﻿WEBVTT

00:00:13.075 --> 00:00:26.122
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:00:26.480 --> 00:00:29.520
‫♪ من عاشقتم ♪

00:00:34.120 --> 00:00:37.720
‫♪ تو هم می‌خوای عاشقم باشی؟ ♪

00:00:41.800 --> 00:00:44.120
‫♪ من عاشقتم ♪

00:00:49.320 --> 00:00:53.120
‫تو هم می‌خوای عاشقم باشی؟

00:00:53.144 --> 00:00:57.474
[پانزده جولای 1992]
[لندن]

00:00:58.960 --> 00:01:02.360
‫♪ آهنگی که تو هوا جریان داره رو حس کن ♪

00:01:02.440 --> 00:01:05.760
‫♪ پیدا کردن عشق واقعی ممکنه سخت باشه ♪

00:01:05.840 --> 00:01:09.400
‫♪ پیدا کردن عشق واقعی ممکنه سخت باشه ♪

00:01:09.480 --> 00:01:13.080
‫♪ پیدا کردن عشق واقعی ممکنه سخت باشه ♪

00:01:13.160 --> 00:01:14.440
‫چقدر خواستنی شدی.

00:01:14.464 --> 00:01:18.164
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:01:18.200 --> 00:01:20.040
‫♪ من عاشقتم ♪

00:01:25.520 --> 00:01:29.200
‫♪ تو هم می‌خوای عاشقم باشی؟ ♪

00:01:36.920 --> 00:01:39.480
‫- کدوم گوری رفته بودی؟
‫- رفیق.

00:01:39.560 --> 00:01:41.120
‫- دکس من می‌خوام برم.
‫- نه، نه. صبر کن ببینم.

00:01:41.200 --> 00:01:43.640
‫- بذار یه رازی رو در مورد کال بهت بگم.
‫- دکس؟

00:01:43.720 --> 00:01:45.840
‫اولین بار تو 22 سالگی سکس کرده.

00:01:45.920 --> 00:01:47.040
‫لاشی بازی درنیار.

00:01:47.120 --> 00:01:48.200
‫آره.

00:01:48.280 --> 00:01:49.920
‫ولی اوضاع و احوال الانش رو ببین!

00:01:50.000 --> 00:01:52.240
‫- من میرم.
‫- نه، صبر کن. ساعت چنده؟

00:01:53.720 --> 00:01:54.680
‫نشئه‌اید.

00:02:55.280 --> 00:02:56.120
‫لعنت!

00:03:03.160 --> 00:03:04.040
‫♪ هی ♪

00:03:07.000 --> 00:03:09.640
‫♪ همه جوره حالم خوبه ♪

00:03:09.720 --> 00:03:11.840
‫خیلی‌خب. خیلی‌خب، یالا دیگه!

00:03:12.480 --> 00:03:13.600
‫♪ هی ♪

00:03:14.840 --> 00:03:17.160
‫♪ همه جوره حالم... ♪

00:03:21.840 --> 00:03:22.840
‫مامان؟

00:03:37.040 --> 00:03:40.080
‫سلام، سلام.
‫امیدوار بودم بدون من شروع کرده باشی.

00:03:40.600 --> 00:03:43.280
‫شروع کرده باشم؟
‫سه ساعت دیر کردی.

00:03:44.960 --> 00:03:46.640
‫خیس عرقی.

00:03:47.200 --> 00:03:48.200
‫تقصیر پراداس.

00:03:50.600 --> 00:03:52.040
‫الیافش مصنوعیه.

00:03:52.720 --> 00:03:53.720
‫کادو آوردم.

00:03:54.240 --> 00:03:55.800
‫چه کاغذ کادوی قشنگی.

00:03:56.360 --> 00:03:57.960
‫خب، از طرف من نیست، متاسفانه.

00:03:58.040 --> 00:04:01.800
‫نه، جنابعالی میندازی تو کیسه پلاستیکی میاری
‫تازه اگه بخری.

00:04:04.480 --> 00:04:07.680
‫- از طرف اِماست.
‫- اِما مورلی دوست‌داشتنی.

00:04:10.480 --> 00:04:12.960
‫- حالش چطوره؟
‫- خوبه.

00:04:14.160 --> 00:04:16.960
‫آره، تازه یه خونه‌ی کوچیک
‫واسه خودش دست و پا کرده.

00:04:17.680 --> 00:04:18.760
‫خیلی کوچولوئه.

00:04:19.560 --> 00:04:21.440
‫همیشه‌ی خدا بیرونه.

00:04:22.080 --> 00:04:23.320
‫دوستای جدید پیدا کرده.

00:04:24.200 --> 00:04:25.560
‫فعالیت‌های فرهنگی داره.

00:04:26.080 --> 00:04:28.880
‫- ولی هنوز با همدیگه دوستید؟
‫- معلومه.

00:04:30.720 --> 00:04:31.840
‫خب، از طرف من ازش تشکر کن.

00:04:33.400 --> 00:04:36.760
‫درضمن شاید بهتر باشه بهش توصیه کنی
‫داستان‌های کوتاه بخونه.

