﻿WEBVTT

00:00:04.364 --> 00:00:11.075
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:11.367 --> 00:00:14.327
[♪ "The Warrior" آهنگ
 Scandal  از]

00:00:14.531 --> 00:00:17.621
<i>♪اوه</i>

00:00:17.646 --> 00:00:19.173
[ هر اتفاقی توی رینو بیفته نباید جایی درز کنه ]

00:00:19.352 --> 00:00:21.637
<i>♪اوه</i>

00:00:21.662 --> 00:00:24.534
<i>♪اوه</i>

00:00:24.559 --> 00:00:27.780
♪ شکارچی کیه؟ اهل فن کیه؟ ♪

00:00:28.731 --> 00:00:32.474
♪ ریتمش رو حس می‌کنم و اسمت رو صدا می‌زنم ♪

00:00:32.499 --> 00:00:35.459
♪ موقع پیروزی نزدیک خودم نگه‌ت می‌دارم ♪

00:00:35.484 --> 00:00:38.835
♪ نمی‌خوام خوی وحشی‌ت رو رام کنم ♪

00:00:38.860 --> 00:00:42.603
♪ توی قفس حبست نمی‌کنم ♪

00:00:42.628 --> 00:00:45.500
♪ به دیواره‌ی دل‌درد شلیک می‌کنیم ♪

00:00:45.525 --> 00:00:46.961
♪ بنگ بنگ ♪

00:00:46.986 --> 00:00:49.466
♪ من جنگجوئم ♪

00:00:50.564 --> 00:00:53.480
♪ آره، من جنگجوئم ♪

00:00:53.505 --> 00:00:56.421
♪ و صمیمانه می‌گم تو پیروز می‌شی♪

00:00:56.761 --> 00:00:57.900
  چه‌طوری، ناکلز؟ -
سلام وید -

00:00:57.925 --> 00:01:01.189
♪اگه زنده بمونی

00:01:02.925 --> 00:01:04.188
♪ جنگجو♪

00:01:07.108 --> 00:01:09.807
♪ به دیواره‌ی دل‌درد شلیک می‌کنیم ♪

00:01:09.868 --> 00:01:11.217
♪ بنگ بنگ ♪

00:01:11.242 --> 00:01:13.679
♪ من جنگجوئم ♪

00:01:14.938 --> 00:01:17.245
♪ آره، من جنگجوئم ♪

00:01:18.496 --> 00:01:21.368
♪ و صمیمانه می‌گم تو پیروز می‌شی♪

00:01:21.393 --> 00:01:24.744
♪اگه زنده بمونی

00:01:25.378 --> 00:01:26.945
♪ جنگجو♪

00:01:27.338 --> 00:01:29.595
♪   جنگجو ♪

00:01:29.620 --> 00:01:31.080 position:80%
[ دست نزن ]

00:01:33.128 --> 00:01:37.002
انجام شد
ناکلز داره به سمت شما میاد

00:01:37.314 --> 00:01:38.881
توی موقعیتیم

00:01:38.906 --> 00:01:44.252
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:44.277 --> 00:01:50.994
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:01:51.649 --> 00:01:52.609
[ طبقه دوم سوئیت مهمان۲۰۰-۲۲۰  ]

00:01:52.634 --> 00:01:54.244
نزدیک پنتهاوسه

00:01:54.375 --> 00:01:55.898
به محض اینکه دست‌تون بهش رسید

00:01:56.028 --> 00:01:58.944
مامان و خواهرم رو بفرستین پایین پیشم
و تو رو خدا

00:02:00.990 --> 00:02:02.122
بهش صدمه نزنین

00:02:02.252 --> 00:02:04.515
قول نمی‌دم

00:02:04.540 --> 00:02:11.946
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:02:16.042 --> 00:02:24.096
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:02:29.018 --> 00:02:30.498
...چه کوفتی

00:02:33.544 --> 00:02:35.416
این دیگه چیه؟

00:02:40.421 --> 00:02:41.639
دالی موشه

00:02:45.077 --> 00:02:46.253
اوه لعنت بهش

00:02:46.383 --> 00:02:47.906
یه چیز رو یادم بهتون بگم

00:02:49.647 --> 00:02:51.823
ناکلز کل این مدت به حرفامون گوش می‌داده

00:02:51.954 --> 00:02:53.390
با بد جنگجویی سر شاخ شدین

00:02:54.943 --> 00:02:56.785
[ "Saturday Night's Alright For Fighting"آهنگ
Elton Johnاز ]

00:02:56.915 --> 00:02:59.222
اشتباه بزرگی کردین، خیلی بزرگ

00:03:00.963 --> 00:03:03.922
<i>♪ اوه، عصبانیت‌ها رو به ما تحمیل نکن ♪</i>

00:03:04.053 --> 00:03:06.882
<i>♪ دیگه تحمیل  نظم و انضباطت خسته شدیم ♪</i>

00:03:07.665 --> 00:03:10.233
<i>♪ شنبه شب‌ها عالیه برای رها شدن♪</i>

00:03:10.364 --> 00:03:12.844
<i>♪ بریم و کارهای جدید و مهیج بکنیم</i>

00:03:13.845 --> 00:03:16.326
<i>♪ تا خرخره مشروب بخوریم ♪</i>

00:03:16.935 --> 00:03:18.937
<i>♪ می‌رم تا صبح بزنم و برقصم ♪</i>

00:03:19.068 --> 00:03:22.637
<i>♪ چون عاشق شنبه‌ شب‌هام♪</i>

00:03:22.782 --> 00:03:26.743
<i>♪ شنبه‌شب‌ها عالـــیه ♪</i>

00:03:26.858 --> 00:03:27.990
اوه پسر

00:03:28.120 --> 00:03:30.558
<i>♪ اوه</i>

00:03:31.238 --> 00:03:32.674
!هی خودت رو نزن

00:03:32.699 --> 00:03:34.832
!هی خودت رو نزن

00:03:38.127 --> 00:03:40.695
وید! چه‌طوری اومدی اینجا؟

00:03:40.872 --> 00:03:43.266
یواشکی از پله‌های پشتی اومدم
و بعدش با چالاکی گربه‌مانندم

