﻿WEBVTT

00:00:00.125 --> 00:00:02.711
[ این برنامه مناسب همه سنین است ]

00:00:02.736 --> 00:00:08.850
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:08.875 --> 00:00:11.294
صبح‌بخیر، مانستروپلیس

00:00:11.294 --> 00:00:12.524
من جکم -
من هم جیل هستم -

00:00:13.004 --> 00:00:14.673
..و به برنامه من جیغ می‌زنم

00:00:14.673 --> 00:00:16.007
تو جیغ می‌زنی! خوش اومدین

00:00:16.007 --> 00:00:18.260
شهروندان مانستروپلیس به‌شدت

00:00:18.260 --> 00:00:20.554
"درباره‌ی آینده انرژی "قدرت خنده
در اختلاف باقی ماندند

00:00:20.554 --> 00:00:22.472
برای بحث پیرامون این مبحث

00:00:22.472 --> 00:00:24.349
امروز از طریق «دوربین جیغ» در اختیار
جیمز پی سالیوان از کارخانه هیولاها

00:00:24.349 --> 00:00:26.101
و از جانی ورثینگتون از کمپانی ترس هستیم

00:00:26.351 --> 00:00:27.894
ممنون از جفت‌تون که بهمون ملحق شدین

00:00:27.894 --> 00:00:29.146
چاپلوسی بسه

00:00:29.146 --> 00:00:30.605
اسمش ادب و نزاکته، جیل

00:00:30.605 --> 00:00:32.232
بیا با شما شروع کنیم، آقای سالیوان

00:00:32.232 --> 00:00:34.901
لطفا، سالی صدام کن -
اوه‌، نه -

00:00:34.901 --> 00:00:36.445
نمی‌ذارم با شیرین‌زبونی قانعم کنی

00:00:36.445 --> 00:00:38.321
قدرت خنده خطرناکت رو قبول کنم

00:00:38.321 --> 00:00:39.361
اوه، قدرت خنده خطرناک نیست

00:00:39.464 --> 00:00:40.882
منبع انرژی قابل اتکا و تمیزیه

00:00:40.907 --> 00:00:43.535
پس داری می‌گی جیغ‌ها کثیف‌اند؟ -
نه -

00:00:43.535 --> 00:00:44.845
جیل، منظورش این نبود

00:00:44.870 --> 00:00:47.414
مطمئنم، آقای ورثینگتون دوست‌دارن
جواب این حرف رو بدن

00:00:47.414 --> 00:00:49.583
لطفا، جیل، جانی صدام کن

00:00:49.583 --> 00:00:51.835
!اوه! باشه

00:00:52.419 --> 00:00:55.213
بفرما، جانی

00:00:55.213 --> 00:00:57.048
جیل، من سالی رو خیلی وقته می‌شناسم

00:00:57.048 --> 00:00:58.508
و مطمئنم به حرف‌هایی

00:00:58.508 --> 00:00:59.718
که درمورد قدرت خنده می‌زنه اعتقاد داره
ولی درست می‌گی

00:00:59.718 --> 00:01:00.802
حتما -
ولی ناآزموده‌ست -

00:01:00.802 --> 00:01:03.054
عه، یه‌ لحظه وایستا -
تو وقت صحبتت رو داشتی -

00:01:03.476 --> 00:01:04.239
جانی؟

00:01:04.264 --> 00:01:05.932
شاید در آینده امکان پذیر و شدنی باشن
!سالیوان: جیغ‌ها کثیف‌اند

00:01:05.932 --> 00:01:07.142
...ولی امروز -
آره، ولی -

00:01:07.142 --> 00:01:09.519
من و همسایه‌هام انرژی مطمئن و امن می‌خوایم

00:01:09.519 --> 00:01:10.937
...ولی خنده‌ها هم امن‌اند، می‌دونین

00:01:10.937 --> 00:01:12.230
آقای سالیوان

00:01:12.230 --> 00:01:13.815
چرا کسی باید حرفات رو باور کنه؟

00:01:13.815 --> 00:01:16.860
صبرکن -
تو از دانشگاه هیولاها   -

00:01:16.860 --> 00:01:19.410
«برای تقلب توی «بازی‌های ترساندن
اخراج شدی

00:01:19.442 --> 00:01:19.838
محض رضای خدا

00:01:19.863 --> 00:01:22.824
و اخیرا، توسط مجرم محکوم شده

00:01:22.824 --> 00:01:25.410
و مدیرعامل بدنام سابق
کارخانه هیولاها

00:01:25.410 --> 00:01:26.855
هنری جی واترنوز تعلیم دیده شدی
!مجرم محکوم شده

00:01:27.037 --> 00:01:28.246
...جیل

00:01:28.246 --> 00:01:29.414
پس چرا باید بهت اعتماد کنیم؟

00:01:29.748 --> 00:01:32.125
به‌نظرم "کسی که بار دروغ گفته تقلب کرده

00:01:32.125 --> 00:01:33.710
"بازم هم اینکار رو می‌کنه

00:01:33.710 --> 00:01:35.420
،و اگه جیل استاد یه چیزی باشه

00:01:35.420 --> 00:01:37.088
تقلب و دروغ توی کالجه

00:01:37.088 --> 00:01:38.381
این که دوتا چیزه

00:01:38.381 --> 00:01:39.883
و وقت‌مون تموم شد

00:01:39.916 --> 00:01:40.344
یه لحظه بهم فرصت بدید
بذارین توضیح بدم

00:01:40.369 --> 00:01:42.260
بعد از سخنی از حامی مالی برنامه‌مون

00:01:42.260 --> 00:01:43.652
که اتفاقا اون هم از جک خوشش نمیاد
بر می‌گردیم

00:01:43.677 --> 00:01:44.803
خودش گفت؟

00:01:46.515 --> 00:01:48.725
خب می‌تونست بهتر پیش بره

00:01:48.725 --> 00:01:51.937
...آره، بدترین مصاحبه تاریخ بعد از

00:01:53.146 --> 00:01:54.314
نوچ، این بدترین بوده تاحالا

00:01:54.339 --> 00:01:59.422
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:02:13.810 --> 00:02:16.130
« هیولاها در محل کار »

00:02:23.301 --> 00:02:25.971
...می‌تونم بهتون

00:02:26.471 --> 00:02:29.724
خب، چرا الان دارم به یه نارگیل نگاه می‌کنم؟

00:02:29.724 --> 00:02:31.518
می‌دونی این سوالیه

00:02:31.518 --> 00:02:33.270
که هر دفعه بالای درخت نخل
بیدار می‌شم از خودم می‌پرسم

