﻿WEBVTT

00:00:01.540 --> 00:00:02.790
‫[آنچه گذشت]

00:00:01.540 --> 00:00:02.790
‫دودناف کیـه؟

00:00:02.790 --> 00:00:04.210
‫می‌دونی کی می‌خواد من رو بکشه؟

00:00:04.210 --> 00:00:05.670
‫آخرین نفری که اومد روی این موج

00:00:05.670 --> 00:00:07.250
‫و این سوالات رو پرسید،
‫کشته شد

00:00:07.250 --> 00:00:10.000
‫داریم به صورت غیرقانونی آپارتمان‌های
‫کنترل‌کرایه‌شده رو دوباره اجاره میدیم

00:00:10.010 --> 00:00:13.220
‫پروفسور دودناف بازنشسته شده و به پرتغال رفته.
‫کرایه رو براش می‌فرستیم

00:00:13.220 --> 00:00:14.720
‫صدای توی دستگاه ارتباطی گفت...

00:00:14.720 --> 00:00:17.220
‫- اون هلگا بود. دوست دختر سابقـم
‫- دوست دختر سابق روانیـت

00:00:17.220 --> 00:00:20.640
‫احتمالاً همه‌تون داستان تیراندازی کوچیکی
‫که توی مراسم عکسبرداری داشتیم رو شنیدید

00:00:21.810 --> 00:00:23.020
‫گلنـه! هنوز زنده‌ست!

00:00:23.020 --> 00:00:25.480
‫چربی‌هام رو زدن!

00:00:25.480 --> 00:00:27.400
‫دودناف؟ داشته چک‌هاش رو

00:00:27.400 --> 00:00:29.110
‫توی یک بقالی توی خیابون 125 نقد می‌کرده

00:00:29.110 --> 00:00:30.900
‫دوتا شونۀ چپ هست؟

00:00:30.900 --> 00:00:34.070
‫جسد سز تنها جسد توی
‫زباله سوز نبوده

00:00:34.070 --> 00:00:36.780
‫شونه متعلق به دودناف هست

00:00:36.780 --> 00:00:38.780
‫الیور، می‌خوام باهات ازدواج کنم

00:00:38.780 --> 00:00:40.990
‫هرکی که داره چک‌های دودناف رو
‫نقد می‌کنـه، دنبال توئه

00:00:40.990 --> 00:00:44.080
‫دوستتون هاوارد میگه می‌دونه
‫کی دودناف رو کشته

00:00:44.080 --> 00:00:46.670
‫فقط یک نفر چک‌ها رو نقد‌ نمی‌کرده

00:00:46.670 --> 00:00:49.000
‫پنج‌تا امضای متفاوت

00:00:49.000 --> 00:00:51.050
‫- با یک شماره تلفن پیدا کرده
‫- الو؟

00:00:53.840 --> 00:00:55.340
‫می‌دونن

00:01:01.560 --> 00:01:05.140
‫قایق نجات ساختۀ آلفرد هیچکاک فیلمی است

00:01:05.140 --> 00:01:10.110
‫که کاملاً در یک قایق کوچیک
‫پر از شخصیت‌های متفاوت ساخته شده است

00:01:10.110 --> 00:01:13.860
‫که یاد می‌گیرند تا چه حد حاضرند
‫برای بقا در آب‌های طوفانی

00:01:13.860 --> 00:01:15.650
‫و شرایط خطرناک خود پیش بروند

00:01:17.240 --> 00:01:18.820
‫در نیویورک سیتی

00:01:18.820 --> 00:01:23.620
‫یک قایق نجات می‌تونه خیلی شبیه به
‫یک آپارتمان ارزون توی یک ساختمان قشنگ باشه

00:01:23.620 --> 00:01:25.750
‫توی محله آپر وست ساید

00:01:25.750 --> 00:01:27.210
‫از اینجا می‌تونم برم داخل؟

00:01:27.210 --> 00:01:28.290
‫هی، تاکسی!

00:01:35.550 --> 00:01:38.510
‫خب می‌تونم یه فیلم دیگه
‫درست کنم، من...

00:01:39.850 --> 00:01:42.810
‫- هی!
‫- هی، دوباره زنگ می‌زنم

00:01:42.810 --> 00:01:45.270
‫توام یکی از دعوت‌نامه فانتزی
‫از طرف دودناف گرفتی؟

00:01:45.270 --> 00:01:48.020
‫آره، خیلی از این مدل مرموز هاست

00:01:48.020 --> 00:01:50.150
‫فکر کنم یه کلاغ هم تحویلـش داد

00:01:50.150 --> 00:01:53.230
‫- چشمـت خوبـه؟
‫- آره، احتمالاً آلرژیـه

00:01:54.070 --> 00:01:55.990
‫هی! شما هم دعوتنامه گرفتید؟

00:01:55.990 --> 00:01:57.860
‫آره. این مقوا رو ببین

00:01:57.860 --> 00:02:00.950
‫یعنی می‌دونه با گوشی هم میشه پیام داد؟

00:02:02.160 --> 00:02:03.620
‫کسی نمی‌خواد در بزنـه؟

00:02:03.620 --> 00:02:06.330
‫صبر کنید بیام!
‫صبر کنید بیام!

00:02:06.330 --> 00:02:08.410
‫- هلگا!
‫- دوست دختر جدیدم رو آوردم

00:02:08.420 --> 00:02:10.080
‫امیدوارم اشکالی نداشته باشه

00:02:10.080 --> 00:02:12.630
‫البته. آخه کی دلـش میاد
‫همی فی بیکر رو رد بکنـه؟

00:02:12.630 --> 00:02:14.460
‫خوک توی پتو!

00:02:18.510 --> 00:02:19.590
‫اوه لعنتی!

00:02:19.590 --> 00:02:21.390
‫ببین کی اینجاست

00:02:21.390 --> 00:02:23.970
‫بیایید داخل و راحت باشید

00:02:24.560 --> 00:02:26.970
‫قراره زندگی‌تون رو تغییر بدم

00:02:28.560 --> 00:02:39.560
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:03:14.070 --> 00:03:17.680
‫« این قسمت: قایق نجات  »
‫ [فصل چهارم، قسمت هـشـتـم]

00:03:19.070 --> 00:03:21.240
‫می‌دونی خوبی انتخاب یک جای امن

00:03:21.240 --> 00:03:22.410
‫که خانواده‌ات داخلـش هست چی بود؟

00:03:22.870 --> 00:03:24.370
‫چیـه چارلز؟

00:03:25.030 --> 00:03:28.540
‫باعث شد رفتن به خونه
‫توی یک ساختمان پر از قاتل جذابتر بشـه

00:03:34.130 --> 00:03:36.130
‫خدایی؟

00:03:36.130 --> 00:03:38.880
‫خیلی خب، فقط بذار...

00:03:39.760 --> 00:03:43.050
‫نه، نه، نه.
‫چارلز، از لگنـت استفاده کن

00:03:43.050 --> 00:03:45.390
‫مثل اون حلقه اسباب بازی‌ها.
‫اینطوری کن

00:03:45.390 --> 00:03:47.350
‫- فایده‌ای نداره
‫- اجازه می‌دید من انجامـش بدم؟

00:03:47.350 --> 00:03:50.430
‫نه، خودم می‌تونم. فقط به یه مشکل
‫با بدنـه ماشین برخوردیم

00:03:50.430 --> 00:03:52.810
‫چطوری هیچکدوم نمی‌دونید چطوری
‫باید کاپوت یه ماشین رو زد بالا؟

00:03:52.810 --> 00:03:56.560
‫- چون مرد‌های واقعی، میده بقیه کارش رو انجام بدن، میبل
‫- انجمن تعمیرکارن آمریکا میگه

00:03:56.570 --> 00:03:59.440
‫یه ربع تا اینجا فاصله دارن، باید کارها رو
‫بدیم اونا انجام بدن، یچی هم دست اونا رو بگیره

00:03:59.440 --> 00:04:02.530
‫واقعاً آدم بشر دوستی هستی.
‫وایسا

00:04:03.030 --> 00:04:05.870
‫دوباره دارن زنگ می‌زنن!
‫برو بابا!

00:04:05.870 --> 00:04:08.830
‫خب، تا وقتی منتظریم

00:04:08.830 --> 00:04:10.830
‫بیایید یه مروری بکنیم

00:04:10.830 --> 00:04:12.460
‫اینا چیزایی هستن که تاحالا فهمیدیم

00:04:12.460 --> 00:04:15.250
‫این دودناف چندتا آپارتمان‌
‫کنترل‌کرایه‌شده داره

00:04:15.250 --> 00:04:17.170
‫و غربی‌ها رو آورده داخل ساختمان

00:04:17.170 --> 00:04:21.010
‫با اینکه برای نگه داشتن خونه‌هاشون
‫بهش نیاز داشتن

00:04:21.010 --> 00:04:23.010
‫بازم کشتن و سوزوندنـش

00:04:23.010 --> 00:04:25.010
‫و بعدش چک‌هاش رو نقد کردن
‫تا مرگـش رو لاپوشونی کنن

00:04:25.010 --> 00:04:29.060
‫و بعد سز بیچاره پا پیچشون شده،
‫و اونا هم از ساختمان دودناف بهش تیر زدن

00:04:29.060 --> 00:04:30.850
‫و بعد به من تیر زدن،
‫نزدیک بود که

00:04:30.850 --> 00:04:33.140
‫ضروری ترین فرد کار تحقیقاتی‌مون رو
‫از میون بردارن

00:04:33.140 --> 00:04:35.190
‫باورم نمیشه وینس فیش این کار رو کرده باشه!

