﻿WEBVTT

00:00:15.015 --> 00:00:17.054
رئالیسم از همه‌چی غیرواقعی‌تره
[ واقع‌گرایی ]

00:00:17.079 --> 00:00:24.679
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:24.816 --> 00:00:26.735
تو هم اینجایی والی؟

00:00:26.735 --> 00:00:29.154
آره, ازم خواستن
یه نمایشنامه‌ی رادیویی هیجان‌انگیز رو بازبینی کنم

00:00:29.154 --> 00:00:32.616
آلن, فکر می‌کردم تا ساعت چهار
سر تمرین باشی که

00:00:30.766 --> 00:00:34.467
[ سال ۱۹۴۷ ]

00:00:32.616 --> 00:00:36.203
آره بودم, ولی زودتر زدم بیرون
که مطمئن شم به موقع می‌رسی

00:00:36.203 --> 00:00:38.539
داری زیادی بزرگش می‌کنی

00:00:38.539 --> 00:00:39.498
شخص خیلی خاصی نیست که, مامانمه

00:00:39.498 --> 00:00:42.334
مادرت یه نقاش خیلی بااستعداده

00:00:42.334 --> 00:00:45.796
قلمرو رویاها رو
بهتر از اکثر مردم درک می‌کنه

00:00:45.796 --> 00:00:48.173
,نه, ممنون
بخورم مادر بااستعدادم بوش رو می‌فهمه

00:00:48.173 --> 00:00:50.884
کسایی که سیگار می‌کشن نمی‌تونن
بوی سیگار بقیه رو متوجه شن

00:00:50.884 --> 00:00:54.388
مادر من شامه تیزی داره
حتی بوی افکارم رو هم متوجه می‌شه

00:00:55.325 --> 00:01:03.325
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:01:06.358 --> 00:01:07.734
عذر می‌خوام

00:01:07.734 --> 00:01:10.279
نیازی نیست

00:01:11.822 --> 00:01:15.367
جورجیا اوکیف می‌گه
رئالیسم از همه‌چی غیرواقعی‌تره

00:01:15.367 --> 00:01:18.495
امیدوار بودم بتونیم از اینجا شروع کنیم

00:01:18.495 --> 00:01:21.331
چی باعث می‌شه سبک یک هنرمند
 سورئال خونده بشه؟

00:01:21.331 --> 00:01:24.376
مطمئن نیستم سبکم رو سورئال بدونم

00:01:25.294 --> 00:01:26.295
صحیح

00:01:26.879 --> 00:01:29.173
نظر خودت دراین رابطه چیه؟

00:01:29.173 --> 00:01:32.301
آندره برتون
,,,در «مانیفست سورئالیست» می‌گه

00:01:32.301 --> 00:01:33.969
نظر خودت چیه؟

00:01:36.138 --> 00:01:36.972
,,,فکر می‌کنم

00:01:38.932 --> 00:01:42.186
به جستجوی شگفتی‌ها مربوط می‌شه

00:01:43.562 --> 00:01:47.774
و چه چیزی می‌تونه از تلاش
برای تعریف خود عادی‌تر باشه؟

00:01:47.774 --> 00:01:50.027
,,,آخه -
چیزی که سعی دارم بگم اینه که -

00:01:51.778 --> 00:01:53.864
,,,نقاشی‌هاتون مخاطب رو در

00:01:53.864 --> 00:01:55.699
از پسرم خوشت میاد بتی؟

00:01:57.326 --> 00:02:01.288
چون تا حالا ندیده بودم این‌طور
شیفته‌ی کسی بشه

00:02:01.288 --> 00:02:07.085
و خب باید به این فکر کنم
که سرانجام این ماجراها قراره به کجا ختم شه

00:02:11.965 --> 00:02:13.675
لیز از «وست تِرد» دوباره تماس گرفته

00:02:14.176 --> 00:02:16.011
فکر کنم بهتر باشه جوابش رو بدم

00:02:16.011 --> 00:02:18.972
عذر می‌خوام, برمی‌گردم

00:02:18.972 --> 00:02:20.516
گفت می‌خواد با استاد صحبت کنه

00:02:20.516 --> 00:02:23.060
خیلی‌خب, خودت رو حاضر کن

00:02:24.978 --> 00:02:26.271
چطور پیش می‌ره؟

00:02:28.690 --> 00:02:30.375
فکر کنم بیش از اندازه خودم رو آماده کردم

00:02:30.776 --> 00:02:34.238
,مقاله‌ت رو در «براونی» خوندم
ما و آمریکا

00:02:34.238 --> 00:02:37.115
باعث شد احساس بی‌اهمیت بودن
 و پیری بهم دست بده

00:02:37.115 --> 00:02:38.784
پس گمونم باید حداقل قسمتی از مسیر رو
درست رفته باشی

00:02:38.784 --> 00:02:41.203
شما پیر نیستین آقای دورست

00:02:42.454 --> 00:02:45.791
راستش مطمئن نیستم
بیش‌تر احساس پیری کردم یا صرفا حسودیم شد

00:02:47.292 --> 00:02:49.628
این روزها همه‌ش این دوتا احساس رو
باهم اشتباه می‌گیرم

00:02:49.628 --> 00:02:51.171
کاش آلن چنین احساسی داشت

00:02:51.171 --> 00:02:54.466
اگه جای پسرم بودم
می‌بردمت نیویورک

00:02:55.425 --> 00:02:57.302
توی گرینیچ ویلج وقت می‌گذروندیم

00:02:57.302 --> 00:03:00.514
بعد کمکت می‌کردم بتونی
توی یکی از روزنامه‌های مهم مطلب بنویسی

00:03:01.640 --> 00:03:05.227
,,,با این استعدادی که تو داری

00:03:06.019 --> 00:03:08.313
می‌تونی به جاهای خیلی خوبی برسی مدی

00:03:11.525 --> 00:03:14.069
ممنونم -
لیز می‌خواد باهات صحبت کنه هل -

00:03:14.069 --> 00:03:17.656
از لوئیس درباره نمایشگاهش در گالری وست ترد
که ماه آینده برگزار می‌شه سوال کن

00:03:17.656 --> 00:03:18.991
موتورش راه میفته

00:03:18.991 --> 00:03:23.287
ممنونم خانم دورست -
خیلی‌خب, مشتاقانه منتظرم بخونمش -

00:03:23.287 --> 00:03:25.497
سر راهم از آقای دورست هم تشکر می‌کنم

00:03:28.292 --> 00:03:29.376
آقای دورست؟

00:03:40.226 --> 00:03:42.223
[ هل ]

00:03:59.323 --> 00:04:00.699
چه رابطه‌ای باهاش داشتی؟

00:04:01.575 --> 00:04:04.036
می‌خواستی داستان تسی رو بازگو کنی

00:04:04.036 --> 00:04:05.913
و داستان من رو

00:04:06.538 --> 00:04:10.834
,می‌خواستی داستان همه رو تعریف کنی
 هر کسی جز خودت

00:05:22.324 --> 00:05:25.449
«بانوی دریاچه»

00:05:30.873 --> 00:05:33.166
تسی؟ صدامون رو می‌شنوی؟

00:05:34.001 --> 00:05:35.961
اینجاست

00:05:43.385 --> 00:05:44.386
لعنتی

00:05:47.055 --> 00:05:48.891
راست می‌گفتی

00:05:48.891 --> 00:05:51.435
پال -
باشه, الان گزارشش می‌کنم -

00:05:52.394 --> 00:05:53.729
چقدر کوچیکه

00:05:56.148 --> 00:05:59.568
اگه جنایت جنسی بوده باشه
هضمش خیلی برام سنگین می‌شه

00:06:00.611 --> 00:06:01.945
واسه تو؟

00:06:01.945 --> 00:06:04.198
دانلی هستم, دختره رو پیدا کردیم

00:06:06.950 --> 00:06:09.620
,,,از کجا می‌دونستین اینجا پیداش می‌کنیم خانمِ

00:06:10.120 --> 00:06:11.705
شوارتز

00:06:13.624 --> 00:06:15.167
معمولا می‌تونم تشخیص بدم

00:06:17.002 --> 00:06:19.004
شناختن و تشخیص ما یهودی‌ها
نیازمند یه عمر تجربه‌ست

00:06:19.004 --> 00:06:21.632
ولی ایشون برخلاف اکثرتون بینی خوش‌فرمی دارن

00:06:24.426 --> 00:06:26.637
همسرتون می‌دونن اینجایین خانم شوارتز؟

00:06:30.807 --> 00:06:33.393
می‌رم براتون آب بیارم -
متشکرم -

00:06:34.353 --> 00:06:36.271
فقط چندتا سوال دیگه مونده

00:06:49.910 --> 00:06:51.662
جلوت رو بپا پلت

00:06:52.579 --> 00:06:55.791
و بعد سعی کردیم به تیم جستجوی رسمی
ملحق بشیم

00:06:55.791 --> 00:06:57.459
می‌بینم که خبر جدیدی نشده

00:06:58.043 --> 00:06:59.711
چرا, اون دختره دورست رو پیدا کردن

00:07:01.088 --> 00:07:02.089
به این سرعت؟

00:07:08.470 --> 00:07:09.638
اینجا زندگی می‌کنین؟

00:07:10.347 --> 00:07:11.348
بله

00:07:11.348 --> 00:07:13.016
محله‌ی سطح پایینیه, چه تنزلی داشتین

00:07:13.767 --> 00:07:15.978
متشکرم آقایون -
وایسا -

00:07:18.021 --> 00:07:21.400
تا وقتی کسی رو دستگیر نکردیم
شماها تو کانون توجه قرار می‌گیرین

00:07:21.400 --> 00:07:24.361
حوا‌س‌تون به خبرنگارها باشه

00:07:24.862 --> 00:07:26.572
قصد ندارم با کسی صحبت کنم

00:07:28.115 --> 00:07:29.116
تا دم در می‌رسونم‌تون

00:07:29.616 --> 00:07:31.159
ممنون, احتیاجی نیست

00:07:31.785 --> 00:07:32.786
باشه

00:07:33.537 --> 00:07:36.248
تو همچین محله‌ای هرچی کثیف‌تر باشی بهتره

00:07:38.208 --> 00:07:39.501
خدانگهدار

00:07:39.501 --> 00:07:40.586
شب بخیر

00:08:06.028 --> 00:08:10.115
لعنت بهت دورا, فکر می‌کردم حالا که کشیدی
اشتهات رو از دست داده باشی