00:02:33.270 --> 00:02:35.897
...ولی این دعوت‌نامه‌ت

00:02:36.068 --> 00:02:39.234
به جشن سوپرایز سالگرد شروع به کار فریتز

00:02:39.234 --> 00:02:42.028
سوپرایزه، واسه من

00:02:42.320 --> 00:02:43.446
سوپرایز؟

00:02:43.446 --> 00:02:44.698
سوپرایز -
سوپرایز -

00:02:44.698 --> 00:02:46.366
امشب توی«شریکی تیکی» برگزار می‌شه

00:02:46.366 --> 00:02:47.993
اوه، امشب؟

00:02:47.993 --> 00:02:49.661
رأس ساعت هشت، دیر نکنی

00:02:49.661 --> 00:02:51.496
حتما بیا -
اوه، آره، روی منم حساب کنین -

00:02:51.496 --> 00:02:54.040
راستش، امشب کاری دارم

00:02:54.040 --> 00:02:55.917
یه کار خیلی مهم
نمی‌تونم به وقت دیگه‌ای موکولش کنم

00:02:56.209 --> 00:02:57.294
...اوه

00:02:57.669 --> 00:02:59.713
اوه، چه بد که نمی‌تونی بیای، تایلر

00:02:59.713 --> 00:03:01.131
یه خبر بزرگی رو می‌خوام اعلام کنم

00:03:01.548 --> 00:03:05.010
خبری که روی همه تأثیر می‌ذاره

00:03:05.010 --> 00:03:06.553
یه خبر بزرگ؟

00:03:06.553 --> 00:03:08.638
بازنشستگی؟ قربان

00:03:08.835 --> 00:03:13.560
امیدوارم به‌یاد داشته باشی
اینجا کی بهت وفادار بوده و کی نه

00:03:13.560 --> 00:03:15.937
نوبتم فرا رسیده، برم به مامانم زنگ بزنم

00:03:15.937 --> 00:03:18.398
خب، برنامه مهمت چیه، دابل تی؟

00:03:18.398 --> 00:03:20.775
...برنامه مهم
...خب

00:03:20.775 --> 00:03:23.069
می‌دونی چیه؟ ببین ساعت چند شد

00:03:23.069 --> 00:03:25.572
باید... باید بریم به بخش خنده، مگه نه؟

00:03:25.572 --> 00:03:28.283
بهمون حقوق نمی‌دن که یللی تللی کنیم

00:03:28.283 --> 00:03:29.409
یوهو

00:03:30.243 --> 00:03:31.536
هومم

00:03:33.747 --> 00:03:37.000
خب، آماده‌ای بهم بگی
برنامه‌های بزرگ و مخفیانه‌ت چی‌اند؟

00:03:37.000 --> 00:03:38.293
اومم

00:03:38.293 --> 00:03:39.419
این طعم جدیده؟

00:03:39.419 --> 00:03:40.629
مزه‌ش شبیه شیر تُرش ـه

00:03:41.129 --> 00:03:42.380
خیلی خوشمزه‌ست

00:03:44.549 --> 00:03:46.384
الان آماده‌ای بهم بگی؟

00:03:46.384 --> 00:03:47.927
یا خدا، نه

00:03:49.471 --> 00:03:50.722
الان آماده‌ای بهم بگی؟

00:03:51.703 --> 00:03:52.743
الان چی؟

00:03:53.433 --> 00:03:54.601
...یا الان

00:03:55.101 --> 00:03:57.062
!یا الان

00:03:57.062 --> 00:04:00.398
چرا این‌قدر برات مهم بگم برنامه‌م چیه؟

00:04:00.398 --> 00:04:02.859
!چراغ قرمز

00:04:02.859 --> 00:04:04.753
چون دوستای صمیمی همیم، تایلر

00:04:04.778 --> 00:04:06.780
جیک و پوک زندگی‌م‌ رو بهت می‌گم

00:04:06.808 --> 00:04:12.344
« مترجم: سینا اعظمیان »

00:04:12.369 --> 00:04:13.411
می‌دونی چیه؟ فراموشش کن

00:04:13.745 --> 00:04:15.038
اگه واقعا نمی‌خوای بهم بگی

00:04:15.038 --> 00:04:17.165
برنامه‌های بزرگ و مخفیانه‌ت چی‌اند
 اشکالی نداره؟

00:04:17.749 --> 00:04:19.417
ممنون

00:04:22.003 --> 00:04:23.421
می‌دونم داری چی کار می‌کنی

00:04:23.421 --> 00:04:24.506
چی؟

00:04:24.506 --> 00:04:26.239
چی؟ چی کار دارم می‌کنم؟

00:04:26.675 --> 00:04:28.593
خیلی خوشمزه‌ای -
چی کار دارم می‌کنم؟ -

00:04:28.593 --> 00:04:29.761
چی کار دارم می‌کنم؟

00:04:29.761 --> 00:04:31.805
چی کار دارم می‌کنم؟ -
باشه -

00:04:31.805 --> 00:04:33.848
باشه، تو بردی -
می‌خوای بدونی امشب چی کاره‌ام؟ -

00:04:34.349 --> 00:04:36.976
با جانی ورثینگتون قرار شام دارم

00:04:36.976 --> 00:04:38.561
!جانی ورثینگتون

00:04:38.561 --> 00:04:40.438
جانی ورثینگتون از کمپانی ترس؟

00:04:40.438 --> 00:04:41.898
ساکت باش

00:04:42.148 --> 00:04:44.192
توی نمایشگاه کریپ یه‌کم حرف زدیم

00:04:44.192 --> 00:04:45.819
و بعدش به شام دعوتم کرد

00:04:45.819 --> 00:04:48.071
خب، دستیارش دعوتم کرد

00:04:48.071 --> 00:04:50.532
خدای من، به‌نظرت خواسته‌ش چیه؟

00:04:50.532 --> 00:04:52.534
فکر کنم فقط می‌خواد باهام آشنا بشه

00:04:52.534 --> 00:04:54.411
به‌نظرت جانی می‌خواد بهترین دوست ابدی‌ت بشه؟

00:04:54.411 --> 00:04:55.829
چون باید بدونه ما بهترین دوست‌های ابدی همیم

00:04:55.829 --> 00:04:57.622
و ابدی آخر کار یعنی برای همیشه

00:04:57.622 --> 00:05:00.417
پس تا ابد بیخ ریشمی

00:05:00.417 --> 00:05:02.711
اوه، نگران این بودی؟

00:05:02.711 --> 00:05:05.171
ول، بی‌خیال
من و تو یه تیمیم، باشه؟

00:05:05.171 --> 00:05:06.756
قرار نیست جایی برم

00:05:08.508 --> 00:05:09.843
قول انگشت کوچیکه؟

00:05:13.138 --> 00:05:14.639
قول انگشت کوچیکه

00:05:15.306 --> 00:05:17.016
چیه؟

00:05:17.016 --> 00:05:18.435
تا حالا متوجه نشده بودم

00:05:18.435 --> 00:05:20.687
ولی واسه یه هیولا به این گنده‌ای
دستای خیلی کوچولوئی داری