00:04:35.190 --> 00:04:36.850
‫با هم کلی بازی کلمه می‌کردیم

00:04:36.860 --> 00:04:39.770
‫اوه! وایسا

00:04:39.780 --> 00:04:42.400
‫دارن باهامون فیس تایم می‌گیرن

00:04:42.400 --> 00:04:43.820
‫سلام؟

00:04:43.820 --> 00:04:47.820
‫سلام بچه‌ها! نیمه سکسی این گروه
‫شش نفره حل جنایت

00:04:47.820 --> 00:04:49.330
‫یه فکرایی دارن

00:04:49.330 --> 00:04:51.330
‫هیچ وقت سر تمرینی چیزی نمی‌رید؟

00:04:51.330 --> 00:04:53.870
‫حالا که می‌دونیم حضورمون ضروری هست،
‫نمی‌تونیم تنهاتون بگذاریم

00:04:53.870 --> 00:04:55.960
‫ما تحقیق کننده‌های حرفه‌ای هستیم

00:04:55.960 --> 00:04:58.170
‫و شما دارید بخاطر ما
‫توی یک فیلم بازی می‌کنید!

00:04:58.170 --> 00:04:59.630
‫خودمون باشیم راحت تریم

00:04:59.630 --> 00:05:01.880
‫هی، میشه یک لحظه
‫میوتـت کنیم؟

00:05:01.880 --> 00:05:03.800
‫اگه شما ما رو میوت کنید،
‫ما هم شما رو میوت می‌کنیم

00:05:03.800 --> 00:05:05.550
‫خیلی خب خوبـه.
‫همدیگه رو میوت می‌کنیم

00:05:07.220 --> 00:05:08.930
‫این اسکل‌ها قراره خرابـش کنن؟

00:05:08.930 --> 00:05:11.100
‫میوت‌مون نکردید

00:05:11.100 --> 00:05:13.930
‫اوه، شرمنده.
‫الان میوت می‌کنم

00:05:13.930 --> 00:05:16.730
‫- چی شد؟ من که میوت کردم
‫- نه، هنوز هم صداتون رو می‌شنویم

00:05:16.730 --> 00:05:19.060
‫بیایید همدیگه رو میوت نکنیم!

00:05:19.060 --> 00:05:21.110
‫باید یک جای امن برای نقشه ریختن پیدا کنیم

00:05:21.110 --> 00:05:23.150
‫هرجا بجز آرکونیا

00:05:24.740 --> 00:05:27.360
‫خیلی خب. می‌دونم باید کجا بریم

00:05:32.700 --> 00:05:34.750
‫خیلی خب، اما چطوری ازشون
‫اعتراف بگیریم؟

00:05:34.750 --> 00:05:38.080
‫خب، یک ایده دارم،
‫اما براش به یکی نیاز دارم

00:05:38.080 --> 00:05:40.710
‫- بخدا قسم اگه بگی تونی دنزا...
‫- تونی دنزا

00:05:40.710 --> 00:05:43.750
‫یوجین، میشه یک روز بگذره
‫و تو به تونی دنزا اشاره‌ای نکنی؟

00:05:44.880 --> 00:05:45.970
‫هی ببین

00:05:50.390 --> 00:05:52.180
‫چطور ممکنـه شخصیت من اینجا زندگی بکنـه؟

00:05:52.560 --> 00:05:54.770
‫آلبوم‌ها بر اساس حروف الفبا چیده نشدن

00:05:55.850 --> 00:05:57.100
‫اوه! چه قشنگ!

00:05:57.100 --> 00:06:00.980
‫خوبـه. چاپ اول در کنار چاپ دوم

00:06:00.980 --> 00:06:03.320
‫آره عالیـه. واقعاً خوبـه

00:06:04.320 --> 00:06:05.320
‫اوه جداً؟

00:06:07.400 --> 00:06:09.910
‫باشه

00:06:09.910 --> 00:06:11.870
‫خب، ما با دوتا سلبریتی و یوجین

00:06:11.870 --> 00:06:13.580
‫می‌ریم پیش غربی‌ها

00:06:13.580 --> 00:06:14.660
‫بعدش چی

00:06:14.660 --> 00:06:16.120
‫داره تایم فیلمبرداری نزدیک میشه

00:06:16.120 --> 00:06:18.080
‫واسه همین می‌خوام در حین
‫ایده‌پردازی، بشین پاشو برم

00:06:18.080 --> 00:06:20.120
‫میشه یه لحظه برگردیم سراغ ایده من؟

00:06:20.130 --> 00:06:21.210
‫چون خیلی ساده ست

00:06:21.210 --> 00:06:23.840
‫ما غربی‌ها رو دعوت می‌کنیم به.. بله

00:06:23.840 --> 00:06:26.340
‫35مین سال جشنواره

00:06:26.340 --> 00:06:28.800
‫ پوشیدن شلوار سفید
‫به سبک دنزا

00:06:28.800 --> 00:06:32.550
‫تونی دنزا توی دهه 1980 ستاره‌ی
‫یه سریال به نام "کی رئیسـه؟" بود

00:06:32.550 --> 00:06:34.930
‫برام مهم نیست. ولـش کن

00:06:34.930 --> 00:06:37.520
‫بعد به خانواده سسی می‌گیم که تونی می‌خواد

00:06:37.520 --> 00:06:40.230
‫خط تولید سس خودش به نام

00:06:40.230 --> 00:06:41.600
‫"سس کیـه؟" رو راه بندازه

00:06:41.610 --> 00:06:44.440
‫بعد غربی‌ها روی حساب

00:06:44.440 --> 00:06:48.690
‫دنزای جذاب به عنوان یک همسایه
‫دست خودشونو رو می‌کنن

00:06:48.700 --> 00:06:51.360
‫نقشۀ دنزا خیلی هم بی نقصـه

00:06:51.370 --> 00:06:52.740
‫خوشم اومد. دوستـش دارم

00:06:52.740 --> 00:06:55.080
‫یخورده تغییرش میدم و احتمالاً
‫انجامـش نمیدم

00:06:55.080 --> 00:06:58.580
‫و بجاش با یه دینگ دونگ
‫سوپرایزشون می‌کنیم

00:06:59.580 --> 00:07:02.250
‫- چی...؟
‫- دینگ دونگ رو بیشتر توضیح بده

00:07:02.250 --> 00:07:06.130
‫توی مجموعه‌های تلویزیونی آبکی دینگ دونگ
‫یعنی یه سوپرایز سکسی

00:07:06.130 --> 00:07:08.880
‫مثلاً یه برادری که خیلی وقت
‫گم شده بود برمی‌گرده

00:07:08.880 --> 00:07:11.260
‫یا عموشون که معلول بوده

00:07:11.260 --> 00:07:13.340
‫یهو بعد از 40 سال راه میره

00:07:13.350 --> 00:07:14.850
‫دارید زیادی بهش فکر می‌کنید

00:07:14.850 --> 00:07:17.930
‫یکی‌شون عصبانی شده، دودناف رو کشته،
‫و بقیه دارن براش لاپوشونی می‌کنن

00:07:17.930 --> 00:07:19.430
‫تنها کاری که باید بکنیم
‫به حرف آوردنشونـه

00:07:19.430 --> 00:07:21.520
‫من میگم بیایید غربی‌ها رو دعوت کنیم

00:07:21.520 --> 00:07:24.110
‫برای یک بازی بزرگ اوه هل

00:07:24.110 --> 00:07:26.480
‫با سلبریتی‌ها توی خونه الیور

00:07:26.480 --> 00:07:27.820
‫این خوبـه

00:07:27.820 --> 00:07:30.190
‫درستـه. توی جولانگاه خودمون.
‫کلیدش اینـه که آروم بمونیم

00:07:30.200 --> 00:07:33.160
‫و کنترل کامل احساسات‌مون رو داشته باشیم

00:07:33.160 --> 00:07:35.160
‫که بازیگرا توش استادن

00:07:35.160 --> 00:07:36.870
‫آره، سوال اینـه که شما سه‌تا می‌تونید
‫انجامـش بدید؟

00:07:36.870 --> 00:07:38.910
‫اول از همه باید بگم خودم یه بازیگرم!

00:07:38.910 --> 00:07:40.040
‫خب، بیا قاطی نکنیم

00:07:40.040 --> 00:07:43.830
‫اما همچنین کاملاً قادرم که
‫قاتل دوست عزیزم رو که

00:07:43.830 --> 00:07:46.880
‫فقط می‌خواست یه پارک ترامبولین
‫باز بکنـه...

00:07:51.840 --> 00:07:53.470
‫باید دراز بکشم

00:07:56.180 --> 00:07:59.220
‫اتاق خواب کوفتی من کجاست؟

00:08:01.850 --> 00:08:03.980
‫امیدوارم چارلز بتونه خودش رو کنترل کنـه

00:08:03.980 --> 00:08:07.440
‫رو در رو شدن با قاتل یک دوست
‫می‌تونه باعث بشه آدم قاطی کنـه

00:08:12.490 --> 00:08:14.860
‫اوه شرمنده. دارم منافذ پوستیم رو می‌بندم

00:08:14.870 --> 00:08:18.910
‫با این ماساژور لیدی لانگوریا 19 کاره

00:08:18.910 --> 00:08:20.500
‫این حالت مادون قرمزش هست

00:08:20.500 --> 00:08:22.290
‫آره، میخ کوب هم هست

00:08:22.290 --> 00:08:25.290
‫حالت چارسو داره و حالت ویبره

00:08:27.920 --> 00:08:29.920
‫- الو؟
‫- سلام!