00:04:36.840 --> 00:04:37.680
‫مامان!

00:04:41.240 --> 00:04:42.560
‫خودت چطوری؟

00:04:44.840 --> 00:04:47.800
‫- خوشبختی؟
‫- عجیب داره بهم خوش می‌گذره.

00:04:48.400 --> 00:04:51.280
‫- سوالم این نبود.
‫- ببین، زندگی خوبه.

00:04:51.360 --> 00:04:54.480
‫من مجری یه برنامه‌ی تلویزیونیم، مامان.
‫مطمئنم اصلاً ندیدیش.

00:04:54.560 --> 00:04:56.120
‫دیدمش.

00:04:56.200 --> 00:04:58.280
‫راستش، برنامه‌ی هفته‌ی پیشت رو دیدم.

00:04:59.920 --> 00:05:00.920
‫واقعاً؟

00:05:05.800 --> 00:05:07.320
‫خب نظرت چیه؟

00:05:09.360 --> 00:05:11.560
‫توقع داری چی بگم، دکستر؟

00:05:12.440 --> 00:05:14.120
‫برنامه واسه‌م مهم نیس.

00:05:14.200 --> 00:05:16.280
‫خب، مناسب آدمایی مثل تو نیست، مگه نه؟

00:05:16.360 --> 00:05:19.680
‫فقط متوجه نمی‌شم که چرا نیاز داری
‫همیشه‌ی خدا مردم رو تحقیر کنی؟

00:05:19.760 --> 00:05:22.920
‫- ما مردم رو تحقیر نمی‌کنیم.
‫- زشت‌ترین دوست‌دختر انگلیسی؟

00:05:23.000 --> 00:05:24.880
‫یه برنامه‌ی آخرِ شبه احمقانه‌س.

00:05:25.520 --> 00:05:26.960
‫برنامه‌ی آدمای مسته.

00:05:27.040 --> 00:05:28.280
‫فکر و خیال الکی نکن.

00:05:57.360 --> 00:05:58.200
‫چطوره...

00:05:58.280 --> 00:06:01.280
‫متاسفانه بعدازظهر حسابی انرژیم رو خالی کرده.

00:06:01.920 --> 00:06:03.960
‫می‌خوام برم داخل و دراز بکشم.

00:06:04.880 --> 00:06:06.200
‫البته، باشه.

00:06:06.920 --> 00:06:09.240
‫وسط روز حسابی شارژ بودم.

00:06:10.000 --> 00:06:12.360
‫هر چقدر به شب نزدیک‌تر می‌شیم
‫منم پژمرده‌تر می‌شم.

00:06:12.880 --> 00:06:14.280
‫یه کم کمک لازم دارم.

00:06:15.080 --> 00:06:17.000
‫البته، آره...

00:06:19.560 --> 00:06:20.520
‫ام...

00:06:30.880 --> 00:06:32.160
‫حالا دیگه خودم می‌تونم راه برم.

00:06:34.520 --> 00:06:36.520
‫واسه بالا رفتن از پله‌ها
‫به کمکت نیاز دارم.

00:06:50.840 --> 00:06:52.440
‫اوه!

00:06:52.520 --> 00:06:55.400
‫- ببخشید.
‫- اشکالی نداره. اشکالی نداره.

00:07:48.320 --> 00:07:49.320
‫ام...

00:07:50.200 --> 00:07:52.200
‫- می‌خوای پنجره رو باز کنم؟
‫- همین‌جوری خوبه.

00:07:53.120 --> 00:07:55.840
‫یه کم هوا گرفته‌س.

00:08:11.320 --> 00:08:13.320
‫شب رو پیشم می‌مونی، مگه نه؟

00:08:13.800 --> 00:08:16.320
‫راستش...

00:08:17.360 --> 00:08:18.760
‫نمی‌تونم.

00:08:18.840 --> 00:08:20.920
‫یه چندتا برنامه دارم.

00:08:22.640 --> 00:08:23.520
‫اوه.

00:08:24.480 --> 00:08:26.160
‫اولین اکران یه فیلمه.

00:08:26.240 --> 00:08:29.400
‫- شاهدخت دایانا هم میاد.
‫- خب پس...

00:08:30.560 --> 00:08:32.640
‫- شاهدخت دایانا رو دیگه نمی‌شه کاریش کرد.
‫- آره.

00:08:34.440 --> 00:08:36.160
‫ولی واسه شام می‌مونی دیگه؟

00:08:36.240 --> 00:08:37.560
‫ساعت شیش؟

00:08:40.160 --> 00:08:41.680
‫معلومه. واسه شام هستم.

00:08:45.440 --> 00:08:46.480
‫خوب بخوابی.

00:08:51.640 --> 00:08:52.920
‫خداحافظ، عزیزم.

00:09:38.800 --> 00:09:40.280
‫اوه، خودت رو رسوندی.

00:09:40.800 --> 00:09:43.520
‫- مادرت کوش؟
‫- خوابیده. خسته بود.