00:05:20.687 --> 00:05:23.022
نخیر کامل اندازه‌شون متناسب و معمولیه

00:05:23.022 --> 00:05:24.024
خیلی ممنون

00:05:24.024 --> 00:05:25.233
حتما، درسته

00:05:25.233 --> 00:05:28.611
...ولی -
اوه، چه‌ کوچولوست -

00:05:44.627 --> 00:05:47.046
هوم

00:05:47.338 --> 00:05:49.674
آقای ورثینگتون هنوز نرسیدن

00:05:50.020 --> 00:05:56.068
میشل، به‌سمت میزشون هدایت‌شون کن -
بله، از این طرف جناب -

00:05:56.139 --> 00:05:58.683
باعث می‌شی ضربان هر چهارتا قلبم
سریع‌تر بزنه، عقشم

00:05:58.683 --> 00:05:59.743
بچه‌ها نمی‌خورین؟

00:05:59.768 --> 00:06:01.895
سالگردمون مبارک، عزیزم

00:06:01.895 --> 00:06:04.064
تو رو از همه بیشتر دوست دارم، آره

00:06:04.230 --> 00:06:05.690
آقا

00:06:06.107 --> 00:06:08.735
خیلی ممنون

00:06:08.735 --> 00:06:10.278
این صندلی آقای ورثینگتونه

00:06:10.278 --> 00:06:11.488
جدی؟ خیلی ببخشید

00:06:11.488 --> 00:06:13.406
میام، این‌طرف

00:06:14.532 --> 00:06:15.575
صدای صندلی بود نه من

00:06:15.575 --> 00:06:17.744
ببین؟ دوباره می‌رم

00:06:17.744 --> 00:06:19.579
  اینجائی

00:06:19.579 --> 00:06:20.555
تایلر تاسکمون

00:06:20.580 --> 00:06:21.956
...اوه، آقای ورث

00:06:21.956 --> 00:06:25.335
خب، جانی من، خیلی خیلی متأسفم

00:06:25.335 --> 00:06:26.461
ببخشید که منتظرت گذاشتم

00:06:26.461 --> 00:06:28.046
ببینش کت و شلوار پوشیدی

00:06:28.046 --> 00:06:29.005
خوش تیپ شدی، پسرجون

00:06:29.380 --> 00:06:30.799
ممنون، مال پدربزرگم بوده

00:06:30.799 --> 00:06:32.217
مُرده

00:06:32.217 --> 00:06:33.802
متأسفم -
نباش -

00:06:33.802 --> 00:06:35.553
خیلی وقت پیش مُرده، پس ناراحت کننده نیست

00:06:35.553 --> 00:06:38.556
خب اون موقع ناراحت کننده بود
روند قرارمون خوبه؟

00:06:38.556 --> 00:06:39.766
حس می‌کنم دارم زیادی اطلاعات بی‌جا می‌دم

00:06:39.766 --> 00:06:42.477
دقیقا

00:06:42.477 --> 00:06:44.270
روز خسته کننده و طولانی‌ای بود

00:06:44.729 --> 00:06:45.939
بیا نوشیدنی سفارش بدی، باشه؟

00:06:45.939 --> 00:06:47.106
آره، بیا همین کار رو کنیم

00:06:47.106 --> 00:06:48.775
یعنی می‌دونی اگه مرسومه

00:06:48.775 --> 00:06:49.901
خب، من نمی‌دونم

00:06:50.276 --> 00:06:51.945
نه، نه

00:06:51.945 --> 00:06:54.405
نه، نه

00:06:54.405 --> 00:06:55.448
پس مشروب نمی‌خوریم؟ باشه

00:06:55.740 --> 00:06:57.700
ببخشید، یالا، سالی

00:06:57.700 --> 00:06:58.952
بیا بریم، یه‌کم بالا کلاس‌تر رفتار کن

00:06:58.952 --> 00:07:00.829
نظرت چیه با پیش‌غذا شروع کنیم؟

00:07:00.829 --> 00:07:02.747
اوه، نه -
پس اهل پیش غذا هم نیستی -

00:07:02.747 --> 00:07:03.832
نه، نه، آره، نه

00:07:03.832 --> 00:07:05.250
پیش غذاها عالی‌اند

00:07:05.250 --> 00:07:07.585
...عاشقم پیش
فقط باید دستام رو بشورم

00:07:07.585 --> 00:07:09.254
قاعده مرسومش اینه

00:07:09.587 --> 00:07:12.674
ببخشید، نه، نه

00:07:12.674 --> 00:07:14.926
نه، چرا اینجائین؟

00:07:14.926 --> 00:07:17.097
عه عه! فکر کردم می‌رین شریکی تیکی
[ تیکی بارها نوعی بار و رستوران است
که تم و استوایی و فرهنگ پلی‌نزیایی‌ دارد ]

00:07:17.262 --> 00:07:20.014
رفتیم ولی بعد رز گفت
تیکی بارها

00:07:20.014 --> 00:07:21.933
یادآور خطرات ازآن‌خودسازی فرهنگیه

00:07:21.933 --> 00:07:23.768
اگه می‌موندیم شب سر آسوده زمین بذاریم

00:07:23.768 --> 00:07:25.645
پس اومدین اینجا؟ -
نمی‌دونستم  اینجائی -

00:07:25.645 --> 00:07:28.540
اگه یادت باشه امروز صبح
خیلی صادق نبودی باهام

00:07:28.565 --> 00:07:30.942
راستی باید خلط بروله‌ش رو
حتما امتحان کنی

00:07:30.942 --> 00:07:33.027
شنیدم حرف نداره

00:07:33.027 --> 00:07:34.654
باشه، همه‌چیز درست می‌شه

00:07:34.654 --> 00:07:36.489
...کسی ندیدم، فقط باید

00:07:36.489 --> 00:07:37.824
تای‌تای

00:07:37.824 --> 00:07:40.118
برنامه خیلی مهمت رو
برای جشن من لغو کردی

00:07:40.118 --> 00:07:43.329
و حتی به رستوران اشتباهی اومدی
چون می‌دونستی آخرش میایم اینجا

