﻿WEBVTT

00:00:01.416 --> 00:00:06.416
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:06.440 --> 00:00:09.880
‫قطار ساعت 13:25 به سمت
‫ایستگاه پاریس گار دی نور،

00:00:09.960 --> 00:00:11.880
‫در آستانه‌ی حرکت از سکوی شماره‌ی سوم می باشد.

00:00:11.960 --> 00:00:14.320
‫متوجه نمی‌شم.
‫خیال می‌کردم همه چی رو حل و فصل کردیم.

00:00:15.400 --> 00:00:16.840
‫دیگه در مورد چی باید حرف بزنیم؟

00:00:22.960 --> 00:00:26.080
‫غذاساز؟
‫غذاساز می‌خواد چیکار؟

00:00:31.560 --> 00:00:32.840
‫کباب‌پز؟

00:00:32.920 --> 00:00:35.480
‫من که حیاط ندارم.

00:00:36.160 --> 00:00:39.560
‫خودش هم خبر داره که من حیاط ندارم.

00:01:11.000 --> 00:01:11.960
‫ممنون.

00:01:43.544 --> 00:01:48.271
‫[پانزده جولای سال 1999]
‫[پاریس]

00:01:49.000 --> 00:02:01.000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:02:02.360 --> 00:02:03.880
‫- سلام.
‫- سلام.

00:02:05.040 --> 00:02:07.000
‫- تیپ و قیافه‌ت فرق کرده.
‫- واقعاً؟

00:02:07.080 --> 00:02:08.560
‫اگه یه مهمونی بالماسکه‌ی باکلاس بود،

00:02:08.640 --> 00:02:10.920
‫باید به عنوان یه پاریسیِ فرهیخته میومدی.

00:02:11.000 --> 00:02:13.560
‫آره.
‫اون وقت خودت به عنوان کی میومدی؟

00:02:13.640 --> 00:02:17.560
‫من به عنوان یه مطلقه‌ی به‌گایی میومدم
‫که تمایل به خودکشی داره.

00:02:18.400 --> 00:02:20.080
‫خب، حداقل نچسب نیستی.

00:02:20.160 --> 00:02:23.640
‫- باید برگردم تو قطار؟
‫- نه، هنوز نه، بیا.

00:02:27.840 --> 00:02:29.480
‫آپارتمانت چقدر با اینجا فاصله داره؟

00:02:30.080 --> 00:02:33.800
‫پیش خودم فکر کردم اول با هم میریم
‫قدم بزنیم و یه چندتا جای دیدنی رو ببینیم.

00:02:34.920 --> 00:02:35.920
‫اوه!

00:02:36.000 --> 00:02:36.880
‫باشه.

00:02:38.160 --> 00:02:39.280
‫اشکالی نداره؟

00:02:39.840 --> 00:02:41.040
‫معلومه که نه.
‫آره.

00:02:45.240 --> 00:02:48.960
‫- لازم نبود بیای دیدنم.
‫- معلومه که بود، توریست خان.

00:02:49.800 --> 00:02:51.160
‫پاریس بهت میاد.

00:02:51.240 --> 00:02:52.680
‫آره، عاشق اینجام.

00:02:52.760 --> 00:02:54.760
‫کاملاً مشخصه.
‫عوض شدی.

00:02:55.400 --> 00:02:56.760
‫در عرض دو ماه؟

00:02:56.840 --> 00:02:58.360
‫خوشگل شدی.

00:03:01.440 --> 00:03:05.280
‫- آخرین بار کِی پاریس بودی؟
‫- حدوداً سه سال پیش.

00:03:05.360 --> 00:03:09.080
‫من و همسرم واسه یه تعطیلات کوتاه‌مدت اومدیم
‫تو خیابون جورج پنجم موندیم.

00:03:09.160 --> 00:03:11.360
‫واقعاً پول حروم کردن بود.

00:03:13.600 --> 00:03:17.120
‫یه لطفی بهم بکن، اگه دوباره این مسئله رو
‫پیش کشیدم هلم بده داخل رودخونه.

00:03:17.200 --> 00:03:18.960
‫از نظر من که مشکلی نیست.

00:03:20.880 --> 00:03:22.680
‫ولی دلیل اومدنم این نیست.

00:03:24.720 --> 00:03:25.640
‫خیلی‌خب.

00:03:26.200 --> 00:03:28.520
‫منظورم اینه که باید در موردش حرف بزنیم.