00:08:10.115 --> 00:08:12.951
نه با وجود آشپزخونه‌ای
که شل اینجا راه انداخته

00:08:13.577 --> 00:08:15.495
خیلی‌خب, پله -
یالا -

00:08:15.495 --> 00:08:18.999
یکی اینجا هست که دلش می‌خواد بغل من بخوابه

00:08:19.666 --> 00:08:22.211
جلوت رو بپا, دارمت

00:08:23.837 --> 00:08:24.838
دارمش

00:08:27.966 --> 00:08:29.176
خیلی‌خب

00:08:30.427 --> 00:08:32.011
به نفعته روم تف نکنی

00:08:32.011 --> 00:08:34.306
خب -
می‌رم تو مطمئن شم حالش خوبه -

00:08:34.306 --> 00:08:36.683
نه عزیزم, خسته‌م, می‌خوام تنها باشم

00:08:36.683 --> 00:08:37.768
بیا

00:08:38.977 --> 00:08:41.438
بیا دیگه, یه بوس کوچولو

00:08:46.610 --> 00:08:48.195
خیلی‌خب -
بعدا یه سر بهم بزن، باشه؟ -

00:08:48.195 --> 00:08:49.279
باشه

00:08:55.911 --> 00:08:58.455
بهتره بشینی دعا کنی شل باز هم بهت اجازه بده
 رو استیج بخونی

00:08:58.455 --> 00:09:00.207
نه, می‌خونم

00:09:00.207 --> 00:09:02.709
شل می‌ذاره دورا خودش باشه

00:09:02.709 --> 00:09:05.838
به شرطی که دورا اجازه بده رجی باهاش بخوابه

00:09:07.172 --> 00:09:09.633
نه مسئله اون نیست -
جدی؟ پس چیه؟ -

00:09:09.633 --> 00:09:11.134
به‌خاطر صدامه

00:09:14.805 --> 00:09:17.724
از ۱۶سالیت داشتی براش می‌خوندی

00:09:17.724 --> 00:09:21.395
ولی یادم نمیاد تا وقتی رجی
 ازت خوشش نیومده بود

00:09:21.395 --> 00:09:23.355
خبری از ماری‌جوانا یا اتاق مفتی بوده باشه

00:09:23.355 --> 00:09:25.065
خب شاید من هم ازش خوشم میاد

00:09:25.065 --> 00:09:26.149
جدی؟

00:09:26.775 --> 00:09:29.570
جای دیگه هم می‌تونی بخونی

00:09:29.570 --> 00:09:32.906
اگی وودز می‌گفت سیاه‌پوست‌ها
واسه آواز خوندن می‌رن پاریس

00:09:33.782 --> 00:09:35.158
می‌تونی تصورش رو بکنی؟

00:09:36.368 --> 00:09:38.954
این کشور کوفتی رو به کل می‌بوسیم
و می‌ذاریم کنار

00:09:38.954 --> 00:09:40.163
با کدوم پول؟

00:09:40.163 --> 00:09:43.125
پس من تو کتاب تعبیر خوابم
دنبال کلئوپاترا می‌گردم

00:09:43.125 --> 00:09:45.377
نتیجه‌ش هرچی شد
 تو واسه جفت‌مون سرش شرط ببند

00:09:45.377 --> 00:09:48.714
با پولی که پسرهام بهش احتیاج دارن
شرط‌بندی نمی‌کنم

00:09:50.382 --> 00:09:55.637
من دارم اینجا رویاپردازی می‌کنم
که یه روز باهم بریم پاریس

00:09:55.637 --> 00:09:57.764
اما تو ترجیح می‌دی مرتل سامر رو دنبال کنی

00:09:59.391 --> 00:10:01.435
من وقت خواب و رویا ندارم

00:10:03.228 --> 00:10:05.898
به کمک مرتل می‌تونم کار مشروع و آبرومند
 پیدا کنم

00:10:05.898 --> 00:10:06.857
مشروع و آبرومند؟

00:10:09.484 --> 00:10:12.654
می‌دونستی شل هزینه کارزارش رو داده دیگه؟

00:10:14.239 --> 00:10:15.657
این حقیقت نداره
[ سال ۱۹۶۴ ]

00:10:15.657 --> 00:10:18.368
آره, مرتل سامر به فکر مردمه

00:10:18.952 --> 00:10:22.998
حامی حقوق زن‌های سیاهپوسته
,,,مخصوصا یه زن سیاهپوست خاص

00:10:24.708 --> 00:10:26.376
مرتل سامر

00:10:27.714 --> 00:10:28.514
[ م,سامر ]

00:10:45.354 --> 00:10:47.272
مامان -
مادلین -

00:10:47.272 --> 00:10:49.107
اینجا چه کار می‌کنی؟

00:10:50.359 --> 00:10:51.527
میلتون باهام تماس گرفت

00:10:52.194 --> 00:10:54.196
زده به سرت؟

00:10:54.196 --> 00:10:57.783
تمام شب بیدار بوده
و نگرانت بوده

00:10:57.783 --> 00:11:00.077
آره, دیوونه شدم

00:11:00.077 --> 00:11:02.120
سث کجاست؟ -
حالش اصلا خوش نیست -

00:11:02.120 --> 00:11:03.247
باید لباس‌هام رو عوض کنم

00:11:03.247 --> 00:11:06.917
نمی‌خوای بهم بگی جریان از چه قراره؟

00:11:06.917 --> 00:11:09.419
مراسم خاکسپاری تسی دورست نیم ساعت دیگه‌ست

00:11:09.419 --> 00:11:11.088
می‌شه بعد از اون باهم صحبت کنیم؟

00:11:11.088 --> 00:11:12.422
سث نمی‌خواد بره

00:11:12.422 --> 00:11:13.632
چی بهش گفتی؟

00:11:13.632 --> 00:11:15.592
بهش گفتم؟
مگه نیازه من چیزی بهش بگم

00:11:15.592 --> 00:11:18.512
طبیعیه که به‌خاطر این‌که مادرش
 ترکش کرده ناراحت باشه

00:11:18.512 --> 00:11:19.680
من ترکش نکردم

00:11:19.680 --> 00:11:22.224
,نه, درست می‌گی
من رو ترک کردی

00:11:22.224 --> 00:11:24.476
حالا من رو ترک کردی یا نه؟
چون درست متوجه نمی‌شم

00:11:24.476 --> 00:11:28.730
کمی پول احتیاج دارم میلتون

00:11:28.730 --> 00:11:31.900
باید چند هفته‌ای تنها باشم
تا بتونم افکارم رو سرو سامون بدم

00:11:31.900 --> 00:11:34.361
پول می‌خوای؟ بری که ذهنت باز شه؟ -
اینجا نمی‌تونم چنین کاری کنم -

00:11:34.361 --> 00:11:35.445
عجب

00:11:36.530 --> 00:11:40.868
ببین مدی، می‌خواستی کمک کنی
تسی دورست رو پیدا کنن و حدس بزن چی شده؟

00:11:40.868 --> 00:11:43.287
موفق شدی, ایولا

00:11:43.287 --> 00:11:46.039
الان این حرف‌ها داره از کجا میاد؟
,,,می‌شه لطفا درباره این صحبت کنیم

00:11:46.039 --> 00:11:48.584
,داریم صحبت می‌کنیم دیگه
هم من دارم حرف می‌زنم هم تو

00:11:48.584 --> 00:11:50.294
,,,وقتی با این لحن صحبت می‌کنی -
من هم می‌خوام همین کار رو بکنم -

00:11:50.294 --> 00:11:52.129
حس می‌کنم دیگه نمی‌شناسمت -
می‌خوام به خودم فرصت بدم -

00:11:52.129 --> 00:11:54.882
که ببینم چرا همه‌ش دلم می‌خواد
 از اینجا فرار کنم

00:11:54.882 --> 00:11:56.884
ولی خیر, جنابعالی اجازه نمی‌دی

00:11:56.884 --> 00:11:57.968
به مادرم زنگ زدی

00:11:57.968 --> 00:12:00.596
و به پسرمون گفتی
من مرتکب اشتباه شدم

00:12:00.596 --> 00:12:03.223
,,,من به پسرمون چیزی نگفتم -
بابا چیزی بهم نگفت -

00:12:05.642 --> 00:12:07.227
میای یا نه؟

00:12:07.811 --> 00:12:08.937
نه

00:12:08.937 --> 00:12:10.564
تازه دیروز مُرده

00:12:10.564 --> 00:12:13.984
نمی‌فهمم چرا اینقدر سریع
مراسم خاکسپاری می‌گیریم

00:12:14.818 --> 00:12:16.653
تا روحش بتونه دل بکنه

00:12:20.407 --> 00:12:22.417
دل بکنه که بعدش چی؟ کجا بره؟

00:12:22.993 --> 00:12:26.455
مثل خیلی دیگه از ساکنین این شهر
 به زودی متوجه می‌شی

00:12:26.455 --> 00:12:31.084
که به روح مردگان بیش‌تر از اون‌هایی که هنوز زنده‌ن
و نفس می‌کشن اهمیت می‌دی

00:12:31.627 --> 00:12:34.254
به‌نظرم باید بیش‌تر مشکی بپوشی مادلین

00:12:34.254 --> 00:12:35.471
جوون‌تر نشونت می‌ده

00:12:35.496 --> 00:12:36.423
مادرجان

00:12:36.423 --> 00:12:38.634
خسته نشدی از این همه گوشه و کنایه؟

00:12:38.634 --> 00:12:41.136
دستت درد نگرفت اینقدر زخم‌زبون‌هات رو
 تو لفافه پیچیدی؟