00:09:45.480 --> 00:09:47.160
‫خودت داری کجا میری؟

00:09:47.240 --> 00:09:48.160
‫میرم تو اتاقم.

00:11:18.320 --> 00:11:19.240
‫دکستر.

00:11:23.000 --> 00:11:24.120
‫دکستر.

00:11:25.360 --> 00:11:26.400
‫دکستر.

00:11:27.400 --> 00:11:30.280
‫دکستر. وقتشه بیدار بشی.

00:11:32.160 --> 00:11:34.280
‫- کُل روز رو خواب بودی.
‫- ساعت چنده؟

00:11:34.360 --> 00:11:35.560
‫از هفت گذشته.

00:11:39.600 --> 00:11:42.280
‫بابات حسابی از دستت عصبانیه.

00:11:42.920 --> 00:11:43.840
‫خب...

00:11:46.640 --> 00:11:47.960
‫خبر جدیدی نیس.

00:11:55.680 --> 00:11:56.760
‫تو هم از دستم عصبانی‌ای؟

00:11:57.520 --> 00:12:00.080
‫این روزا از دست همه عصبانیم.

00:12:06.480 --> 00:12:07.600
‫خدای بزرگ.

00:12:12.000 --> 00:12:15.320
‫واقعاً این رو می‌پوشیدم؟
‫یه کم زیادی تو چشمه، مگه نه؟

00:12:17.120 --> 00:12:18.440
‫خوشگله.

00:12:18.520 --> 00:12:19.400
‫هوم.

00:12:19.920 --> 00:12:22.680
‫وقتی هم می پوشیدیش خوشگل می‌شدی.

00:12:25.040 --> 00:12:27.840
‫- حتی دوستام هم عاشقت می‌شدن.
‫- اوه، دکستر!

00:12:27.920 --> 00:12:29.080
‫واقعاً میگم.

00:12:37.840 --> 00:12:39.480
‫اولین کت و شلوارمه.

00:12:39.560 --> 00:12:40.560
‫آره.

00:12:46.320 --> 00:12:48.880
‫هر چیزی که تو زندگیت می‌خواستی
‫واست فراهم بود.

00:12:52.320 --> 00:12:54.560
‫می‌دونم.

00:12:56.120 --> 00:12:58.120
‫و هیچ استفاده‌ای ازشون نکردی.

00:13:00.000 --> 00:13:01.400
‫چی؟

00:13:01.480 --> 00:13:03.680
‫پول، تحصیلات.

00:13:03.760 --> 00:13:05.400
‫اینجوریم نیس که
‫هیچ استفاده‌ای نکرده باشم.

00:13:06.600 --> 00:13:09.600
‫من مجری یه برنامه‌ی تلویزیونیم.

00:13:10.400 --> 00:13:12.440
‫راستش یه آدم معروفم.

00:13:13.520 --> 00:13:14.680
‫مامان؟

00:13:19.800 --> 00:13:23.040
‫به نظرم توانایی این رو داری
‫که یه جوونِ همه چیز تموم باشی.

00:13:24.920 --> 00:13:27.600
‫حتی یه جوونِ استثنایی.
‫همیشه همین نظر رو داشتم.

00:13:30.280 --> 00:13:32.640
‫ولی هنوز بهش نرسیدی، دکستر.

00:13:33.960 --> 00:13:35.320
‫راه درازی در پیش داری.

00:13:38.560 --> 00:13:40.920
‫و متاسفانه آدمی که بهش تبدیل شدی...

00:13:42.880 --> 00:13:44.600
‫آنچنان آدم خوبی نیست.

00:13:52.720 --> 00:13:53.880
‫شرمنده.

00:13:57.520 --> 00:13:58.480
‫مامان.

00:14:01.600 --> 00:14:02.480
‫عاشقتم.

00:14:04.040 --> 00:14:06.560
‫- امشب رو پیشت می‌مونم.
‫- نه، نه، نه.

00:14:06.640 --> 00:14:08.520
‫- می‌مونم. خودم می‌خوام بمونم.
‫- دکستر.

00:14:14.520 --> 00:14:16.800
‫دفعه‌ی دیگه برگرد و...

00:14:20.920 --> 00:14:22.080
‫از اول شروع کن.

00:14:39.920 --> 00:14:41.280
‫قایم‌شون کردم.

00:14:41.800 --> 00:14:43.240
‫چیکار کردی؟

00:14:43.320 --> 00:14:45.960
‫سوئیچ ماشینت رو قایم کردم، دکستر
‫چون مستی.

00:14:46.040 --> 00:14:48.040
‫مست نیستم.

00:14:48.120 --> 00:14:50.480
‫خمارم.

00:14:51.400 --> 00:14:52.520
‫همین و بس!

00:14:52.600 --> 00:14:54.280
‫چرا بیدارم نکردی؟

00:14:54.360 --> 00:14:55.320
‫سعیم رو کردم.

00:14:55.400 --> 00:14:57.600
‫خب، می‌تونستی بیش‌تر سعی کنی.