00:03:28.600 --> 00:03:29.640
‫در مورد اتفاقی که افتاد.

00:03:30.320 --> 00:03:31.360
‫آره، می‌شه حرف بزنیم.

00:03:32.480 --> 00:03:33.480
‫فقط الان نه.

00:03:45.560 --> 00:03:46.960
‫اینجا خوبه؟

00:03:47.040 --> 00:03:48.400
‫یه کم شراب سفارش بدیم؟

00:03:48.480 --> 00:03:51.680
‫من که نمی‌خورم، ممنون.
‫یه جورایی تو ترکم.

00:03:51.760 --> 00:03:52.920
‫واقعاً؟
‫چند وقته؟

00:03:53.000 --> 00:03:54.120
‫حدوداً یک ماهی می‌شه.

00:03:54.640 --> 00:03:56.840
‫حالا نمیرم تو جلسات الکلی‌های ناشناس
‫یا یه همچین چیزی شرکت کنم.

00:03:56.920 --> 00:03:59.280
‫فقط دارم سعی می‌کنم
‫خیلی دور و برش پیدام نشه.

00:03:59.840 --> 00:04:01.640
‫هیچ‌وقت هیچ سودی به حالم نداشته.

00:04:02.360 --> 00:04:04.240
‫باشه.
‫پس فقط قهوه سفارش میدیم.

00:04:04.320 --> 00:04:05.560
‫فقط قهوه.

00:04:11.280 --> 00:04:14.120
‫- راستی...
‫- دکس، گوش کن، باید یه چیزی بهتـ...

00:04:16.840 --> 00:04:19.440
‫- لطفاً واسم امضاش کن.
‫- نه، مسخره‌بازی درنیار.

00:04:19.520 --> 00:04:22.720
‫باید امضاش کنی. یه چیز خصوصی
‫واسه قرار امروزمون به کارم میاد.

00:04:23.400 --> 00:04:26.160
‫محض اینکه یهو خیلی معروف بشی
‫و منم پول لازم بشم.

00:04:26.240 --> 00:04:27.560
‫اصلاً تا حالا خوندیش؟

00:04:28.320 --> 00:04:31.240
‫شروعش کردم.
‫فقط تو صفحه‌ی چهار گیر کردم.

00:04:33.280 --> 00:04:35.080
‫اِما، به نظرم کتابت معرکه‌ست.

00:04:35.160 --> 00:04:36.840
‫فقط یه کتاب احمقانه‌ واسه کودکانه.

00:04:36.920 --> 00:04:40.800
‫" هیجان‌انگیزترین بیان هنری
‫از زمان سوزان لیلیان تاونسن"

00:04:40.880 --> 00:04:44.240
‫- طبق گفته‌ی خواهرزاده‌ی 12 ساله‌ی ناشر.
‫- طبق گفته‌ی روزنامه‌ی ساندی تایمز.

00:04:44.920 --> 00:04:47.240
‫من که تو یه چشم به هم زدن خوندمش،
‫و این حرف رو کسی داره بهت میزنه که...

00:04:47.320 --> 00:04:50.440
‫تو پونزده سال اخیر فقط یه کتاب
‫راه هارواردز رو خونده.

00:04:50.520 --> 00:04:53.560
‫منظورت کتاب هارواردز اِنده.
‫راه هارواردز یه چیز دیگه‌ست.

00:04:53.640 --> 00:04:54.560
‫هر چی.

00:04:56.720 --> 00:04:57.720
‫عاشقش شدم.

00:05:00.840 --> 00:05:01.680
‫خیلی‌خب.

00:05:11.360 --> 00:05:13.160
‫الان نخونش.
‫بعداً بخون.

00:05:18.320 --> 00:05:20.440
‫خب اوضاع چه جوری پیش میره؟

00:05:22.400 --> 00:05:24.120
‫کارای طلاق تا سپتامبر تموم می‌شه.

00:05:24.800 --> 00:05:27.880
‫دقیقاً یک ماه قبل از سالگرد ازدواج‌مون.

00:05:27.960 --> 00:05:32.600
‫حدوداً بعد از دو سال
‫زندگی متاهلی سرتاسر خوشبختی.

00:05:33.760 --> 00:05:35.440
‫خیلی با هم حرف نمی‌زنید؟

00:05:35.520 --> 00:05:36.880
‫نه اگه من سر صحبت رو باز نکنم.