00:12:41.136 --> 00:12:42.596
صرفا توصیه کردم

00:12:47.267 --> 00:12:48.852
انسان برنامه‌ می‌ریزه
و پروردگار در دلش می‌خنده

00:12:48.852 --> 00:12:50.979
,خودم معنیش رو بلدم
از وقتی یاد دارم این رو می‌گفتی

00:12:50.979 --> 00:12:52.606
چطور می‌خوای خرجی خودت رو بدی؟

00:12:53.190 --> 00:12:55.317
فکر نمی‌کنم از پسش بربیای

00:12:55.317 --> 00:12:57.361
برای شروع می‌تونم ماشینم رو بفروشم

00:12:57.361 --> 00:12:59.029
خدای من

00:12:59.075 --> 00:12:59.795
[ یهودی ]

00:13:00.030 --> 00:13:02.074
مادلین

00:13:03.784 --> 00:13:07.246
خدا رو شکر که مادرم زنده نموند
 این روز رو ببینه

00:13:07.246 --> 00:13:09.373
فکر می‌کردم مادرتون
تو هولوکاست مُرده باشه

00:13:09.373 --> 00:13:10.290
هی

00:13:10.290 --> 00:13:14.044
خوشحالم زنده نیست که ببینه
 تو آمریکا چنین اتفاقی رخ داده

00:13:15.879 --> 00:13:18.173
کار یه گروه از نازی‌های ۱۹ساله بوده

00:13:18.966 --> 00:13:20.509
شاخه‌ای از حزب احیای ناسیونال سوسیالیست رو
 تشکیل دادن

00:13:20.509 --> 00:13:23.846
,,,خاخام کورن امروز کنیسه رو تعطیل کرده -
میلتون -

00:13:24.680 --> 00:13:25.681
کافیه

00:13:26.473 --> 00:13:27.474
مدی

00:13:35.148 --> 00:13:36.149
مدی

00:13:36.775 --> 00:13:39.027
می‌دونم خیلی همدیگه رو نمی‌شناسیم

00:13:39.027 --> 00:13:43.657
ولی شنیدم وقتی تسی عزیزم رو پیدا کردی

00:13:45.117 --> 00:13:47.619
,,,تنهاش نذاشتی و می‌خواستم

00:13:47.619 --> 00:13:49.079
متاسفم

00:13:49.079 --> 00:13:53.667
تونستی,,, چهره‌ش رو ببینی؟

00:13:53.667 --> 00:13:56.753
فکر می‌کنی,,, مامانش رو صدا می‌زده؟

00:13:57.713 --> 00:13:59.423
کنارش نبودم

00:13:59.423 --> 00:14:01.008
ولی تو,,, تو کنارش بودی

00:14:01.008 --> 00:14:02.259
عمیقا متاسفم

00:14:02.259 --> 00:14:05.262
دیگه برنمی‌گرده, برنمی‌گرده مدی

00:14:05.262 --> 00:14:06.930
دیگه برنمی‌گرده پیشم

00:14:06.930 --> 00:14:08.765
برنمی‌گرده

00:14:08.765 --> 00:14:10.475
تو مادر خوبی هستی

00:14:13.687 --> 00:14:16.231
کجا می‌ری؟

00:14:16.732 --> 00:14:19.276
سث -
دختر نازنینم -

00:14:19.276 --> 00:14:20.360
دخترم

00:14:22.613 --> 00:14:24.656
خیلی متاسفم -
,,,چرا -

00:15:00.859 --> 00:15:02.277
استفان

00:15:03.028 --> 00:15:04.071
اینجایی؟

00:15:08.367 --> 00:15:12.329
عوضی

00:15:14.039 --> 00:15:15.332
حرومزاده

00:15:17.793 --> 00:15:22.631
عوضی

00:15:25.676 --> 00:15:29.721
بهت نگفتم اگه دوباره این کار رو بکنی
 می‌ندازمت بیرون؟

00:15:31.139 --> 00:15:35.435
چرا نرفتی مغازه؟

00:15:36.895 --> 00:15:38.397
عوضی

00:15:45.362 --> 00:15:47.698
مامانم اعتقاد داشت برای این‌که بتونم
یه کار خوب پیدا کنم

00:15:47.698 --> 00:15:51.577
باید حسابی به سرووضعم برسم
جوری که انگار که هیچ دغدغه‌ای ندارم

00:15:52.286 --> 00:15:55.372
می‌گفت همه زن‌ها این راز رو می‌دونن

00:15:56.081 --> 00:15:58.584
تمام عمرت در حال تظاهر بودی

00:15:59.918 --> 00:16:01.086
مگه نه مدی؟

00:16:01.712 --> 00:16:03.797
دفتر رهبری زنان

00:16:03.797 --> 00:16:04.882
اومد

00:16:06.008 --> 00:16:09.303
کی؟ با منین؟
ماجرا چیه؟

00:16:09.303 --> 00:16:12.556
لیندا دبلیو‌جی‌زی رو متقاعد کرد
تجهیزات موردنیاز امروز رو بهمون بده

00:16:12.556 --> 00:16:15.684
و پاتریس مورفی معروف هم از «افرو» اومده

00:16:15.684 --> 00:16:17.311
تا با مردم مصاحبه کنه

00:16:17.311 --> 00:16:18.562
در چه مورد؟

00:16:19.062 --> 00:16:22.941
درباره این‌که مرتل چطور کمک‌شون کرده
یا تشویق‌شون کرده تا برای تغییر مبارزه کنن

00:16:22.941 --> 00:16:26.028
حرفی که دیروز تو مراسم جمع‌آوری اعانه زدی
 خیلی تاثیرگذار بود

00:16:26.028 --> 00:16:27.946
امیدوار بودم امروز هم بتونی
جلوی دوربین تکرارش کنی

00:16:27.946 --> 00:16:30.532
اجازه می‌دین قبلش با خانم سامر صحبت کنم؟

00:16:31.575 --> 00:16:33.493
بهشون می‌گم اومدین -
باشه -

00:16:33.493 --> 00:16:34.953
اونجا منتظرت می‌مونم

00:16:34.953 --> 00:16:36.997
میای دیگه -
آره میام -

00:16:38.290 --> 00:16:39.374
خیلی‌خب

00:16:40.209 --> 00:16:41.877
آره نامه رو دارم

00:16:44.046 --> 00:16:45.506
ممنون, خداحافظ

00:16:46.757 --> 00:16:48.884
نمی‌خواستم مزاحم‌تون بشم خانم سامر

00:16:48.884 --> 00:16:53.347
فقط می‌خواستم بابت این‌که دیروز ازم خواستین
صحبت کنم ازتون تشکر کنم

00:16:53.347 --> 00:16:55.641
ستاره‌ی مجلس بودی

00:16:55.641 --> 00:16:57.142
استادم شما بودین بالاخره

00:16:58.227 --> 00:16:59.686
اجازه دارم بشینم؟

00:17:02.731 --> 00:17:08.529
می‌خواستم اگه می‌شه دیگه به صورت تمام‌وقت
اینجا مشغول شم

00:17:10.155 --> 00:17:14.742
پیشنهادش رو مطرح کردم
و همه ازش استقبال کردن

00:17:15.368 --> 00:17:19.623
تو نماد روزهای خوب پیش‌روی بالتیموری

00:17:21.375 --> 00:17:24.419
اما متاسفانه تعدادی از حامیان سفیدپوست‌مون

00:17:24.419 --> 00:17:28.464
به‌خاطر این‌که برای آقای گوردن کار می‌کنی
از پیوستنت به جمع‌مون ابراز نگرانی کردن

00:17:30.759 --> 00:17:33.303
نصف آدم‌های رنگین‌پوست این شهر
 برای آقای گوردن کار می‌کنن

00:17:33.887 --> 00:17:34.888
کلئو

00:17:37.307 --> 00:17:43.605
اگه بعد از اظهارات دیروزت استخدامت کنم
صورت خوشی برام نداره

00:17:45.357 --> 00:17:47.067
این‌طوری فکر می‌کنن حمایتت رو با پول خریدم

00:17:47.067 --> 00:17:50.571
اما اگه استخدامم کنین
دیگه نیازی نیست برای آقای گوردن کار کنم

00:17:50.571 --> 00:17:56.743
هیچ‌کس نمی‌تونه امثال گوردن رو ترک کنه
مگه خود گوردن بخواد

00:17:56.743 --> 00:17:57.828
شما تونستین

00:17:58.495 --> 00:18:00.247
من هیچ‌وقت براش کار نمی‌کردم

00:18:01.790 --> 00:18:05.252
اگه داری به مبالغ اهدایی
که دیگه ازش قبول نمی‌کنم اشاره می‌کنی

00:18:05.252 --> 00:18:09.756
باید بیش‌تر متوجه باشی
که چرا به این حامیان احتیاج دارم

00:18:11.383 --> 00:18:15.846
کمکم کن دوباره در انتخابات پیروز بشم
اون‌وقت فرصت‌های زیادی پیش روت قرار می‌‌گیره

00:18:15.846 --> 00:18:17.389
فرصت برای انجام چه کاری؟

00:18:19.057 --> 00:18:20.767
که شرافت و آبروم رو تسلیم کنم؟

00:18:27.566 --> 00:18:30.235
هرکسی باید منتظر شه تا نوبتش برسه کلئو

00:18:38.202 --> 00:18:42.539
اسم من یونیتا جانسونه
و سی سالمه

00:18:43.999 --> 00:18:46.919
اکثرا کلئو صدام می‌کنن
که مخفف کلئوپاتراست

00:18:47.920 --> 00:18:52.382
وقتی خانم سامر معلمم بود
بچه‌ها این‌طور صدام می‌کردن

00:18:52.382 --> 00:18:56.220
می‌گفت شبیه ملکه‌های مصری ام

00:18:57.554 --> 00:19:00.057
اما این روزها وقتی مردم به هیچ وجه
 به این دید بهم نگاه نمی‌کنن