00:08:29.920 --> 00:08:32.720
‫اوه سلام عزیزم.
‫نامزدم هست

00:08:32.720 --> 00:08:35.800
‫این آخر هفته داریم ازدواج می‌کنیم

00:08:35.800 --> 00:08:37.680
‫سلام عشق عزیزم

00:08:37.680 --> 00:08:38.760
‫این آخر هفته؟

00:08:38.760 --> 00:08:41.850
‫می‌دونم، زیادی پیره که بخاطر
‫حامله بودن دوست دخترش
‫سریع باهاش ازدواج کنـه

00:08:41.850 --> 00:08:44.940
‫آره. یه عروسی تخمیـه

00:08:47.440 --> 00:08:48.690
‫کجا رفت؟

00:08:50.360 --> 00:08:53.030
‫هی ببین، یه دستگاه ضبط هم هست

00:08:54.530 --> 00:08:56.780
‫♪ ایوا، تو یک نابغه‌ای ♪

00:08:57.570 --> 00:08:59.950
‫♪ ایوا، تو یک نابغه‌ای ♪

00:08:59.950 --> 00:09:02.830
‫اتوتیون داره.
‫می‌خوای امتحانـش کنی؟

00:09:02.830 --> 00:09:05.920
‫قطعاً دلـم نمی‌خواد بهش دست بزنـم

00:09:08.790 --> 00:09:09.920
‫- آره. باشه
‫- آره

00:09:09.920 --> 00:09:12.170
‫نه، نه عزیزم. خودم همه‌اش رو حل می‌کنم

00:09:12.170 --> 00:09:14.300
‫- باورم نمیشه داریم ازدواج می‌کنیم
‫- می‌دونم. هیجان انگیزه

00:09:14.300 --> 00:09:15.760
‫اوه نه، مقدمات رو آماده می‌کنم

00:09:15.760 --> 00:09:17.430
‫باشه منم دوستت دارم
‫خداخافظ

00:09:19.850 --> 00:09:20.930
‫هی، اون صندلی منـه

00:09:21.890 --> 00:09:23.890
‫اوه! معلومـه که هست

00:09:23.890 --> 00:09:25.810
‫هی یادم میره

00:09:26.480 --> 00:09:28.690
‫- خیلی خب
‫- این آخر هفته داری ازدواج می‌کنی؟

00:09:28.690 --> 00:09:29.980
‫آره

00:09:29.980 --> 00:09:32.480
‫خواهش می‌کنم نگو می‌خوای توی
‫دادگاه ازدواج کنید

00:09:33.400 --> 00:09:35.440
‫عروسی باید باشکوه باشـه

00:09:35.450 --> 00:09:38.280
‫موزیک، سخنرانی، کلاشینکف
‫هم با تیر هوایی بزنـه

00:09:38.280 --> 00:09:40.410
‫زک، نمی‌دونستم یه آدم رمانتیک هستی

00:09:40.950 --> 00:09:43.740
‫مراسم ازدواج مهم ترین بخش
‫یک ازدواج هست

00:09:43.750 --> 00:09:45.330
‫منم و زنـم هر سه ماه مراسم ازدواج می‌گیریم

00:09:45.330 --> 00:09:48.120
‫محل ازدواج لحن زندگی مشترکتون رو
‫تعیین می‌کنـه

00:09:48.130 --> 00:09:50.460
‫اگه اهل خوش گذرونی باشید،
‫توی ساحل باید ازدواج کنید

00:09:50.460 --> 00:09:52.340
‫اگه کلی دعوا دارید...

00:09:52.340 --> 00:09:54.340
‫باید جایی ازدواج کنید که توش
‫یک آتش بس مهم اتفاق افتاده

00:09:54.340 --> 00:09:56.930
‫یالتا، پوتسدام، کمپ دیوید

00:09:57.550 --> 00:09:59.340
‫من و زنـم که به کلی از این مکان‌ها نیاز داشتیم

00:09:59.340 --> 00:10:02.930
‫- خب لورتا گفت که همون دادگاه خوبـه
‫- اوه، حق با اونـه. عالیـه

00:10:02.930 --> 00:10:04.600
‫چون بهرحال برای طلاق هم
‫باید برگردید اونجا

00:10:05.770 --> 00:10:06.770
‫- زک؟
‫- بله

00:10:06.770 --> 00:10:09.190
‫- داریم صحنه 13 رو تمرین می‌کنیم
‫- میشه کدوم؟

00:10:09.190 --> 00:10:11.980
‫همونجایی که الیور توضیح میده چرا
‫ازدواج قبلیـش شکست خورد

00:10:11.980 --> 00:10:13.440
‫اوه

00:10:17.820 --> 00:10:19.450
‫تو خوبی چارلز؟

00:10:19.450 --> 00:10:22.910
‫یادم نمیاد تاحالا تو رو عصبانی دیده باشم

00:10:22.910 --> 00:10:26.500
‫صادقانه باید بگم اگه قبلاً دیده بودمـش

00:10:27.210 --> 00:10:28.750
‫به لایه‌های بازیم اضافه‌اش می‌کردم

00:10:28.750 --> 00:10:31.000
‫خب آره، من عصبانی هستم.
‫و نه...

00:10:31.000 --> 00:10:33.000
‫قرار هم نیست ببینی

00:10:33.000 --> 00:10:35.670
‫چون از نظر اجتماعی قابل قبول نیست

00:10:35.670 --> 00:10:37.300
‫یوجین، می‌خوای برگردوندن
‫املت رو تمرین کنی؟

00:10:37.300 --> 00:10:39.800
‫اوه، صحنه ننگ آور املت.
‫آره، آره. خوبـه. ممنون

00:10:39.800 --> 00:10:41.180
‫تمرین میکنم. به هرحال...

00:10:41.180 --> 00:10:44.060
‫کنکجاوم. داد و اینا هم می‌زنی؟

00:10:44.060 --> 00:10:46.560
‫- کارهای خشونت آمیز هم می‌کنی.
‫- نه، بدتر از اون

00:10:46.560 --> 00:10:48.810
‫اما بخاطر استفاده از تکنیک
‫سرکوب احساسات

00:10:48.810 --> 00:10:51.270
‫دهه‌هاست که اتفاق نیوفتاده

00:10:51.270 --> 00:10:55.070
‫توی تکنیکش کلی نفس عمیق داره
‫و کلی...

00:10:55.070 --> 00:10:57.150
‫مرتب کردن اتاق

00:11:09.870 --> 00:11:11.420
‫بفرما

00:11:14.130 --> 00:11:15.130
‫این میره رو مخت؟

00:11:17.130 --> 00:11:18.630
‫- نه
‫- این چی؟

00:11:20.380 --> 00:11:22.590
‫- نه
‫- این میره رو مخت؟

00:11:22.590 --> 00:11:24.140
‫چرا داری این کار رو می‌کنی؟

00:11:24.140 --> 00:11:25.600
‫آیا این...

00:11:36.900 --> 00:11:38.900
‫خیلی، ممکنـه هر لحظه برسن

00:11:38.900 --> 00:11:41.360
‫می‌دونم که همه‌مون تحت فشاریم.
‫یه پادکست داریم

00:11:41.360 --> 00:11:43.950
‫دوتا قتل، یک مراسم ازدواج

00:11:43.950 --> 00:11:45.200
‫اما باید آروم بمونیم

00:11:45.200 --> 00:11:47.410
‫ما بیشتر از شما می‌تونیم آروم بمونیم

00:11:47.410 --> 00:11:50.040
‫- رقابت که نیست
‫- حالا دیگه رقابتـه

00:11:50.580 --> 00:11:52.790
‫جوری عضله‌های صورتـم رو تنظیم کردم
‫که منقبض بشن

00:11:52.790 --> 00:11:55.290
‫شل بشن بعد دوباره منقبض بشن

00:11:55.290 --> 00:11:57.380
‫- رسیدن. رسیدن
‫- باشه، باشه

00:11:59.090 --> 00:12:01.670
‫شاید بتونم یه عروسی تو کشتی
‫با مشروب بگیرم

00:12:01.680 --> 00:12:03.340
‫همچین برنامه‌ای برای ازدواجـت داری؟

00:12:03.340 --> 00:12:05.180
‫سرد بشید، بعد سر از ناکجا آباد در بیارید

00:12:05.180 --> 00:12:06.600
‫آخرشم ساقدوش به ناخدای کشتی بده؟

00:12:08.520 --> 00:12:10.770
‫- زود، زود، زود
‫- آره، آره، آره

00:12:17.190 --> 00:12:19.030
‫اوه هل-و!