00:14:57.680 --> 00:15:01.160
‫دیر که می‌رسی، کُل روز رو هم می‌خوابی،
‫دو وعده‌ی غذاییت رو هم جا میندازی،

00:15:01.240 --> 00:15:03.000
‫اونوقت یه جورایی مقصرش منم؟

00:15:04.920 --> 00:15:07.880
‫شنبه که مستیت پرید می‌تونی بیای و
‫ماشینت رو برداری.

00:15:12.200 --> 00:15:14.880
‫تا ایستگاه می‌رسونمت.
‫زود باش.

00:16:03.880 --> 00:16:05.920
‫تو یه مرد بالغی، دکستر.

00:16:08.520 --> 00:16:10.480
‫مامانت خیلی دوستت داره.

00:16:12.640 --> 00:16:14.120
‫جفتمون دوستت داریم.

00:16:14.200 --> 00:16:20.880
‫ولی فرقی نمی‌کنه چقدر واسه
‫مامانت زمان باقی مونده باشه، اگه یه بار دیگه...

00:16:20.960 --> 00:16:25.360
‫یه بار دیگه با این وضعیت
‫سروکله‌ت تو خونه پیدا بشه،

00:16:25.440 --> 00:16:27.320
‫راهت نمیدم.

00:16:29.960 --> 00:16:31.480
‫شیرفهم شدی؟

00:16:36.640 --> 00:16:37.760
‫من...من...

00:16:41.600 --> 00:16:43.240
‫تا طبقه‌ی بالا بغلش کردم.

00:16:43.760 --> 00:16:44.880
‫خب که چی؟

00:16:46.640 --> 00:16:48.720
‫گذاشتمش توی تختخوابش.

00:16:51.520 --> 00:16:52.840
‫برو خونه، دکستر.

00:16:57.040 --> 00:16:58.040
‫همین‌الان.

00:17:32.080 --> 00:17:33.840
‫♪ دارم غرق می‌شم ♪

00:17:35.840 --> 00:17:39.120
‫♪ گرفتار یه حرکت چرخشی شدم ♪

00:17:40.680 --> 00:17:43.760
‫♪ چه احساس عجیبی دارم ♪

00:17:47.480 --> 00:17:49.520
‫♪ معلوم نیس امواج‌ها من رو کجا می‌برن ♪

00:17:52.240 --> 00:17:55.920
‫♪ مثل بادبان‌های یک آسیاب، در حال چرخشم ♪

00:17:58.040 --> 00:18:00.800
‫♪ مثل چرخ، دور خودم می‌چرخم ♪

00:18:00.880 --> 00:18:07.120
‫♪ اون هم در حالی که تو کنار ساحل ایستادی ♪

00:18:07.200 --> 00:18:09.400
‫♪ در امان... ♪

00:18:09.480 --> 00:18:12.080
‫♪ یا گریزونی ♪

00:18:12.160 --> 00:18:13.640
‫♪ یه طناب نجات واسه‌م بنداز ♪

00:18:13.720 --> 00:18:16.040
‫♪ نجاتم بده ♪

00:18:18.280 --> 00:18:22.040
‫♪ دیگه صمیمیت و محبت، یخ زده ♪

00:18:23.960 --> 00:18:27.120
‫♪ تو این قمار، من بازنده شدم ♪

00:18:29.080 --> 00:18:32.640
‫♪ دستم پُر از عشقه ولی شمارشگری در کار نیس ♪

00:18:33.240 --> 00:18:34.440
‫♪ مانند یک شب‌پره ♪

00:18:34.520 --> 00:18:37.960
‫♪ بدون هیچ شعله‌ای که
‫ بتونه من رو متقاعد کنه ♪

00:18:40.000 --> 00:18:42.800
‫♪ مانند خون در زیر باران ♪

00:18:42.880 --> 00:18:44.520
‫♪ رقیق می‌شم ♪

00:18:45.880 --> 00:18:49.080
‫سلام، اِما هستم...

00:18:49.160 --> 00:18:51.920
‫پیغام بذارید و در اسرع وقت بهتون زنگ میزنم.
‫ممنون.

00:18:55.400 --> 00:18:56.480
‫سلام، اِما.

00:18:57.520 --> 00:18:58.880
‫دکسترم.

00:18:59.760 --> 00:19:01.320
‫اِما، خب من...

00:19:01.400 --> 00:19:05.760
‫بهت زنگ زدم چون الان
‫ایستگاه قطارِ نزدیک خونه‌مونم.

00:19:05.840 --> 00:19:09.320
‫همین‌الان از پیش مامان و بابام اومدم.

00:19:10.080 --> 00:19:11.520
‫و خب...

00:19:13.120 --> 00:19:14.760
‫امشب چیکاره‌ای؟

00:19:16.120 --> 00:19:18.960
‫بلیطای اولین اکران یه فیلم رو گرفتم.

00:19:19.560 --> 00:19:23.040
‫اسم فیلمش غریزه‌ی اصلیه.
‫قراره فیلم پر شور و حرارتی باشه.

00:19:26.400 --> 00:19:29.080
‫انگار شاهدخت دایانا هم قراره بیاد.

