﻿WEBVTT

00:22:07.430 --> 00:22:10.430
TypeSetting

00:00:02.600 --> 00:00:06.770
‫باورم نمی‌شه که یه کایجو داخل نیروی دفاع بوده.

00:00:06.940 --> 00:00:09.150
‫و تازه از کلاس ابرکایجوها.

00:00:07.270 --> 00:00:11.490
معاون فرماندهی نیروی دفاع
کیجی ایتامی

00:00:09.150 --> 00:00:11.480
‫باید فوراً قضیه رو فیصله بدیم.

00:00:11.740 --> 00:00:13.450
‫به رسانه‌ها چیزی می‌گیم؟

00:00:13.700 --> 00:00:16.740
‫نباید صدای این موضوع رو در بیاریم، درست مثل کایجوی شماره ۹.

00:00:17.240 --> 00:00:22.000
‫شایعاتی شنیدم که یه کشور
‫درحال آزمایش بافت پیوند کایجو به انسانه.

00:00:17.490 --> 00:00:23.250 line:20%
رئیس ستاد فرماندهی نیروی دفاع شرقی
جوزو نوگیزوکا

00:00:22.330 --> 00:00:23.830
‫اگه خبر داشتن یه اقدامی می‌کردن.

00:00:23.830 --> 00:00:28.540
‫حرکت بدیهی اینه که مخفیانه از شرش
‫خلاص بشیم و به سلاح تبدیلش کنیم.

00:00:28.540 --> 00:00:32.760
‫بهتر نیست اول استفاده کردن
‫ازش به‌عنوان سلاح زنده رو در نظر بگیریم؟

00:00:32.760 --> 00:00:35.180
‫این بحث ما رو به جایی نمی‌رسونه.

00:00:35.550 --> 00:00:37.640
‫اول میاریمش اینجا، بعداً تصمیم می‌گیریم.

00:00:37.890 --> 00:00:41.390 line:20%
شینومیا ایسائو
مدیر کل ارتش نیروی دفاع

00:00:38.510 --> 00:00:43.680
‫به واحد سوم دستور می‌دم که کایجوی شماره ۸ رو تحویل بدن.

00:00:44.000 --> 00:00:59.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:44.450 --> 00:00:47.183
And I'm stuck in the abyss all on my own!

00:00:59.460 --> 00:01:02.000
‫من شاهد خیزش جهنم

00:00:59.460 --> 00:01:02.000
I've seen Hell rise!

00:01:02.040 --> 00:01:03.590
‫که از چشمای تو بیرون می‌زد، بودم

00:01:02.040 --> 00:01:03.590
Out of your eyes

00:01:03.590 --> 00:01:04.630
‫توی شب به آرومی

00:01:03.590 --> 00:01:04.630
Creep up at night

00:01:04.630 --> 00:01:06.010
‫به سمت نابودی خودت می‌خزی

00:01:04.630 --> 00:01:06.010
To your demise

00:01:06.220 --> 00:01:07.590
‫تو باید بجنگی

00:01:06.220 --> 00:01:07.590
You've gotta' fight

00:01:07.800 --> 00:01:08.760
‫من باید بجنگم

00:01:07.800 --> 00:01:08.760
I've gotta' fight

00:01:08.760 --> 00:01:11.430
‫تو این فکر بودم که به انزوا نیاز دارم

00:01:08.760 --> 00:01:11.430
Been thinkin' that I need isolation

00:01:11.430 --> 00:01:13.470
‫با این همه ویرانی

00:01:11.430 --> 00:01:13.470
All this devastation

00:01:13.510 --> 00:01:16.430
‫مغز نیاز به بازسازی داره، آره.

00:01:13.510 --> 00:01:16.430
Head needs renovation alright.

00:01:17.980 --> 00:01:24.030
‫اگه بنا به انتخاب تو بود، هیچوقت می‌ذاشتی من برم؟

00:01:17.980 --> 00:01:24.030
If you had to choose would you ever let me go?

00:01:24.440 --> 00:01:26.240
‫اوه-اوه-اوه

00:01:24.440 --> 00:01:26.240
Oh-oh-oh

00:01:26.280 --> 00:01:31.950
‫نمی‌تونم جلوی هیولا رو بگیرم، دارم کنترلم رو از دست می‌دم

00:01:26.280 --> 00:01:31.950
I can't stop the monster I'm losing my control

00:01:32.070 --> 00:01:33.370
‫اوه اوه!

00:01:32.070 --> 00:01:33.370
Oh oh!

00:01:33.410 --> 00:01:36.790
‫می‌شه لطفاً یکی جونم رو نجات بده؟

00:01:33.410 --> 00:01:36.790
Could someone please save my life?

00:01:37.540 --> 00:01:41.000
‫می‌شه لطفاً یکی جونم رو نجات بده؟

00:01:37.540 --> 00:01:41.000
Could someone please save my life?

00:01:41.710 --> 00:01:45.210
‫می‌شه لطفاً یکی جونم رو نجات بده؟

00:01:41.710 --> 00:01:45.210
Could someone please save my life?

00:01:45.880 --> 00:01:50.890
‫چون دیگه نفسای آخرمه!

00:01:45.880 --> 00:01:50.890
Cause I've gone cold!

00:01:51.180 --> 00:01:54.260
‫جونم رو نجات بده

00:01:51.180 --> 00:01:54.260
Save my life

00:01:54.310 --> 00:01:57.730
‫می‌شه لطفاً یکی جونم رو نجات بده؟

00:01:54.310 --> 00:01:57.730
Could someone please save my life?

00:01:58.390 --> 00:02:02.020
‫می‌شه لطفاً یکی جونم رو نجات بده؟

00:01:58.390 --> 00:02:02.020
Could someone please save my life?

00:02:02.900 --> 00:02:05.520
‫چون دیگه نفسای آخرمه

00:02:02.900 --> 00:02:05.520
Cause I've gone cold

00:02:05.610 --> 00:02:09.990
‫چون یکه و تنها توی این ورطه گیر افتادم!

00:02:14.610 --> 00:02:20.410
قسمت یازدهم

00:02:14.610 --> 00:02:20.410
کایجوی شماره ۸ دستگیر شد

00:02:22.840 --> 00:02:25.200
‫علائم حیاتی کایجوی شماره ۸ پایدارن.

00:02:25.200 --> 00:02:26.700
‫هیچ علامتی از تبدیل‌شدن نشون نمی‌ده.