00:05:38.320 --> 00:05:41.520
‫البته لااقل دیگه به هم فحش نمیدیم
‫و به سمت همدیگه چیز میر پرت نمی‌کنیم.

00:05:41.600 --> 00:05:43.720
‫حالا فقط در حد "آره"، "نه"...

00:05:43.800 --> 00:05:45.000
‫"سلام"، "خداحافظ" با هم حرف می‌زنیم.

00:05:45.080 --> 00:05:48.000
‫کم و بیش از موقعی که ازدواج کردیم
‫صحبت‌هامون در همین حد بوده.

00:05:50.520 --> 00:05:53.520
‫شنیدی رفتن خونه‌ی کالوم بمونن؟

00:05:53.600 --> 00:05:55.000
‫آره، خبر دارم.
‫تیلی بهم گفت.

00:05:55.080 --> 00:05:58.640
‫آره، تو یه عمارت مسخره تو منطقه‌ی کلارکنول.

00:05:58.720 --> 00:06:02.040
‫همون‌جایی که قبلاً واسه مهمونی می‌رفتیم.
‫آره، خب...

00:06:02.120 --> 00:06:04.280
‫واقعاً دوست‌داشتنیه.

00:06:04.360 --> 00:06:06.280
‫با کالوم حرف زدی یا...

00:06:08.880 --> 00:06:09.880
‫وای نه.

00:06:11.400 --> 00:06:12.320
‫خودش سعی کرد باهام حرف بزنه.

00:06:12.880 --> 00:06:16.160
‫آره، چندتا پیام واسم گذاشت.
‫همه‌شون هم با حالت پرروگری و سرخوشانه بود.

00:06:17.000 --> 00:06:21.400
‫مثلاً می‌گفت: " خیلی‌خب حالا رفیق،
‫بیا یه چندتا آبجو بریم بزنیم."

00:06:21.480 --> 00:06:24.800
‫"بهم زنگ بزن."
‫"حرف می‌زنیم و حلش می‌کنیم."

00:06:25.400 --> 00:06:26.240
‫مرتیکه احمق.

00:06:28.400 --> 00:06:31.320
‫شاید باید برم پیشش.
‫هنوز حقوق سه هفته‌ رو بهم بدهکاره.

00:06:34.320 --> 00:06:35.520
‫جَز چطوره؟

00:06:40.120 --> 00:06:43.160
‫- ببخشید. لازم نیست در مورد این مسائل حرف بزنیم.
‫- نه، اشکالی نداره.

00:06:43.240 --> 00:06:47.160
‫دو هفته یه بار می‌تونم ببینمش.

00:06:48.560 --> 00:06:50.440
‫یه شبِ مسخره می‌تونه پیشم بمونه.

00:06:51.120 --> 00:06:52.560
‫نمی‌شه ازشون بخوای
‫بیش‌تر پیشت بمونه؟

00:06:53.160 --> 00:06:54.760
‫می‌شه، ولی...

00:06:58.600 --> 00:07:03.400
‫ولی وقتی مامانش گازش رو می‌گیره و میره
‫حتی تو این سن هم می‌شه ترس رو توی چشماش دید.

00:07:05.960 --> 00:07:10.000
‫"نه. من رو با این مرتیکه‌ی عجیب غریبِ افسرده
‫تنها نذار."

00:07:11.560 --> 00:07:14.800
‫من واسش کُلی کادو می‌خرم، اِم.

00:07:16.640 --> 00:07:18.840
‫رقت‌انگیزه.
‫رقت‌انگیزه.

00:07:18.920 --> 00:07:20.240
‫می‌دونی...

00:07:22.760 --> 00:07:25.080
‫هر وقت میاد پیشم
‫یه عالمه واسش تلنبار کردم.

00:07:25.600 --> 00:07:27.680
‫هر دفعه انگار واسش
‫صبح کریسمس به پا کردم.

00:07:29.160 --> 00:07:32.240
‫چون اگه کادوها رو باهمدیگه باز نکنیم...

00:07:34.520 --> 00:07:36.720
‫دیگه نمی‌دونم چطوری باهاش وقت بگذرونم.

00:07:38.920 --> 00:07:41.280
‫اگه کادویی واسه باز کردن نباشه
‫اون فقط...

00:07:42.680 --> 00:07:44.040
‫شروع می‌کنه به گریه کردن...

00:07:45.440 --> 00:07:46.800
‫و سراغ مامانش رو می‌گیره.