00:19:00.057 --> 00:19:04.353
من رو متصدی بار یا دفتردار می‌دونن

00:19:06.772 --> 00:19:08.857
یا به عنوان مانکن مغازه

00:19:10.609 --> 00:19:12.778
به چشم یه مستحق بهم نگاه می‌کنن

00:19:15.364 --> 00:19:17.950
وقتی دختربچه بودم پدرم بهم می‌گفت

00:19:20.285 --> 00:19:22.287
ما برای خودمون رویاپردازی نمی‌کنیم

00:19:22.913 --> 00:19:25.332
بلکه برای آیندگان این کار رو انجام می‌دیم

00:19:27.000 --> 00:19:32.381
و فکر می‌کنم درست می‌گفت
چون مدت‌هاست برای خودم

00:19:32.381 --> 00:19:33.924
آرزو و رویایی نداشتم

00:19:35.926 --> 00:19:38.053
اما دوتا پسر کوچیک تو خونه دارم

00:19:39.221 --> 00:19:41.473
و به‌نظر می‌رسه دنیا
 انتخابی جلوی پام گذاشته

00:19:41.473 --> 00:19:46.603
این‌که شرافت و آبروم رو حفظ کنم

00:19:48.647 --> 00:19:50.440
یا نان‌آور خونه باشم

00:19:52.067 --> 00:19:54.027
چون ظاهرا نمی‌تونم هردو رو باهم بخوام

00:20:09.751 --> 00:20:13.797
همه چی مرتبه کلئوپاترا؟

00:20:17.634 --> 00:20:20.137
,,,اگه استرس داری

00:20:20.137 --> 00:20:21.805
چه مرگت شده؟

00:20:21.805 --> 00:20:24.725
,بیا عزیزم
,,,کلئو، ما باید

00:20:24.725 --> 00:20:27.060
,,,نمی‌تونی جلوی دوربین

00:20:30.689 --> 00:20:32.316
خیلی‌خب, پنج دقیقه استراحت کنیم؟

00:20:36.403 --> 00:20:39.114
من پشت در منتظر می‌مونم

00:20:46.246 --> 00:20:50.667
اگه مجانی هم بهم بدینش تا همسرتون
 زیرش رو امضا نکنه نمی‌تونم بفروشمش

00:20:50.667 --> 00:20:53.086
وقتی ماشین به اسم منه
چه نیازی به امضای شوهرم هست؟

00:20:53.086 --> 00:20:55.339
چون شوهرتونه خانم شوارتز

00:20:56.048 --> 00:20:57.466
۲۵هزارتا

00:20:57.466 --> 00:20:59.968
۲۵هزارتا به انضمام امضای شوهرتون

00:21:01.512 --> 00:21:03.013
دوهزارتا چی؟

00:21:03.013 --> 00:21:04.348
متاسفم عزیز نمی‌شه

00:21:06.225 --> 00:21:08.769
می‌تونی بدون امضاش ازم بخریش؟

00:21:08.769 --> 00:21:09.853
مُرده؟

00:21:10.437 --> 00:21:11.438
هنوز که نه

00:21:11.438 --> 00:21:13.190
پس باید زیرش رو امضا بزنه خانم

00:22:12.708 --> 00:22:13.959
ببخشید

00:22:13.959 --> 00:22:15.210
تلفن دارین؟

00:22:15.210 --> 00:22:16.795
آره, اون پشته

00:22:16.795 --> 00:22:17.880
مرسی

00:22:31.560 --> 00:22:32.853
اپراتور, چه کمکی از دستم ساخته‌ست؟

00:22:32.853 --> 00:22:34.146
ازم دزدی شده

00:22:34.146 --> 00:22:35.480
الان کجایین خانم؟

00:22:36.607 --> 00:22:38.609
یکی به زور وارد خونه‌م شده

00:22:38.609 --> 00:22:41.195
,می‌ترسم برگردم اون تو
می‌شه پلیس خبر کنین؟

00:22:41.195 --> 00:22:42.571
باید آدرس‌تون رو بهم بدین

00:22:43.155 --> 00:22:44.907
بالای رستوران سیلور دلار

00:22:44.907 --> 00:22:46.408
کجا؟ توی سندتون؟

00:22:46.408 --> 00:22:47.701
بله

00:22:48.410 --> 00:22:50.078
بررسی می‌کنم, خداحافظ -
ممنون -

00:23:01.340 --> 00:23:03.050
چه خبرها سانی؟

00:23:03.050 --> 00:23:04.927
یه دلار بهم بده روی ۳۲۵ شرط ببندم -
باشه -

00:23:05.886 --> 00:23:07.387
متاسفم

00:23:08.388 --> 00:23:09.389
تدی دیلاقه

00:23:09.389 --> 00:23:10.766
چیزی واسه چارلی پیره نداری؟

00:23:10.766 --> 00:23:14.478
جنکینز، هولمز و بروکس -
خیلی‌خب -

00:23:14.478 --> 00:23:16.605
ببین, واسه آقای بروکس روی ۸۵۷ ببند

00:23:16.605 --> 00:23:18.273
باشه, بهش می‌گم

00:23:19.316 --> 00:23:20.317
خدمتت تدی

00:23:22.110 --> 00:23:24.488
مراقب خودت باشه، باشه؟ -
مرسی آقای سدریک -

00:23:24.488 --> 00:23:28.867
شل گوردن یه جنایتکاره که بیست ساله داره
 لاتاری غیرقانونی رو می‌گردونه

00:23:28.867 --> 00:23:32.145
درحالی که کسب و کار
اصلیش بر پایه‌ی تبعیض و افتراق

00:23:32.169 --> 00:23:35.916
 و وابسته‌سازی
مردم نسبت به خودش بنا شده

00:23:35.916 --> 00:23:38.752
,,,مرتل سامر موضع بحث‌برانگیزی در برابر

00:23:38.752 --> 00:23:40.879
لاتاری غیرقانونی اتخاذ کرده

00:23:40.879 --> 00:23:44.758
این شکل خاص غیرقانونی قمار بیش‌تر

00:23:44.758 --> 00:23:48.554
در محله‌های سیاه‌پوست‌نشین قشر کارگر
در سراسر کشور بازی می‌شه

00:23:48.554 --> 00:23:50.690
مخالفان خانم سامر ادعا
می‌کنند که لاتاری غیرقانونی

00:23:50.714 --> 00:23:52.850
به تامین سرمایه‌ی کسب وکارهای
کوچک سیاهپوستان کمک می‌کند

00:23:52.850 --> 00:23:57.020
دروغی که مجری قانون ما روزانه در تلاش است
تا آن را برطرف کند

00:23:57.020 --> 00:24:01.942
بازیکنان لاتاری غیرقانونی در تلاش
 برای تعبیر رویاهای خود و یافتن اعداد برنده

00:24:01.942 --> 00:24:04.820
 اغلب از چیزی که آن را کتاب رویا می‌نامند
  استفاده می‌کنند

00:24:04.820 --> 00:24:07.466
در حالی که به آرامی پولی
 که به زحمت به دست آورده‌اند را

00:24:07.491 --> 00:24:09.074
به سردسته تبهکاران محلی خود می‌بازند

00:24:21.044 --> 00:24:22.212
ببین, بذار بیاد تو

00:24:26.258 --> 00:24:27.593
اینجا رو ببین

00:24:27.593 --> 00:24:29.636
,می‌خوام این رو خوب نظاره کنی
مدل جدید

00:24:29.636 --> 00:24:31.889
زشته ولی سرعتش دوبرابر برند رمسونزه

00:24:31.889 --> 00:24:32.973
نشونش بده

00:24:38.687 --> 00:24:39.897
مفتی بهم دادن

00:24:40.397 --> 00:24:43.150
!تازه این رو داشته باش
اگه خراب بشه یکی دیگه برات می‌گیرم

00:24:44.276 --> 00:24:45.986
این روزها همه چی راحت خراب می‌شه

00:24:45.986 --> 00:24:46.987
راست می‌گی

00:24:46.987 --> 00:24:49.907
امثال مرتل و پنتر می‌تونن
 با تمام قواشون فریاد بزنن

00:24:49.907 --> 00:24:52.492
,نه برگه‌های رای تعیین‌کننده‌ن نه گلوله
بانکه که مهمه

00:24:52.492 --> 00:24:55.787
راستش در همین مورد
می‌خواستم باهاتون صحبت کنم

00:24:57.414 --> 00:24:58.415
من می‌رم رئیس

00:25:02.419 --> 00:25:04.546
می‌خواستم پیشنهادتون رو قبول کنم

00:25:04.546 --> 00:25:06.215
بیخیال بار شم

00:25:06.715 --> 00:25:09.551
و علاوه بر حساب و کتاب‌های قانونی‌تون
مسئولیت اداره بخش غیرقانونیش هم به عهده بگیرم

00:25:09.551 --> 00:25:11.553
هرکار دیگه‌ای هم داشتین
حاضرم براتون انجام بدم

00:25:11.553 --> 00:25:13.222
خیلی‌خب, خبر خوبیه

00:25:14.264 --> 00:25:15.974
اما مطمئنا می‌تونی درک کنی

00:25:15.974 --> 00:25:18.936
که مردی با موقعیت من باید بتونه
به نیات اصلی افرادش اعتماد کنه

00:25:19.478 --> 00:25:21.730
می‌تونین بهم اعتماد کنین آقای گوردن

00:25:21.730 --> 00:25:24.608
تنها انگیزه‌م از انجام این کار
مراقبت از فرزندانمه

00:25:24.608 --> 00:25:25.817
باور کنین که می‌تونین بهم اعتماد کنین

00:25:25.817 --> 00:25:27.611
مطمئنم امشب توی «فرعون» می‌بینمت

00:25:27.611 --> 00:25:30.614
بقیه ماجرا باشه برای هروقت تونستی
حرف‌هات رو بهم ثابت کنی

00:25:33.033 --> 00:25:34.952
خب؟ -
باشه -

00:25:34.952 --> 00:25:38.747
اگه به پول بیش‌تری احتیاج داری
می‌تونی به اسلپی بگی بیاد اجرا کنه