00:12:20.400 --> 00:12:22.030
‫خوراکی آوردیم

00:12:22.030 --> 00:12:24.450
‫بدون خوک که بازی مزه نمیده

00:12:24.450 --> 00:12:26.160
‫درسته مامان

00:12:26.160 --> 00:12:27.700
‫خیلی خب، ممنون که اومدید دوستان

00:12:27.700 --> 00:12:29.540
‫از اونجایی که خیلی زیاد هستیم
‫تصمیم گرفتیم ما میزبان بشیم

00:12:29.540 --> 00:12:32.370
‫اشکالی نداره. دوستان شما، دوستان
‫ما هم هستند

00:12:32.370 --> 00:12:34.710
‫مخصوصاً اگه ستاره هالیوود باشن

00:12:34.710 --> 00:12:37.460
‫چون چشم بند دارم نمی‌بینید

00:12:37.460 --> 00:12:39.500
‫ولی هعی دارم چشمک می‌زنم

00:12:42.220 --> 00:12:43.420
‫شروع کنید

00:12:44.550 --> 00:12:46.510
‫می‌دونیم که قضیه چک‌ها رو می‌دونید

00:12:46.510 --> 00:12:48.600
‫همین حالا گوشی‌هاتون رو بدید بهمون

00:12:51.624 --> 00:12:58.624


00:13:03.900 --> 00:13:06.490
‫- قدم بعدیـت چیـه وینس؟
‫- می‌شینید همینجا

00:13:06.490 --> 00:13:08.530
‫به داستان‌مون گوش می‌کنید

00:13:08.530 --> 00:13:10.450
‫خب بچه‌های تیم من، همه آروم بمونید

00:13:11.080 --> 00:13:13.960
‫گرچه همیشه قاتل ها قبل از قتل
‫داستان تعریف می‌کنن

00:13:13.960 --> 00:13:18.460
‫سعی می‌کنن با تعریف داستان‌های طولانی
‫خودشون رو انسان جلوه بدن

00:13:18.460 --> 00:13:20.840
‫دقیقاً. اگه ما هم زندگی اونا رو داشتیم

00:13:20.840 --> 00:13:22.800
‫دودناف رو می‌کشتیم و می‌خوردیمـش

00:13:22.800 --> 00:13:25.260
‫- ما نخوردیمـش
‫- آره، اما کشتیدش، آره؟

00:13:27.090 --> 00:13:29.100
‫باشه، پس...

00:13:29.680 --> 00:13:31.890
‫دودناف همیشه میومد به رستوران ما

00:13:32.270 --> 00:13:35.390
‫میلتون و همسرش مشتری دائم ما بودن،
‫تا این که خانمـش فوت کرد

00:13:35.390 --> 00:13:37.940
‫از اون به بعد می‌گفت سفارشش رو ببریم در خونه‌اش

00:13:37.940 --> 00:13:41.440
‫و وقتی با کمبود نیرو مواجه شدیم،
‫توی مسیر خونه خودمون غذا رو براش می‌بردیم

00:13:41.440 --> 00:13:43.610
‫اوه هل!

00:13:43.610 --> 00:13:45.900
‫توی خونه استودیویی کوچیکش
‫خیلی تنها به نظر می‌رسید

00:13:45.900 --> 00:13:49.450
‫یبار دعوتمون کرد داخل.
‫و شروع به ورق بازی کردیم

00:13:49.450 --> 00:13:52.030
‫شب جمعه‌ها اوه هل بازی می‌کردیم

00:13:52.040 --> 00:13:53.870
‫کم کم داشت تبدیل به یک عادت میشد

00:13:53.870 --> 00:13:56.080
‫- خواهش می‌کنم. خواهش می‌کنم
‫- باشه، پس...

00:13:56.080 --> 00:14:00.130
‫مواد اولیـه مخفیـش ژامبون ایبری هست

00:14:00.130 --> 00:14:03.710
‫- اوه، خب هیچکس مثل شما درستـش نمی‌کنـه
‫- اوه، ممنون

00:14:03.710 --> 00:14:05.590
‫رویامون این هست که...

00:14:05.590 --> 00:14:08.630
‫کارخونه تولید سس خودمون رو بزنیم.
‫و می‌دونم که احمقانه به نظر می‌رسه

00:14:08.640 --> 00:14:11.180
‫اما می‌خوایم تونی دنزا سرمایه گذارمون بشه

00:14:12.260 --> 00:14:13.510
‫پس کشتیدش

00:14:13.520 --> 00:14:18.390
‫چون تیکه آخر رویاتون رو باور نکرد؟

00:14:18.400 --> 00:14:20.310
‫نگو تونی دنزا

00:14:20.310 --> 00:14:22.230
‫پدر سسی اول گفتـش!

00:14:22.230 --> 00:14:23.900
‫- ما نکشتیمـش
‫- هرگز

00:14:23.900 --> 00:14:25.780
‫- آره، ما قطعاً نکشتیمـش
‫- ما دوستـش داشتیم

00:14:25.780 --> 00:14:28.400
‫- پس رودی دیوونه کشتـش
‫- دیوونه؟ من؟

00:14:32.910 --> 00:14:34.870
‫نمی‌دونم چرا هی باتریـش رو عوض می‌کنم

00:14:36.000 --> 00:14:37.370
‫دوست داشتنیـه

00:14:38.120 --> 00:14:40.580
‫من پرفسور دودناف رو هشت سال پیش
‫ملاقات کردم

00:14:40.580 --> 00:14:42.210
‫داشتم سعی می‌کردم یه بازیگر بشم

00:14:42.210 --> 00:14:45.000
‫پنج‌تا کار داشتم و کلاسـش رو ثبت نام کردم

00:14:45.010 --> 00:14:46.510
‫اولین کلاس بازیگریـم رو یادمـه

00:14:46.510 --> 00:14:47.920
‫اون کلاس فیلمسازی بود

00:14:47.930 --> 00:14:51.010
‫توی کمد زیرزمینی یک ایستگاه مترو بود

00:14:51.010 --> 00:14:52.970
‫بیشتر همکاران صحنه من جنده بودن

00:14:54.100 --> 00:14:55.310
‫باشه

00:14:55.310 --> 00:14:59.140
‫یک روز فیلم "چند مرد خوب" رو
‫سرکلاس پرفسور دودناف تماشا کردیم

00:14:59.140 --> 00:15:01.600
‫بعدش توی خیابون دویدم سمتـش
‫و گفتم

00:15:01.610 --> 00:15:05.110
‫من یه مونولوگ از اون فیلم رو
‫برای کلاس قبلیـم حفظ کردم

00:15:05.110 --> 00:15:07.740
‫ازم خواست که انجامـش بدم، منم انجامـش دادم

00:15:07.740 --> 00:15:10.740
‫درست همونجا توی ایستگاه اتوبوس
‫کلـش رو انجام دادم

00:15:10.740 --> 00:15:13.030
‫اینطوری بود

00:15:13.030 --> 00:15:14.780
‫"جواب می‌خوای؟"
‫"فکر میکنم حقش رو دارم"

00:15:14.790 --> 00:15:16.660
‫"جواب می‌خوای؟"
‫"من حقیقت رو می‌خوام!"

00:15:16.660 --> 00:15:18.830
‫"نمی‌تونی از پس حقیقت بر بیای!

00:15:18.830 --> 00:15:20.330
‫پسر ، ما در دنیایی زندگی میکنیم که دیوار داره

00:15:20.330 --> 00:15:22.380
‫و اون دیوارها مجبورن توسط مردانی مسلح نگهبانی بشن

00:15:22.380 --> 00:15:23.460
‫کی انجامش میده؟ تو؟

00:15:23.460 --> 00:15:25.130
‫تو ، وکیل واینبرگ؟

00:15:25.130 --> 00:15:26.250
‫من بزرگترین مسئولیتی..."

00:15:26.260 --> 00:15:28.210
‫شرمنده. می‌خوای کلـش رو اجرا کنی؟

00:15:28.220 --> 00:15:31.220
‫آره، می‌خواستم کلـش رو اجرا کنم.
‫فکر می‌کنم ارزشش رو داره

00:15:32.300 --> 00:15:35.600
‫"مسئولیتی که من دارم بزرگتر از
‫اونیـه که تو درک کنی!

00:15:35.600 --> 00:15:37.220
‫تو برای سانیتاگو اشک ریختی...
‫نجات زندگی‌ها...

00:15:37.220 --> 00:15:41.100
‫و موجودیت ، من تا زمان عجیب و نامحدودی زندگی ها رو نجات میده

00:15:41.100 --> 00:15:42.770
‫تو حقیقت رو نمیخوای چونکه نمیتونی

00:15:42.770 --> 00:15:44.810
‫دربارش به صورت عمقیانه صحبت کنی

00:15:44.820 --> 00:15:46.650
‫تو من رو بر روی اون دیوار میخوای!

00:15:46.650 --> 00:15:48.320
‫تو به من بر روی اون دیوار نیاز داری...

00:15:48.320 --> 00:15:50.440
‫در غیر اینصورت ، بهت پیشنهاد میدم که یک اسلحه برداری و بری سر پست وایسی

00:15:50.450 --> 00:15:54.200
‫به غیر از این دو مورد ، من اصلا اهمیت نمیدم که تو مستحق چی هستی!

00:15:54.200 --> 00:15:56.580
‫"تو دستور کد قرمز رو دادی؟"
‫"من کارم رو انجام دادم"

00:15:56.580 --> 00:15:59.330
‫"تو دستور کد قرمز رو دادی؟"
‫"درستـه من دادم!"

00:15:59.330 --> 00:16:02.620
‫اوه، معرکه بود

00:16:03.710 --> 00:16:04.920
‫پشمام ریخت

00:16:04.920 --> 00:16:08.420
‫و من رو دعوت کرد به خونه‌اش
‫توی آرکونیا

00:16:08.420 --> 00:16:10.510
‫این چی؟ این چیـه؟

00:16:10.510 --> 00:16:12.590
‫یه دستگاه ارتباطیـه

00:16:12.590 --> 00:16:14.140
‫دستگاه ارتباطی به چه کارت میاد؟

00:16:14.140 --> 00:16:17.100
‫نه، فقط... یه تفریحـه،
‫می‌دونی؟ و یه...