00:03:43.397 --> 00:03:44.746
و توانایی ذاتی‌م توی دیده نشدن

00:03:44.876 --> 00:03:46.182
تونستم وارد اتاق شم

00:03:46.313 --> 00:03:48.271
تازه، بیشتر حواس‌شون به ناکلز بود

00:03:48.402 --> 00:03:50.404
!اومدم نجات‌تون بدم، بچه‌ها

00:03:50.534 --> 00:03:53.276
خدا رو شکر بدجور به کمکت نیاز داریم -
نه، مامان نداریم -

00:03:53.407 --> 00:03:55.278
خودم تنهایی از مخمصه نجات‌مون می‌دم

00:03:55.409 --> 00:03:56.758
واندا، ناموسا دوباره شروع نکن

00:03:56.888 --> 00:03:58.716
آره، قهرمان بازی در نیار، واندا -
قهرمانم -

00:03:58.847 --> 00:04:01.589
این‌قدر اتفاقی به خودم دست بند زدم

00:04:01.719 --> 00:04:03.939
!تام یه شاه‌کلید بهم داد

00:04:06.071 --> 00:04:08.422
وید، نجات‌مون دادی

00:04:08.552 --> 00:04:10.511
چی کار داری می‌کنی؟ -
نه، وید بهم دست نزن -

00:04:10.641 --> 00:04:13.035
نه، بس کن -
این‌قدر دستت رو تکون نده تا بتونم کلید رو بکنم توی سوراخ -

00:04:13.165 --> 00:04:14.863
دارم اون کار رو می‌کنم -
چی کار داری می‌کنی؟ -

00:04:14.993 --> 00:04:16.386
دارم ترفند اف‌بی‌آی رو می‌زنم

00:04:16.517 --> 00:04:18.910
با از جا در آوردن استخون شستم از مفصلش

00:04:19.041 --> 00:04:20.912
دستم رو از این دست‌بند در میارم

00:04:21.043 --> 00:04:23.480
بذار من بازش کنم

00:04:23.611 --> 00:04:25.395
خیلی سریع‌تر و کم‌دردتر می‌شه

00:04:25.526 --> 00:04:27.049
دیگه تمومه

00:04:27.179 --> 00:04:29.486
اشکت از دردش در اومده -
تقریبا تمومه -

00:04:29.617 --> 00:04:31.358
بذار داداشت نجاتت بده

00:04:36.841 --> 00:04:38.234
...این هنوز تموم نشده

00:04:42.499 --> 00:04:45.720
نه! نمی‌ذارم وید نجاتم بده
!عمرا

00:04:45.850 --> 00:04:47.852
!ناکلز

00:04:47.983 --> 00:04:50.115
بریم تو کارش

00:05:04.956 --> 00:05:07.307
این جنگ الان تموم می‌شه

00:05:07.437 --> 00:05:10.222
باشه، باشه، تو بردی

00:05:10.353 --> 00:05:13.225
ناکلز حالت خوبه؟ -
وید، عقب بایست -

00:05:16.664 --> 00:05:18.100
این دفعه نه

00:05:19.797 --> 00:05:20.798
!اه

00:05:33.724 --> 00:05:35.509
ولم کن -
!نه -

00:05:36.423 --> 00:05:38.773
!نه، نباید کشیده شم توی اون چیز، کمکم کن

00:05:43.386 --> 00:05:44.561
!این بده

00:05:57.966 --> 00:06:01.404
!رفیق! این عالی بود

00:06:01.535 --> 00:06:04.320
باورم نمی‌شه نقشه‌مون جواب داد
موفق شدیم

00:06:04.451 --> 00:06:06.017
وید ویپل باید عجله کنی

00:06:06.148 --> 00:06:08.324
تورنمنت قهرمانانت داره به پایان می‌رسه

00:06:08.455 --> 00:06:10.065
تورنمنت؟

00:06:10.195 --> 00:06:12.589
آره، پیروزی‌ بزرگ‌ت در انتظارته

00:06:12.720 --> 00:06:16.201
این آخرین فرصتت برای رویارویی
با دشمن اصلی و نهایی‌ته

00:06:16.332 --> 00:06:18.421
لاشی‌ای که به عنوان پدرت می‌شناسی‌ش

00:06:18.552 --> 00:06:22.425
با روشه سنتی محاکمه از طریق مبارزه
توی رزمگاه شخصی خودت

00:06:22.556 --> 00:06:25.907
من دوست دارم پنج دقیقه
توی محاکمه از طریق مبارزه تنها باشم