00:02:27.410 --> 00:02:29.250
‫اون واقعاً خودشه...؟

00:02:35.880 --> 00:02:38.090
‫یه روز کامل گذشته، ها؟

00:02:40.430 --> 00:02:43.100
‫الان چه بلایی به سرم میاد؟

00:02:43.640 --> 00:02:45.930
‫وقتی یه کایجو به حدی قویه که شماره‌گذاری می‌شه،

00:02:45.930 --> 00:02:49.980
‫شنیدم که از اعضای بدنش برای ساخت یه سلاح ویژه استفاده می‌کنن.

00:02:50.350 --> 00:02:52.650
‫امکان داره همچین بلایی سرت بیارن.

00:02:56.150 --> 00:03:00.910
‫درست همون موقع که فقط یه قدم
‫تا کنارش وایسادن فاصله داشتم...

00:03:02.410 --> 00:03:04.950
‫مطمئنم مینا عصبانیه.

00:03:08.620 --> 00:03:09.580
‫وقتشه.

00:03:10.290 --> 00:03:13.330
‫تو رو به تأسیسات مقر فرماندهی منتقل می‌کنیم.

00:03:13.630 --> 00:03:15.090
‫مـیـ ـ... ـنا...

00:03:16.960 --> 00:03:19.590
‫معاون کاپیتان! معذرت می‌خوام! من...

00:03:19.590 --> 00:03:20.550
‫صدات نیاد.

00:03:22.550 --> 00:03:23.220
‫پاشو.

00:03:37.520 --> 00:03:38.650
‫معلومه دیگه.

00:03:39.480 --> 00:03:42.400
‫داشتم یه راز ‌گنده رو ازشون قایم می‌کردم.

00:04:05.800 --> 00:04:08.930
‫اقدامات امنیتی برای همراهی اون انجام شده.

00:04:17.360 --> 00:04:19.940
‫ای وای... حتی نمی‌تونم توی چشم‌هاش نگاه کنم.

00:04:20.530 --> 00:04:22.900
‫اون کلی تلاش کرد که هوامو داشته باشه.

00:04:23.450 --> 00:04:25.070
‫احتمالاً بدجوری عصبانیه.

00:04:26.530 --> 00:04:27.450
‫شرمنده‌م.

00:04:33.870 --> 00:04:37.040
‫این‌دفعه، دیگه واقعاً تمومه...

00:04:37.040 --> 00:04:38.090
‫سنپای!

00:04:40.340 --> 00:04:43.050
‫یقین دارم که برمی‌گردید، فهمیدی؟

00:04:46.970 --> 00:04:48.010
‫ایچیکاوا.

00:04:50.930 --> 00:04:55.060
‫اون پسره ایچیکاوا برای اینکه
‫بیشتر از کوپنش حرف زد باید ۵۰تا شنا بره.

00:04:55.100 --> 00:04:56.020
‫مینا؟

00:04:56.310 --> 00:04:58.270
‫این داخل هیچ دوربینی نیست.

00:04:59.770 --> 00:05:02.990
‫وقتی بدون یه لحظه درنگ‌کردن دویدی که ماها رو نجات بدی،

00:05:03.860 --> 00:05:07.340
‫از اینکه تو رو به شکل یه کایجو دیدم شوکه شدم، ولی به خودم گفتم...

00:05:08.120 --> 00:05:09.740
‫دقیقاً خود کافکا-کون‌ـه.

00:05:12.240 --> 00:05:15.750
‫درحال جمع‌کردن فیلم و اظهارات شاهدین هستم که کمکت کنه.

00:05:16.170 --> 00:05:20.340
‫اگه بتونیم ثابت کنیم که تو انسانی،
‫احتمالش هست بتونیم نجاتت بدیم.

00:05:21.170 --> 00:05:24.840
‫همچنین در مورد تمام کارهایی هم
‫که به‌عنوان یه افسر انجام دادی گزارش می‌دیم.

00:05:26.260 --> 00:05:31.390
‫هیچ‌کس توی واحد سوم تو رو به چشم دشمن نمی‌بینه.

00:05:33.470 --> 00:05:34.220
‫وقتشه.

00:05:35.230 --> 00:05:36.060
‫بشین.

00:05:37.900 --> 00:05:39.100
‫هیبینو کافکا.

00:05:39.650 --> 00:05:42.570
‫طبق ماده‌ی ۱۳ قانون نیروهای دفاعی،

00:05:42.570 --> 00:05:45.610
‫قراره که تو رو به پایگاه دریایی آریاکه منتقل کنیم.

00:05:46.240 --> 00:05:48.410
‫برای تأمین امنیت شهروندانـ ـ

00:05:47.610 --> 00:05:48.410
‫مینا.

00:05:50.660 --> 00:05:51.660
‫هنوزم می‌تونم...

00:05:53.330 --> 00:05:54.330
‫تلاش کنم که...

00:05:55.290 --> 00:05:56.620
‫کنارت بایستم؟

00:06:08.550 --> 00:06:09.130
‫اوهوم.

00:06:10.800 --> 00:06:11.970
‫منتظرت می‌مونم.

00:06:35.330 --> 00:06:36.370
‫کله‌خر.

00:06:38.210 --> 00:06:39.870
‫واحد سوم نیروی دفاع، احترام!

00:06:49.010 --> 00:06:51.510
‫معاون کاپیتان هوشینا، فکر کردی داری چیکار می‌کنی؟

00:06:51.890 --> 00:06:55.060
‫دارم به افسر ارشدم؛ کاپیتان آشیرو احترام نظامی می‌دم.

00:06:55.850 --> 00:06:57.060
‫مشخصه.

00:06:57.430 --> 00:07:00.390
‫کسی که به یه کایجو احترام بذاره اینجا جایی نداره.

00:07:02.060 --> 00:07:02.650
‫درسته.

00:07:04.030 --> 00:07:07.910
پایگاه دریایی آریاکه - نیروی دفاع

00:07:12.610 --> 00:07:17.080
‫صفحه‌های ۲۳ تا ۳۱ کاملاً بسته شدن.

00:07:17.330 --> 00:07:19.500
‫کایجوی شماره‌ ۸ اکنون مهار شده.