00:16:17.100 --> 00:16:19.600
‫البته، خودمم دستگاه ارتباطی گرفتم

00:16:19.600 --> 00:16:21.270
‫و در نهایت، همه‌مون یکی گرفتیم

00:16:21.270 --> 00:16:23.440
‫بعد پرفسور دودناف بهم نگاه کرد

00:16:23.440 --> 00:16:24.810
‫اون گفت...

00:16:24.810 --> 00:16:26.940
‫می‌دونی، تو خیلی خوبی رودی

00:16:26.940 --> 00:16:28.900
‫ممنون. این...

00:16:28.900 --> 00:16:29.990
‫خیلی برام پر معنیـه

00:16:33.070 --> 00:16:34.660
‫بذار یه چیزی ازت بپرسم

00:16:35.200 --> 00:16:38.330
‫اگه زندگیـت یه فیلم بود

00:16:39.790 --> 00:16:41.910
‫پایان خوشـت چی می‌بود؟

00:16:41.910 --> 00:16:44.460
‫و بعدش تخم‌هات رو لمس کرد

00:16:44.460 --> 00:16:45.630
‫و این شد پایان خوشـت

00:16:45.630 --> 00:16:47.420
‫- ایوا!
‫- چیـه؟

00:16:47.420 --> 00:16:49.550
‫نه! گفتم می‌خوام توی شهر بمونم

00:16:49.550 --> 00:16:51.880
‫بازیگری رو ادامه بدم،
‫بیشتر تلاش کنم

00:16:51.880 --> 00:16:55.430
‫و از اون هم اتاقی ها که از حوله به جای
‫دستمال توالت استفاده می‌کنن کمتر داشته باشم

00:16:55.430 --> 00:16:57.930
‫این رویای من بود

00:16:57.930 --> 00:17:01.020
‫خب چارلز، پست دوستت

00:17:01.020 --> 00:17:02.770
‫وینس می‌مونـه

00:17:02.770 --> 00:17:05.940
‫تو رو در معرض عفونت چشمی قرار داد،
‫و چی گیرت اومد؟

00:17:05.940 --> 00:17:07.440
‫دروغ!

00:17:07.440 --> 00:17:08.900
‫و احتمالاً عفونت چشمی

00:17:08.900 --> 00:17:12.030
‫یالا دیگه، این تو رو عصبانی نمی‌کنـه؟

00:17:14.490 --> 00:17:16.240
‫اوه، من خوبـم

00:17:16.240 --> 00:17:17.410
‫دارم سرکوبـش می‌کنم

00:17:17.410 --> 00:17:19.580
‫و سرکوبـش می‌کنم
‫و همچنان سرکوبـش می‌کنم

00:17:19.580 --> 00:17:21.660
‫و من.. خوبـم

00:17:22.790 --> 00:17:25.500
...باشه. از جایی که هیچکدوم‌تون

00:17:25.500 --> 00:17:27.960
به نظر نمیاد تو مرز فروپاشی روانی باشه

00:17:28.840 --> 00:17:30.840
،قبل از مرگ همسرم
...ازم قول گرفت

00:17:30.840 --> 00:17:33.710
به یکی از اون پیرمردهای تنهای عجیب تبدیل نشم

00:17:33.720 --> 00:17:35.590
،دوتامون عاشق فیلم و سینما بودیم

00:17:35.590 --> 00:17:38.850
پس وقتی تراکتِ پروفسور دودناف رو
،واسه کلاس بازیگریش دیدم

00:17:38.850 --> 00:17:42.970
پیش خودم گفتم همسرم اینجوری داره بهم می‌رسونه
که برم بیرون و دوست پیدا کنم

00:17:42.980 --> 00:17:45.560
...ولی اوه، اون بچه‌ها

00:17:54.110 --> 00:17:56.610
...می‌دونید، علتی که

00:17:56.610 --> 00:18:02.620
فیلم «چه زندگی شگفت‌انگیزی» جاودانه است
به یک چیز بر می‌گرده

00:18:04.120 --> 00:18:06.500
،انتخاب بازیگر. می‌دونید

00:18:06.500 --> 00:18:09.590
...اگه بتونید داستان‌تون رو

00:18:10.290 --> 00:18:11.800
،با بازیگرهای مناسب پُر کنید

00:18:13.260 --> 00:18:14.710
کارتون ابدی میشه

00:18:14.720 --> 00:18:17.430
ببخشید، ولی فیلمش جاودانه نیست

00:18:17.430 --> 00:18:19.220
!فریب‌کاری به نفع کاپیتالیستیه

00:18:19.220 --> 00:18:20.890
،زندگی جورج بیلی هنوزم تِرماله

00:18:20.890 --> 00:18:23.470
پاتر هم فقط از زیرش قسر در میره -
!نه -

00:18:24.270 --> 00:18:26.020
!نه، منظور رو نفهمیدی

00:18:26.020 --> 00:18:28.600
.جورج به خانواده‌اش می‌رسه
پاتر تنهایِ تنهاست

00:18:28.600 --> 00:18:30.770
من از تنهایی خوشم میاد

00:18:30.770 --> 00:18:33.860
خب ببخشید، آقای تجربه‌ی زندگی

00:18:33.860 --> 00:18:35.820
ولی واقعاً تنها بودن؟

00:18:37.320 --> 00:18:39.950
.هیچی ازش بدتر نیست
،لبخند نمی‌زنی، نمی‌خندی

00:18:39.950 --> 00:18:42.990
دیگه اهمیت نمیدی غذا چه طعمیه
...چون

00:18:45.080 --> 00:18:47.710
هنوز تنهایی بدون همسرت بیدار میشی

00:18:47.710 --> 00:18:48.790
...هر کلاس

00:18:48.790 --> 00:18:51.080
ولی دودناف، از اون خوشم اومد

00:18:51.080 --> 00:18:53.590
.از فقرا متنفره...
این فیلم از درخت‌ها متنفره

00:18:53.590 --> 00:18:55.250
چرا همیشه باید عصبانی باشن؟

00:18:55.260 --> 00:18:57.920
این دنیا یه آشغالدونیه -
واقعاً هست -

00:18:57.930 --> 00:19:00.470
،تو این شهر، می‌دونی بچه

00:19:00.470 --> 00:19:04.680
حتی پول آپارتمان رو نداری
اگه مامانی و بابایی پولش رو ندن

00:19:04.680 --> 00:19:08.100
و چرا یه فیلم
نمی‌تونه همون فیلم باشه؟

00:19:10.060 --> 00:19:12.230
.جک لِمون تو فیلم آپارتمان
...نمی‌دونستم که

00:19:12.230 --> 00:19:14.730
دعوتم کرد به ورق‌بازی هفتگیش

00:19:14.730 --> 00:19:16.190
احساس همدردی کردم

00:19:16.190 --> 00:19:18.780
...نمی‌دونم چرا می‌دونست باهم میشیم

00:19:20.110 --> 00:19:22.570
ولی جور شدیم

00:19:22.570 --> 00:19:25.740
.زنش مربی موسیقی بود
،تو زمانی که مخارج شهر ارزون بود

00:19:25.740 --> 00:19:28.200
،هروقت یه واحد تو طبقه‌شون واسه فروش گذاشته می‌شد

00:19:28.210 --> 00:19:31.460
می‌خریدنش. زنه واسه کلاس‌های موسیقیش
...ازش استفاده می‌کرد، یا

00:19:31.460 --> 00:19:35.000
می‌ذاشتن یه بچه اونجا بمونه
اگه دوران سختی رو داشت می‌گذروند

00:19:35.750 --> 00:19:36.750
،ولی با فوت زنش

00:19:36.760 --> 00:19:41.010
پروفسور دودناف داشت وسط یه راهروی خالی زندگی می‌کرد

00:19:41.760 --> 00:19:44.050
تحملش رو نداشت
که بیخیال اون آپارتمان‌ها بشه

00:19:45.560 --> 00:19:48.350
،و یه شب، بعد از ساعات طولانی اوه هِل

00:19:50.940 --> 00:19:54.230
...تصمیم گرفت که نمی‌خواد

00:19:54.230 --> 00:19:57.320
به یکی از اون پیرمردهای عجیب و تنها تبدیل بشه

00:19:58.860 --> 00:20:00.860
،واسه ما قانون رو شکست

00:20:01.320 --> 00:20:04.370
تا ما بتونیم یه شانسی
واسه رسیدن به آرزوهامون داشته باشیم

00:20:04.370 --> 00:20:06.160
ولی یه رؤیا هم داشت

00:20:06.160 --> 00:20:07.620
که توی پرتغال زندگی کنه

00:20:08.120 --> 00:20:10.160
،و گذاشت رفت. و نه

00:20:10.830 --> 00:20:14.210
از اون موقع ازش خبری نداریم -
،و بله -

00:20:14.210 --> 00:20:16.670
...داشتیم مَکر و حیله رو حفظ می‌کردیم و

00:20:16.670 --> 00:20:19.210
چک‌هاش رو نقد می‌کردیم

00:20:20.090 --> 00:20:21.880
پس کل ماجرا اینه؟

00:20:21.880 --> 00:20:25.010
.آره، اگه بخواید می‌تونیم دوباره انجامش بدیم
...اگه بخواید می‌تونم نسخه کمدیش رو اجرا کنم