00:19:29.160 --> 00:19:31.600
‫خب، منظورم اینه که شاید هم نیاد، ولی...

00:19:32.200 --> 00:19:33.760
‫شاید هم بیاد. خدا می‌دونه.

00:19:33.840 --> 00:19:37.440
‫خیلی‌خب، دیگه دارم چرت و پرت میگم.

00:19:37.960 --> 00:19:39.880
‫فقط گوشی رو بردار، اِما.

00:19:41.280 --> 00:19:42.720
‫اگه هستی...

00:19:42.800 --> 00:19:45.320
‫اگه هستی، گوشی رو بردار.

00:19:45.840 --> 00:19:47.680
‫بردار. بردار. بردار.

00:19:49.440 --> 00:19:52.480
‫وای لعنت بهش.
‫خدایا تازه یادم اومد که...

00:19:53.840 --> 00:19:57.400
‫امشب سرِ اون قرار محشرتی.

00:19:58.960 --> 00:20:01.760
‫باشه، خب، وقتی رسیدی خونه
‫بهم یه زنگی بزن.

00:20:02.440 --> 00:20:03.600
‫اگه رسیدی خونه.

00:20:06.240 --> 00:20:09.160
‫ولی جدی میگم، یه زنگ بهم بزن.

00:20:09.760 --> 00:20:10.840
‫هر موقع خواستی.

00:20:13.920 --> 00:20:18.760
‫آخه روز بی‌نهایت گندی داشتم.

00:20:21.040 --> 00:20:22.120
‫بگذریم.

00:20:23.040 --> 00:20:24.800
‫شب محشری داشته باشی.

00:20:24.880 --> 00:20:26.960
‫و...

00:20:27.040 --> 00:20:31.000
‫می‌خوام تک تک جزئیات رو
‫ در مورد عاشق دلخسته‌ت و خودت واسه‌م تعریف کنی.

00:20:49.440 --> 00:20:51.400
‫وای خدا.

00:20:51.480 --> 00:20:58.480
‫♪ نجاتم بده ♪

00:21:09.360 --> 00:21:10.200
‫سلام.

00:21:10.720 --> 00:21:11.600
‫سلام.

00:21:12.560 --> 00:21:13.840
‫- وای خدا...
‫- ای وای...

00:21:13.920 --> 00:21:15.240
‫عه! ببخشید؟

00:21:15.320 --> 00:21:18.320
‫- نه، اینکار رو نکن.
‫- زیتون‌ها رو گاییدم.

00:21:18.840 --> 00:21:21.080
‫نه به معنای واقعی کلمه!
‫سوءتفاهم نشه.

00:21:23.600 --> 00:21:24.720
‫ام...

00:21:24.800 --> 00:21:27.800
‫- صندلی یا نیمکت؟
‫- چی؟

00:21:27.880 --> 00:21:30.840
‫خودم صندلی‌ها رو ترجیح میدم
‫ولی تو ترجیحت نیمکته؟

00:21:30.920 --> 00:21:32.720
‫آهان نه، صندلی خوبه.
‫آره.

00:21:35.560 --> 00:21:37.040
‫لغت بانمکیه، نیمکت!

00:21:37.120 --> 00:21:38.640
‫نه اونقدرا.
‫فرانسویه دیگه.

00:21:38.720 --> 00:21:40.760
‫نیم-کت.

00:21:41.360 --> 00:21:43.000
‫فقط یه لغت فرانسویه.

00:21:51.040 --> 00:21:53.640
‫- چیزی روی صورتمه؟
‫- نه، نه. فقط...

00:21:54.160 --> 00:21:56.760
‫نه، فقط خیلی خواستنی شدی.

00:21:57.320 --> 00:21:59.040
‫ممنون.

00:21:59.120 --> 00:22:01.200
‫تو هم خیلی خوش‌تیپ شدی.

00:22:01.280 --> 00:22:02.600
‫نفرمایید.

00:22:03.800 --> 00:22:04.720
‫نوشیدنی میل دارید؟

00:22:04.800 --> 00:22:07.360
‫آره. وودکا و تونیک می‌خورم.

00:22:07.440 --> 00:22:08.880
‫خیلی هم خوب.
‫میزان الکلش دو برابر باشه؟

00:22:08.960 --> 00:22:12.080
‫- خدایا، اینجوری خیلی بی‌ملاحظه به نظر میام؟
‫- اوه، سفارشت رو بده بانوی زیبا.

00:22:13.280 --> 00:22:14.520
‫و شما چطور، جناب؟

00:22:14.600 --> 00:22:17.120
‫من شراب می‌خورم.
‫ممنون.

00:22:20.320 --> 00:22:22.960
‫واقعاً خون‌گرمی از اون یارو می‌بارید.

00:22:23.040 --> 00:22:25.400
‫خب، رستوران باکلاس و گارسون گستاخ.

00:22:25.480 --> 00:22:27.200
‫- قانونش همینه.
‫- به نظرت رستورانش باکلاسه؟

00:22:27.920 --> 00:22:29.240
‫آره، خیلی باکلاسه.