00:06:26.037 --> 00:06:27.952
وقتش رسیده ارزشت رو

00:06:28.083 --> 00:06:29.911
به‌عنوان یه قهرمان و یه جنگجو ثابت کنی

00:06:30.041 --> 00:06:32.914
می‌دونی چیه؟ درست می‌گی، همینه

00:06:37.092 --> 00:06:39.486
این فرصت منه

00:06:39.616 --> 00:06:40.574
...تا -
بازش کردم -

00:06:42.576 --> 00:06:44.752
بازش کردم

00:06:44.882 --> 00:06:46.710
بهت گفتم خودم می‌تونم -
واندا این رو ببر اون‌طرف -

00:06:46.841 --> 00:06:49.670
جراحت نبرد بی‌نظیریه، واندا ویپل

00:06:50.584 --> 00:06:53.978
ممنون، ناکز

00:06:54.621 --> 00:06:56.720
به راند آخر

00:06:56.851 --> 00:06:59.201
تورنمنت قهرمانان بولینگ

00:06:59.331 --> 00:07:02.900
در شهر رینو، نوادا رسیدیم
البته من دوست دارم

00:07:03.031 --> 00:07:05.381
لاس وگاس بازنده‌ها صداش کنم

00:07:05.512 --> 00:07:08.428
بار دیگر، بازیکن محبوب‌مون از یه کشور خارجی

00:07:08.558 --> 00:07:10.430
که طرف اشتباه سالن بولینگ می‌کنن

00:07:10.560 --> 00:07:14.738
دارم درمورد تیمی حرف می‌زنم

00:07:14.869 --> 00:07:18.046
که کاپیتان‌شون ۲۷ بار قهرمان مسابقات شده

00:07:18.176 --> 00:07:23.007
پیستول... پیت... ویپل

00:07:23.032 --> 00:07:23.946
[ تموم راه‌ها به رینو ختم می‌شه ]

00:07:31.605 --> 00:07:34.366
ببین چه با تکبر راه می‌ره -
رفتارش رو ببین -

00:07:34.497 --> 00:07:36.412
این آقا خواهر و مادر اعتماد به‌نفسه

00:07:36.543 --> 00:07:39.894
تماشاگران عاشق پیستول پیت‌اند

00:07:40.024 --> 00:07:43.158
آماده یه نمایش خفن هستین؟

00:07:47.162 --> 00:07:49.643
جردن، گرتزکی -
آره -

00:07:49.788 --> 00:07:52.356
بریدی، این‌ها اسم‌هایی‌اند

00:07:52.472 --> 00:07:55.170
که سرآمد ورزش خودشون بودن

00:07:55.300 --> 00:07:57.912
و با پیروزی در مسابقه امروز می‌تونم بگم

00:07:58.042 --> 00:08:00.697
اسم پیستول پیت

00:08:00.828 --> 00:08:03.613
باید در کنار بزرگان بولینگ جهان قرار بگیره

00:08:03.744 --> 00:08:05.920
دفعه بعدی که باید
برای یه فعالیت فوق برنامه ببریمش

00:08:06.050 --> 00:08:07.965
می‌بریمش کلاس پیانو

00:08:08.096 --> 00:08:09.358
و در مقابل‌شون

00:08:09.489 --> 00:08:12.100
یه تیم جوون و نوپا رو داریم

00:08:12.237 --> 00:08:16.067
که به‌دنبال چشیدن
طعم اولین قهرمانی‌شونن

00:08:16.191 --> 00:08:20.108
و کاپیتان‌شون معاون کلانتر
یه شهر کوچیک توی مونتاناست

00:08:20.238 --> 00:08:22.240
....که بر حسب اتفاق

00:08:22.371 --> 00:08:25.548
پسر پیت پیستوله که خیلی وقته بین‌شون فاصله افتاده -
چی؟ -

00:08:25.679 --> 00:08:28.290
ظاهرا -
بذار یه داستان باحال پدر و پسری برات بگم -

00:08:28.420 --> 00:08:30.466
طبق شایعات پیستول پیت

00:08:30.597 --> 00:08:33.600
پسرش رو توی فروشگاه «تی‌جی مکس» ول کرده

00:08:33.730 --> 00:08:36.428
و حرفه بولینگ رو به وظیفه پدری‌ش ترجیح داده

00:08:36.453 --> 00:08:38.803
می‌خوام بگم، سوای احساساتون

00:08:39.040 --> 00:08:42.304
نسبت به رها کردن بچه که من مخالفشم -
منم همین‌طور -

00:08:42.434 --> 00:08:45.089
قیمت‌های تی‌جی مکس از همه‌جا مناسب‌تره

00:08:45.220 --> 00:08:47.831
نه، ای کاش بابام من رو
توی فروشگاه تی‌جی مکس ول می‌کرد

00:08:47.962 --> 00:08:51.400
ولی می‌دونین چیه
بیاید یه بار برای همیشه این مسئله رو حل کنیم

00:08:51.531 --> 00:08:53.141
و رقیب‌مون رو بیاریم

00:08:53.271 --> 00:08:56.884
اقای وید ویپل

00:08:57.014 --> 00:08:59.669
!آره

00:08:59.800 --> 00:09:02.454
آره، وید، همگی داره میادش -
ماشالا وید -

00:09:02.585 --> 00:09:04.326
آماده شید

00:09:12.029 --> 00:09:14.249
ببخشید، پس کجاست؟

00:09:14.379 --> 00:09:16.599
...اون -
...من نمی‌ -

00:09:16.730 --> 00:09:19.080
...معرفی‌ش
آقای وید ویپل

00:09:20.476 --> 00:09:23.606
مثل اون صحنه فیلم «اشک‌ها و لبخندها» شده -
بذار دوباره معرفی‌ش کنم -