00:07:49.000 --> 00:07:51.840
‫که یعنی هم مامانش رو می‌خواد
‫و هم اون کالوم حرومزاده رو.

00:07:54.320 --> 00:07:56.680
‫دیگه حتی نمی‌دونم چی واسش بخرم.

00:07:57.240 --> 00:07:59.680
‫چون هر دفعه که می‌بینمش، فرق کرده.

00:08:01.840 --> 00:08:04.040
‫انگار روت رو...

00:08:05.600 --> 00:08:07.600
‫به مدت یه هفته، ده سال برمی‌گردونی و...

00:08:10.459 --> 00:08:11.865
‫بعدش می‌بینی همه چی فرق کرده.

00:08:16.440 --> 00:08:17.920
‫شروع کرده به راه رفتن.

00:08:18.760 --> 00:08:22.240
‫محض رضای خدا! دخترم شروع کرده به راه رفتن
‫و من این صحنه رو ندیدم.

00:08:22.320 --> 00:08:24.960
‫چطوری؟ آخه چطوری ندیدمش؟
‫آخه...

00:08:26.960 --> 00:08:30.160
‫مگه وظیفه‌م نیست؟
‫لعنت بهش، شرمنده.

00:08:33.960 --> 00:08:34.920
‫شرمنده.

00:08:35.520 --> 00:08:38.080
‫برنامه‌م این نبود.
‫برنامه‌م این نبود.

00:08:38.160 --> 00:08:39.800
‫انقدر نگو شرمنده، دکس.

00:08:44.800 --> 00:08:46.480
‫نیازی به برنامه‌ریزی نداری.

00:08:47.760 --> 00:08:49.120
‫باشه؟
‫منم بابا.

00:09:03.680 --> 00:09:05.880
‫♪ بهت میگم چرا... ♪

00:09:05.960 --> 00:09:10.560
‫♪ نمی‌خوام بدونم کجایی ♪

00:09:10.640 --> 00:09:16.400
‫♪ یه جوک یاد گرفتم ♪
‫♪ بدجور مشتاقم واست تعریفش کنم ♪

00:09:23.720 --> 00:09:26.000
‫خونه‌م حدوداً نیم ساعت با اینجا فاصله داره.

00:09:26.080 --> 00:09:28.560
‫حالا پیش خودت فکر نکنی پنجره‌های بزرگ داره و
‫کفش پارکتی چیزیه.

00:09:28.640 --> 00:09:32.080
‫فقط دوتا اتاق بالای یه حیاطه.

00:09:32.160 --> 00:09:33.480
‫اتاق زیرشیروونی.

00:09:33.560 --> 00:09:35.600
‫آره، دقیقاً.
‫یه اتاق زیرشیروونیه.

00:09:35.680 --> 00:09:37.760
‫اتاق زیرشیروونی یه نویسنده.

00:09:37.840 --> 00:09:40.920
‫فاصله‌ی زمانی تحصیلیم که میگه:
‫اتاق زیرشیروونی اِمایِ سی و سه ساله‌ست.

00:09:41.000 --> 00:09:42.280
‫که داره داخل آرزوش زندگی می‌کنه.

00:09:43.080 --> 00:09:46.040
‫خب، رسماً دارم روی کتاب دومم کار می‌کنم.

00:09:47.240 --> 00:09:50.960
‫داستان نیشا هالیدی که با مدرسه میره یه اردو
‫به مقصد پاریس و عاشق یه پسر فرانسوی می‌شه.

00:09:51.040 --> 00:09:52.080
‫لوک گرونوبل.

00:09:52.160 --> 00:09:54.000
‫لوک گرونوبل.

00:09:54.600 --> 00:09:55.680
‫پس اوضاع منم از این قراره.

00:09:57.080 --> 00:09:58.440
‫دارم تحقیقاتم رو انجام میدم.

00:10:03.640 --> 00:10:04.840
‫کجا سیر می‌کنی؟

00:10:07.040 --> 00:10:09.880
‫نمی‌دونم، اِم.

00:10:10.400 --> 00:10:11.320
‫انگار...

00:10:12.680 --> 00:10:15.200
‫وقتی کم سن و سال‌تر بودم
‫به نظر می‌رسید هر چیزی شدنیه،

00:10:16.920 --> 00:10:18.520
‫حالا انگار هیچی شدنی نیست.

00:10:22.160 --> 00:10:24.400
‫فقط اعتماد به نفست رو از دست دادی.
‫همین و بس.