00:22:31.800 --> 00:22:34.400
‫می‌دونی می‌خوای چی سفارش بدی؟

00:22:34.480 --> 00:22:36.440
‫استیک نازکش خوشمزه به نظر میاد.

00:22:37.320 --> 00:22:38.920
‫یا استیک کوچیکه؟

00:22:40.120 --> 00:22:44.400
‫همونیه که 60 ثانیه‌ای پخته می‌شه
‫یا فقط یه استیک خیلی خیلی کوچیکه؟

00:22:45.800 --> 00:22:48.280
‫مطمئنم موقع سفارش می‌تونی ازشون بپرسی.

00:22:50.304 --> 00:22:51.370
‫خودت چی؟

00:22:51.960 --> 00:22:54.280
‫پنه تو سرت می‌گذره؟

00:22:56.480 --> 00:22:59.960
‫"پنه تو سرت می‌گذره؟"

00:23:00.800 --> 00:23:01.960
‫احمق.

00:23:08.480 --> 00:23:11.920
‫یه آبجو واست گرفتم. آبجو دوست داری نه؟
‫اگه بخوای می‌تونیم با هم جابه‌جا کنیم.

00:23:12.000 --> 00:23:14.680
‫خانم مورلی، قصد داری از راه به درم کنی؟

00:23:14.760 --> 00:23:16.600
‫قصدم اینه که آرومت کنم.

00:23:18.080 --> 00:23:21.040
‫انقدر استرس نداشته باش، باشه؟
‫منم بابا.

00:23:21.120 --> 00:23:23.960
‫همون رفیق قدیمیت از
‫دومین رستوران افتضاحِ مکزیکی تو لندن.

00:23:24.480 --> 00:23:25.320
‫دومین رستوران افتضاح؟

00:23:25.400 --> 00:23:26.800
‫اوهوم.

00:23:26.880 --> 00:23:28.920
- هفته‌ی پیش تایم اوت ازش جلو زد.
- اوه.

00:23:30.080 --> 00:23:31.280
‫عاشق کار کردن تو اونجا بودم.

00:23:31.360 --> 00:23:34.320
‫♪ - لا کاکاراچا، لا کاکاراچا ♪
‫ - نه!

00:23:34.400 --> 00:23:38.080
‫نه، نه،. بس کن، شیش ماه طول کشید
‫تا از سرم بیفته.

00:23:38.160 --> 00:23:40.080
‫آره، ولی وقتی یهویی به خودت میای
‫ادا و اطوارش رو درنمیاری؟

00:23:40.160 --> 00:23:42.800
‫وقتی منتظر اتوبوس وایسادی
‫یهو پاهای آدم ناخودآگاه تکون می‌خورن.

00:23:44.840 --> 00:23:46.760
‫نه. نه. بس کن. بس کن.

00:23:49.640 --> 00:23:52.200
‫راستی بذار قضیه رو روشن کنم
‫تا بعداً هیچ جر و بحثی پیش نیاد.

00:23:52.280 --> 00:23:54.360
‫امشب هر کس دنگ خودش رو میده.

00:23:54.440 --> 00:23:56.760
‫- اِما، نه.
‫- محض رضای خدا، سال 1992 ـه.

00:23:56.840 --> 00:24:00.280
‫- یه زن از پس خرج شام خودش برمیاد.
‫- آره، ولی تو که زن نیستی.

00:24:00.360 --> 00:24:02.560
‫منظورم اینه زن که هستی،

00:24:02.640 --> 00:24:06.160
‫ولی تو دانشجویی.
‫منظورم این بود.

00:24:06.240 --> 00:24:08.240
‫نه در آینده‌ای نزدیک.

00:24:09.160 --> 00:24:12.800
‫امروز اولین مصاحبه‌ی کاریم رو
‫برای تدریس انگلیسی و نمایشنامه انجام دادم.

00:24:14.080 --> 00:24:14.960
‫آره؟

00:24:15.920 --> 00:24:16.800
‫چطوری پیش رفت؟

00:24:18.280 --> 00:24:19.160
‫آره، خوب بود.

00:24:21.120 --> 00:24:22.240
‫آره!

00:24:22.320 --> 00:24:24.040
‫همراه غذاتون شراب میل دارید؟

00:24:25.240 --> 00:24:26.280
‫بله.

00:24:28.720 --> 00:24:30.720
‫یه قُلُپ هوس‌انگیز از کوکتل آتشین...

00:24:30.800 --> 00:24:32.880
‫با طعم سبک و مطبوعِ تافی سیب.

00:24:32.960 --> 00:24:34.480
‫نباید دنبال چیزای غیرمنتظره باشیم، نه؟

00:24:35.840 --> 00:24:38.560
‫طعم کورن‌فلکس گوشت که آخرش
‫با طعم سبک و مطبوع زرافه همراه می‌شه.

00:24:38.640 --> 00:24:39.720
‫- ایان؟
‫- بله؟

00:24:39.800 --> 00:24:40.760
‫بس کن.