00:25:38.747 --> 00:25:40.123
توی بار می‌بینم‌تون

00:25:43.210 --> 00:25:44.127
یه کشتی تو اقیانوس

00:25:44.127 --> 00:25:46.255
من شماره‌های کتاب رویا رو حفظ نمی‌کنم

00:25:46.255 --> 00:25:48.924
یه دلال خوب سعی نمی‌کنه
 فقط با اعداد متقاعدشون کنه

00:25:48.924 --> 00:25:50.634
بهشون رویا می‌فروشه

00:25:51.260 --> 00:25:54.221
تدی, درباره اون کشتی
که تو اقیانوس تو خوابم دیدم برام بگو

00:25:55.097 --> 00:25:57.724
این نشانه‌ی آرامش خانوادگیه

00:25:57.724 --> 00:25:59.601
روی ۳۹۵ شرط ببندین

00:25:59.601 --> 00:26:01.895
عجب ناقلاییه -
ایولا -

00:26:04.439 --> 00:26:06.275
راجع به شرط‌بندی روی اعداد
چی بهت گفته بودم؟

00:26:06.275 --> 00:26:07.317
مامان

00:26:07.317 --> 00:26:09.236
فکر نمی‌کردی من رو اینجا ببینی، مگه نه؟

00:26:09.236 --> 00:26:10.320
بس کن

00:26:10.320 --> 00:26:12.281
مثل دزدها یواشکی رفتی سراغش؟ -
لطفا مامان -

00:26:12.281 --> 00:26:13.365
که چی بشه؟ -
خواهش می‌کنم -

00:26:13.365 --> 00:26:16.076
اون هم واسه چندرغاز؟ -
ببخشید -

00:26:16.076 --> 00:26:18.579
آروم باش کلئو, فهمید دیگه

00:26:18.579 --> 00:26:20.831
ولش کن -
نخیر, هنوز خوب براش جا نیفتاده -

00:26:20.831 --> 00:26:23.083
حالم از این کسشرهای کتاب رویا بهم می‌خوره

00:26:23.083 --> 00:26:25.377
لعنت بهت کلئو -
جایی نرو -

00:26:26.628 --> 00:26:30.007
دیگه دور و بر پسرم نبینمت چارلی

00:26:30.799 --> 00:26:32.342
دوباره تکرار نمی‌کنم

00:26:33.468 --> 00:26:34.845
کتت رو تنت کن

00:26:35.846 --> 00:26:38.265
نگران نباش تدی -
آخرین باری بود که دیدینش -

00:26:38.765 --> 00:26:41.643
خیالت راحت, من ترتیب کارها رو برات می‌دم داداش

00:26:43.979 --> 00:26:44.980
تدی

00:26:45.814 --> 00:26:46.815
وایسا

00:26:49.985 --> 00:26:51.195
وایسا

00:26:56.909 --> 00:26:57.910
خدا رو شکر

00:26:58.535 --> 00:26:59.369
خانم شوارتز؟

00:26:59.369 --> 00:27:00.913
,خودم هستم
خدا رو شکر که اومدین

00:27:00.913 --> 00:27:02.664
من افسر پلت هستم و ایشون افسر دیویس

00:27:02.664 --> 00:27:04.208
ممنونم که اینقدر زود تشریف آوردین

00:27:04.208 --> 00:27:07.753
وظیفه‌مونه خانم, من اینجا گشت می‌دم
ولی شما رو توی این محله نمی‌بینم

00:27:07.753 --> 00:27:09.087
دیروز اسباب‌کشی کردم

00:27:09.087 --> 00:27:11.215
نه خانم, منظورم این بود
که اینجا منطقه‌ی مناسبی برای شما نیست

00:27:12.049 --> 00:27:13.383
فکر نمی‌کنم درست باشه اینجا زندگی کنین

00:27:13.383 --> 00:27:14.801
چرا؟
چون یهودی‌ام؟

00:27:15.552 --> 00:27:17.179
نه متوجه عرضم نشدین

00:27:17.179 --> 00:27:20.182
بهم هشدار داده بودن
ولی فکر نمی‌کردم دزد بهم بزنه

00:27:20.182 --> 00:27:23.060
درسته, خب، چه چیزهایی به سرقت رفته؟

00:27:23.060 --> 00:27:27.481
,یک سری جواهرات که اکثرا بدل بودن
یه حلقه الماس هم داشتم که بردن

00:27:29.024 --> 00:27:30.192
خیلی‌خب

00:27:31.193 --> 00:27:33.904
افسر دیویس می‌رین از همسایه‌ها پرس و جو کنین
ببینین چیزی مشاهده کردن یا نه؟

00:27:33.904 --> 00:27:37.616
من هم خانم شوارتز رو
به خونه‌ی جدیدشون راهنمایی می‌کنم

00:27:37.616 --> 00:27:38.784
متشکرم

00:27:39.910 --> 00:27:40.953
بفرمایید

00:27:40.953 --> 00:27:42.663
 یه جایی دیدم‌تون

00:27:43.413 --> 00:27:45.415
,ولی نه این دور و اطراف
قبلا کجا اقامت داشتین؟

00:27:45.415 --> 00:27:46.333
پایکس‌ویل

00:27:46.333 --> 00:27:47.709
پایکس‌ویل -
ولی الان دیگه اینجا ساکنم -

00:27:47.709 --> 00:27:49.044
امروز مراسم خاکسپاری بزرگی داشتن

00:27:49.044 --> 00:27:53.507
بله, من دیشب پاسگاه بودم
شاید از اونجا من رو به‌خاطر دارین

00:27:55.342 --> 00:27:57.219
شما همون خانمی هستین
که تسی دورست رو پیدا کرد، درسته؟

00:27:57.219 --> 00:27:58.303
بله

00:27:59.388 --> 00:28:00.906
و حالا خونه‌تون مورد سرقت قرار گرفته

00:28:01.765 --> 00:28:04.017
مطمئنم دو حادثه ارتباطی باهم نداشتن

00:28:48.353 --> 00:28:51.023
تعداد آرایشگاه‌های اینجا نسبتا کمه
 درست نمی‌گم؟

00:28:52.024 --> 00:28:54.902
,چیز خاصی نیست
به‌خاطر اسباب‌کشی کمی گرد و خاک رفته زیرش

00:28:58.697 --> 00:29:00.866
باید با کارآگاه‌های دایره سرقت تماس بگیرم

00:29:01.658 --> 00:29:02.868
تلفن ندارم

00:29:05.662 --> 00:29:07.039
من هم بی‌سیم ندارم

00:29:08.040 --> 00:29:09.499
,,,خب شاید چون

00:29:10.417 --> 00:29:13.295
بی‌سیم ندارم ولی کلید یه جعبه تلفن رو دارم

00:29:13.295 --> 00:29:15.005
که داخل سیلور دلاره

00:29:15.839 --> 00:29:18.467
تماس می‌گیرم و می‌تونیم
همون پایین منتظر بمونیم

00:29:19.885 --> 00:29:21.929
بهتره صحنه‌ی جرم دست‌نخورده باقی بمونه

00:29:21.929 --> 00:29:22.930
بله

00:29:24.640 --> 00:29:25.641
بریم؟

00:29:31.313 --> 00:29:33.023
ممنون -
خواهش می‌کنم -

00:29:36.777 --> 00:29:38.111
لطف دارین

00:29:38.111 --> 00:29:39.196
قابلی نداشت

00:29:42.324 --> 00:29:46.119
دیشب تا حدودی به شما و دوست‌تون
 مظنون شده بودن

00:29:46.119 --> 00:29:47.162
جدا؟

00:29:47.871 --> 00:29:51.250
افسر باسکو خیال می‌کرد یه جنایت جنسی همجنس‌گرایانه
 یا همچین چیزی صورت گرفته

00:29:51.959 --> 00:29:53.418
شوخی می‌کنین دیگه؟

00:29:53.418 --> 00:29:54.962
نه, قسم می‌خورم

00:29:54.962 --> 00:29:58.090
ولی بعدش زیر ناخن‌هاش شن‌ریزه آکواریوم
 پیدا کردن

00:29:58.090 --> 00:30:00.467
و می‌خوان یه یارویی که توی ماهی‌فروشی
کار می‌کنه رو بازداشت کنن

00:30:00.467 --> 00:30:03.262
یه سری‌ها گفتن دختره رو دیدن
 که رفته تو مغازه

00:30:05.514 --> 00:30:06.723
دخترک بیچاره

00:30:12.062 --> 00:30:13.230
می‌تونم یه چیزی ازتون بپرسم؟

00:30:14.273 --> 00:30:15.357
البته

00:30:15.357 --> 00:30:16.567
انگشترتون بیمه شده بود؟

00:30:18.318 --> 00:30:19.486
بله

00:30:23.699 --> 00:30:26.535
می‌دونین که ممکنه چندماه طول بکشه
تا پروسه اداریش انجام بشه و پول به دست‌تون برسه دیگه؟

00:30:27.744 --> 00:30:30.163
گفتم اگه روی پوله حسابی باز کردین
 بهتره این نکته رو هم درنظر بگیرین

00:30:30.163 --> 00:30:32.541
اگه روش حساب باز کردم؟ -
مطمئنم که متوجه منظورم شدین -

00:30:34.209 --> 00:30:36.837
بگذریم, کارآگاه سرقت باید دیگه پیداش بشه

00:30:38.130 --> 00:30:39.214
بریم

00:30:46.972 --> 00:30:48.056
عذر می‌خوام

00:30:49.474 --> 00:30:51.685
وقتی رفتم ممفیس با شاه هم‌نشین شدم

00:30:51.685 --> 00:30:54.396
کی رو می‌گی؟ -
مارتین نه, الویس -

00:30:55.647 --> 00:30:57.357
تازه، من رو برای سرگرم کردن بقیه
 همراهش نبرده بود

00:30:57.357 --> 00:31:01.028
,دوتایی باهم عشق و حال کردیم
رفتم خونه‌ش, ماشین‌هاش رو دیدم

00:31:01.028 --> 00:31:03.363
بچه‌ش هم داشت یه گوشه واسه خودش
 لی‌لی می‌کرد

00:31:03.363 --> 00:31:04.531
پرسیدم دخترت چند سالشه؟

00:31:04.531 --> 00:31:07.868
گفت اون که دخترم نیست, زنمه
آقا من رو می‌گی؟ پشم‌هام ریخت