00:10:25.040 --> 00:10:27.320
‫خیلی‌خب، دوران گند و کوفتی رو گذروندی.

00:10:27.840 --> 00:10:30.520
‫ولی از یه جنبه‌ای می‌تونی بهش
‫به چشم یه شروع جدید نگاه کنی.

00:10:33.160 --> 00:10:34.600
‫چه خبر از کار و بارت؟

00:10:35.840 --> 00:10:38.440
‫- خبری نیست.
‫- خیلی‌خب، از پس یه عالمه کار برمیای.

00:10:38.520 --> 00:10:39.440
‫مثلاً چی؟

00:10:39.520 --> 00:10:40.560
‫نمی‌دونم.
‫در زمینه‌ی رسانه.

00:10:40.640 --> 00:10:42.240
‫می‌تونی دوباره مجری‌گری رو شروع کنی.

00:10:42.320 --> 00:10:44.800
‫- آخ.
‫- عکاسی چی؟ یا بزنی تو کار غذا.

00:10:44.880 --> 00:10:48.160
‫- می‌تونی در زمینه‌ی غذا یه کارایی بکنی.
‫- تجربه‌ش رو ندارم.

00:10:48.240 --> 00:10:49.960
‫راستش واجد صلاحیت هیچ شغلی نیستم.

00:10:50.040 --> 00:10:52.720
‫- ولی مدرک که داری.
‫- یه مدرک معدل پایینِ انسان‌شناسی.

00:10:52.800 --> 00:10:56.160
‫هی، مردم همیشه به انسان‌شناسان نیاز دارن.

00:11:01.200 --> 00:11:02.760
‫روحیه دادنت همین بود؟

00:11:02.840 --> 00:11:04.760
‫همین بود.
‫چطور بود؟

00:11:06.320 --> 00:11:07.800
‫هنوز می‌خوام بپرم داخل رودخونه.

00:11:07.880 --> 00:11:10.040
‫یالا! بیا بریم.

00:11:19.400 --> 00:11:20.400
.همین‌جاست

00:11:47.920 --> 00:11:49.720
.بفرمایید
.خونه من اینجاست

00:11:57.480 --> 00:11:58.640
...وای. این

00:11:58.720 --> 00:12:02.040
.کتاب دومه؟ آره، ولی نخونش
.هنوز دارم روش کار می‌کنم

00:12:25.400 --> 00:12:27.600
.شرمنده. شرمنده -
.نه -

00:12:28.280 --> 00:12:30.000
.دکس، دکس، دکس، دکس، دکس

00:12:30.080 --> 00:12:34.240
.ببخشید. شرمنده
.یه کم خجالت کشیدم

00:12:34.320 --> 00:12:36.760
.مسئله اینه که دکس، من با کسی ام

00:12:41.000 --> 00:12:43.120
با کسی دوستی؟

00:12:43.880 --> 00:12:44.760
.آره

00:12:49.560 --> 00:12:50.720
باشه. کی هست؟

00:12:50.800 --> 00:12:53.800
.اسمش ژان پیر هست
.ژان پیر دوسولیر

00:12:54.840 --> 00:12:55.800
فرانسویه؟

00:12:55.880 --> 00:12:58.200
.نه، دکس
.لابد ولزیه

00:12:59.600 --> 00:13:00.560
...خُب

00:13:02.840 --> 00:13:06.560
...آره.. خُب
.خوش به حالت، اِم

00:13:07.760 --> 00:13:09.000
.واقعاً عالیه

00:13:12.240 --> 00:13:15.040
.فقط ای کاش بهم گفته بودی -
.آخه تازه رسیدی -

00:13:15.120 --> 00:13:17.680
.آره. نه، منظورم قبلاً هست
.قبل از اینکه بیام

00:13:17.760 --> 00:13:19.720
خُب، زیاد با هم صحبت نکرده بودیم، درسته؟

00:13:19.800 --> 00:13:22.000
،فقط یه ایمیل عجیب واسه‌م فرستادی
.و الان هم که اینجایی

00:13:22.080 --> 00:13:25.480
.آره. اومدم تا درباره اون قضیه باهات صحبت کنم -
.چی بگی؟ ما فقط یه بار با هم خوابیدیم -

00:13:25.560 --> 00:13:26.560
.سه بار شد

00:13:26.640 --> 00:13:28.680
.منظورم این نیست که تو یه شب چند بار با هم سکس داشتیم، دکس