00:07:43.329 --> 00:07:44.831
واقعا دمت گولی

00:07:44.831 --> 00:07:47.667
آره، می‌دونم عاشق سوپرایزهای خفنی

00:07:47.667 --> 00:07:50.795
نگان کن شیک و پیک کردی
ولی مناسب مهمونی امشب نیست

00:07:51.296 --> 00:07:53.131
می‌دونی کار کردن توی میفت
در این ۴۰ سال گذشته

00:07:53.131 --> 00:07:55.425
هر روزش برام مثل تعطیلات بوده

00:07:55.425 --> 00:07:59.137
پس از همه خواستم جوری لباس بپوشن
انگار دارن میام مهمونی لب ساحل

00:07:59.137 --> 00:08:01.848
مهمونی ساحلی گرفتم

00:08:01.848 --> 00:08:04.684
و اگه دل‌تون خواست نسیم اقیانوسی خنکی رو
 حس کنین

00:08:04.684 --> 00:08:06.060
با کمال میل فوت می‌کنم توی صورت‌تون

00:08:07.916 --> 00:08:10.330
خیلی خوش‌حالم اومدی چون الان می‌خوایم
 به سلامتی مشروب بزنیم

00:08:12.127 --> 00:08:16.154
سالی فراموش کن جزئی
از بدترین لحظات تاریخ تلویزیون بودی

00:08:16.154 --> 00:08:18.114
فقط ریلکس کن
و یه نوشیدنی بزن

00:08:20.992 --> 00:08:22.368
وقتی آهنگ کارائوکه ترسناک می‌خونم

00:08:22.827 --> 00:08:25.496
همه مات و مبهوت می‌شن

00:08:25.496 --> 00:08:27.123
خیلی‌خب، فکر کنم یه نقشه‌ای دارم

00:08:27.123 --> 00:08:28.791
منم همین‌طور باید یه کلون از خودت بسازی

00:08:28.912 --> 00:08:31.836
چی؟ نه به این فکر بودم
که برگردم پیش جانی، قرار رو جمع و جورش کنم بره

00:08:31.836 --> 00:08:33.671
...و بعدش وقتی که رفت -
یه کلون از خودت می‌سازی -

00:08:33.671 --> 00:08:36.716
نه، تو حواست رو جمع می‌کنی گیر نیفتم

00:08:36.716 --> 00:08:39.969
باشه، چون هنوز علم به جایی نرسیده
که نقشه من رو عملی‌ کنیم با نقشه تو پیش می‌ریم

00:08:39.969 --> 00:08:42.388
پس عملیات "گیر نیفت" رو انجام می‌دیم

00:08:42.388 --> 00:08:45.767
حتما اسم باید روش بذاریم؟ -
البته، احتمالا اسم رمز هم نیاز پیدا کینم -

00:08:45.767 --> 00:08:46.851
من درخشش تک‌شاخ می‌شم

00:08:46.851 --> 00:08:48.353
تو هم می‌دونی  کله دوناتی باشی -
کله دوناتی؟ -

00:08:48.353 --> 00:08:50.188
آره، بعید می‌دونم اسم رمز
برای این عملیات نیاز داشته باشیم

00:08:50.188 --> 00:08:52.690
باشه، من کله دوناتی می‌شم
ولی اصلا منطقی نیست

00:08:52.690 --> 00:08:53.900
برام آرزوی موفقیت کن

00:08:56.031 --> 00:08:57.632
[ فقط ورود کارکنان مجاز است ]

00:08:59.280 --> 00:09:03.451
دستام کاملا تمیز و اندازه معمولی‌اند

00:09:03.868 --> 00:09:05.036
امیدوارم از نظرت اشکالی نداشته باشه

00:09:05.244 --> 00:09:06.704
صلاح دیدم سفارش بدم

00:09:07.455 --> 00:09:09.499
حس می‌کنم یه‌کم معذبی

00:09:09.499 --> 00:09:10.708
پس بذار برم سر اصل مطلب

00:09:11.393 --> 00:09:13.979
وقتی توی شبیه‌ساز ترساندن
توی نمایشگاه کریپ دیدمت

00:09:14.574 --> 00:09:16.618
می‌دونستم نظاره‌گر یه اتفاق خاصم

00:09:17.215 --> 00:09:18.925
تو می‌تونی یکی از برترین‌ها بشی

00:09:19.217 --> 00:09:20.385
یه اسطوره

00:09:20.385 --> 00:09:21.719
اسطوره؟

00:09:21.719 --> 00:09:23.638
این رو زیاد مطمئن نیستم

00:09:23.638 --> 00:09:25.056
حالا نمی‌خواد این‌قدر فروتن باشی

00:09:25.457 --> 00:09:28.377
می‌دونی من رو یادم خودم می‌ندازی
وقتی هم سن تو بودم

00:09:29.102 --> 00:09:31.646
جدی؟ -
...بعد از اینکه از دانشگاه هیو

00:09:31.646 --> 00:09:34.274
...ممنون، این -
پدرم از خواست بیام توی کمپانی خانوادگی کار کنم -

00:09:35.149 --> 00:09:37.151
"بهش گفتم "بیام توی کمپانی ترس؟ اوق -
هنوز داری می‌ریزی -

00:09:37.151 --> 00:09:38.569
"بابا این حرف و علاقه توئه"

00:09:38.569 --> 00:09:40.154
،ولی اون گفت

00:09:40.697 --> 00:09:42.448
"ترسوندن حرفه‌ماست"

00:09:43.032 --> 00:09:44.742
...ممنون، من
کافیه

00:09:44.742 --> 00:09:45.837
بله، قربان

00:09:45.862 --> 00:09:50.581
پدرم همیشه می‌گفت
نمی‌تونی از کسی که هستی فرار کنی"

00:09:50.581 --> 00:09:52.166
"پس بپذیرش

00:09:52.500 --> 00:09:56.129
و تا به این لحظه، این یادآور رو
باخودم همه‌جا می‌برم تا فراموشش نکنم

00:09:56.129 --> 00:09:58.923
کارت روکی باباته؟

00:09:58.923 --> 00:10:00.133
حتما کُلی قیمتشه

00:10:00.133 --> 00:10:02.093
واسه اینه که همیشه همراهمه

00:10:02.927 --> 00:10:04.387
یاد میاره از کجا اومدم

00:10:05.013 --> 00:10:06.848
ما جزء لیست 500 شرکت برتر «فرچون» هستیم

00:10:06.848 --> 00:10:10.268
ولی بازم کمپانی ترس رو
یه کار خانوادگی کوچیک می‌بینم