00:31:11.580 --> 00:31:12.497
همه چی مرتبه؟

00:31:13.248 --> 00:31:14.249
مشکلی نیست

00:31:15.417 --> 00:31:18.170
,تو رو خدا این‌طوری نترسونم
 قیافه‌ت داد می‌زنه یه چیزی شده

00:31:18.170 --> 00:31:19.588
اشتباه متوجه شدی

00:31:20.506 --> 00:31:23.175
این قیافه‌ایه که می‌گه مطمئنم شوهرم این وقت روز
 نیومده مست کنه

00:31:23.175 --> 00:31:24.968
اون هم وقتی که باید دربه‌در دنبال کار بگرده

00:31:24.968 --> 00:31:27.221
دنبال کار بگردم؟
مشغولم دیگه

00:31:27.221 --> 00:31:28.514
الان داری کار می‌کنی؟ -
آره, این روشمه -

00:31:28.514 --> 00:31:30.265
دست بردار -
چندبار باید برات توضیح بدم؟ -

00:31:30.265 --> 00:31:32.726
کس می‌گی -
ببین, دارم مردم رو تماشا می‌کنم دیگه -

00:31:32.726 --> 00:31:34.228
بعد درباره‌ش جوک می‌نویسم

00:31:34.770 --> 00:31:35.979
جدی؟ -
نمی‌تونم که کار دیگه‌ای بکنم -

00:31:35.979 --> 00:31:37.314
و همزمان متنم رو آماده کنم که

00:31:37.314 --> 00:31:38.815
صحیح -
نمی‌شه -

00:31:38.815 --> 00:31:40.234
می‌گیری چی می‌گم؟

00:31:40.234 --> 00:31:41.777
چه خبرها جورج؟ -
چطوری؟ -

00:31:41.777 --> 00:31:42.986
چه خبر؟

00:31:42.986 --> 00:31:46.240
,دوتا لطفا, مرسی
ایشون زنم هستن

00:31:46.240 --> 00:31:48.033
,بی‌زحمت سر مشعل سوزان خشمت رو بگیر اونور
سوختم

00:31:49.993 --> 00:31:50.869
خیلی بامزه‌ای

00:31:50.869 --> 00:31:52.329
من هم همین رو می‌گم دیگه

00:31:53.539 --> 00:31:58.126
,یه اجرا توی فرعون برات جور کردم
واسه فردا شب

00:31:59.670 --> 00:32:00.671
چطوری جورش کردی؟

00:32:01.672 --> 00:32:02.673
شل دیگه

00:32:03.423 --> 00:32:05.676
گفت دوست نداره
فروپاشیدن یه مرد سیاه‌پوست دیگه رو ببینه

00:32:06.593 --> 00:32:08.345
ولی با این‌که جلوش دولا و راست می‌شن
 و اوامرش رو اطاعت می‌کنن مشکلی نداره؟

00:32:08.345 --> 00:32:10.138
این‌طوری که می‌گی هم نیست -
وادارت کرده چه کار کنی؟ -

00:32:10.138 --> 00:32:11.890
هیچی -
راستش رو بگو -

00:32:16.395 --> 00:32:17.396
نخور

00:32:18.689 --> 00:32:22.943
,,,حالا تو فردا شب بیا

00:32:24.236 --> 00:32:26.405
یه اجرا برای پسرها برو, مورددار نباشه ها

00:32:27.865 --> 00:32:28.866
لطفا

00:32:37.916 --> 00:32:38.792
صابونت رو عوض کردی؟

00:32:40.419 --> 00:32:42.379
دارم تمام زورم رو می‌زنم
به یه جایی برسیم

00:32:44.089 --> 00:32:45.716
به کمک و حمایتت احتیاج دارم

00:32:46.675 --> 00:32:50.095
,همیشه هوات رو دارم
اصلا همین الان هم پایه‌تم

00:32:51.263 --> 00:32:52.264
بیا

00:32:53.390 --> 00:32:54.808
زن به این خوشگلی

00:32:55.392 --> 00:32:59.062
ناموسا زنم خوشگل نیست؟ -
بس کن -

00:32:59.062 --> 00:33:01.440
به‌نظر می‌رسه عصبی هستی

00:33:01.440 --> 00:33:06.361
,باید بیش‌تر از این‌ کارها بکنیم
چه بوی خوبی می‌دی

00:33:07.446 --> 00:33:08.864
چون همیشه خودم رو تمیز می‌کنم

00:33:21.376 --> 00:33:24.379
,مادلین شوارتز
باب باور هستم, از استار

00:33:25.672 --> 00:33:26.840
ستون‌تون رو دنبال می‌کنم

00:33:26.840 --> 00:33:29.343
طرح‌هایی که از همسرتون می‌کشید رو دوست دارم -
ممنونم -

00:33:29.343 --> 00:33:33.138
ببخشید, می‌تونم بیام تو؟
خیلی تشنه‌مه

00:33:33.722 --> 00:33:36.600
سه طبقه پله واسه مردی به چاقالویی من
واقعا عذاب‌آوره

00:33:37.100 --> 00:33:38.894
از نظر من که چاق نیستید

00:33:39.811 --> 00:33:42.564
فکر نمی‌کنم جور دیگه‌ای بشه توصیفم کرد

00:33:42.564 --> 00:33:46.068
داشتم می‌رفتم به اون یکی آدرس‌تون
ولی منبعم گفت درحال حاضر اینجا سکونت دارید

00:33:46.068 --> 00:33:47.819
منبع‌تون؟ -
بله -

00:33:47.819 --> 00:33:50.155
خدمت شما, می‌شناسمش؟

00:33:50.155 --> 00:33:51.615
نمی‌تونم این رو بهتون بگم

00:33:52.699 --> 00:33:56.620
اما قول می‌دم بعد از این‌که صحبت کردیم
اسم شما رو هم به همین‌‌صورت جایی فاش نکنم

00:33:57.120 --> 00:34:01.250
متاسفانه غیر از آب
چیزی ندارم که دراختیارتون بذارم

00:34:01.250 --> 00:34:03.627
,,,و علاقه‌ای ندارم اسمم رسانه‌ای بشه پس

00:34:03.627 --> 00:34:05.254
متوجهم اما فکر نمی‌کنین

00:34:05.254 --> 00:34:07.339
داستان پیدا شدن تسی دورست

00:34:07.339 --> 00:34:09.341
به دست شما و دوست‌تون
ارزش انتشار داشته باشه؟

00:34:09.341 --> 00:34:10.551
به هیچ عنوان

00:34:11.176 --> 00:34:13.762
خودم هم زمانی خبرنگار بودم

00:34:13.762 --> 00:34:15.222
همسرم هم وکیل هستن

00:34:15.848 --> 00:34:19.434
همسرتون می‌دونن شما و معشوقه‌تون
از مظنونین پرونده هستین؟

00:34:19.434 --> 00:34:22.478
گمونم منبع‌تون این یکی رو
غلط به‌ عرض‌تون رسوندن

00:34:23.397 --> 00:34:27.484
ما چنین ارتباطی باهم نداریم
و از لیست مظنونین هم خط خوردیم

00:34:27.484 --> 00:34:28.694
خب پس که به کی مظنونن؟

00:34:28.694 --> 00:34:31.822
اگه سرنخ خوبی بهمون بدین
هزینه‌ش رو پرداخت می‌کنیم

00:34:31.822 --> 00:34:32.781
,,,من

00:34:34.658 --> 00:34:36.743
اگه واقعا دوست دارید بدونید

00:34:36.743 --> 00:34:40.496
مردی که قراره به جرم قتل تسی دورست
 بازداشت شه

00:34:40.496 --> 00:34:44.042
با شن‌ریزه‌های آکواریومی
که زیر ناخن مقتول پیدا کردن مرتبطه

00:34:44.042 --> 00:34:46.170
شاید بهتر باشه این رو از منبع‌تون بپرسید

00:34:47.212 --> 00:34:48.213
حتما

00:34:49.047 --> 00:34:50.047
راستی

00:34:51.300 --> 00:34:52.426
بابت آب ممنونم

00:35:59.117 --> 00:36:00.827
به همون معنیه که فکر می‌کنم؟

00:36:02.162 --> 00:36:06.083
,شنیدم دیروز تو دفتر خانم سامر چه اتفاقی افتاده
آفرین دختر خوب

00:36:06.792 --> 00:36:09.545
وقتشه کلئوپاترا دوباره شبیه ملکه‌ها شه

00:36:10.671 --> 00:36:11.839
ممنونم شل

00:36:49.543 --> 00:36:52.921
،استفان زواتسکی
ما ساختمون رو محاصره کردیم

00:36:55.424 --> 00:36:56.884
مادرت رو آزاد کن

00:36:59.511 --> 00:37:01.305
گروگان رو آزاد کن

00:37:06.602 --> 00:37:08.312
مطمئنم نمی‌خوای چنین کاری بکنی

00:37:10.647 --> 00:37:11.899
بیا بیرون

00:37:11.899 --> 00:37:15.027
اگه الان بیای بیرون
هیچ صدمه‌ای بهت نمی‌زنیم

00:37:15.027 --> 00:37:16.904
شلیک نکنین

00:37:20.574 --> 00:37:22.242
مطمئنم نمی‌خوای این کار رو بکنی

00:37:23.368 --> 00:37:26.788
قول می‌دم اگه الان بیای بیرون
آسیبی بهت نزنیم

00:37:30.209 --> 00:37:32.294
بیا بیرون و دست‌هات رو بگیر بالا

00:37:32.294 --> 00:37:33.670
نمی‌خوای چنین کاری بکنی

00:37:58.946 --> 00:38:01.156
دست‌هات رو بگیر بالای سرت و بیا بیرون

00:38:03.325 --> 00:38:04.576
من حالم خوبه

00:38:05.410 --> 00:38:06.620
همه چی مرتبه

00:38:07.204 --> 00:38:10.916
لطفا شلیک نکنین

00:38:08.679 --> 00:38:10.928
[ دستگیری متهم به قتل تسی دورست ]