00:13:28.760 --> 00:13:30.720
.منظورم به کل شرایطه

00:13:30.800 --> 00:13:32.800
.باشه. یه شب بود
.فقط یه شب با هم بودیم. یه شب

00:13:32.880 --> 00:13:34.800
.آره، بعدش یه دفعه فرار کردی و اومدی پاریس

00:13:34.880 --> 00:13:36.840
.و خودت رو انداختی تو بغل اولین مرد فرانسوی که دیدی

00:13:36.920 --> 00:13:38.680
خودم رو انداختم تو بغلش؟
.دهنت رو ببند، دکستر

00:13:38.760 --> 00:13:40.360
.معلومه که منظورم این نبود

00:13:40.440 --> 00:13:43.480
.فرار نکردم
.از قبل بلیت گرفته بودم

00:13:43.560 --> 00:13:45.800
چرا فکر می‌کنی دلیل تمام اتفاقا تویی؟

00:13:45.880 --> 00:13:47.320
نمی‌تونستی یه زنگ بهم بزنی؟

00:13:47.400 --> 00:13:50.200
که چی بشه؟ ازت اجازه می‌گرفتم؟ -
.نه، که ببینی چه حسی به این قضیه دارم -

00:13:50.280 --> 00:13:51.840
.درباره اون شب حرف می‌زدیم

00:13:51.920 --> 00:13:54.680
.اینکه چه معنایی واسه‌مون داشت. نمی‌دونم -
.محشره -

00:13:54.760 --> 00:13:57.760
.از این ناراحتی که نتونستیم احساساتمون رو بررسی کنیم

00:13:57.840 --> 00:13:59.880
.از این ناراحتی چون فکر می‌کنی باید منتظرت می‌موندم

00:13:59.960 --> 00:14:01.120
.نه، منظورم انتظار نبود

00:14:04.960 --> 00:14:05.840
چیه؟

00:14:07.480 --> 00:14:10.080
خودت متوجهی که چقدر این شرایط مسخره‌س؟

00:14:11.480 --> 00:14:12.320
از چه نظر؟

00:14:15.760 --> 00:14:19.200
،ببین. اگه می‌خوای در مورد اون شب حرف بزنیم
.بیا حرف بزنیم

00:14:24.400 --> 00:14:26.400
.جفتمون مست بودیم -
.من نبودم -

00:14:26.480 --> 00:14:29.120
.دکس، حتی نمی‌تونستی شلوارت رو راحت دربیاری

00:14:29.200 --> 00:14:31.120
اونقدرا هم بد نبود. بود؟

00:14:31.200 --> 00:14:33.920
.نمی‌خواد از آب گل‌آلود ماهی بگیری
.بیا بگیر بشین

00:14:41.200 --> 00:14:47.280
...به نظرم... اون روز خیلی ناراحت و عصبانی بودی و

00:14:48.560 --> 00:14:50.320
.اومدی پیش من و یه دفعه اون اتفاق افتاد

00:14:50.400 --> 00:14:53.920
حس کردم به خاطر اوضاعت با سیلوی
،و ندیدن جَزمین

00:14:54.000 --> 00:14:57.600
.تنهایی و یه شونه لازم داشتی که سرت رو روش بذاری

00:14:59.200 --> 00:15:00.480
.یا باهاش بخوابی

00:15:01.960 --> 00:15:04.320
.من همین بودم
.یه شونه که بتونی باهاش بخوای

00:15:04.400 --> 00:15:07.120
پس همچین فکری می‌کنی؟ -
.همچین فکری می‌کنم -

00:15:07.200 --> 00:15:09.440
پس به خاطر اینکه حالم رو بهتر کنی
باهام خوابیدی؟

00:15:09.520 --> 00:15:10.840
بهتر شدی؟

00:15:10.920 --> 00:15:12.680
.آره، خیلی بهتر شدم

00:15:12.760 --> 00:15:15.640
.باشه،خُب، منم همین‌طور
.بفرما دیگه

00:15:15.720 --> 00:15:18.400
.پس از روی ترحم باهام سکس کردی
.سکس از روی ترحم بود