00:09:23.737 --> 00:09:26.174
شاید نشنیده

00:09:26.304 --> 00:09:28.655
ولی می‌دونین چیه
بیاید یه بار برای همیشه این مسئله رو حل کنیم

00:09:28.785 --> 00:09:30.395
و وید ویپل رو به روی صحنه بیاریم

00:09:33.268 --> 00:09:36.140
وید؟ وید ویپل

00:09:39.361 --> 00:09:41.102
اوه، پسر -
وید ویپل؟ -

00:09:41.232 --> 00:09:42.712
نمی‌بینمش

00:09:42.843 --> 00:09:44.627
خیلی‌خب، منظورت چیه کشش بده؟

00:09:44.758 --> 00:09:46.760
بیش از این نمی‌تونم کشش بدم -
باید این وقفه رو پر کنیم -

00:09:46.890 --> 00:09:48.936
بیا چندتا اطلاعات باحال بگیم

00:09:49.066 --> 00:09:51.765
چه حیف

00:09:52.417 --> 00:09:55.333
...ظاهرا رقیبم

00:09:55.464 --> 00:09:57.031
می‌ترسه خودش رو نشون بده

00:09:58.293 --> 00:10:01.252
...که یعنی یک بار دیگه، من

00:10:02.384 --> 00:10:06.475
!قهرمان شدم

00:10:06.606 --> 00:10:10.610
اون... جام رو بذار زمین

00:10:12.089 --> 00:10:14.352
بابا

00:10:14.483 --> 00:10:17.312
خیلی‌خب -
فیلم هندی‌ش کردن -

00:10:23.710 --> 00:10:25.102
اوه! ایناهاش

00:10:26.016 --> 00:10:27.801
از دیدنم غافل‌گیر شدی؟

00:10:28.236 --> 00:10:30.151
نمی‌تونم بگم غافل‌گیر شدم

00:10:30.978 --> 00:10:33.850
هوش و درایت هیچ‌وقت شاخصه بارزت نبوده

00:10:33.981 --> 00:10:35.460
اینی که گفتی رو نفهمیدم

00:10:35.591 --> 00:10:37.506
ولی مطمئنم توهین بود

00:10:37.637 --> 00:10:39.377
اگه می‌خواستم بهت توهین کنم، پسر جون

00:10:39.508 --> 00:10:41.815
بهت می‌گفتم این از سطح توانایی‌ت خارجه

00:10:41.945 --> 00:10:43.338
اصلا در سطح این مسابقه نیستی

00:10:43.468 --> 00:10:44.687
و فقط  ده پین بولینگ
( امتیاز کامل زدن هر ده مهره یا پین با یک توپ )

00:10:44.818 --> 00:10:47.472
با تحقیرآمیزترین شکست زندگی‌ت فاصله داری

00:10:47.603 --> 00:10:50.998
لعنت، عجب تیکه‌ای بهش انداخت -
تیکه کلفتی بهش انداخت -