00:38:10.916 --> 00:38:13.168
لطفا شلیک نکنین

00:38:13.168 --> 00:38:16.588
این پسرمه, خودش میاد

00:38:28.809 --> 00:38:30.394
سرنخ بی‌نظیری بهش دادم

00:38:30.894 --> 00:38:33.522
باید اجازه می‌دادی همون داستان احمقانه
 جنایت جنسی همجنسگرایانه رو منتشر کنه

00:38:33.522 --> 00:38:35.524
پدرم قطعا سکته می‌کرد

00:38:36.233 --> 00:38:38.694
,,,حالا که حرفش شد

00:38:38.694 --> 00:38:41.405
می‌تونی ازش بخوای برای پرداخت کرایه
بهم فرصت بیش‌تری بده؟

00:38:41.989 --> 00:38:45.659
تا وقتی پول بیمه‌ی انگشترم به دستم برسه

00:38:45.659 --> 00:38:48.161
بابام بفهمه چنین چیزی ازم خواستی
عصبانی می‌شه

00:38:48.161 --> 00:38:49.288
آره

00:38:50.998 --> 00:38:53.250
شاید هم من می‌ترسم ازش بپرسم

00:38:57.713 --> 00:38:58.714
اگه یه نخ باهام بکشی

00:38:59.840 --> 00:39:01.216
ازش می‌پرسم

00:39:09.641 --> 00:39:11.977
سلام رج -
اینجا فقط مختص اجراکننده‌هاست -

00:39:12.728 --> 00:39:13.854
امیدوارم اجرات خنده‌دار باشه

00:39:21.069 --> 00:39:24.198
خیلی‌خب, حاضری؟ -
ساعت نهه -

00:39:24.198 --> 00:39:26.241
حس می‌کنم باید چندتا نوشیدنی دیگه بدم بالا
که ریلکس بشم

00:39:26.241 --> 00:39:29.494
این یعنی می‌خوای شوخی‌های مورددار بکنی

00:39:29.494 --> 00:39:32.706
منظورت مطمئنه, بجنب اسلپ

00:39:32.706 --> 00:39:35.250
چیزی نگو که ملت رو معذب کنه

00:39:35.250 --> 00:39:38.921
,آره, حق با توئه
ولی می‌خوام حواست به این نکته باشه

00:39:38.921 --> 00:39:42.341
ملت میان ایجا
تا غم و غصه‌هاشون رو فراموش کنن

00:39:47.054 --> 00:39:48.805
شاید براشون یه پالتوی آبی گرفتم پس

00:39:48.805 --> 00:39:51.517
خانم‌ها و آقایون
امشب مهمان ویژه‌ای داریم

00:39:51.517 --> 00:39:54.228
که مدت زیادی از آخرین اجراش می‌گذره

00:39:54.228 --> 00:39:59.566
از همگی می‌خوام اسلپی دارک جانسون رو
تشویق کنید

00:40:05.989 --> 00:40:07.824
هی, متشکرم, ممنون

00:40:07.824 --> 00:40:09.993
خوشحالم دوباره برگشتم

00:40:10.619 --> 00:40:13.121
چه خوبه که این همه آدم خوش‌قیافه
یه جا می‌بینم

00:40:13.121 --> 00:40:16.770
,سیاه‌پوست‌های مایه‌دار
کاکاسیاه‌ها حالا دیگه واسه‌مون مارتینی‌خور شدن

00:40:18.252 --> 00:40:21.338
,راستش من هنوز یه کوچولو مضطربم
آخه اهل جنوبم

00:40:21.338 --> 00:40:24.341
اونجا اگه این تعداد سیاه‌پوست پولدار
زیر یه سقف جمع شن

00:40:24.341 --> 00:40:26.093
به این معنیه که به زودی آتیشش می‌زنن

00:40:27.219 --> 00:40:29.096
اهالی تالسا از این جوکم استقبال نکردن
[ اشاره به قتل‌عام نژادی در این شهر  ]

00:40:30.347 --> 00:40:31.640
گند خورد تو اجرام
[ معنی دیگر فعل: منفجر شدن ]

00:40:35.727 --> 00:40:37.396
بزرگ‌ شدن تو جورجیا این‌طوری بود که

00:40:37.396 --> 00:40:40.274
دیدن سیاه‌پوست‌هایی که از درخت
دارشون زدن سر راه مدرسه یه چیز کاملا عادی بود

00:40:40.274 --> 00:40:41.900
شوخی می‌کنم بابا, مدرسه کجا بود

00:40:43.443 --> 00:40:44.528
فکر می‌کنین این خیلی وحشتناکه؟

00:40:44.528 --> 00:40:46.446
خیال کردین کفش‌های جدیدتون از کجا میاد؟

00:41:04.548 --> 00:41:05.632
فردی دیدت؟

00:41:09.136 --> 00:41:10.137
خوبه

00:41:11.430 --> 00:41:13.056
چون دخلی به ماجرا نداره

00:41:13.891 --> 00:41:16.059
ولی سروان عاشق پاکت‌های پرپول آقای گوردنه

00:41:16.768 --> 00:41:17.769
جدی؟

00:41:21.773 --> 00:41:23.942
 اون دختر سفیدپوسته
که اون شب جسدش رو پیدا کردن رو می‌شناسی؟

00:41:26.528 --> 00:41:27.821
راجع بهش شنیدم

00:41:27.821 --> 00:41:29.781
اون جانی که کشته بودش رو گرفتن

00:41:31.241 --> 00:41:34.119
مامانه سعی داشت بندازتش
گردن یکی از داداش‌ها‌مون که تو مغازه بوده

00:41:34.995 --> 00:41:37.080
یه مرد رنگین‌پوست که پای چشمش کبود بوده

00:41:39.958 --> 00:41:41.668
یه سیاه‌پوست با چشم کبود

00:41:43.420 --> 00:41:44.421
آره

00:41:45.130 --> 00:41:46.215
,,,تو

00:41:47.883 --> 00:41:49.718
بهتره تا چشمت خوب می‌شه
 یه مدت جایی آفتابی نشی

00:41:54.348 --> 00:41:55.516
چشم رئیس

00:41:58.810 --> 00:42:01.021
گمونم هریت تابمن خوب کصی داشته

00:42:04.733 --> 00:42:05.859
نه گوش کنین یه دقیقه

00:42:05.859 --> 00:42:07.569
داداش‌هامون رو متقاعد کرده
خونه‌هاشون رو ترک کنن

00:42:09.696 --> 00:42:11.156
تو جنگل‌ها بدوئن

00:42:12.908 --> 00:42:15.244
!و جون‌شون رو به‌خاطر آزادی به خطر بندازن

00:42:15.244 --> 00:42:16.995
جان من این‌ها روح‌شون خبر نداشت آزادی چیه

00:42:18.413 --> 00:42:20.541
به‌نظرم تنها راه مجاب کردن‌شون
 از کص خوب می‌گذشته

00:42:23.085 --> 00:42:24.169
همسر شماست؟

00:42:24.753 --> 00:42:27.172
از کجا متوجه شدین؟

00:42:27.172 --> 00:42:28.966
نگاهی که بهش می‌کنین گویای همه چیزه

00:42:28.966 --> 00:42:30.425
از سگ‌هایی که داشتن واق‌واق می‌کردن,,,

00:42:32.553 --> 00:42:34.137
باید باهات صحبت کنم

00:42:36.098 --> 00:42:37.391
همه‌ش به‌خاطر کص هریت

00:42:37.391 --> 00:42:39.059
می‌خوام یه کاری برام بکنی

00:42:40.310 --> 00:42:41.311
الان؟

00:42:44.064 --> 00:42:45.065
این برای چیه؟

00:42:45.566 --> 00:42:46.984
باید ببری تحویلش بدی

00:42:46.984 --> 00:42:49.611
,اگه پرسیدن بگو نمی‌دونی کی‌ فرستادتت
آدرس تو پاکت هست

00:42:52.781 --> 00:42:54.658
این درخواست از طرف توئه یا شل؟

00:42:54.658 --> 00:42:56.201
درخواست نیست کلئو

00:42:57.327 --> 00:42:59.955
به آقای گوردن گفتی می‌تونه
 بهت اعتماد کنه, ثابتش کن

00:43:01.206 --> 00:43:04.042
,پسرم حتی مدرسه هم نمی‌ره
پولی ازش درنمیاد

00:43:08.046 --> 00:43:09.756
چون باید کمربند بخره

00:43:11.508 --> 00:43:13.927
می‌دونین چقدر سخته از بچه‌تون بخواین
 کمربند بخره؟

00:43:15.053 --> 00:43:16.054
خداحافظ

00:43:16.054 --> 00:43:17.806
بعد رفتم پسش دادم

00:43:18.974 --> 00:43:20.601
پولش رو می‌خواستیم خب

00:43:20.601 --> 00:43:21.810
چه خبر پلت؟

00:43:23.729 --> 00:43:25.397
گمونم بیش از اندازه موندم

00:43:25.397 --> 00:43:27.107
عادتته -
چی‌ دستگیرت شد؟ -

00:43:27.107 --> 00:43:29.902
اون بابایی که دختر دورست‌ها رو
 کشته بود گرفتن

00:43:29.902 --> 00:43:31.612
جدی؟ -
آره -

00:43:34.239 --> 00:43:36.992
,من رو برسون محله‌ی پایین
می‌خوام یه سر به خانم شوارتز بزنم