00:24:41.920 --> 00:24:43.840
‫می‌تونم شراب ایتالیایی رو بهتون پیشنهاد بدم؟

00:24:43.920 --> 00:24:46.120
‫اوهوم...

00:24:47.840 --> 00:24:49.720
‫نوشته طعم توت سیاه و وانیل میده.

00:24:52.120 --> 00:24:53.760
‫توت سیاه و وانیل دوست داری؟

00:24:56.000 --> 00:24:57.160
‫عاشقشونم.

00:25:08.800 --> 00:25:12.520
‫پس موفق شدی.
‫گفته بودی قراره انجامش بدی و موفق شدی.

00:25:13.880 --> 00:25:16.480
‫ببین، گول نخور.

00:25:16.560 --> 00:25:19.080
‫یه جور بیهودگی خاصی تو تدریس کردن وجود داره.

00:25:19.600 --> 00:25:22.160
‫امیدوارم مثل انجمن شاعران مُرده پیش بره.

00:25:22.240 --> 00:25:24.720
‫فقط پای تملق و چاپلوسی در میون باشه و
‫خبری از تصحیح برگه‌های امتحانی نباشه.

00:25:25.240 --> 00:25:28.000
‫- محشره، اِم.
‫- خودم زیاد در موردش مطمئن نیستم.

00:25:28.080 --> 00:25:30.760
‫فقط خوشحالم که دارم یه کاری انجام میدم
‫و دائم فکرم درگیر این نیست که...

00:25:30.840 --> 00:25:32.960
‫باید چه غلطی با زندگیم بکنم.

00:25:34.480 --> 00:25:35.440
‫شرمنده.

00:25:36.960 --> 00:25:39.280
‫- پشت سر هم دارم حرف میزنم.
‫- نه، اینطور نیس.

00:25:40.080 --> 00:25:41.680
‫عاشق شنیدن حرفاتم.

00:25:43.720 --> 00:25:47.000
‫خب، تو هنوز با اِکیپ سابق در ارتباطی؟

00:25:47.080 --> 00:25:49.800
‫مثل پدی یا اسکاتی یا باقی بچه‌ها؟

00:25:49.880 --> 00:25:51.600
‫- آره، خب بعضی‌وقت‌ها می‌بینم‌شون.
‫- آره.

00:25:51.680 --> 00:25:54.560
‫یه کم مشروب می‌خوریم و
‫دور هم می‌گیم و می‌خندیم.

00:25:56.280 --> 00:25:57.320
‫تو چی؟

00:25:58.000 --> 00:26:00.280
‫هنوز با دکستر رفیقی؟

00:26:03.760 --> 00:26:05.920
‫"یه کم سروصدا به پا کنید"

00:26:07.480 --> 00:26:11.080
‫کار و بارش خوب داره پیش میره.

00:26:13.720 --> 00:26:14.640
‫آره.

00:26:16.200 --> 00:26:19.520
‫یه کم الان داره دوران سختی رو
‫پشت سر می‌ذاره. مامانش مریضه و...

00:26:19.600 --> 00:26:21.600
دکستر هم اونقدرا با قضیه کنار نیومده.

00:26:21.680 --> 00:26:22.720
‫ای وای.

00:26:23.760 --> 00:26:25.120
‫از شنیدنش متاسفم.

00:26:25.200 --> 00:26:26.120
‫اوهوم.

00:26:30.440 --> 00:26:33.480
‫خب، به هر حال خوبه که هنوز پیششی.

00:26:37.920 --> 00:26:40.320
‫هیچ‌وقت واقعاً ازش خوشم نمیومد، به گمونم.

00:26:40.840 --> 00:26:42.440
‫نه، یادمه.

00:26:42.520 --> 00:26:43.440
‫اوهوم.

00:26:44.360 --> 00:26:48.480
‫راستش همیشه فکر می‌کردم
‫اونجوری که لایقشی قدر تو رو نمی‌دونه.

00:26:55.360 --> 00:26:56.760
‫لعنت بهش.

00:26:57.280 --> 00:26:59.240
‫ام...

00:27:00.080 --> 00:27:01.920
‫لازم بود این حرف رو بزنی، ایان؟

00:27:02.800 --> 00:27:04.080
‫نه، لزومی نداشت.

00:27:04.160 --> 00:27:06.560
‫شرمنده، اِما.

00:27:06.640 --> 00:27:07.680
‫قضیه اینه که...

00:27:08.920 --> 00:27:10.560
‫خب، قضیه اینه که هیچ ربطی به من نداره.

00:27:14.080 --> 00:27:15.360
‫نه، اشکالی نداره.

00:27:28.520 --> 00:27:30.640
‫- باید اون کار رو بکنیم؟
‫- هوم؟

00:27:34.240 --> 00:27:36.400
‫یا...

00:27:37.280 --> 00:27:39.400
‫یا شاید بتونیم یه بطری دیگه بگیریم؟

00:27:44.160 --> 00:27:45.760
‫خدایا، حسابی مستم.

00:27:45.840 --> 00:27:47.560
‫- تو هم؟
‫- نه.