00:20:26.430 --> 00:20:28.180
ممنون -
خدایا، نه -

00:20:28.180 --> 00:20:30.480
باشه، فکر کنم کارمون اینجا تموم شده

00:20:31.480 --> 00:20:32.480
هنوز نه

00:20:34.150 --> 00:20:35.690
وقت دینگ دونگه

00:20:35.690 --> 00:20:38.110
یه حرکت دینگ دونگی زدی؟

00:20:38.110 --> 00:20:39.440
فکر خوبی بود

00:20:45.120 --> 00:20:47.120
!هلگا؟

00:20:48.290 --> 00:20:49.700
تو اینجا چی‌کار می‌کنی؟

00:20:49.700 --> 00:20:52.710
میبل با دستگاه ارتباطی تماس گرفت

00:20:52.710 --> 00:20:54.920
اومدم حقیقت رو بگم

00:20:55.880 --> 00:20:58.170
ما از پس حقیقت بر نمیایم

00:21:03.880 --> 00:21:05.840
هلگا تویی؟

00:21:05.840 --> 00:21:07.890
تصور می‌کردم بدونِ دندون باشی
و یه چماق دستت باشه

00:21:07.890 --> 00:21:10.220
به حرف‌هاش اهمیت نده، هلگا

00:21:10.220 --> 00:21:13.230
.مغزش پُر از صفحه است
لطفاً ادامه بده

00:21:14.310 --> 00:21:17.860
اولین بار دودناف رو وقتی دیدم
،که تازه قفل‌ساز شده بودم

00:21:17.860 --> 00:21:19.650
که آرزوی کودکی‌هام بود

00:21:19.650 --> 00:21:20.730
صبرکن؟ جدی؟

00:21:20.730 --> 00:21:24.110
نه. بهم می‌خوره قفل‌ساز باشم؟
من جذابم

00:21:24.110 --> 00:21:27.990
پس پدرم فوت کرد و کسب و کارش رو
واسه من گذاشت

00:21:28.740 --> 00:21:32.250
تمام دار و ندارم بود
تا وقتی با دودناف آشنا شدم

00:21:39.630 --> 00:21:41.130
♪ محکم ایستادن ♪

00:21:41.130 --> 00:21:43.050
،می‌دونی، مال قبل از دوران توئه

00:21:43.050 --> 00:21:44.630
...ولی اون آهنگ فیلم

00:21:44.630 --> 00:21:47.180
کاملاً غریبه، آره؟
می‌دونم

00:21:47.180 --> 00:21:48.640
آره

00:21:49.390 --> 00:21:51.260
آره -
...می‌دونی، تا حالا کسی رو ندیدم -

00:21:51.270 --> 00:21:52.980
که اینقدر زیاد کلیدش رو گم کنه

00:21:54.140 --> 00:21:57.480
بعضی‌ها تو سن تو
...به یک کمربند جمع‌شدنی وصلش می‌کنن

00:21:57.480 --> 00:22:00.520
.به خاطر زوال عقل نیست
...من همیشه کلیدم رو گم می‌کنم

00:22:01.360 --> 00:22:04.610
...زنم قبلاً در رو برام باز می‌کرد، ولی

00:22:08.990 --> 00:22:11.530
!باشه

00:22:11.540 --> 00:22:13.290
آه، اینجا رو باش -
،خب -

00:22:13.290 --> 00:22:16.000
یه رمزی که کسی به سن تو بتونه یادش بمونه چیه؟

00:22:17.920 --> 00:22:20.630
...چطوره بزنی

00:22:20.630 --> 00:22:21.800
اوه هِل؟

00:22:22.380 --> 00:22:24.050
صبرکن، ورق‌بازی رو میگی؟

00:22:24.050 --> 00:22:25.800
می‌شناسیش؟ -
...من و پدرم -

00:22:25.800 --> 00:22:27.550
همیشه بازی می‌کردیم

00:22:27.550 --> 00:22:29.550
از وقتی فوت کرده بازی نکردم

00:22:30.140 --> 00:22:31.850
،متأسفم

00:22:31.850 --> 00:22:34.180
تو فقط خیلی شبیهش هستی

00:22:34.180 --> 00:22:35.890
فقط، اون قدبلند بود

00:22:35.890 --> 00:22:38.020
و بلوند و جذاب

00:22:40.690 --> 00:22:43.280
اوه هِل و کاملاً غریبه

00:22:44.320 --> 00:22:45.570
...عجب

00:22:46.820 --> 00:22:49.360
،می‌دونی

00:22:49.360 --> 00:22:51.660
ما جمعه‌شب‌ها
یه بساط ورق‌بازی داریم

00:22:51.660 --> 00:22:53.660
و اونجوری با گروه آشنا شدم

00:22:53.660 --> 00:22:56.200
چرا که نه؟

00:22:56.210 --> 00:22:58.830
آره، منم بودم

00:22:58.830 --> 00:23:01.130
مطمئنم نگفتن

00:23:01.130 --> 00:23:03.290
وای -
!آره -

00:23:03.300 --> 00:23:05.630
...اولش مهربون‌ترین گروه از آدم‌هایی بودن

00:23:05.630 --> 00:23:07.760
،که در نیویورک سیتی دیده بودم

00:23:07.760 --> 00:23:10.760
جایی که همیشه می‌خواستم خونه صداش کنم

00:23:10.760 --> 00:23:13.350
هلگا، خونه‌ات کجاست، عزیزم؟

00:23:13.350 --> 00:23:15.060
یه خانه رعیتی کوچولوی فوق‌العاده است

00:23:15.060 --> 00:23:17.270
فقط 85 ایستگاه مترو فاصله داره

00:23:17.270 --> 00:23:18.810
عاشقش میشید

00:23:18.810 --> 00:23:21.730
،بعدش این آپارتمان‌های خوب و ارزون رو بهمون داد

00:23:21.730 --> 00:23:24.150
...و یه مشت غریبه‌ی تمام‌عیار رو

00:23:24.150 --> 00:23:26.650
به یک خانواده تبدیل کرد

00:23:26.650 --> 00:23:28.740
...ولی چند سال بعدش

00:23:30.740 --> 00:23:32.240
رفت

00:23:36.160 --> 00:23:38.200
،توی یه یادداشت گفت از این کار ناراحته

00:23:38.210 --> 00:23:40.830
ولی دیگه از خدافظی خسته شده

00:23:40.830 --> 00:23:42.130
رفته بود پرتغال

00:23:42.880 --> 00:23:46.920
،بعد از اینکه کمک کرد ما به آرزوهامون برسیم
می‌خواست به آرزوی خودش برسه

00:23:51.720 --> 00:23:55.640
می‌دونم فقط وقتی برق ضعیف و قوی می‌شد
،که از کوره‌ی قدیمی استفاده بشه

00:23:55.640 --> 00:23:58.640
...ولی به هیچی شک نکردم. فعلاً

00:23:59.850 --> 00:24:03.480
یهو، همگی از صحبتِ روزانه
به هیچگونه ارتباط رسیدیم

00:24:03.480 --> 00:24:05.230
کاملاً سکوت

00:24:05.230 --> 00:24:07.650
بعدش، پادکستِ شما شروع شد

00:24:07.650 --> 00:24:09.400
یه چیز قطعی بود

00:24:09.400 --> 00:24:12.070
یکی در آرکونیا چیزی رو مخفی می‌کرد

00:24:12.070 --> 00:24:14.820
یک عجیب‌الخلقه‌ی قاتل
،که یک سگِ بی‌نقص

00:24:14.830 --> 00:24:16.330
شاید گوزو رو مسموم کرد

00:24:17.620 --> 00:24:20.160
همه خیلی مرموز رفتار می‌کردن

00:24:20.160 --> 00:24:21.250
!هلگا

00:24:21.250 --> 00:24:23.000
به پادکست گوش کردم

00:24:23.000 --> 00:24:24.880
...تمام کارهای بی‌توضیح

00:24:24.880 --> 00:24:27.250
که یکی تو ساختمون انجام می‌داد
تا شما رو بترسونه

00:24:27.250 --> 00:24:31.590
اگه کار اون‌ها بود که می‌خواستن روی کارشون
سرپوش بذارن چی؟

00:24:31.590 --> 00:24:33.260
بیا ورق‌بازی کنیم

00:24:33.260 --> 00:24:35.680
و کم‌کم برام سوال شد

00:24:37.760 --> 00:24:38.930
بفرما

00:24:38.930 --> 00:24:41.730
چرا اون شب برق ضعیف و قوی شد؟

00:24:41.730 --> 00:24:45.770
نتونستم ثابت کنم
،که ربطی به ناپدید شدن دودناف دارن

00:24:47.360 --> 00:24:49.150
...ولی با تمام وجود می‌دونستم

00:24:49.150 --> 00:24:50.820
که باید از آپارتمان برم

00:24:50.820 --> 00:24:52.030
!اون‌ها کشتنش

00:24:52.030 --> 00:24:53.490
!نکشتیم

00:24:53.490 --> 00:24:56.410
نه نه! رفته پرتغال -
!مُرده که ارتباط نمی‌گیره -

00:24:56.410 --> 00:24:58.410
پس این چیه؟

00:24:58.410 --> 00:24:59.950
نمی‌تونم ببینم

00:24:59.950 --> 00:25:01.950
واقعاً نمی‌دونم. چیه؟

00:25:01.960 --> 00:25:04.290
شونه‌ی پروتزی دودناف

00:25:04.290 --> 00:25:07.500
.توی کوره بود
اون شب کشتید و سوزوندیدش

00:25:07.500 --> 00:25:09.960
،وقتی هم سَز فهمید
اون رو هم کشتید و سوزوندید

00:25:09.960 --> 00:25:12.800
،و وقتی ما می‌خواستیم بررسیش کنیم
!سعی کردین من رو بکشید

00:25:12.800 --> 00:25:15.720
آره، یه مدل دیگه واسه گفتنش
اینه که در واقع به من شلیک کردین