00:10:11.060 --> 00:10:12.145
تایلر؟

00:10:12.145 --> 00:10:14.272
بحث شغل خانوادگی شد
ماهم یه ابزار فروشی داریم

00:10:15.106 --> 00:10:15.982
آهان

00:10:16.482 --> 00:10:18.401
می‌خوای توی ابزار فروشی کار کنی، تایلر؟

00:10:19.277 --> 00:10:22.280
یا می‌خوای یکی
از ترساننده‌های برتر کمپانی ترس بشی؟

00:10:22.280 --> 00:10:23.990
واسه همین به صرف شام دعوتت کردم

00:10:23.990 --> 00:10:25.199
می‌خوام بهت پیشنهاد شغل بدم

00:10:26.534 --> 00:10:27.910
شغل؟ -
شغل -

00:10:27.910 --> 00:10:29.776
شغل همونی که میرن سر کار؟

00:10:29.912 --> 00:10:30.955
...عجب، این... تو

00:10:30.955 --> 00:10:34.459
باشه، بذار یه لحظه برم خشک کنم

00:10:34.459 --> 00:10:35.460
بعدش برمی‌گردم پیشت

00:10:36.627 --> 00:10:38.588
شغل، شغل توی کمپانی ترس

00:10:38.588 --> 00:10:39.922
خیلی‌خب

00:10:42.633 --> 00:10:43.801
شغل ترساننده توی کمپانی ترس

00:10:43.801 --> 00:10:45.970
خیلی خوبه. خوبه؟

00:10:45.970 --> 00:10:47.532
اون شعر و این رقص
مفهومی و احساسی

00:10:47.557 --> 00:10:50.725
فقط ذره‌ای کوچکی از ابراز ارادتم به فریتز
و ارزشیه که برام داره

00:10:51.517 --> 00:10:54.354
کسی که هر روز الهام‌بخش‌مون
برای رسیدن به بزرگی و سرفرازیه

00:10:54.771 --> 00:10:57.857
سلامتی فریتز -
سلامتی فریتز -

00:10:57.857 --> 00:10:59.125
نمی‌خوام بعد این سخنرانی برم

00:10:59.150 --> 00:11:03.362
تایلر نوبته توئه

00:11:03.362 --> 00:11:04.572
...اوه

00:11:06.491 --> 00:11:07.909
هان؟

00:11:10.536 --> 00:11:15.458
باشه، اول دقیقا همون حرف‌هایی که راجر زد

00:11:16.834 --> 00:11:19.420
چی؟ بکشم؟

00:11:19.420 --> 00:11:22.340
چی داری می‌گی؟
فریتز کش‌داره؟

00:11:22.757 --> 00:11:24.092
ااوه، فریتز

00:11:24.634 --> 00:11:29.388
می‌دونین فریتز انعطاف‌پذیره
که ویژگی مهمی توی یه رهبره

00:11:30.306 --> 00:11:31.265
می‌دونین

00:11:31.265 --> 00:11:33.226
من قبلا توی میفت باهاش کار می‌کردم

00:11:33.226 --> 00:11:39.065
ولی الان یه لطیفه‌گوئم
و خیلی خیلی اونجا خوشحال و راضی‌م

00:11:39.065 --> 00:11:41.025
عمدتا

00:11:41.025 --> 00:11:43.044
خب، همه که هر روز عاشق کارشون نیستن

00:11:43.069 --> 00:11:45.488
خب، احتمالا به‌جز فریتز

00:11:45.488 --> 00:11:47.073
آره، عاشقشم

00:11:47.250 --> 00:11:49.075
در هر صورت، آره

00:11:49.075 --> 00:11:53.579
همیشه فریتز برام حکم پدر داشت

00:11:53.579 --> 00:11:55.665
پس یاد حرفی که پدرم قبلا می‌گفت افتادم

00:11:55.665 --> 00:12:01.129
آره قبلا می‌گفت
نمی‌تونی از کسی که هستی فرار کنی"

00:12:01.129 --> 00:12:04.048
نمی‌تونم از سخنرانی فرار کنم

00:12:04.048 --> 00:12:05.842
نمی‌تونی از کسی که هستی فرار کنی"

00:12:05.842 --> 00:12:08.302
"پس بپذیرش

00:12:08.803 --> 00:12:09.929
باید برم بشاشم

00:12:13.432 --> 00:12:14.475
عجیب بود نه؟

00:12:19.881 --> 00:12:21.674
خشک خشک شد، ببخشید

00:12:22.383 --> 00:12:25.470
و آره برات نوشیدنی آوردم

00:12:26.095 --> 00:12:29.307
از نیمه یه‌کم پُرتره

00:12:29.307 --> 00:12:32.935
آره نیمه‌ پُره چون آدم خوش بینی هستم

00:12:33.519 --> 00:12:36.439
ممنون، مطمئنم از پیشنهادم غافل‌گیر شدی

00:12:36.439 --> 00:12:38.065
قصدم سردرگم کردنت نبود

00:12:38.065 --> 00:12:39.984
ولی برات حدود حقوق ابتدای کارت

00:12:39.984 --> 00:12:41.993
به‌عنوان ترساننده کمپانی ترس رو
روی این نوشتم

00:12:44.906 --> 00:12:48.910
ببین چه‌قدر صفر ته این اعداد گذاشتی

00:12:49.577 --> 00:12:51.245
بهم اعتماد کنف ارزش رو داری

00:12:51.245 --> 00:12:52.496
ببخشید

00:12:52.830 --> 00:12:54.790
تماس برای آقای تاسکمون

00:12:54.790 --> 00:12:56.083
برای من؟ -
بله -

00:12:56.083 --> 00:12:57.919
آره، حتما

00:12:57.919 --> 00:12:58.961
الو -
کله دوناتی -

00:12:58.961 --> 00:13:00.296
درخشش تک‌شاخ هستم

00:13:00.296 --> 00:13:02.215
ببخشید باید جواب این تماس رو بدم

00:13:02.215 --> 00:13:04.675
مشکلی نیست، یه خانوم پشت  خطه

00:13:04.675 --> 00:13:05.676
درخشش تک‌شاخم

00:13:05.676 --> 00:13:07.762
البته مامانمه، اونم یه خانومه

00:13:07.929 --> 00:13:09.430
چی؟ نه منم، ول

00:13:09.430 --> 00:13:10.848
این‌ها اسم رمزمون بود، یادت رفته؟

00:13:11.307 --> 00:13:13.184
صبرکن ببینم، مامانت کله دوناتی صدات می‌کنه؟

00:13:13.184 --> 00:13:15.478
چی شده؟ -
داریم عکس جمعی می‌گیریم و فریتز می‌خواد تو هم توش باشی -