00:07:23.710 --> 00:07:25.710
چند روز بعد

00:07:43.270 --> 00:07:46.650
‫پـــســـر، هنوزم باورم نمی‌شه، می‌فهمی که؟

00:07:47.020 --> 00:07:50.110
‫کی فکرشو می‌کرد که اون پیرمرد کایجوی شماره ۸ باشه؟

00:07:50.740 --> 00:07:53.160
‫آخه، داداشمون شکمش یه‌پا لاستیک زاپاس بود.

00:07:53.610 --> 00:07:54.700
‫نه، رنو؟

00:08:02.960 --> 00:08:07.420
‫هیبینو-سان من رو از دست کایجوها نجات داد.

00:08:08.000 --> 00:08:10.260
‫اون نقاط ضعف کایجوها رو پیدا کرد.

00:08:10.260 --> 00:08:12.930
‫و همیشه موقع تمرین کلی سرگرم‌مون می‌کرد.

00:08:13.590 --> 00:08:16.510
‫اون منم نجات داد، حالا که بحثش شد.

00:08:16.800 --> 00:08:18.510
‫تصمیمش با ما نیست.

00:08:18.970 --> 00:08:20.520
‫با اداره‌ی نابودسازیه.

00:08:20.770 --> 00:08:22.600
‫حقا که سرباز سابق ارتشی.

00:08:22.600 --> 00:08:24.560
‫همیشه پیرو دستوراتی.

00:08:25.270 --> 00:08:26.780
‫ولی، بی‌راه نمی‌گی.

00:08:27.560 --> 00:08:30.980
‫این قضیه که یه انسان به کایجو تبدیل شده مسئله‌ی بزرگیه.

00:08:31.530 --> 00:08:35.490
‫اگه جایی درز کنه، باید انتظار وحشت کل جهان رو داشته باشیم.

00:08:36.160 --> 00:08:39.950
‫تمام دنیا هر روز باید با این فکر زندگی کنن که...

00:08:40.240 --> 00:08:43.290
‫آیا اونی که بغل دستش ایستاده کایجوـه یا نه.

00:08:43.910 --> 00:08:45.290
‫نگو...

00:08:45.620 --> 00:08:50.550
‫این قضیه بزرگ‌تر از چیزیه که ما توش دخیل بشیم.

00:08:51.670 --> 00:08:52.760
‫سنپای...

00:08:55.340 --> 00:08:56.050
‫بیا تو.

00:08:57.140 --> 00:08:58.100
‫عذر می‌خوام.

00:09:00.810 --> 00:09:01.890
‫باهام کاری داشتید؟

00:09:02.310 --> 00:09:03.770
‫این‌ها رو برام مرتب کن.

00:09:04.350 --> 00:09:05.690
‫لطفاً عجله کن.

00:09:06.100 --> 00:09:06.730
‫چشم.

00:09:07.560 --> 00:09:08.270
‫این...

00:09:09.020 --> 00:09:09.940
‫می‌تونی دیگه؟

00:09:10.400 --> 00:09:12.530
‫بله، اطاعت می‌شه.

00:09:18.320 --> 00:09:19.320
‫معاون کاپیتان.

00:09:20.490 --> 00:09:22.930
‫تمام وسایل نقلیه‌ی منهدم‌شده رو از اینجا بردیم.

00:09:23.580 --> 00:09:25.370
‫اوه، خسته نباشید.

00:09:29.500 --> 00:09:32.250
‫هیبینو... فکر می‌کنید چه بلایی سرش میاد؟

00:09:39.550 --> 00:09:41.560
‫می‌خوام که برگرده بیاد اینجا.

00:09:42.890 --> 00:09:46.450
‫اون... وقتی که داشت باهام مبارزه می‌کرد، تمام قدرتشو رو نکرده بود.

00:09:46.730 --> 00:09:47.780
‫فکر کرده کیه؟

00:09:48.150 --> 00:09:50.440
‫درسته. حق با شماست.

00:09:51.060 --> 00:09:53.690
‫دفعه‌ی بعدی، قراره یه نبرد حسابی داشته باشیم.

00:10:03.830 --> 00:10:04.620
‫بیا تو.

00:10:10.420 --> 00:10:11.460
‫چیه؟

00:10:14.550 --> 00:10:15.090
‫با ـ

00:10:19.970 --> 00:10:21.260
‫فرمانده شینومیا.

00:10:21.550 --> 00:10:24.600
‫اومدم که درخواست کنم هیبینو کافکا رو از بین نبرید.

00:10:25.430 --> 00:10:28.440
‫اون زندگی من رو نجات داد.

00:10:28.850 --> 00:10:30.900
‫لطفاً براش یه مجازات سبـ ـ

00:10:30.440 --> 00:10:31.940
‫احمق.

00:10:32.650 --> 00:10:35.980
‫اومدی که در مورد شکست‌هات صحبت کنی؟

00:10:36.190 --> 00:10:37.400
‫ولی...

00:10:39.490 --> 00:10:40.490
‫اینجا رو ببین.

00:10:41.030 --> 00:10:42.490
‫چشم،‌ اطاعت می‌شه.

00:10:46.370 --> 00:10:49.080
‫عکس قفسه‌ی سینه‌شه.

00:10:49.330 --> 00:10:51.210
‫چیزی که سمت چپش هست رو ببین.

00:10:51.210 --> 00:10:53.590
‫کاری کرده شبیه قلب به‌نظر بیاد،

00:10:53.590 --> 00:10:54.670
‫ولی یه هسته‌ست.

00:10:56.380 --> 00:10:58.170
‫نه...

00:10:58.510 --> 00:11:00.630
‫اون انسان نیست.

00:11:01.050 --> 00:11:02.260
‫کایجوـه.

00:11:03.140 --> 00:11:07.350
‫یه کایجو، مثل همونی که مادرت رو کشت.

00:11:08.350 --> 00:11:09.980
‫اگه که شیرفهم شدی، برو بیرون.

00:11:29.290 --> 00:11:30.000
‫بابا...

00:11:31.790 --> 00:11:35.210
‫هنوزم می‌خوام که بهش ایمان داشته باشم.

00:11:40.380 --> 00:11:42.470
‫یه معاینه‌ی فیزیکی دیگه؟

00:11:42.470 --> 00:11:44.760
‫چندتا دیگه از اینا رو باید تحمل کنم؟

00:11:44.760 --> 00:11:47.220
‫دوست دارم خیلی زود روی یه تشک راحت بخوابم...

00:11:53.650 --> 00:11:56.190
‫یقین دارم که برمی‌گردید، فهمیدی؟

00:11:58.570 --> 00:12:03.030
‫من... کلی حرف دارم که باید بهشون بزنم.