00:10:51.128 --> 00:10:53.609
عجب تیکه‌ای انداخت
!جلوی همه

00:10:53.740 --> 00:10:55.785
و من اگه می‌خواستم بهت توهین کنم

00:10:55.916 --> 00:10:58.048
می‌گفتم بازی‌ت افت کرده

00:10:58.179 --> 00:10:59.571
لباست بوی بدی می‌ده

00:11:00.268 --> 00:11:02.139
و حقیقتا لهجت تقلبیه

00:11:02.270 --> 00:11:05.055
با توهینت پاره‌ش کردی، عزیزم -
جدی؟ حتی آخریه؟ -

00:11:05.186 --> 00:11:07.057
اصلا ما اجازه داریم این رجز رو بشنویم؟

00:11:07.188 --> 00:11:09.712
بعید می‌دونم -
به‌نظر یه بحث شخصیه -

00:11:09.843 --> 00:11:13.194
می‌خوام واسه آخرین بار بهت فرصت بدم، وید

00:11:13.324 --> 00:11:15.936
تا کاری که کن سال‌ها پیش کردم رو بکنی

00:11:16.066 --> 00:11:19.026
و بذاری... و بری

00:11:20.739 --> 00:11:23.176
چون عمرا بتونی ببریم، پسرجون

00:11:25.772 --> 00:11:27.556
این تماشاگرای دوست‌داشتنی رو می‌بینی؟

00:11:28.383 --> 00:11:32.126
تک تک‌شون فقط چون

00:11:32.256 --> 00:11:34.563
عاشق منن اومدن

00:11:39.524 --> 00:11:42.223
و اصلا روح‌شون خبر نداره

00:11:42.353 --> 00:11:44.791
!تو چه خری هستی

00:11:46.880 --> 00:11:47.837
آره، پیری؟

00:11:47.968 --> 00:11:50.318
خب به‌زودی می‌فهمن

00:11:53.582 --> 00:11:54.801
وای بر من

00:11:54.931 --> 00:11:56.977
چه رون‌های عضلانی‌ای

00:11:57.107 --> 00:11:58.805
ولی هر از گاهی بذار یه‌کم
رنگ آفتاب رو ببینن

00:11:58.935 --> 00:12:00.937
فکر کنم نباید مستقیم بهشون نگاه کنم

00:12:04.332 --> 00:12:06.464
بریم شروع کنیم

00:12:09.641 --> 00:12:10.860
!آره، وید

00:12:12.557 --> 00:12:14.603
وید، شلوارت رو بپوش، رفیق

00:12:14.734 --> 00:12:16.561
خفن‌تر می‌شی

00:12:20.609 --> 00:12:22.219
!پیستول پیت

00:12:22.350 --> 00:12:24.395
!پیستول پیت

00:12:24.526 --> 00:12:27.877
!پیستول پیت

00:12:28.008 --> 00:12:30.662
!پیستول پیت

00:12:30.793 --> 00:12:32.577
!وید ویپل

00:12:32.708 --> 00:12:35.624
!وید ویپل
!وید ویپل

00:12:35.755 --> 00:12:38.279
!پیستول پیت

00:12:38.409 --> 00:12:40.890
!وید ویپل
!وید ویپل

00:12:41.021 --> 00:12:42.805
ویپل در برابر ویپل

00:12:42.936 --> 00:12:45.416
همین‌طور که فینال تورنمنت قهرمانان

00:12:45.547 --> 00:12:47.549
به‌طور رسمی داره آغاز می‌شه

00:12:47.679 --> 00:12:49.116
بی‌صبرانه منتظرم

00:12:50.697 --> 00:12:53.091
هنوز بازی شروع نشده

00:12:53.207 --> 00:12:55.165
یه مسابقه خفن بولینگ داریم

00:12:55.296 --> 00:12:56.253
آره

00:12:56.384 --> 00:12:58.038
این‌جور می‌زنن

00:13:00.780 --> 00:13:02.738
!پیستول پیت

00:13:02.860 --> 00:13:05.471
!پیستول پیت

00:13:05.610 --> 00:13:09.223
!پیستول پیت

00:13:16.360 --> 00:13:19.233
پسر بابات خیلی حال بهم زنه

00:13:20.060 --> 00:13:22.105
آره جدیدا خودم بهش پی بردم

00:13:24.064 --> 00:13:25.500
...آآهه

00:13:26.299 --> 00:13:29.215
بهتر عقب نیفتی، پسر
...مگه اینکه

00:13:29.424 --> 00:13:32.601
بخوای پرچم سفید رو تکون بدی
و تسلیم بشی

00:13:32.724 --> 00:13:35.989
من وید ویپلم

00:13:36.119 --> 00:13:39.035
معاون کلانتر کوچیک‌ترین شهر مونتانا

00:13:39.166 --> 00:13:41.559
اصلا معنی کلمه تسلیم رو نمی‌دونم
شیشه آب

00:13:43.997 --> 00:13:46.521
هنوز توپ زدن رو شروع نکردم

00:14:08.543 --> 00:14:11.285
!آره

00:14:11.415 --> 00:14:14.070
وید عقب نشینی توی کارش نیست

00:14:14.201 --> 00:14:17.900
با خایه‌ ظاهر شده -
این ضربه با اون ضربه در -

00:14:18.031 --> 00:14:20.468
ببین من دکتر نیستم ولی عملا می‌شه گفت

00:14:20.598 --> 00:14:22.992
جفت‌شون از یه خون‌اند -
می‌شه یه آبجو بهم بدین، لطفا؟ -

00:14:23.123 --> 00:14:25.081
آره، حتما

00:14:25.212 --> 00:14:28.389
...هوم

00:14:28.519 --> 00:14:31.435
اینجا واقعا سیاره‌ی کوچیک عجیبیه

00:14:31.566 --> 00:14:33.046
چیزی می‌خوری عزیزم؟

00:14:33.176 --> 00:14:36.005
آره، بزرگ‌ترین نون چالاتون رو بده

00:14:45.449 --> 00:14:47.364
!بوم

00:14:56.025 --> 00:14:57.897
!آره

00:15:00.769 --> 00:15:02.336
!آره

00:15:27.056 --> 00:15:28.362
یوهو

00:15:33.505 --> 00:15:35.507
!اوه

00:15:39.982 --> 00:15:42.637
پیستول پیت یه‌کم نگران به نظر می‌رسه

00:15:42.767 --> 00:15:45.727
آره، یه‌هوا ترس برش داشته -
آره، فکر می‌کنم -

00:15:45.857 --> 00:15:47.816
رقیبش سخت‌تر از چیزیه که فکر می‌کرده

00:15:47.947 --> 00:15:49.383
استرس گرفتت، پیرمرد؟

00:15:49.513 --> 00:15:52.342
استرس؟ مسخره نشو

00:15:53.430 --> 00:15:56.303
ماشالا، وید و نتیجه هرچی که بشه

00:15:56.433 --> 00:15:58.435
بهت افتخار می‌کنم -
!وید -

00:15:58.566 --> 00:16:01.264
جون مادرت گند نزن

00:16:01.395 --> 00:16:03.832
لطفا گند نزن -
بترکون، باشه؟ -

00:16:03.963 --> 00:16:05.442
!خیلی‌خب

00:16:16.801 --> 00:16:19.500
به‌نظر مشکل‌سازه

00:16:36.051 --> 00:16:42.114


00:16:42.392 --> 00:16:44.742
ناکلز اکیدنا

00:16:44.873 --> 00:16:48.050
باعث افتخارمه بلاخره زیارتت کردم

00:17:08.201 --> 00:17:11.073
فکر می‌کردم رقیب سر سخت‌تری باشی

00:17:15.979 --> 00:17:17.297
همینه

00:17:17.427 --> 00:17:21.779
سرنوشت مسابقه به این دور کشیده شده

00:17:27.938 --> 00:17:30.680
توی مشتته، پیت

00:17:47.283 --> 00:17:49.111
...اوه

00:18:07.738 --> 00:18:10.611
عاشقتم، پین -
محض رضای خدا -

00:18:11.916 --> 00:18:13.831
از دست دادن این یه پین
به وید فرصت پیروزی می‌ده

00:18:13.962 --> 00:18:17.792
اگه با اولین ضربه
همه‌ی پین‌ها رو بزنه برنده تورنمنت می‌شه