00:15:18.480 --> 00:15:20.560
.از روی ترحم نبود و خودت هم می‌دونی

00:15:21.600 --> 00:15:23.280
.خُب، این مدت داشتم به این مسئله فکر می‌کردم

00:15:24.880 --> 00:15:25.720
.خیلی زیاد

00:15:29.040 --> 00:15:31.480
.یه لحظه هم از ذهنم بیرون نمی‌رفت

00:15:31.560 --> 00:15:33.080
.از همون اول که همه چیز اتفاق افتاد

00:15:36.040 --> 00:15:37.240
.من و تو با هم آشنا شدیم

00:15:37.880 --> 00:15:39.840
.آره، منم بهش فکر کردم

00:15:41.000 --> 00:15:43.160
.از اواخر دهه هشتاد، همه فکرم همین بوده

00:15:43.240 --> 00:15:44.840
حالا چی؟ -
حالا؟ -

00:15:47.000 --> 00:15:48.080
.دوره‌ی ما تموم شده

00:15:48.160 --> 00:15:50.320
ما که فرصتی بهش ندادیم، پس از کجا می‌دونی؟

00:15:50.400 --> 00:15:53.320
.می‌دونم دیگه، دکس
.چون با یکی دیگه دوست شدم

00:15:53.400 --> 00:15:57.160
.من اونی نیستم که وقتی همه گزینه‌هات ته کشید، بری سراغش

00:15:57.240 --> 00:15:59.280
.قضیه این نیست

00:15:59.360 --> 00:16:01.000
.اون فقط یه سکس خالی بود، دکستر

00:16:01.080 --> 00:16:03.720
.با کمال احترام باید بگم چرت میگی، اِم

00:16:03.800 --> 00:16:08.120
با کمال احترام، دکس، نمی‌تونی وقتی بی‌کس و تنها شدی
،بیای اینجا و پیش خودت بگی

00:16:08.200 --> 00:16:10.520
.اِمای مهربون و قدیمیم»
«.همیشه می‌تونم برگردم سراغش

00:16:10.600 --> 00:16:14.080
من که نباید حکم دلخوشی تو رو داشته باشم، باشه؟ -
.اصلاً همچین فکری نمی‌کنم -

00:16:14.720 --> 00:16:17.280
....کاملاً برعکسشه. این... این

00:16:18.640 --> 00:16:19.800
اون دیگه کیه؟

00:16:21.840 --> 00:16:22.880
.ژان پیره

00:16:27.240 --> 00:16:28.400
.تو روحش

00:16:42.000 --> 00:16:45.400
میشه با هم ردیف باشیم؟
.فکر کردم خوبه با هم غذا بخوریم

00:16:46.520 --> 00:16:47.560
.فکر خوبیه

00:16:53.280 --> 00:16:54.200
.سلام -
.سلام -

00:17:00.600 --> 00:17:03.600
.دکستر، ژان پیر
.ژان پیر، دکستر

00:17:03.680 --> 00:17:05.720
.از آشنایی باهات خوشوقتم، پسر -
.سلام -

00:17:07.400 --> 00:17:09.840
.تعریفت رو زیاد شنیدم

00:17:09.920 --> 00:17:11.520
.اوه

00:17:13.240 --> 00:17:14.280
.دکستر معروف

00:17:14.360 --> 00:17:17.080
.اوه -
.آره -

00:17:19.480 --> 00:17:20.360
.آره

00:17:21.200 --> 00:17:23.200
.آره. خُب همه چیز رو در مورد اِما بهم بگو

00:17:24.960 --> 00:17:25.960
همه چی؟

00:17:27.840 --> 00:17:29.760
از کجا شروع کنم؟

00:17:30.280 --> 00:17:33.280
.نه. تو اول بگو
چطوری با هم آشنا شدین؟

00:17:33.360 --> 00:17:35.200
.تو یه غذاخوری

00:17:35.280 --> 00:17:36.680
،آره... داشت کتاب می‌خوند

00:17:36.760 --> 00:17:39.240
و معمولاً آدمایی که تو جاهای عمومی
،مشغول کتاب خوندن هستن

00:17:39.320 --> 00:17:41.960
بیشتر تظاهر می‌کنن که دارن کتاب می‌خونن، درسته؟

00:17:42.040 --> 00:17:43.800
...ولی اون واقعاً تمرکز کرده بود و

00:17:44.640 --> 00:17:45.600
.حسابی کنجکاو شدم

00:17:45.680 --> 00:17:48.800
،در مورد کتاب ازش پرسیدم
.کتاب بیگانه از کامو بود

00:17:50.240 --> 00:17:52.240
.من که نخوندمش

00:17:52.320 --> 00:17:56.080
اشکالی نداره. به‌هرحال داشت کتاب رو
.به زبان اصلی یعنی فرانسوی می‌خوند