00:12:04.110 --> 00:12:05.160
‫نمی‌تونم تسلیم شم.

00:12:05.820 --> 00:12:06.960
‫هرجوری که شده...

00:12:08.580 --> 00:12:09.830
‫باید برگردم اونجا.

00:12:11.710 --> 00:12:13.460
‫داریم منتقل می‌شیم به یه واحد دیگه؟

00:12:13.790 --> 00:12:15.580
‫موقتیه، ولی‌ آره.

00:12:16.250 --> 00:12:18.300
‫بعد از حمله‌ی کایجوی اخیر،

00:12:18.300 --> 00:12:22.130
‫تاچیکاوا ۷۵٪ از عملکردش به‌عنوان یه پایگاه رو از دست داده.

00:12:22.800 --> 00:12:27.760
‫اینجا دیگه مکان مناسبی برای آموزش دادن نیروهای جدید نیست.

00:12:28.640 --> 00:12:33.230
‫با چندتا ابرکایجو روبه‌رو شدیم، اولش شماره‌ ۹، بعدشم شماره ۱۰،

00:12:34.060 --> 00:12:36.860
‫و باعث شده که بالادستی‌ها نگران بشن.

00:12:37.690 --> 00:12:40.520
‫اون‌ها فکر می‌کنن که این‌ها ممکنه
‫زنجیره‌ای از حوادث مرتبط باشن.

00:12:40.860 --> 00:12:43.320
‫یعنی می‌گید بازم قراره بیان؟

00:12:43.650 --> 00:12:47.560
‫اونش به کنار، بلکه احتمالش هست همزمان با تعداد بیشتر بیان.

00:12:49.740 --> 00:12:51.830
‫ما باید آماده باشیم،

00:12:52.870 --> 00:12:54.210
‫و کلیدش هم شماها هستید.

00:12:57.040 --> 00:13:00.130
‫ما بااستعدادترین نیروهای تازه‌کار
‫رو از تمام واحدها جمع می‌کنیم...

00:13:00.130 --> 00:13:02.420
‫و اون‌ها رو فراتر از سطح و مرزهای واحدها آموزش می‌دیم.

00:13:02.670 --> 00:13:04.470
‫که می‌شه ماها؟

00:13:04.470 --> 00:13:05.840
‫گفت که بااستعدادیم.

00:13:05.840 --> 00:13:07.470
‫این‌ها به‌خاطر کایجوی شماره ۸ـه؟

00:13:07.970 --> 00:13:09.050
‫منظورت چیه؟

00:13:09.390 --> 00:13:15.560
‫هدف واقعی اون‌ها اینه تمام کسایی رو که به
‫هیبینو کافکا نزدیک بودن از هم جدا کنن و زیرنظر بگیرن.

00:13:17.100 --> 00:13:20.320
‫کاپیتان آشیرو، اگه داستان اینه که من از همچین دستوری پیـ ـ

00:13:20.320 --> 00:13:21.150
‫صبر کن.

00:13:22.110 --> 00:13:24.990
‫اینکه شماها به افسر همرزم‌تون اهمیت می‌دید ارزشمنده،

00:13:25.490 --> 00:13:28.410
‫ولی مدت زیادیه که این برنامه درحال بررسی بوده.

00:13:28.780 --> 00:13:30.690
‫هیبینو کافکا هیچ ارتباطی بهش نداره.

00:13:30.950 --> 00:13:32.950
‫متوجه منظورتون شدم.

00:13:32.950 --> 00:13:36.540
‫ولی در مورد اینکه یه‌دفعه بریم به یه واحد دیگه مطمئن نیستم...

00:13:36.540 --> 00:13:38.040
‫راست می‌گه.

00:13:38.040 --> 00:13:41.500
‫من واحد سوم رو تحسین می‌کردم، همین‌طور خودت. برای همینه که...

00:13:41.500 --> 00:13:42.250
‫انجامش می‌دم.

00:13:43.050 --> 00:13:46.760
‫می‌فهمی قضیه چیه؟ دارن از هم جدامون می‌کنن ها!

00:13:46.760 --> 00:13:49.050
‫یکم بیشتر در مورد حرفی که می‌زنی فکر کن!

00:13:49.050 --> 00:13:49.850
‫انجامش می‌دم.

00:14:01.570 --> 00:14:03.360
‫بله، همین‌طوره.

00:14:03.900 --> 00:14:07.360
‫این یه موضوع داخلی مربوط به نیروی دفاعه،
‫برای همین نمی‌تونم وارد جزئیات بشم...

00:14:07.780 --> 00:14:10.410
‫اما یه نفر هست که می‌خوام نجاتش بدم، مهم نیست چی بشه.

00:14:11.200 --> 00:14:13.830
‫بله، خودم می‌دونم که ازم بعیده.

00:14:14.950 --> 00:14:16.330
‫خیلی ممنونم.

00:14:19.790 --> 00:14:22.670
‫شرمنده، موقعیتی نبود که حرفت رو قطع کنم.

00:14:22.960 --> 00:14:24.800
‫من بودم که از این‌طرف اومدم.

00:14:25.260 --> 00:14:26.170
‫تو فکرش نباش.

00:14:29.380 --> 00:14:30.090
‫آئویی...

00:14:41.100 --> 00:14:43.520
‫داشتم با یکی از فرمانده‌های قدیمیم توی نیروی ارتش حرف می‌زدم.

00:14:44.520 --> 00:14:48.820
‫ازش خواستم به هر شخص مهمی که می‌تونه
‫در رابطه با کافکا بهمون کمک کنه معرفیم کنه.

00:14:49.530 --> 00:14:50.820
‫شوکه شدم.

00:14:51.110 --> 00:14:54.030
‫فکر نمی‌کردم از اون‌هایی باشی که از کسی کمک بخوای.

00:14:55.790 --> 00:14:58.910
‫قبلاً هم گفتم، نمی‌خوام که کسی رو از دست بدم.

00:14:59.920 --> 00:15:01.090
‫هیبینو کافکا هم...

00:15:01.880 --> 00:15:03.710
‫هم مثل بقیه‌ی ماها عضوی از واحد سومه.

00:15:04.380 --> 00:15:05.340
‫اشتباه می‌کنم؟

00:15:07.130 --> 00:15:08.260
‫من...

00:15:13.680 --> 00:15:17.890
‫اگه بتونیم ثابت کنیم که تو انسانی،
‫احتمالش هست که بتونیم نجاتت بدیم.