00:13:15.478 --> 00:13:16.437
باشه

00:13:16.437 --> 00:13:18.356
باشه، بهش بگو الان میام

00:13:18.356 --> 00:13:20.066
خودت بهش بگو الان جلوم وایستادی

00:13:20.566 --> 00:13:21.525
خدافظ

00:13:23.694 --> 00:13:25.988
تای‌تای، ول، بیاین

00:13:25.988 --> 00:13:27.114
منتظرت بودیم

00:13:27.782 --> 00:13:29.700
چه کروات خوشگلی، تاسکمون

00:13:29.700 --> 00:13:31.911
خیلی‌خب، بیاین زود عکس بگیریم

00:13:31.911 --> 00:13:33.955
تا فریتز بتونه بهمون بگه
داره بازنشسته می‌شه

00:13:33.955 --> 00:13:37.458
باشه، اول باید نور
و جایگیری افراد عالی باشه

00:13:37.792 --> 00:13:39.377
!مبارک باشه، آره

00:13:39.377 --> 00:13:40.461
!تو می‌تونی

00:13:40.670 --> 00:13:42.046
نه، نه

00:13:42.046 --> 00:13:44.006
یه مشت آشغال بی‌روح‌اند

00:13:44.006 --> 00:13:45.299
باید بیشتر تلاش کنیم

00:13:45.841 --> 00:13:48.636
انگار یه عکاس حرفه‌ای داریم

00:13:48.636 --> 00:13:53.015
از این یکی خیلی راضی‌م

00:13:53.474 --> 00:13:56.102
این جیگر کیه روبه‌روم؟

00:13:59.230 --> 00:14:00.773
عالی، بازم ممنون

00:14:00.773 --> 00:14:02.692
حالا باید یه عکس جلف و احمقانه بگیریم

00:14:02.692 --> 00:14:03.859
احمقانه؟ -
احمقانه -

00:14:03.859 --> 00:14:05.027
یارو خیلی حرفه‌ایه

00:14:05.027 --> 00:14:06.654
سه، دو‌، یک، ژست احمقانه

00:14:06.654 --> 00:14:10.032
حالا ژست ترسیده بگیرین
یه چیزی داره تعقیب‌تون می‌کنه

00:14:10.908 --> 00:14:12.302
حالا شما دنبال یه چیزی‌اید

00:14:13.035 --> 00:14:15.871
حالا ژست دست‌شویی لازم بگیرین
ولی بسته‌ست

00:14:15.871 --> 00:14:17.164
درش رو باز کردن، بستنش

00:14:17.164 --> 00:14:18.332
بازش کردن، بستنش

00:14:18.332 --> 00:14:19.458
مردم دارن بهتون می‌خندن

00:14:19.834 --> 00:14:21.151
خجالت زده‌اید

00:14:21.176 --> 00:14:24.171
یه چیزی خوردین که به مزاج‌تون سازگار نیست
ولی خیلی طعمش رو دوست‌دارین

00:14:25.131 --> 00:14:30.845
الان یه چیز تُرد خوردین

00:14:30.845 --> 00:14:33.180
اومم

00:14:35.016 --> 00:14:37.601
خب، مامانت چه‌طوره؟

00:14:37.601 --> 00:14:39.687
فکر کنم خوبه

00:14:39.687 --> 00:14:40.855
اوه، چرا؟

00:14:40.855 --> 00:14:42.857
خب، الان بهت زنگ زده بود

00:14:42.857 --> 00:14:44.984
درسته، خیلی بهم وابسته‌ایم

00:14:44.984 --> 00:14:46.235
چس همه‌ش زنگ می‌زنه

00:14:46.235 --> 00:14:48.279
فکر کنم متوجه شدم اوضاع از چه قراره

00:14:48.279 --> 00:14:49.905
جدی؟ -
داری طاقچه‌ بالا می‌ذاری -

00:14:49.905 --> 00:14:51.407
نه  -
 به روشت احترام می‌ذارم -

00:14:51.407 --> 00:14:52.783
هیچ‌وقت پیشنهاد اول رو قبول نکن

00:14:53.075 --> 00:14:53.993
حرکت خیلی هوشمندانه‌ست

00:14:54.368 --> 00:14:58.039
خب، الان نظرت چیه؟

00:15:00.875 --> 00:15:03.252
ببخشید، آقای تاسکمون

00:15:03.252 --> 00:15:05.087
ماشین‌تون رو بکسل کردن دارن می‌برن

00:15:05.087 --> 00:15:06.672
چون آتیش گرفته

00:15:06.672 --> 00:15:07.798
یه آتیش خطرناک

00:15:07.798 --> 00:15:10.217
خیلی بزرگ و آتشینه اصلا خوب نیست

00:15:10.217 --> 00:15:12.595
باید سریع جابه‌جاش کنین

00:15:12.595 --> 00:15:14.597
همراهم بیاین، ببخشید، عذرمی‌خوام

00:15:15.222 --> 00:15:18.267
...پیشخدمت می‌تونم مقداری -
نه -

00:15:18.267 --> 00:15:21.245
اینجا واقعا  رستوران فرانسویه

00:15:21.270 --> 00:15:23.189
بردن ماشین در حال سوختن

00:15:23.189 --> 00:15:24.273
این به‌ذهنت رسید؟

00:15:24.273 --> 00:15:25.274
باید سریع یه چیزی می‌پروندم

00:15:25.566 --> 00:15:26.901
به‌هر صورت می‌خوایم کارائوکه ترسناک بخونیم

00:15:26.901 --> 00:15:29.195
و فریتز می‌خواد همراه همه یه آهنگ بخونه
که شامل تو هم می‌شه

00:15:29.195 --> 00:15:30.363
چه آهنگی می‌خوای؟

00:15:30.363 --> 00:15:31.526
نمی‌دونم هرچی

00:15:31.697 --> 00:15:32.615
جیغی چراغ جادو؟
[ بازی با کلمات اشاره به آهنگ  کریستینا آگیلرا
به‌نام پری چراغ جادو یا غول چراغ جادو ]

00:15:32.615 --> 00:15:34.325
واقعا؟ اصلا توی رنج صدات هست؟

00:15:36.243 --> 00:15:40.331
ببخشید، مشخص شد
اصلا ماشین من رو نمی‌بردن

00:15:40.331 --> 00:15:42.708
و تازه ماشینه آتیش هم گرفته بود -
و تازه ماشینه آتیش هم گرفته بود -