00:18:19.272 --> 00:18:21.796
فکر کنم با ضربه دوم بتونی راحت
 اون یکی رو بندازی

00:18:21.926 --> 00:18:23.841
وای

00:18:23.972 --> 00:18:26.235
رجز سنگیلی خوند -
تیکه خفنی بود -

00:18:26.366 --> 00:18:28.324
الان‌هاست که یکی توی دهنی بخوره

00:18:28.455 --> 00:18:31.632
تیکه خفن رو به‌جا گفتی

00:18:39.814 --> 00:18:41.207
چه مسلط و خونسرد

00:18:47.274 --> 00:18:49.171
موقعیت دراماتیکی شده

00:18:49.302 --> 00:18:51.042
چون در این لحظه سرنوشت‌ساز

00:18:51.173 --> 00:18:53.001
اگه وید ویپل با اولین ضربه
همه‌ی پین‌ها رو بریزه

00:18:53.132 --> 00:18:54.916
عملکرد بی‌نظیری توی این مسابقه
از خودش به‌جا می‌ذاره

00:18:55.046 --> 00:18:57.788
و قهرمان تورنمنت می‌شه

00:18:57.919 --> 00:19:01.052
علاوه بر اینکه این یه پیروزی احساسی

00:19:01.183 --> 00:19:03.011
در برابر مردیه که اون

00:19:03.577 --> 00:19:06.449
اون رو تبدیل به انسانی پوچ و توخالی

00:19:06.474 --> 00:19:08.606
و محروم از نعمت پدر کرده

00:19:08.843 --> 00:19:10.149
...خیلی‌خب -
و سوال اینه -

00:19:10.685 --> 00:19:14.863
وید توان لازم
 برای تموم کردن این مبارزه رو داره؟

00:19:15.554 --> 00:19:17.991
خب، داری پسرجون؟

00:19:18.200 --> 00:19:19.332
به‌اندازه کافی قوی هستی

00:19:19.462 --> 00:19:21.551
تا نسخه بابات رو توی نبرد بپیچی؟

00:19:22.987 --> 00:19:25.251
تا هر کاری که لازمه رو

00:19:25.381 --> 00:19:26.295
برای کسب این جام قهرمانی بکنی؟

00:19:28.210 --> 00:19:31.039
یا آدم بی سرپایی که یه لقب به خودش داده؟

00:19:31.431 --> 00:19:34.390
ویدِ جنگجو؟

00:19:37.959 --> 00:19:39.874
اوه، می‌دونم که توانش رو دارم، بابا

00:19:41.136 --> 00:19:42.181
واقعا؟

00:19:42.311 --> 00:19:43.312
چون کل عمرم

00:19:43.443 --> 00:19:45.096
از جنگجوهای بزرگی درس گرفتم

00:19:45.227 --> 00:19:47.795
از مادری یاد گرفتم

00:19:47.820 --> 00:19:49.866
که هیچ‌وقت دست از جنگیدن
برای خانواده‌ش برنمی‌داره

00:19:49.891 --> 00:19:52.590
از خواهری یادگرفتم که حقیقتا یه‌کم رو مخه

00:19:52.930 --> 00:19:55.106
ولی به‌طرز عجیبی نترس و سر سخته

00:19:56.672 --> 00:19:59.892
ولی مهم‌تر از همه
از بزرگ‌ترین جنگجوی

00:20:00.242 --> 00:20:02.026
کل کهکشان درس گرفتم

00:20:02.157 --> 00:20:04.377
که بهم آموخت که جنگجویان واقعی

00:20:04.499 --> 00:20:06.327
اگه به خاطر الگو پذیری از پیشینیان‌شون

00:20:06.466 --> 00:20:09.208
که راه رو بهشون نشون دادن
و هیچ‌وقت در سخت‌ترین شرایط

00:20:09.338 --> 00:20:11.079
دست از مبارزه نکشیدن، نبود
اصلا وجود نداشتن

00:20:12.123 --> 00:20:14.517
به‌خاطر همین اگه به‌خاطر دوستم
ناکلز اکیدنا نبود

00:20:14.648 --> 00:20:15.823
هیچ‌وقت قدرت بالقوه‌

00:20:15.953 --> 00:20:18.869
و واقعی‌م رو پیدا نمی‌کردک

00:20:20.218 --> 00:20:21.829
دیلان، معمولا این‌قدر طول نمی‌کشه

00:20:21.959 --> 00:20:25.006
بولینگ‌بازها ضربه‌شون رو بزنن -
باهات موافقم، گری -