00:15:19.180 --> 00:15:20.520
‫حق با میناست.

00:15:21.600 --> 00:15:25.020
‫ثابت می‌کنم که انسانم و برمی‌گردم پیش بقیه.

00:15:25.440 --> 00:15:27.730
‫اول، باید کاری کنم که به حرفام گوش کنن.

00:15:39.450 --> 00:15:42.540
‫فـ ـ فرمانده شینومیا؟!

00:15:46.590 --> 00:15:49.670
‫انتظار نداشتم که خود فرمانده شخصاً بره داخل.

00:15:49.920 --> 00:15:55.220
‫اون مرد همیشه مسائل مهم رو شخصاً حل می‌کنه.

00:15:56.850 --> 00:15:58.430
‫فرمانده!

00:15:58.430 --> 00:16:00.810
‫من کایجو نیستم!

00:16:02.850 --> 00:16:04.690
‫دستبند‌هاش رو باز کنید.

00:16:07.690 --> 00:16:10.280
‫ولی اون کایجوی شماره ۸ـه!

00:16:10.280 --> 00:16:11.610
‫خیلی خطرناکه!

00:16:11.990 --> 00:16:13.610
‫فکر کردی داری با کی حرف می‌زنی؟

00:16:15.280 --> 00:16:20.500
‫اگه اون واقعاً از دسته‌ی ابرکایجوها باشه،
‫می‌تونست با یه بشکن‌زدن اون‌ها رو خرد کنه.

00:16:20.950 --> 00:16:24.830
‫اونجا نشسته چون خودش می‌خواد بشینه.

00:16:27.590 --> 00:16:30.880
‫شاید اون به حرف‌هام گوش بده!

00:16:31.800 --> 00:16:33.340
‫فرمانده شینومیا!

00:16:33.680 --> 00:16:34.310
‫من...

00:16:33.680 --> 00:16:35.510
‫انسانم...

00:16:39.010 --> 00:16:40.060
‫هیبینو کافکا!

00:16:42.520 --> 00:16:44.440
‫این دیگه چه کاری بود کردید؟

00:16:50.610 --> 00:16:53.030
‫بذار یه چیزی بهت بگم.

00:16:53.490 --> 00:16:58.240
‫توی این دنیا، موجودی که بتونه با پوستش جلوی گلوله رو بگیره...

00:16:58.830 --> 00:17:01.240
‫هیچ‌وقت نمی‌تونه توی دسته‌ی انسان‌ها باشه،

00:17:01.240 --> 00:17:03.120
‫کایجوی شماره ۸.

00:17:03.750 --> 00:17:04.620
‫بابا...

00:17:09.540 --> 00:17:12.460
‫من کایجوی شماره ۸ نیستم.

00:17:13.920 --> 00:17:16.050
‫من هیبینو کافکاـم.

00:17:17.300 --> 00:17:18.470
‫اینطوریاست؟

00:17:20.140 --> 00:17:23.390
‫سیگنال داد. داریم FS-1002 رو باز می‌کنیم.

00:17:23.600 --> 00:17:25.270
‫درخواست مجوز استفاده صادر شد.

00:17:34.360 --> 00:17:35.450
‫اون چیه؟

00:17:39.410 --> 00:17:40.530
‫اتصال عصبی انجام شد.

00:17:40.950 --> 00:17:44.450
‫همگام‌سازی سلول‌های کایجوی شماره ۲ و حامل،‌ انجام شد.

00:17:44.950 --> 00:17:47.460
‫فعال‌سازی FS-1002 تکمیل شده.

00:17:53.710 --> 00:17:56.760
‫پس می‌تونی توی همون حالت بمیری.

00:17:57.880 --> 00:18:01.010
‫شروع عملیات پاک‌سازی کایجوی شماره ۸!

00:18:01.810 --> 00:18:03.720
‫نمی‌خوام کامل تبدیل شم!

00:18:03.720 --> 00:18:05.890
‫باید ثابت کنم که انسانم!

00:18:17.530 --> 00:18:18.490
‫او ـ اوه!

00:18:21.740 --> 00:18:22.700
‫کافکا!

00:18:23.200 --> 00:18:24.490
‫هنوزم همونه.

00:18:25.700 --> 00:18:30.330
‫مردی که یه زمانی بهش می‌گفتن قوی‌ترین
‫سربازی که نیروی دفاع تابه‌حال به خودش دیده.

00:18:34.170 --> 00:18:37.130
‫الان خیلی بیشتر شبیه کایجوها شدی.

00:18:49.690 --> 00:18:51.520
‫یکی از اون ضرباتش بخورم کار تمومه.

00:18:51.520 --> 00:18:54.690
‫باید فقط تا زمانی که لباسش داغ می‌کنه جاخالی بدم!

00:19:26.760 --> 00:19:29.810
‫چرا بدنم این‌طوری واکنش نشون می‌ده؟

00:19:30.230 --> 00:19:32.940
‫درست عین موقعیه که با ابرکایجوها می‌جنگم!

00:19:33.690 --> 00:19:35.690
‫ولی اینجا که هیچ...

00:19:36.270 --> 00:19:37.150
‫نگو که...

00:19:37.570 --> 00:19:40.280
‫دارم اونو به چشم یه ابرکایجو می‌بینم؟

00:19:42.110 --> 00:19:43.780
‫کایجوی شماره ۲.

00:19:44.160 --> 00:19:49.200
‫توی سال ۱۹۷۲، اون تقریباً ساپورو رو از بین برد.

00:19:49.200 --> 00:19:52.460
‫دومین کایجوی تاریخ که شماره‌گذاری شد.

00:19:52.830 --> 00:19:55.000
‫یه ابرکایجو با قدرت تخریب باورنکردنی.

00:19:55.000 --> 00:20:00.420
‫و غروری که اجازه نداد تا لحظه‌ی مرگش تسلیم بشه.

00:20:02.590 --> 00:20:06.390
‫اون لباس و اون بازوها از کایجوی شماره ۲ ساخته شدن.

00:20:06.640 --> 00:20:12.690
‫و تنها کسی که تونسته ازشون استفاده کنه پدر توـه؛ شینومیا ایسائو.

00:20:14.900 --> 00:20:18.070
‫که اینطور... این همون چیزیه که کیکورو داشت ازش حرف می‌زد...