00:27:47.640 --> 00:27:50.320
‫اصلاً و ابداً.

00:27:50.400 --> 00:27:53.000
‫می‌تونم یه مسافت طولانی رو
‫با هواپیما پرواز کنم.

00:27:55.480 --> 00:27:57.880
‫بابت شوخی‌های بی‌مزه‌ی
‫اول قرارمون ببخشید.

00:27:57.960 --> 00:27:59.320
‫- اوهوم.
‫- خیلی...

00:28:00.400 --> 00:28:03.040
قضیه اینه که
‫مثلاً فکر کن تو دوران مدرسه...

00:28:03.640 --> 00:28:07.120
‫وقتی باهوش نیستی، محبوب نیستی و غیره
‫و یه روز یه حرفی میزنی و...

00:28:07.200 --> 00:28:10.000
‫یه نفر میزنه زیر خنده و بعدش دیگه
‫همون رویه رو پیش می‌گیری، نه؟

00:28:12.120 --> 00:28:16.640
‫آدم پیش خودش میگه: تو ورزش ریدم
‫کوتوله هم که هستم و هیچ‌کس دوستم نداره.

00:28:18.040 --> 00:28:19.880
‫ولی حداقل می‌تونم بقیه رو بخندونم.

00:28:22.000 --> 00:28:22.960
‫یه غیر تو.

00:28:23.600 --> 00:28:24.840
‫دیگران رو.

00:28:26.901 --> 00:28:28.040
‫بعدش دیگه بهش وابسته می‌شی.

00:28:28.120 --> 00:28:31.480
‫چون اگه بانمک نباشی
‫دیگه هیچی نیستی.

00:28:34.000 --> 00:28:35.400
‫من که باورم نمی‌شه.

00:28:36.000 --> 00:28:38.440
‫- چی رو؟
‫- که هیچ‌کس دوستت نداره.

00:28:38.520 --> 00:28:41.960
‫خب، شواهد مستند، خلافش رو ثابت می‌کنه.

00:28:43.560 --> 00:28:44.800
‫خب، من که اینجام.

00:28:46.440 --> 00:28:47.680
‫مگه نه؟

00:28:49.720 --> 00:28:52.640
‫خدایا! قصدم اینه که خونسرد باشم.

00:28:53.720 --> 00:28:55.000
‫ولی نمی‌تونم،

00:28:55.080 --> 00:28:58.640
‫چون من فقط...

00:28:59.600 --> 00:29:01.480
‫خوشحالم که باز دارم می‌بینمت.

00:29:04.520 --> 00:29:07.600
‫من خیلی خیلی ازت خوشم میاد، اِما.

00:29:08.520 --> 00:29:10.240
‫به نظرم تو...

00:29:11.600 --> 00:29:15.360
‫خیلی تَکی.

00:29:34.960 --> 00:29:38.600
‫توت سیاه و وانیل.

00:29:44.640 --> 00:29:46.960
‫♪ هرگز چنین جادوی خارق‌العاده‌ای رو حس نکرده بودم ♪

00:29:48.249 --> 00:29:48.800
‫دوباره منم.

00:29:49.343 --> 00:29:51.440
‫می‌دونم با اون پسره‌ی خوشمزه‌ سر قراری،

00:29:51.520 --> 00:29:56.320
‫ولی فقط می‌خواستم بهت بگم که
‫تصمیم گرفتم نرم سر اولین اکران فیلمه.

00:29:56.400 --> 00:29:59.440
محض اینکه یهو بخوای بیای خونه‌م،

00:29:59.520 --> 00:30:01.120
‫منظورم اینه من که از خدامه بیای.

00:30:01.200 --> 00:30:04.560
‫پول تاکسیت رو میدم.
‫می‌تونی شب بمونی، پس...

00:30:09.384 --> 00:30:10.560
‫بازم منم.

00:30:11.280 --> 00:30:12.840
‫فقط گفتم جویای حالت بشم.

00:30:13.520 --> 00:30:15.120
‫راستش الان یه کوچولو مستم.

00:30:15.640 --> 00:30:17.360
‫می‌دونی داشتم با خودم فکر و خیال می‌کردم.

00:30:18.880 --> 00:30:20.960
‫تو دختر فوق‌العاده‌ای هستی، اِما مورلی.

00:30:21.840 --> 00:30:23.960
‫♪ خیلی وقته که دارم انتظار می‌کشم ♪

00:30:24.040 --> 00:30:25.160
‫هی وای من!

00:30:30.200 --> 00:30:31.400
‫اگه گفتی کیه؟

00:30:32.280 --> 00:30:35.000
‫کجا تشریف داری، دختره‌ی شبگرد؟

00:30:37.320 --> 00:30:38.320
‫خب...

00:30:39.960 --> 00:30:41.280
‫هر موقع خواستی بهم زنگ بزن.

00:30:42.560 --> 00:30:44.000
‫من از جام تکون نمی‌خورم.

00:30:44.024 --> 00:30:49.800
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:30:49.824 --> 00:30:51.824
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.