00:25:15.720 --> 00:25:18.300
چی‌کار می‌کنیم؟
چی‌کار می‌کنیم؟

00:25:18.310 --> 00:25:19.850
!این افراد قاتلن

00:25:20.560 --> 00:25:24.310
خسته شدم از بس نقش آدم خوبه
!بدون عصبانی شدن رو بازی کنم

00:25:24.310 --> 00:25:26.810
...من الان یه مرد کانادایی هستم

00:25:26.810 --> 00:25:29.190
!که به خشمش متصل شده

00:25:29.190 --> 00:25:32.440
!و خدای من، خیلی حس خوبیه

00:25:33.400 --> 00:25:35.950
چارلز، باهام سر و صدا راه بنداز

00:25:35.950 --> 00:25:37.660
نه، نه، نه

00:25:37.660 --> 00:25:40.660
دوستت رو سوزوندن، چارلز

00:25:40.660 --> 00:25:44.000
...بعدش با بازی‌های کلمه‌ای نیویورک تایمز -
نه. نه. نه -

00:25:44.000 --> 00:25:46.540
!گولت زدن

00:25:54.090 --> 00:25:55.840
تا اینجا که چنگی به دلم نزد

00:25:58.470 --> 00:25:59.930
...آها

00:25:59.930 --> 00:26:02.310
بله. جالبه

00:26:02.310 --> 00:26:04.310
اینجوری باید بفهمم اهل تقلیده؟

00:26:04.310 --> 00:26:06.810
،نه، نه، نه. نمی‌تونیم صداش رو بشنویم
،ولی اینقدر با شخصیتش هماهنگم

00:26:06.810 --> 00:26:09.690
...که می‌تونم حرف‌هاش رو حس کنم. داره میگه

00:26:11.980 --> 00:26:13.860
!این مردم سَز رو کشتن

00:26:14.740 --> 00:26:17.570
!عصبانی... و ناراحتم

00:26:18.120 --> 00:26:20.450
تا یه حدی -
!لعنت به این وضع -

00:26:20.450 --> 00:26:22.330
!بدش من! هلگا

00:26:23.410 --> 00:26:26.620
شبی که دودناف مُرد
فقط تو نبودی که یادداشت گرفتی

00:26:26.620 --> 00:26:27.710
،حالا همه

00:26:28.920 --> 00:26:30.710
!با من بیان

00:26:41.510 --> 00:26:43.520
همگی اون شب یادداشت‌هایی گرفتیم

00:26:44.470 --> 00:26:46.480
فقط مال ما فرق داشت

00:26:49.060 --> 00:26:51.940
صمیمانه به مراسم ختم من دعوتید

00:26:51.940 --> 00:26:54.230
.نیمه‌شب، در زیرزمین
به هلگا نگید

00:26:55.530 --> 00:26:57.740
چه کوفتیه؟ -
مراسم ختم؟ -

00:26:57.740 --> 00:26:59.490
خوشم نمیاد

00:26:59.490 --> 00:27:01.660
زودباشید. بریم

00:27:01.660 --> 00:27:04.540
زودباشید، زودباشید

00:27:16.220 --> 00:27:18.670
هی! میلتون، چه خبره؟

00:27:18.680 --> 00:27:21.930
...هی... باشه

00:27:21.930 --> 00:27:24.390
هی، میشه فقط حرف بزنم؟! ممکنه؟

00:27:24.390 --> 00:27:25.640
آره -
البته -

00:27:25.640 --> 00:27:27.100
،خب

00:27:27.100 --> 00:27:30.560
می‌دونید که همیشه میگم
فیلم به خوبیِ بازیگرهاش در میاد؟

00:27:32.230 --> 00:27:34.730
.من فقط یه معلمم
...هیچوقت نتونستم

00:27:35.360 --> 00:27:36.610
فیلم خودم رو بسازم

00:27:37.240 --> 00:27:38.740
ولی این رو بهتون میگم

00:27:38.740 --> 00:27:41.660
...اگه زندگیِ ما فیلم بود

00:27:43.370 --> 00:27:45.580
بازیگرهای این فیلم رو خیلی خوب انتخاب کردم

00:27:48.330 --> 00:27:51.630
پروفسور، دقیقاً اینجا چی‌کار داریم؟

00:27:52.290 --> 00:27:54.290
...خب

00:27:55.460 --> 00:27:57.460
یه سری اخبار پزشکی دارم

00:27:57.460 --> 00:27:59.550
...آم

00:28:00.680 --> 00:28:02.260
،من یه پیرمردم، پس می‌دونید

00:28:02.260 --> 00:28:05.350
،مثل فیلم شرایط مهرورزی غم‌انگیز و از این حرف‌ها نیست

00:28:05.350 --> 00:28:08.140
...ولی می‌دونید، من

00:28:08.140 --> 00:28:10.020
میگن فقط چند ماه زنده‌ام

00:28:10.020 --> 00:28:11.640
...و پس

00:28:11.650 --> 00:28:15.400
.هی، هی، هی
...می‌دونید، وقتی نباشم

00:28:17.360 --> 00:28:20.650
...این ساختمون، میان و

00:28:20.650 --> 00:28:24.370
،بازیگرهامون رو از هم می‌پاشن. ولی

00:28:24.370 --> 00:28:26.660
یه راه‌حلی براش دارم

00:28:26.660 --> 00:28:28.250
...و

00:28:30.540 --> 00:28:34.500
اینه که همه شما
من رو زنده نگه دارید

00:28:36.090 --> 00:28:37.840
...خب آخه، راستش نه

00:28:37.840 --> 00:28:41.420
چون الان کلی قرص خوردم

00:28:42.720 --> 00:28:45.010
،می‌خوام امشب

00:28:45.010 --> 00:28:47.510
!بدنم رو توی کوره بندازید

00:28:47.510 --> 00:28:49.470
!آره! آره

00:28:49.470 --> 00:28:53.190
و بعد، می‌خوام چک‌های
،تأمین اجتماعیم رو نقد کنید

00:28:53.190 --> 00:28:56.270
و می‌خوام به همه بگید که فقط به پرتغال نقل مکان کردم

00:28:59.740 --> 00:29:01.150
...و

00:29:01.150 --> 00:29:03.160
نباید به هلگا بگید

00:29:03.990 --> 00:29:07.120
...فقط می‌خوام یه پیغام ضبط کنم، در صورتی که

00:29:07.740 --> 00:29:11.040
بفهمه و بعد شما رو سرزنش نکنه

00:29:11.040 --> 00:29:12.370
می‌تونیم آمبولانس خبر کنیم -
...آره -

00:29:12.370 --> 00:29:14.960
.نه بیخیال، بذارید انجامش بدم
فقط... بذارید این کار رو بکنم

00:29:16.710 --> 00:29:19.130
،لطفاً. بعدش

00:29:19.130 --> 00:29:21.090
بیاید فقط همدیگه رو بغل کنیم و از این صحبت‌ها، خب؟

00:29:21.670 --> 00:29:23.300
هی، خب وینس، زودباش

00:29:24.970 --> 00:29:27.180
دست بجنبون. بیا فیلمش رو بگیریم

00:29:28.180 --> 00:29:30.060
زودباشید. یه برداشت

00:29:33.560 --> 00:29:35.560
چیزی نیست

00:29:35.560 --> 00:29:36.980
چیزی نیست. چیزی نیست

00:29:50.740 --> 00:29:53.540
سلام هلگا. می‌دونم عصبانی هستی

00:29:54.620 --> 00:29:57.040
...ولی می‌دونی، اینقدر

00:29:57.040 --> 00:30:00.420
بعد از فوت بابات زندگی سختی داشتی
...که یه

00:30:01.590 --> 00:30:04.260
...فکر احمقانه داشتم که شاید بتونم

00:30:04.260 --> 00:30:06.840
از یه مرگ دیگه ازت محافظت کنم

00:30:07.640 --> 00:30:08.680
،ولی اگه داری این رو تماشا می‌کنی

00:30:08.680 --> 00:30:11.270
پس می‌دونی، نقشه‌ی حرفه‌ایم به درک واصل شده

00:30:12.600 --> 00:30:14.020
و امیدوارم، خودم به درک نرفته باشم

00:30:14.690 --> 00:30:17.100
آدم به جز تلاش مگه کاری ازش برمیاد، درسته؟

00:30:17.100 --> 00:30:19.190
از وجودت خوشحالم، بچه

00:30:25.650 --> 00:30:28.280
خیلی متأسفیم عزیزم

00:30:28.280 --> 00:30:31.660
،آره. خواسته‌اش این بود

00:30:31.660 --> 00:30:32.870
که ما رو پیش همدیگه نگه داره

00:30:33.750 --> 00:30:35.120
برگرد پیش‌مون

00:30:35.120 --> 00:30:37.000
لطفاً -
لطفاً -

00:30:37.670 --> 00:30:40.460
تنها جای نیویورکه
که می‌تونم توش یه خوک داشته باشم

00:30:40.460 --> 00:30:42.460
صبرکن

00:30:42.460 --> 00:30:45.720
هلگا دوست‌دختر سابق رودی نیست؟

00:30:45.720 --> 00:30:47.010
اون یه دروغِ دیگه بود؟

00:30:47.010 --> 00:30:49.470
،آره، علاوه بر آتیش زدن یک انسان

00:30:49.470 --> 00:30:51.550
درباره‌ی دوست‌دختر داشتنم هم دروغ گفتیم

00:30:51.560 --> 00:30:53.140
امیدوارم خدا بهمون رحم کنه

00:31:00.610 --> 00:31:01.610
هوم

00:31:04.360 --> 00:31:06.320
خب، این‌ها قاتل نیستن

00:31:06.950 --> 00:31:08.160
...نه، ولی

00:31:08.910 --> 00:31:10.200
یه پادکست خفن داریم

00:31:10.200 --> 00:31:12.830
،و بله

00:31:12.830 --> 00:31:16.000
داشتیم مَکر و حیله رو حفظ می‌کردیم و
چک‌هاش رو نقد می‌کردیم