00:20:25.136 --> 00:20:28.096
به‌نظر داره نطق می‌کنه

00:20:29.706 --> 00:20:31.099
این به‌شدت نامتعارفه

00:20:31.230 --> 00:20:32.622
سخنرانی قشنگی بود

00:20:32.753 --> 00:20:35.364
ولی یه نکته کوچیک رو از قلم انداختی

00:20:36.539 --> 00:20:39.063
تو یه بازنده به‌درد نخوری، وید

00:20:39.194 --> 00:20:40.978
همیشه بودی

00:20:41.109 --> 00:20:44.243
 همیشه خواهی موند

00:20:54.383 --> 00:20:57.343
خب، به‌نظرت یه بازنده این کار رو می‌کنه؟

00:21:38.601 --> 00:21:39.689
!اره

00:21:43.040 --> 00:21:45.739
باورنکردنیه -
بازیکن تازه‌کارمون موفق شد -

00:21:45.869 --> 00:21:47.828
خدای من، موفق شدم

00:21:47.958 --> 00:21:51.745
!بردم! من یه قهرمانم

00:21:54.313 --> 00:21:55.792
!وای! سرت رو بدزد

00:21:56.489 --> 00:21:58.665
ناکلز؟ -
وید ویپل -

00:21:58.795 --> 00:22:00.188
مردمت رو ببر یه‌جای امن

00:22:00.319 --> 00:22:02.843
...قبل اینکه

00:22:15.638 --> 00:22:18.989
وید! کجا می‌ری؟ -
کمک دوستم -

00:22:22.645 --> 00:22:24.560
ناکلز؟ -
وید؟ -

00:22:24.691 --> 00:22:26.214
عقب بمون

00:22:26.345 --> 00:22:28.608
وضعیت بسیار خطرناک‌تر شد

00:22:28.738 --> 00:22:32.655
نگران نباش اکیدنا
این نبرد به‌زودی تموم می‌شه

00:22:32.786 --> 00:22:34.265
تنها چیزی که می‌خوام

00:22:34.396 --> 00:22:36.703
ذره ذره‌ی قدرتته

00:22:40.054 --> 00:22:41.969
ناکلز

00:22:44.493 --> 00:22:46.713
داری چی کارش می‌کنی؟

00:22:52.327 --> 00:22:55.112
قدرتت مال منه، اکیدنا

00:22:58.942 --> 00:23:00.944
...تنها هدفت الان اینه که

00:23:01.075 --> 00:23:02.511
بمیری

00:23:07.386 --> 00:23:08.691
ناکلز! رفیق

00:23:08.822 --> 00:23:10.650
باهات چی کار کرد؟

00:23:10.780 --> 00:23:13.827
برام کلی دردسر درست کردی

00:23:13.957 --> 00:23:16.133
حالا کاری می‌کنم تقاص پس بدی

00:23:21.487 --> 00:23:23.358
فکر می‌کنی خیلی سرسخت و خفنی

00:23:23.489 --> 00:23:26.753
پشت این لباس یه تیکه آهنی قایم شدی

00:23:26.883 --> 00:23:29.495
ازت نمی‌ترسم بیا بگیرم

00:23:33.020 --> 00:23:34.325
خیلی‌خب، داشتم چاخان می‌کردم

00:23:39.069 --> 00:23:41.637
هوم؟

00:23:41.768 --> 00:23:43.030
!وایی

00:23:45.685 --> 00:23:46.903
کسی در خواست پشتیبانی داشت؟

00:23:48.905 --> 00:23:50.994
گفتیم شاید نیاز باشه دستی بهت برسونیم
[ به معنی کمک کردن ]

00:23:52.474 --> 00:23:54.476
چه تیکه خوبی بود

00:24:00.090 --> 00:24:01.352
خیلی‌خب، وید، بیا انجامش بدیم

00:24:05.313 --> 00:24:06.532
بزن بریم

00:24:13.321 --> 00:24:16.019
ناکلز، امیدوارم این رو بشنوی

00:24:16.150 --> 00:24:19.675
تو یادم دادی چه‌طور از خودم دفاع کنم و بجنگم

00:24:22.939 --> 00:24:24.941
و الان از همیشه قوی‌تریم

00:24:25.899 --> 00:24:27.074
چون باهمدیگه می‌جنگیم

00:24:29.223 --> 00:24:31.121
قدرت واقعی یه جنگجو از قلبش میاد

00:24:37.563 --> 00:24:38.912
قلبت هیچ‌وقت به این بزرگی نبوده

00:24:41.349 --> 00:24:43.307
برای احترام و گرامی‌داشت خانواده‌ت می‌جنگی

00:24:47.311 --> 00:24:49.705
برای محافظت از دوستات می‌جنگی

00:24:53.448 --> 00:24:55.755
و الان یه دلیل جدید برای جنگیدن داری

00:24:59.019 --> 00:25:00.237
برای خونه‌ت

00:25:10.204 --> 00:25:13.163
انگار توپ‌هات تموم شد

00:25:18.908 --> 00:25:21.998
!اینجا خونه‌ی منه

00:25:29.702 --> 00:25:32.443
!نه

00:25:32.574 --> 00:25:34.924
!قدرتم

00:25:40.479 --> 00:25:42.385
[ شعله‌های مرگبار ]

00:25:42.410 --> 00:25:44.020
!شعله‌های مرگبار

00:25:45.369 --> 00:25:47.154
!یالا

00:25:47.721 --> 00:26:00.328
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:26:00.515 --> 00:26:02.822
کارش رو تموم کن، ناکس