00:17:56.160 --> 00:17:58.280
.و کلی هم درباره‌ی کامو حرف زد

00:17:59.120 --> 00:18:02.120
.اینطوری بود که فهمیدم خیلی بچه مثبته

00:18:02.200 --> 00:18:03.960
.یه بچه مثبت افاده‌ای

00:18:04.040 --> 00:18:05.200
.آره. آره

00:18:06.360 --> 00:18:09.560
دقیقاً. ولی دیگه خودت می‌دونی دیگه، آره؟

00:18:11.120 --> 00:18:11.960
.آره

00:18:12.560 --> 00:18:14.280
.آره، می‌دونم

00:18:19.040 --> 00:18:21.360
.درسته. واسه ساعت 7 رزرو کردیم

00:18:21.440 --> 00:18:22.880
.رستوران لگول -
.عالیه -

00:18:22.960 --> 00:18:25.560
،ببخشید واسه سرشب گرفتم
.ولی ساعتای دیگه جای خالی نداشتن

00:18:25.640 --> 00:18:26.840
.اوه نه، اشکالی نداره

00:18:26.920 --> 00:18:28.160
بریم؟

00:18:29.240 --> 00:18:31.640
.آره، نه. راستش شرمنده
...فکر کنم

00:18:33.000 --> 00:18:36.320
.فکر کنم تو قطار یه کم مریض شدم

00:18:36.400 --> 00:18:39.560
.گلوم درد می‌کنه

00:18:39.640 --> 00:18:41.320
.انگار متورم شده

00:18:42.720 --> 00:18:45.040
.فکر کنم بهتر باشه امشب رو زود بخوابم

00:18:46.080 --> 00:18:47.960
باشه. مطمئنی؟

00:18:48.040 --> 00:18:49.960
.آره، معلومه. شماها برید

00:18:50.720 --> 00:18:52.000
.می‌تونم پیشت بمونم

00:18:52.080 --> 00:18:53.840
.نه، معلومه که نه
.برو. برو

00:18:53.920 --> 00:18:56.320
.ببخشید ضدحال‌بازی درآوردم

00:18:56.840 --> 00:18:58.360
.تا فردا خوب میشم

00:19:00.600 --> 00:19:01.640
.خداحافظ

00:19:05.800 --> 00:19:10.120
،امشب خونه‌ی ژان پیر می‌مونم
.می‌تونی روی تخت بخوابی

00:19:18.480 --> 00:19:20.000
.صبح برمی‌گردم

00:19:31.280 --> 00:19:32.320
.بهتر بشی

00:20:25.000 --> 00:20:29.000
«تقدیم به بهترین دوستم. به پاریس خوش اومدی»
«موفق باشی! -اِما»

00:21:27.320 --> 00:21:29.040
چیه؟ چی شده؟

00:21:36.120 --> 00:21:36.960
چی؟

00:21:37.560 --> 00:21:41.080
.به فرانسوی میشه لوزه‌درد

00:21:41.960 --> 00:21:43.040
.وانمود کردی لوزه‌درد داری

00:21:43.120 --> 00:21:45.400
.به ژان پیر گفتم فکر کنم منم مریض شدم

00:23:50.360 --> 00:23:52.400
.فقط می‌خوام سرکارم بذاری، دکستر

00:23:53.080 --> 00:23:54.760
.نمیذارم -
.نه، جدی میگم -

00:23:56.520 --> 00:24:00.080
،اگه گولم بزنی
...یا ناامیدم کنی یا بهم خیانت کنی

00:24:00.800 --> 00:24:02.520
.می‌کشمت

00:24:03.400 --> 00:24:05.840
.به خدا قسم، قلبت رو می‌کشم بیرون و می‌خورمش

00:24:07.080 --> 00:24:08.800
.همچین کاری نمی‌کنم، اِم

00:24:09.560 --> 00:24:10.600
واقعاً؟

00:24:11.880 --> 00:24:12.840
.قسم می‌خورم

00:24:22.400 --> 00:24:25.200
چیه؟

00:24:27.120 --> 00:24:29.840
.فکر کردم بالاخره از شرت خلاص شدم

00:24:32.680 --> 00:24:34.280
.فکر نکنم بتونی خلاص بشی

00:24:34.304 --> 00:24:39.304
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:24:39.328 --> 00:24:45.328
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.