00:20:19.030 --> 00:20:21.190
‫سلاح‌های کایجویی شناخته‌شده:

00:20:21.190 --> 00:20:22.490
‫اعداد!

00:20:25.410 --> 00:20:28.030
‫نه... نباید بذارم اون کوفتی دوباره منو بزنه!

00:20:28.370 --> 00:20:29.450
‫جاخالی بده!

00:20:30.580 --> 00:20:32.710
‫نمی‌تونم حرکت کنم! چرا؟

00:20:35.210 --> 00:20:36.540
‫کی آخه...؟!

00:20:39.500 --> 00:20:41.210
‫لعنتی.

00:20:44.800 --> 00:20:45.890
‫هیبینو کافکا!

00:20:52.390 --> 00:20:53.390
‫خدا رو شکر...

00:20:54.230 --> 00:20:58.150
‫بالأخره نشون دادی که واقعاً کی هستی، کایجو.

00:21:01.440 --> 00:21:03.190
‫چی شد؟ یه جای کار می‌لنگه...

00:21:14.000 --> 00:21:16.580
‫آره واقعاً... یه جای کار می‌لنگه...

00:21:20.630 --> 00:21:22.260
‫این دیگه چیه؟

00:21:22.550 --> 00:21:24.420
‫نمی‌تونم بدنمو کنترل کنم!

00:21:33.600 --> 00:21:34.980
‫لعنتی...

00:21:34.980 --> 00:21:40.020
‫ثابت کردن اینکه انسانم به درک،
‫الان دارم به‌کل شبیه کایجوها رفتار می‌کنم!

00:21:41.070 --> 00:21:41.110
‫بکش. بکش.

00:21:41.110 --> 00:21:41.160
‫بکش. بکش.

00:21:41.160 --> 00:21:41.200
‫بکش. بکش.

00:21:41.200 --> 00:21:41.240
‫بکش. بکش.

00:21:41.240 --> 00:21:41.280
‫بکش. بکش.

00:21:41.280 --> 00:21:41.320
‫بکش. بکش.

00:21:41.320 --> 00:21:41.360
‫بکش. بکش.

00:21:41.360 --> 00:21:41.410
‫بکش. بکش.

00:21:41.410 --> 00:21:41.450
‫بکش. بکش.

00:21:41.450 --> 00:21:41.490
‫بکش. بکش.

00:21:41.490 --> 00:21:41.530
‫بکش. بکش.

00:21:41.530 --> 00:21:41.570
‫بکش. بکش.

00:21:41.570 --> 00:21:41.610
‫بکش. بکش.

00:21:41.610 --> 00:21:41.660
‫بکش. بکش.

00:21:41.660 --> 00:21:41.700
‫بکش. بکش.

00:21:41.700 --> 00:21:41.740
‫بکش. بکش.

00:21:41.740 --> 00:21:41.780
‫بکش. بکش.

00:21:41.780 --> 00:21:41.820
‫بکش. بکش.

00:21:41.820 --> 00:21:41.870
‫بکش. بکش.

00:21:41.870 --> 00:21:41.910
‫بکش. بکش.

00:21:41.910 --> 00:21:41.950
‫بکش. بکش.

00:21:41.950 --> 00:21:41.990
‫بکش. بکش.

00:21:41.990 --> 00:21:42.030
‫بکش. بکش.

00:21:42.030 --> 00:21:42.070
‫بکش. بکش.

00:21:42.070 --> 00:21:42.120
‫بکش. بکش.

00:21:42.120 --> 00:21:42.160
‫بکش. بکش.

00:21:42.160 --> 00:21:42.200
‫بکش. بکش.

00:21:42.200 --> 00:21:42.240
‫بکش. بکش.

00:21:42.240 --> 00:21:42.280
‫بکش. بکش.

00:21:42.280 --> 00:21:42.320
‫بکش. بکش.

00:21:42.320 --> 00:21:42.370
‫بکش. بکش.

00:21:42.370 --> 00:21:42.410
‫بکش. بکش.

00:21:42.410 --> 00:21:42.450
‫بکش. بکش.

00:21:42.450 --> 00:21:42.490
‫بکش. بکش.

00:21:42.490 --> 00:21:42.530
‫بکش. بکش.

00:21:42.530 --> 00:21:42.570
‫بکش. بکش.

00:21:42.570 --> 00:21:42.620
‫بکش. بکش.

00:21:42.620 --> 00:21:42.660
‫بکش. بکش.

00:21:42.660 --> 00:21:42.700
‫بکش. بکش.

00:21:42.700 --> 00:21:42.740
‫بکش. بکش.

00:21:42.740 --> 00:21:42.780
‫بکش. بکش.

00:21:42.780 --> 00:21:42.820
‫بکش. بکش.

00:21:42.820 --> 00:21:42.870
‫بکش. بکش.

00:21:42.870 --> 00:21:42.910
‫بکش. بکش.

00:21:42.910 --> 00:21:42.950
‫بکش. بکش.

00:21:42.950 --> 00:21:42.990
‫بکش. بکش.

00:21:42.990 --> 00:21:43.030
‫بکش. بکش.

00:21:43.030 --> 00:21:43.070
‫بکش. بکش.

00:21:43.070 --> 00:21:43.120
‫بکش. بکش.

00:21:43.120 --> 00:21:43.160
‫بکش. بکش.

00:21:43.160 --> 00:21:43.200
‫بکش. بکش.

00:21:43.200 --> 00:21:43.240
‫بکش. بکش.

00:21:43.240 --> 00:21:43.280
‫بکش. بکش.

00:21:43.280 --> 00:21:43.320
‫بکش. بکش.

00:21:43.320 --> 00:21:43.370
‫بکش. بکش.

00:21:43.370 --> 00:21:43.410
‫بکش. بکش.

00:21:43.410 --> 00:21:43.450
‫بکش. بکش.

00:21:43.450 --> 00:21:43.490
‫بکش. بکش.

00:21:43.490 --> 00:21:43.530
‫بکش. بکش.

00:21:43.530 --> 00:21:43.580
‫بکش. بکش.

00:21:43.580 --> 00:21:43.620
‫بکش. بکش.

00:21:43.620 --> 00:21:43.660
‫بکش. بکش.

00:21:43.660 --> 00:21:43.700
‫بکش. بکش.

00:21:43.700 --> 00:21:43.740
‫بکش. بکش.

00:21:43.740 --> 00:21:43.780
‫بکش. بکش.

00:21:43.780 --> 00:21:43.830
‫بکش. بکش.