00:31:16.000 --> 00:31:17.210
خدای من. قراره بریم زندان

00:31:18.500 --> 00:31:19.790
...خب

00:31:19.790 --> 00:31:21.830
نه، نمیرید

00:31:21.840 --> 00:31:26.170
بچه‌ها، ما قبلاً سه‌تا آدم عجیب‌غریب تنها بودیم
که در آرکونیا زندگی می‌کردن

00:31:27.550 --> 00:31:30.800
.پادکست ما رو به همدیگه نزدیک کرد
نمی‌خوام باهاش اون‌ها رو از هم بپاشم

00:31:32.140 --> 00:31:34.140
خدا خیرت بده

00:31:36.560 --> 00:31:39.770
پس، انسانیت از پادکست براتون مهم‌تره؟

00:31:39.770 --> 00:31:41.150
چه افشاسازی‌ای

00:31:43.400 --> 00:31:47.150
،باشه، اگه سه‌تا بازنده نباشن
...ولی یه خانواده از بازنده‌ها باشن

00:31:47.150 --> 00:31:50.610
که می‌خوان دنیای رو به جای بهتری تبدیل کنن
قبل از اینکه دوتاشون بمیره چی؟

00:31:51.110 --> 00:31:52.570
اونم یه طرز نگاه به ماجراست

00:31:52.570 --> 00:31:53.660
آره. خب، بیشتر دارم

00:31:53.660 --> 00:31:55.080
می‌خوای بیشتر بشنوی؟ -
نه ممنون -

00:31:55.080 --> 00:31:57.330
،حالا که صحبت از خانواده شد
...باید بهت بگم

00:31:58.250 --> 00:32:00.290
...به دستیارِ دستیارم گفتم

00:32:00.290 --> 00:32:02.880
...برات یه مکان ازدواج

00:32:02.880 --> 00:32:05.880
،بالای ساختمون امپایر استیت رزرو کنه
دور تا دورش بالون‌های هوای گرم باشه

00:32:05.880 --> 00:32:07.840
...نه نه. من -
...نگران نباش. من -

00:32:07.840 --> 00:32:09.380
پولش رو میدم

00:32:09.380 --> 00:32:12.680
،کاش می‌تونستم بگم این خوشحالم می‌کنه
ولی نمی‌کنه

00:32:13.680 --> 00:32:15.680
،تو اون رمانتیکی که فکر می‌کردم نیستی

00:32:15.680 --> 00:32:18.270
...و نمی‌دونم چطوری قراره نقشت رو بازی کنم

00:32:18.270 --> 00:32:20.350
یا بهت احترام بذارم

00:32:20.350 --> 00:32:23.060
پس رسیدیم به اینجا

00:32:23.060 --> 00:32:25.650
...خب ممنونم، زکری، بابت

00:32:25.650 --> 00:32:27.780
،اون حرف‌های قشنگت. ولی

00:32:27.780 --> 00:32:31.490
من و لورتا اینجا در آرکونیا ازدواج می‌کنیم

00:32:31.990 --> 00:32:33.780
،اینجا عاشق همدیگه شدیم

00:32:35.030 --> 00:32:36.700
...و یه زندگی زناشویی می‌خوام

00:32:36.700 --> 00:32:39.330
...که توش تا آخر عمر خیلی طولانی‌مون

00:32:39.330 --> 00:32:42.120
هر روز عاشق همدیگه بشیم

00:32:43.460 --> 00:32:44.920
...ای

00:32:44.920 --> 00:32:47.040
نون قندی دوست‌داشتنی

00:32:47.050 --> 00:32:48.800
...ای

00:32:49.210 --> 00:32:51.380
...نون قندیِ

00:32:51.380 --> 00:32:54.010
قشنگ و غرغرو

00:32:54.010 --> 00:32:55.720
می‌دونی نون قندی چیه؟

00:32:55.720 --> 00:32:56.810
...اه

00:33:00.600 --> 00:33:02.520
تو یه رمانتیکی

00:33:05.110 --> 00:33:07.610
باعث شدی به احساساتم متصل بشم. ممنون

00:33:08.480 --> 00:33:10.780
...خب، باعث افتخار بود که یک نقش کوچیک

00:33:10.780 --> 00:33:13.240
در برملا کردن خود واقعیت بازی کردم

00:33:13.240 --> 00:33:15.870
...و چارلز، نمی‌خوام با قرار دادن هیچ بخشی ازش توی فیلم

00:33:15.870 --> 00:33:18.740
مخاطب‌هات رو بپرونم

00:33:23.040 --> 00:33:24.540
خدافظ -
خدافظ -

00:33:25.210 --> 00:33:26.210
خدافظ

00:33:27.840 --> 00:33:29.840
تو خوبی؟

00:33:29.840 --> 00:33:31.630
آره، خوبم

00:33:35.260 --> 00:33:38.930
اینکه آیا همه تو فیلم قایق نجات
...به ساحل می‌رسن یا نه رو

00:33:45.100 --> 00:33:47.110
می‌ذارم تا خودتون کشف کنید

00:33:48.610 --> 00:33:52.690
ولی موضوع اصلی فیلم
،خانواده‌های اکتسابیه

00:33:52.690 --> 00:33:55.280
...که باهمدیگه واسه بقاشون تلاش می‌کنن

00:33:55.280 --> 00:33:58.700
...در آبی که اگه تنها باشی

00:33:58.700 --> 00:34:00.200
زنده موندن خیلی سخته

00:34:11.380 --> 00:34:14.550
در پایان، هیچ قتلی
در برج غربی نبود

00:34:14.550 --> 00:34:16.720
...فقط یه نفر بود که به پرتغال رفت

00:34:16.720 --> 00:34:19.390
و از غریبه‌ها خانواده ساخت

00:34:19.390 --> 00:34:21.060
،خب، خانواده اکتسابی

00:34:21.060 --> 00:34:25.520
یه داستان پادکست عالی رو دفن کردیم
و برگشتیم سرِ خانه اول

00:34:27.940 --> 00:34:31.900
چرا نمیشه ما یه دینگ دونگ داشته باشیم
وقتی سرنخ‌هامون تموم میشن؟

00:34:33.360 --> 00:34:35.450
!اوه! یه دینگ دونگِ در زدنی

00:34:39.410 --> 00:34:41.200
به نظرت گات میلک دارن؟

00:34:41.200 --> 00:34:43.790
.یخچال رو گشتم
فقط آبجو داره

00:34:43.790 --> 00:34:45.910
ببینید کی اومده

00:34:46.580 --> 00:34:49.000
سلام هلگا. می‌بینم خوکت رو پس گرفتی

00:34:49.000 --> 00:34:52.880
آره! از مرد عصبانی‌ای که با بی‌میلی
بهم پسش داد، قدردانم

00:34:52.880 --> 00:34:54.130
فکر کنم اسمش هاوارده؟

00:34:55.670 --> 00:34:57.680
،نمی‌خواستم در حین تجدید دیدارها بحثش رو پیش بکشم

00:34:57.680 --> 00:35:01.310
ولی می‌خواستم درباره دوست‌تون سَز یه چیزی بگم

00:35:02.100 --> 00:35:04.220
صبرکن. واقعاً می‌شناختیش؟

00:35:04.220 --> 00:35:06.390
،آره. با دستگاه ارتباطی صحبت می‌کرد

00:35:06.390 --> 00:35:09.350
از یه عالمه ایرادات داستانی
در پادکست‌تون می‌گفت

00:35:09.350 --> 00:35:11.310
ایراد نه

00:35:11.320 --> 00:35:14.820
به خاطر تو سَز ماجرای برج غربی رو توی یادادشت‌هاش آورده بود

00:35:14.820 --> 00:35:16.570
ولی یه مسئله دیگه بود

00:35:16.570 --> 00:35:20.870
درباره یه بدلکار تو فیلمی به نام پروژه رانکانکوما حرف می‌زد

00:35:20.870 --> 00:35:23.280
،گفت شاگردشه

00:35:23.290 --> 00:35:26.450
ولی حسابی گند زده و داره آزارش میده

00:35:26.460 --> 00:35:30.540
،می‌گفت اون خطرناکه
و قراره باعث مرگم بشه

00:35:31.710 --> 00:35:34.420
پروژه رانکانکوما چیه؟ -
آی‌اِم‌دی‌بی رو چک کن -

00:35:34.420 --> 00:35:36.510
یه وبسایته -
می‌دونم آی‌اِم‌دی‌بی چیه -

00:35:36.510 --> 00:35:38.340
مدیربرنامه‌ام میگه قراره توش ثبتم کنه

00:35:38.340 --> 00:35:40.930
!اینه‌هاش
پروژه‌ی رانکانکوما

00:35:40.930 --> 00:35:42.430
بدلکاره کیه؟

00:35:42.430 --> 00:35:44.640
کسیه که بتونیم باهاش صحبت کنیم؟

00:35:44.640 --> 00:35:47.430
نه دقیقاً

00:35:48.454 --> 00:36:08.454
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.