00:43:36.992 --> 00:43:39.077
بهتره این مسئله رو از زبون پلیس بشنوه

00:43:39.077 --> 00:43:40.162
خانم شوارتز؟

00:43:41.705 --> 00:43:42.706
خانم شوارتز

00:43:44.416 --> 00:43:46.251
آره, برو خبرش رو بهش بده

00:43:54.468 --> 00:43:55.511
شما؟

00:43:56.637 --> 00:43:57.930
با دوک کار داشتم

00:44:05.103 --> 00:44:06.104
توئی؟

00:44:06.813 --> 00:44:08.982
آخه به قیافه این عن می‌خوره دوک باشه؟

00:44:09.983 --> 00:44:10.901
دوک

00:44:13.487 --> 00:44:15.364
چه پالتوی آبی قشنگی پوشیدی

00:44:15.864 --> 00:44:16.907
مرسی

00:44:19.826 --> 00:44:22.037
اینقدر داد نزن, پرنده‌هام رو می‌ترسونی

00:44:22.037 --> 00:44:24.581
امان از دست تو و این پرنده‌هات

00:44:31.630 --> 00:44:33.006
چیزی نیست

00:44:35.759 --> 00:44:37.177
انتظار نداشتم تو بیای

00:44:37.761 --> 00:44:41.056
صرفا اومدم این رو بهتون بدم
و برم رد کارم

00:44:48.814 --> 00:44:49.815
واسه دم خونه ملت رفتن

00:44:49.815 --> 00:44:51.984
و یه مقدار پول و جواهرات
خوب کیسه‌ رو پر کردن برات داداش

00:44:51.984 --> 00:44:54.486
اگه گاله‌ت رو نبندی
دیگه رنگ این کیسه رو نمی‌بینی

00:44:57.531 --> 00:44:59.783
چیزی می‌خوری برات بیارم؟

00:44:59.783 --> 00:45:00.951
نه -
مطمئن؟ -

00:45:01.451 --> 00:45:02.870
ممنون -
خیلی‌خب -

00:45:04.246 --> 00:45:07.416
عزیزم

00:45:08.625 --> 00:45:09.960
کارول

00:45:13.338 --> 00:45:14.798
ببین کی اومده

00:45:15.716 --> 00:45:18.510
شرمنده, باید برگردم سر کارم, شرمنده

00:45:20.804 --> 00:45:21.805
آروم خانم

00:45:23.015 --> 00:45:24.600
برگردی کجا؟
واسه کی کار می‌کنی؟

00:45:25.601 --> 00:45:28.103
اگه نذاری برم به جواب سوالت نمی‌رسی

00:45:29.354 --> 00:45:30.355
این‌طوریه؟

00:45:39.823 --> 00:45:41.575
جیگر داره, خوشم اومد

00:45:42.117 --> 00:45:43.160
تو می‌شینی پشت رول

00:45:43.160 --> 00:45:45.495
,برای این کار نیومدم
صرفا اومدم این رو تحویل بدم و برم

00:45:45.495 --> 00:45:46.997
خیر

00:45:47.539 --> 00:45:51.293
نمی‌شه یه خانم بشینه پشت چری مدل ۶۲ت

00:45:51.919 --> 00:45:53.962
من می‌رونم -
بشین بابا مستی -

00:45:53.962 --> 00:45:57.883
کیرم تو ماشینت, جریان چیه؟

00:45:58.759 --> 00:46:00.469
قضیه چیه؟

00:46:08.101 --> 00:46:08.936
خیلی‌خب, باشه

00:46:08.936 --> 00:46:11.271
من اصلا تو رو نمی‌شناسم جنده

00:46:12.147 --> 00:46:13.649
حالا که اصل کاری نیومده

00:46:13.649 --> 00:46:16.109
کوچیکه‌شون رو همراهم می‌برم

00:46:24.785 --> 00:46:26.870
وای, همه‌ی این‌ها رو خودت نوشتی؟

00:46:27.996 --> 00:46:29.706
صرفا خاطراتمن

00:46:30.666 --> 00:46:33.001
خیلی از خاطرات هستن
که شاهکار ادبی محسوب می‌شن

00:46:33.001 --> 00:46:35.170
تا حالا اسم آناییز نین به گوشت خورده؟

00:46:35.170 --> 00:46:36.255
نه

00:46:37.714 --> 00:46:39.675
هرشب خاطراتش رو می‌خونم

00:46:40.175 --> 00:46:42.135
شرط می‌بندم تو پیکس‌ویل زندگی نمی‌کرده

00:46:43.303 --> 00:46:44.805
ساکن پاریسه

00:46:44.805 --> 00:46:49.268
خاطراتش درباره افکار شخصیش
 و رابطه‌های عاشقانه‌شن

00:46:50.978 --> 00:46:52.646
رابطه در پاریس

00:46:53.146 --> 00:46:55.983
احتمالا در حد بیگل خریدن تو پیکس‌ویل نرماله

00:46:59.152 --> 00:47:02.906
,همه‌ش به داستان‌هاش فکر می‌کنم
حتی یه بخش‌هاییش رو حفظ کردم

00:47:02.906 --> 00:47:04.074
جدی؟

00:47:05.868 --> 00:47:10.497
علاقه‌ای به روال عادی زندگی‌ ندارم

00:47:12.165 --> 00:47:15.669
همواره به دنبال لحظات ناب و هیجان‌انگیز هستم

00:47:16.837 --> 00:47:20.841
با سورئالیست‌هایی که به دنبال شگفتی‌ان

00:47:21.341 --> 00:47:24.595
هم‌نظر و سازگارم

00:47:26.972 --> 00:47:32.102
می‌خوام اون نویسنده‌ای باشم که به دیگران
 یادآور می‌شه چنین لحظاتی وجود دارن

00:47:33.061 --> 00:47:38.358
می‌خوام ثابت کنم فضای بی‌کران
 ,,,معنایی بی‌پایان

00:47:42.905 --> 00:47:44.239
و ابعاد بی‌نهایت وجود دارن

00:47:48.410 --> 00:47:51.788
اما حالم همواره یکسان نیست

00:47:52.915 --> 00:47:58.545
لحظات روشن و تاریکی دارم

00:48:00.130 --> 00:48:04.009
روزهایی که نوای موسیقی در سرم متوقف می‌شه

00:48:07.888 --> 00:48:10.974
در اون زمان به رفوی جوراب‌ها می‌پردازم

00:48:11.892 --> 00:48:14.853
درخت‌ها رو هرس و میوه‌ها رو
 بسته‌بندی می‌‌کنم

00:48:15.812 --> 00:48:17.064
مبلمان رو برق می‌ندازم

00:48:19.233 --> 00:48:22.986
اما در این حین حس می‌کنم
زنده نیستم

00:48:26.990 --> 00:48:28.033
بفرمایید؟

00:48:29.159 --> 00:48:30.244
افسر پلت هستم

00:48:32.204 --> 00:48:33.539
یه دقیقه

00:48:34.498 --> 00:48:35.499
باشه

00:48:40.128 --> 00:48:41.755
الان میام

00:48:48.887 --> 00:48:50.848
پدر و مادرم منتظرمن

00:48:52.474 --> 00:48:53.600
سلام

00:48:53.600 --> 00:48:55.644
یادت باشه درمورد اجاره از پدرت سوال کنی

00:49:01.733 --> 00:49:02.901
همه چیز مرتبه؟

00:49:05.654 --> 00:49:08.991
می‌خواستم برم گشت بدم
که دیدم چراغ خونه‌تون روشنه

00:49:09.658 --> 00:49:13.203
گفتم بیام بهتون اطلاع بدم
که متهم پرونده دورست رو دستگیر کردن

00:49:13.203 --> 00:49:15.831
ولی سرنخی از انگشترتون پیدا نشده

00:49:15.831 --> 00:49:19.376
با این حساب فکر می‌کنم
می‌تونین پولش رو از بیمه بگیرین

00:49:20.627 --> 00:49:23.672
خدا رو شکر یه خبر خوب به دستم رسید

00:49:31.471 --> 00:49:35.767
از نظر قانونی اشکالی نداره
یه آبجو مهمون‌تون کنم؟

00:49:46.570 --> 00:49:47.971
اگه شما گزارشش نکنین
من هم به کسی چیزی نمی‌گم

00:50:02.419 --> 00:50:03.420
اینجا بپیچ

00:50:22.523 --> 00:50:24.107
این خونه مرتل سامره

00:50:24.900 --> 00:50:26.068
درسته

00:50:27.486 --> 00:50:29.696
خواهش می‌کنم, نیازی نیست این کار رو بکنین

00:50:29.696 --> 00:50:31.907
لطفا -
من قرار نیست کاری بکنم -

00:50:31.907 --> 00:50:34.326
صرفا تو ماشین کنار تو و کارول تیزه نشستم

00:50:34.952 --> 00:50:36.328
می‌خوایم آتیش‌بازی تماشا کنیم

00:50:37.621 --> 00:50:39.915
بابا من فقط می‌خواستم واسه کریسمس
 یه پولی دستم رو بگیره

00:50:40.457 --> 00:50:42.793
ترتیبش رو بده که امسال بابانوئل
 دوسری بیاد در خونه‌تون

00:50:43.669 --> 00:50:44.837
درست نمی‌گم عزیزم؟

00:50:46.129 --> 00:50:48.173
راست کار من نیست -
از دستش -

00:50:48.173 --> 00:50:50.676
هرچی خارج از سرقت پول و جواهرات باشه
 من آدمت نیستم

00:50:50.676 --> 00:50:52.094
اینقدر رو پرنده‌م تف نریز

00:50:53.554 --> 00:50:56.014
کیرم تو خودت و این پرنده کیریت بابا

00:50:58.141 --> 00:50:59.810
چی گفتی؟

00:51:01.603 --> 00:51:03.689
پشت سر این مادرقحبه می‌ری

00:51:03.689 --> 00:51:06.400
شلیک نکرد، یکی تو سر خودش خالی کن

00:51:07.568 --> 00:51:09.111
پرنده‌م رو بده ببینم

00:51:22.332 --> 00:51:23.542
بیا دیگه

00:51:23.542 --> 00:51:26.128
,در رو ببند دادا
مامان‌جونت این چیزها رو یادت نداده؟

00:51:40.350 --> 00:51:42.561
خواهش می‌کنم این کار رو نکنین, لطفا

00:51:43.145 --> 00:51:44.271
خفه شو

00:51:44.295 --> 00:51:52.295
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:51:58.202 --> 00:51:59.203
گندش بزنن

00:51:59.227 --> 00:52:19.227
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.