00:21:43.830 --> 00:21:43.870
‫بکش. بکش.

00:21:43.870 --> 00:21:43.910
‫بکش. بکش.

00:21:43.910 --> 00:21:43.950
‫بکش. بکش.

00:21:43.950 --> 00:21:43.990
‫بکش. بکش.

00:21:43.990 --> 00:21:44.030
‫بکش. بکش.

00:21:44.030 --> 00:21:44.080
‫بکش. بکش.

00:21:44.080 --> 00:21:44.120
‫بکش. بکش.

00:21:44.120 --> 00:21:44.160
‫بکش. بکش.

00:21:44.160 --> 00:21:44.200
‫بکش. بکش.

00:21:44.200 --> 00:21:44.240
‫بکش. بکش.

00:21:44.830 --> 00:21:44.870
‫کایجو... بکش...

00:21:44.870 --> 00:21:44.910
‫کایجو... بکش...

00:21:44.910 --> 00:21:44.950
‫کایجو... بکش...

00:21:44.950 --> 00:21:44.990
‫کایجو... بکش...

00:21:44.990 --> 00:21:45.030
‫کایجو... بکش...

00:21:45.030 --> 00:21:45.080
‫کایجو... بکش...

00:21:45.080 --> 00:21:45.120
‫کایجو... بکش...

00:21:45.120 --> 00:21:45.160
‫کایجو... بکش...

00:21:45.160 --> 00:21:45.200
‫کایجو... بکش...

00:21:45.200 --> 00:21:45.240
‫کایجو... بکش...

00:21:45.240 --> 00:21:45.290
‫کایجو... بکش...

00:21:45.290 --> 00:21:45.330
‫کایجو... بکش...

00:21:45.330 --> 00:21:45.370
‫کایجو... بکش...

00:21:45.370 --> 00:21:45.410
‫کایجو... بکش...

00:21:45.410 --> 00:21:45.450
‫کایجو... بکش...

00:21:45.450 --> 00:21:45.490
‫کایجو... بکش...

00:21:45.490 --> 00:21:45.540
‫کایجو... بکش...

00:21:45.540 --> 00:21:45.580
‫کایجو... بکش...

00:21:45.580 --> 00:21:45.620
‫کایجو... بکش...

00:21:45.620 --> 00:21:45.660
‫کایجو... بکش...

00:21:45.660 --> 00:21:45.700
‫کایجو... بکش...

00:21:45.700 --> 00:21:45.740
‫کایجو... بکش...

00:21:45.740 --> 00:21:45.790
‫کایجو... بکش...

00:21:45.790 --> 00:21:45.830
‫کایجو... بکش...

00:21:45.830 --> 00:21:45.870
‫کایجو... بکش...

00:21:45.870 --> 00:21:45.910
‫کایجو... بکش...

00:21:45.910 --> 00:21:45.950
‫کایجو... بکش...

00:21:45.950 --> 00:21:45.990
‫کایجو... بکش...

00:21:45.990 --> 00:21:46.040
‫کایجو... بکش...

00:21:46.040 --> 00:21:46.080
‫کایجو... بکش...

00:21:46.080 --> 00:21:46.120
‫کایجو... بکش...

00:21:46.120 --> 00:21:46.160
‫کایجو... بکش...

00:21:46.160 --> 00:21:46.200
‫کایجو... بکش...

00:21:46.200 --> 00:21:46.240
‫کایجو... بکش...

00:21:46.240 --> 00:21:46.290
‫کایجو... بکش...

00:21:46.290 --> 00:21:46.330
‫کایجو... بکش...

00:21:46.330 --> 00:21:46.370
‫کایجو... بکش...

00:21:46.370 --> 00:21:46.410
‫کایجو... بکش...

00:21:46.410 --> 00:21:46.450
‫کایجو... بکش...

00:21:46.450 --> 00:21:46.490
‫کایجو... بکش...

00:21:46.490 --> 00:21:46.540
‫کایجو... بکش...

00:21:46.540 --> 00:21:46.580
‫کایجو... بکش...

00:21:46.580 --> 00:21:46.620
‫کایجو... بکش...

00:21:46.620 --> 00:21:46.660
‫کایجو... بکش...

00:21:46.660 --> 00:21:46.700
‫کایجو... بکش...

00:21:46.700 --> 00:21:46.740
‫کایجو... بکش...

00:21:46.740 --> 00:21:46.790
‫کایجو... بکش...

00:21:46.790 --> 00:21:46.830
‫کایجو... بکش...

00:21:46.830 --> 00:21:46.870
‫کایجو... بکش...

00:21:46.870 --> 00:21:46.910
‫کایجو... بکش...

00:21:46.910 --> 00:21:46.950
‫کایجو... بکش...

00:21:46.950 --> 00:21:47.000
‫کایجو... بکش...

00:21:47.000 --> 00:21:47.040
‫کایجو... بکش...

00:21:47.040 --> 00:21:47.080
‫کایجو... بکش...

00:21:47.080 --> 00:21:47.120
‫کایجو... بکش...

00:21:47.120 --> 00:21:47.160
‫کایجو... بکش...

00:21:47.160 --> 00:21:47.200
‫کایجو... بکش...

00:21:47.200 --> 00:21:47.250
‫کایجو... بکش...

00:21:47.250 --> 00:21:47.290
‫کایجو... بکش...

00:21:47.290 --> 00:21:47.330
‫کایجو... بکش...

00:21:47.330 --> 00:21:47.370
‫کایجو... بکش...

00:21:47.370 --> 00:21:47.410
‫کایجو... بکش...

00:21:47.410 --> 00:21:47.450
‫کایجو... بکش...

00:21:47.450 --> 00:21:47.500
‫بکش...

00:21:47.500 --> 00:21:47.540
‫بکش...

00:21:47.540 --> 00:21:47.580
‫بکش...

00:21:47.580 --> 00:21:47.620
‫بکش...

00:21:47.620 --> 00:21:47.660
‫بکش...

00:21:47.660 --> 00:21:47.700
‫بکش...

00:21:47.700 --> 00:21:47.750
‫بکش...

00:21:47.750 --> 00:21:47.790
‫بکش...

00:21:47.790 --> 00:21:47.830
‫بکش...

00:21:47.830 --> 00:21:47.870
‫بکش...

00:21:47.870 --> 00:21:47.910
‫بکش...

00:21:47.910 --> 00:21:47.950
‫بکش...