00:15:42.708 --> 00:15:47.129
آره، ماشین من نبود
چون اصلا ماشین ندارم

00:15:47.129 --> 00:15:49.090
می‌دونی الان یادم افتاد

00:15:49.090 --> 00:15:50.800
چه بوی خوبی میاد

00:15:51.008 --> 00:15:52.343
این اسفناج جیغیه؟

00:15:52.343 --> 00:15:54.762
اون پیشخدمت

00:15:54.762 --> 00:15:57.281
اون دوستته که توی مسابقه فوتبال بود، مگه نه؟

00:15:57.306 --> 00:16:00.476
فکر می‌کنی دوست من اینجا پیشخدمته؟

00:16:00.476 --> 00:16:03.020
نه، بعید می‌دونم

00:16:03.020 --> 00:16:06.023
تایلر، من تک تک کارکنان اینجا رو می‌شناسم

00:16:06.023 --> 00:16:07.900
بهش بگو باید روی لهجه‌ش کار کنه

00:16:08.150 --> 00:16:11.070
هی، متوجه کارت هستم

00:16:11.070 --> 00:16:12.213
آره، من... ببخشید

00:16:12.238 --> 00:16:13.531
...این‌ها همه‌ش

00:16:13.531 --> 00:16:15.908
یه کلک استادانه تا بتونی
 یه ماشین شرکتی بگیری

00:16:15.908 --> 00:16:16.992
درست نمی‌گم؟

00:16:19.161 --> 00:16:20.746
دستم رو خوندی -
بذار حدس بزنم -

00:16:20.746 --> 00:16:23.457
حتما ماشینی می‌خوای که قدرتش هم بالا باشه

00:16:23.457 --> 00:16:27.503
از این خط‌های سرعت می‌تونی ببینی
 که خیلی سریعه

00:16:30.214 --> 00:16:31.674
ناموسا؟

00:16:31.674 --> 00:16:34.093
چه خبره؟

00:16:34.093 --> 00:16:36.011
چی شده؟ -
چی؟ تو این صدا رو نمی‌شنوی؟ -

00:16:36.011 --> 00:16:38.639
...چرا، یه‌ نمه

00:16:38.639 --> 00:16:41.183
ببخشید، اینجا هیچ‌وقت این‌قدر شلوغ نیست

00:16:41.642 --> 00:16:43.686
من ردیفش می‌کنم -
نه -

00:16:43.686 --> 00:16:45.271
بذار من درستش کنم

00:16:45.521 --> 00:16:47.440
موافق دسر هستی؟

00:16:47.440 --> 00:16:51.026
شنیدم خلط بروله اینجا... حرف نداره

00:16:51.444 --> 00:16:53.760
احتمالا می‌دونستی، الان برمی‌گردم

00:16:59.326 --> 00:17:02.413
آدم توشه

00:17:02.413 --> 00:17:04.723
♪ آروم اینجا خوابیده

00:17:04.748 --> 00:17:08.419
♪ و ما یواشکی می‌ریم اونجا
 و شبش رو کابوس‌بار می‌کنیم

00:17:08.711 --> 00:17:12.882
♪ پس با یه غرش بلند
و چنگال‌های تیز برو بالا سرش

00:17:13.549 --> 00:17:17.052
♪ اون بچه و خواهرش رو می‌ترسونیم ♪

00:17:17.052 --> 00:17:18.073
ماشالا

00:17:18.160 --> 00:17:19.363
بترس

00:17:19.388 --> 00:17:20.890
چه بی ادبانه

00:17:20.890 --> 00:17:21.891
اوه، کار تایلر بود

00:17:21.891 --> 00:17:23.726
چی شد؟ تازه افتاده بودیم رو غلتک

00:17:23.726 --> 00:17:24.894
تازه افتاده بودیم ررو غلتک؟

00:17:24.894 --> 00:17:26.228
آره، ببخشید

00:17:26.228 --> 00:17:29.732
...خب، من... قطعش کردم چون

00:17:29.732 --> 00:17:33.277
فریتز! نمی‌خواست یه خبر بزرگی رو اعلام کنی؟

00:17:33.277 --> 00:17:34.320
درسته

00:17:34.612 --> 00:17:36.238
اعلان خبر بزرگت

00:17:36.238 --> 00:17:39.241
همگی ساکت

00:17:40.451 --> 00:17:42.369
فریتز صحنه در اختیارته

00:17:45.915 --> 00:17:50.252
خیلی‌خب، از همه‌تون بابت
این مهمونی بی‌نظیر ممنونم

00:17:52.046 --> 00:17:53.881
خیلی سخته

00:17:54.798 --> 00:17:58.886
امروز فقط چهل‌مین سالگرد شروع به‌کار نیست

00:18:00.054 --> 00:18:02.348
پایان یک دوره شگفت‌انگیز هم هست

00:18:03.808 --> 00:18:06.810
بعضی‌هاتون احتمالا خیلی وقته
منتظر این اتفاق‌اید

00:18:07.770 --> 00:18:09.772
ولی برو بریم

00:18:12.608 --> 00:18:16.362
از این به بعد قراره
کمش کنم و فقط روزی یه «درولر کولر» بخورم

00:18:16.362 --> 00:18:17.608
هان؟

00:18:17.648 --> 00:18:18.923
[ بازنشستگی‌ت مبارک  ]

00:18:18.948 --> 00:18:20.366
فکر نمی‌کردم بتونم از پسش بربیام

00:18:20.491 --> 00:18:23.369
گفتی بعد از گفتن خبر بزرگش
 این رو می‌ترکونیم

00:18:23.661 --> 00:18:25.287
آره، منظورم وقتی بود
که بازنشستگی‌ش رو اعلام می‌کنه

00:18:25.287 --> 00:18:26.413
نمی‌خوام بازنشسته بشم

00:18:26.413 --> 00:18:28.499
...بازنشسته نمی‌شی؟ ولی

00:18:28.749 --> 00:18:31.377
کارت به من نمی‌رسه؟

00:18:31.752 --> 00:18:33.921
اوه، پسر، نمی‌تونم پول اون جکوزی رو بدم

00:18:33.921 --> 00:18:35.923
سه‌تا جکوزی خریدم، باید به مامانم زنگ بزنم

00:18:36.257 --> 00:18:38.092
باید سفارش رو لغو کنه

00:18:38.092 --> 00:18:40.302
از سر راهم برو کنار

00:18:45.724 --> 00:18:46.767
اوهوم

00:18:50.702 --> 00:18:51.647
سالیوان

00:18:52.131 --> 00:18:54.550
جانی؟ -
خب، جانی ورثینگتون -

00:18:54.550 --> 00:18:56.176
این رنجش خاطر رو مدیون چی‌ایم؟

00:18:56.510 --> 00:18:59.096
تنهایی داشتم شام می‌خوردم

00:18:59.572 --> 00:19:02.324
احتمالا به‌خاطر اینه که هیچ‌کس ازت خوشش نمیاد -
مایک -