00:26:14.834 --> 00:26:17.053
پیروزی از آن ماست

00:26:24.844 --> 00:26:26.976
خیلی‌خب، رفقا همین‌طور که دیدین

00:26:27.107 --> 00:26:29.413
این اثباتی بر حرفیه که تموم این مدت می‌زدم

00:26:29.544 --> 00:26:31.198
هر اتفاقی

00:26:31.328 --> 00:26:33.809
توی تورنمنت بولینگ کشوری ممکنه

00:26:33.940 --> 00:26:35.681
می‌دونی، گری توی اینترنت جتسجو کردم

00:26:35.811 --> 00:26:38.161
قبلا هم این اتفاق افتاده

00:26:38.292 --> 00:26:40.424
توی تورنمنت سال ۱۹۷۴ هم

00:26:40.555 --> 00:26:42.992
یه بیگانه فضایی اومده بود

00:26:43.130 --> 00:26:45.828
ولی فکر نمی‌کنم قرمز بوده -
خب، شاید درست می‌گی -

00:26:45.952 --> 00:26:48.955
ولی باید بگم این دفعه خیلی باحال‌تر بود

00:26:49.085 --> 00:26:51.174
چه بازی‌ای بود، مردم -
خیلی باحال بود -

00:26:51.305 --> 00:26:54.003
انگار توی جایگاه پرتاب، داستان داریم

00:26:56.615 --> 00:26:59.313
هی! اون شاسکول داره جام رو می‌دزده

00:26:59.443 --> 00:27:01.924
در دهنت رو ببند، لوس نُنر -
اوه، نه -

00:27:02.055 --> 00:27:04.144
پیستول پیت داره جام رو می‌دزده

00:27:04.274 --> 00:27:05.580
!و تورنمنت رو باخته

00:27:05.605 --> 00:27:07.432
نمی‌دونم قوانین در این مورد چه نظری دارن

00:27:08.409 --> 00:27:09.889
اوه، نه

00:27:10.019 --> 00:27:13.795
جام پسرم رو بذار زمین، شاسکول

00:27:18.854 --> 00:27:21.117
مامان، عالی بود

00:27:21.248 --> 00:27:23.076
تاحالا کار کردن برای اف‌بی‌آی رو
 در نظر گرفتی؟

00:27:23.206 --> 00:27:24.599
خب، اگه باعث بشه
وقت بیشتری با دخترم بگذرونم

00:27:24.730 --> 00:27:26.645
از خدامه

00:27:31.730 --> 00:27:34.254
موفق شدی، وید ویپل
برنده شدی

00:27:34.279 --> 00:27:35.846
رفیق، ما برنده شدیم

00:27:35.871 --> 00:27:37.634
بعد از تیتراژ ادامه دارد

00:27:37.935 --> 00:27:41.373 line:20%
[♪ "Whatta Man" آهنگ
by Salt-N-Pepa &amp; En Vogue از]

00:27:41.398 --> 00:27:42.399 line:20%
<i>♪اوه</i>

00:27:43.662 --> 00:27:45.707 line:20%
<i>♪اوه</i>

00:27:45.838 --> 00:27:47.317 line:20%
<i>♪ هی

00:27:49.276 --> 00:27:52.366 line:20%
<i>♪ خیلی‌خب</i>

00:27:52.496 --> 00:27:54.803 line:20%
<i>♪ چه مردی ♪</i>

00:27:54.934 --> 00:27:56.239 line:20%
<i>♪ چه مرد توانایی</i>

00:27:56.370 --> 00:27:59.590 line:20%
<i>♪ اون خیلی توانا و مقتدره، آره ♪</i>

00:28:00.417 --> 00:28:03.464 line:20%
<i>♪ یوهو

00:28:06.859 --> 00:28:09.426
هی، ناکلز

00:28:09.557 --> 00:28:12.473
نظرت درمورد آهنگ جاده جدید چیه؟

00:28:12.603 --> 00:28:16.259
اسم این گلچین آهنگ رو می‌ذارم
" آهنگ‌های سلحشورانه ناکلز و وید "

00:28:18.958 --> 00:28:20.916
این آهنگ بی‌نظیر چیه؟

00:28:21.047 --> 00:28:23.484
...ممکنه

00:28:24.311 --> 00:28:26.487
!آره

00:28:26.617 --> 00:28:28.358
...این آهنگ

00:28:28.489 --> 00:28:30.621
مورد علاقه‌مه

00:28:30.752 --> 00:28:32.667
<i>♪ به‌دنبال من بیا بچه جنگلی</i>

00:28:32.798 --> 00:28:36.671
<i>♪ عشق بسیار قدرتمنده
و قلبت هنوز پر شور و رام‌نشدنی‌ست ♪</i>

00:28:36.802 --> 00:28:39.413
♪ به دیواره‌ی دل‌درد شلیک می‌کنیم ♪

00:28:39.543 --> 00:28:40.849
<i>♪ بنگ بنگ</i>

00:28:40.980 --> 00:28:43.460
♪ من جنگجوئم ♪

00:28:45.158 --> 00:28:47.987
♪ آره، من جنگجوئم ♪

00:28:48.117 --> 00:28:51.207
♪ و دوستانه بگم، تو برنده میشی ♪

00:28:51.338 --> 00:28:53.166
♪ اگه زنده بمونی ♪

00:28:54.297 --> 00:28:56.430
<i>♪ جنگجو</i>

00:28:56.454 --> 00:29:07.654
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.