00:21:47.950 --> 00:21:48.000
‫بکش...

00:21:48.000 --> 00:21:48.040
‫بکش...

00:21:48.040 --> 00:21:48.080
‫بکش...

00:21:48.080 --> 00:21:48.120
‫بکش...

00:21:48.120 --> 00:21:48.160
‫بکش...

00:21:48.160 --> 00:21:48.200
‫بکش...

00:21:48.200 --> 00:21:48.250
‫بکش...

00:21:48.250 --> 00:21:48.290
‫بکش...

00:21:48.290 --> 00:21:48.330
‫بکش...

00:21:48.330 --> 00:21:48.370
‫بکش...

00:21:48.370 --> 00:21:48.410
‫بکش...

00:21:48.410 --> 00:21:48.450
‫بکش...

00:21:48.450 --> 00:21:48.500
‫بکش...

00:21:48.500 --> 00:21:48.540
‫بکش...

00:21:48.540 --> 00:21:48.580
‫بکش...

00:21:48.580 --> 00:21:48.620
‫بکش...

00:21:48.620 --> 00:21:48.660
‫بکش...

00:21:48.660 --> 00:21:48.710
‫بکش...

00:21:48.710 --> 00:21:48.750
‫بکش...

00:21:48.750 --> 00:21:48.790
‫بکش...

00:21:48.790 --> 00:21:48.830
‫بکش...

00:21:48.830 --> 00:22:00.830
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

00:22:01.500 --> 00:22:04.210
‫نه! تو انسانی، مگه نه؟

00:22:04.210 --> 00:22:07.430
‫هیبینو کافکا!

00:22:10.560 --> 00:22:13.650
هیچکس مثل من هوات رو نداره

00:22:10.560 --> 00:22:13.650
Nobody got you the way I do

00:22:13.900 --> 00:22:16.980
حالا با هر شیطانی که داری سروکله می‌زنی

00:22:13.900 --> 00:22:16.980
Whatever demons you're fightin' through

00:22:17.440 --> 00:22:20.440
وقتی یکی رو لازم داری که بهش پناه ببری

00:22:17.440 --> 00:22:20.440
When you need somebody to turn to

00:22:20.690 --> 00:22:24.610
هیچکس مثل من هوات رو نداره

00:22:20.690 --> 00:22:24.610
Nobody got you the way I do

00:22:24.910 --> 00:22:27.030
من گناهت رو گردن می‌گیرم

00:22:24.910 --> 00:22:27.030
I'd take the fall

00:22:27.740 --> 00:22:30.790
اگه یه‌وقت حس کردی که دور و اطرافت خالیه

00:22:27.740 --> 00:22:30.790
If ever you feel like there's no one at all

00:22:31.160 --> 00:22:32.330
اوه آره و من

00:22:31.160 --> 00:22:32.330
Ah yea and I

00:22:32.540 --> 00:22:34.250
شب رو بیدار می‌مونم

00:22:32.540 --> 00:22:34.250
Stay through the night

00:22:34.620 --> 00:22:37.670
وقتی هیولاهایی داری که می‌خوان زنده‌‌ زنده ببلعنت

00:22:34.620 --> 00:22:37.670
When you got monsters tryna take you alive

00:22:38.090 --> 00:22:41.130
‫هیچ کس و هیچ مرزی نیست...

00:22:38.090 --> 00:22:41.130
There ain't no people or lines

00:22:41.630 --> 00:22:44.680
که اگه ازم بخوای حاضر نباشم ازش بگذرم

00:22:41.630 --> 00:22:44.680
That I wouldn't cross if you need me to

00:22:44.880 --> 00:22:48.390
من اینجا دارم پا تو میدون مین می‌ذارم

00:22:44.880 --> 00:22:48.390
I'm out here steppin on mines

00:22:48.510 --> 00:22:51.640
و فکر می‌کنم بالأخره وقتش شده که بفهمی

00:22:48.510 --> 00:22:51.640
And I think it's finally time that you knew

00:22:51.730 --> 00:22:54.770
که هیچکس مثل من هوات رو نداره

00:22:51.730 --> 00:22:54.770
Nobody got you the way I do

00:22:55.150 --> 00:22:58.190
حالا با هر شیطانی که داری سروکله می‌زنی

00:22:55.150 --> 00:22:58.190
Whatever demons you're fightin' through

00:22:58.610 --> 00:23:01.860
وقتی یکی رو لازم داری که بهش پناه ببری

00:22:58.610 --> 00:23:01.860
When you need somebody to turn to

00:23:02.030 --> 00:23:05.030
هیچکس مثل من هوات رو نداره

00:23:02.030 --> 00:23:05.030
Nobody got you the way I do

00:23:05.490 --> 00:23:08.580
هیچ کسی انقدر بی شیله‌پیله پشتت نیست

00:23:05.490 --> 00:23:08.580
Nobody got you without no shade

00:23:08.830 --> 00:23:12.000
من کل روز خوب و بدت رو به جون می‌خرم

00:23:08.830 --> 00:23:12.000
I take the good and the bad all day

00:23:12.290 --> 00:23:15.290
وقتی یکی رو لازم داری که بهش پناه ببری

00:23:12.290 --> 00:23:15.290
When you need somebody to turn to

00:23:15.750 --> 00:23:18.750
هیچکس مثل من هوات رو نداره

00:23:15.750 --> 00:23:18.750
Nobody got you the way I do

00:23:18.790 --> 00:23:19.880
‫مثل من!

00:23:18.790 --> 00:23:19.880
The way I do

00:23:20.090 --> 00:23:22.260
هیچکسی هیچکسی هیچکسی

00:23:20.090 --> 00:23:22.260
Nodody nobody nobody

00:23:23.260 --> 00:23:25.590
هوات رو مثل من نداره

00:23:23.260 --> 00:23:25.590
Got you the way I do

00:23:25.630 --> 00:23:26.760
‫مثل من!

00:23:25.630 --> 00:23:26.760
The way I do

00:23:26.840 --> 00:23:29.010
هیچکسی هیچکسی هیچکسی

00:23:26.840 --> 00:23:29.010
Nobody nobody nobody

00:23:29.680 --> 00:23:32.470
هیچکسی مثل من هوات رو نداره

00:23:29.680 --> 00:23:32.470
Nobody got you the way I do

00:23:32.470 --> 00:23:34.020
‫مثل من!

00:23:32.470 --> 00:23:34.020
The way I do