00:19:02.349 --> 00:19:03.642
ببین عصبانیتت رو درک می‌کنم

00:19:03.642 --> 00:19:05.894
اتفاقی که امروز توی برنامه جک و جیل افتاد

00:19:05.894 --> 00:19:06.937
عادلانه نبود

00:19:06.937 --> 00:19:08.939
متأسفم -
ممنون -

00:19:08.939 --> 00:19:11.333
و بابت ارائه‌تون
توی نمایشگاه کریپ تبریک می‌گم

00:19:11.358 --> 00:19:12.933
شنیدم خیلی سر و صدا کرده

00:19:12.958 --> 00:19:16.280
می‌دونی باید جلسه‌ای ترتیب بدیم
و درمورد همکاری باهم صحبت کنیم

00:19:16.280 --> 00:19:18.699
شاید بتونیم میزگردی
 با موضوع انرژی راه‌بندزایم

00:19:18.699 --> 00:19:20.910
تا ببینیم قدرت خنده
 پتانسیل لازم رو داره یا نه

00:19:20.910 --> 00:19:24.121
پتانسیل؟ معلومه که پتانسیل داره

00:19:24.121 --> 00:19:25.456
آینده‌ انرژیه

00:19:25.456 --> 00:19:26.999
ممنون، جانی، از ایده‌ت خوشم اومد

00:19:27.641 --> 00:19:28.976
سلام، جانی ورثینگتون‌م

00:19:29.001 --> 00:19:32.254
تیلور بودی درسته؟ -
تایلر -

00:19:32.254 --> 00:19:33.631
ببخشید، تایلر

00:19:33.631 --> 00:19:37.259
آره، نه خیلی‌ها سهوا تیلور صدام می‌کنن

00:19:37.259 --> 00:19:38.427
از دیدنت خوش‌وقتم

00:19:38.802 --> 00:19:40.721
امیدوار به‌زودی هم رو ببینیم

00:19:41.472 --> 00:19:42.848
شب بخیر همگی

00:19:42.848 --> 00:19:46.310
خدافظ -
آره دوست دارم بهت بخورم منتها با ماشین -

00:19:46.310 --> 00:19:49.605
واقعا که نمی‌خوای با اون مرتیکه
خودشیفته بی‌گردن جلسه بذاری

00:19:49.605 --> 00:19:51.523
مایکلی اون یه هیولا متحول شده‌ست

00:19:51.523 --> 00:19:54.401
کالج ۲۰ سال و ۹۰ کیلو پیش بود

00:19:54.401 --> 00:19:56.320
شاید بتونیم خنده و شور رو
به کمپانی ترس ببریم

00:19:56.320 --> 00:19:57.404
!اوه

00:19:57.404 --> 00:19:59.114
فکر کنم دوباره نوبت شده
توی کارائوکه ترسناک بخونی

00:19:59.114 --> 00:20:01.158
من تو را می‌ترسانم، عزیزم؟[ بازی با کلمات و اشاره به آهنگ من تو را دارم، عزیزم
از سانی و شر ]

00:20:01.867 --> 00:20:03.619
جدی باید این آهنگ‌ها رو به‌روز کنیم

00:20:04.370 --> 00:20:05.746
باشه؟ خیلی‌خب
می‌رم بخونمش

00:20:05.996 --> 00:20:09.124
ولی بعدش بیشتر درمورد جانی حرف می‌زنیم

00:20:09.124 --> 00:20:10.668
شاید دوبار بخونمش

00:20:10.668 --> 00:20:11.794
باید جو حضار رو ببینم

00:20:17.174 --> 00:20:18.384
اوه

00:20:19.718 --> 00:20:22.221
طعم این رو چشیدی؟ -
آره -

00:20:23.472 --> 00:20:25.224
حرف نداره

00:20:25.224 --> 00:20:27.935
باورم نمی‌شه انجامش دادیم

00:20:28.352 --> 00:20:30.938
نمی‌تونستم عملیات "گیر نیفت" رو
بدون تو انجام بدم

00:20:30.938 --> 00:20:33.107
به‌نظرت می‌تونیم اسم رمزهامون رو نگه‌داریم؟

00:20:33.107 --> 00:20:35.359
به‌شرطی که من درخشش تک‌شاخ باشم

00:20:37.277 --> 00:20:39.446
این رو توی اتاقک جاگذاشتین

00:20:39.446 --> 00:20:41.073
درسته

00:20:41.393 --> 00:20:43.354
ببخشید، جناب ولی دیگه تعطیل کردیم

00:20:43.409 --> 00:20:46.870
و همین‌طور که می‌بینین، برنامه دارم

00:20:50.332 --> 00:20:51.959
!اوه

00:20:52.251 --> 00:20:53.752
غذامون رو می‌بریم

00:20:54.044 --> 00:20:55.153
پیِر

00:21:02.177 --> 00:21:03.220
این چیه؟

00:21:03.804 --> 00:21:06.098
کارت وحشت جانیه

00:21:06.640 --> 00:21:08.600
حتما انداختتش

00:21:08.600 --> 00:21:10.561
...باشه، خب
همه‌چیز رو برام تعریف کن

00:21:10.561 --> 00:21:12.062
جانی چی می‌خواست؟

00:21:12.062 --> 00:21:15.149
بهم پیشنهاد کار داد

00:21:15.149 --> 00:21:17.594
به‌عنوان یه ترساننده توی کمپانی ترس

00:21:17.619 --> 00:21:18.694
چی؟

00:21:18.694 --> 00:21:19.862
تو چی بهش گفتی؟

00:21:20.170 --> 00:21:22.464
اوضاع یهو بهم ریخت

00:21:22.489 --> 00:21:25.159
فرصت نکردم جوابش رو بدم

00:21:26.577 --> 00:21:28.620
خب، چی می‌خوای بهش بگی؟

00:21:28.644 --> 00:21:48.644
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:22:07.883 --> 00:22:09.703
[ این برنامه مناسب همه سنین است ]