﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:11.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:11.011 --> 00:00:14.639
ساختار انگلی رو که
...تیم خاکستری این مدت دنبالش بوده

00:00:14.723 --> 00:00:18.101
از کلیسای سه‌جین به عنوان
 نوعی پایگاه عملیاتی استفاده می‌کرده

00:00:18.685 --> 00:00:20.979
یه گزارش گرفتیم
بعد حمله‌مون رو شروع کردیم

00:00:21.062 --> 00:00:23.189
در حالیکه اکثرشون الان قایم شدن

00:00:23.273 --> 00:00:26.860
مطمئنیم که نقش کلیدی گروه یه جایی
...توی نامیل گونه

00:00:27.444 --> 00:00:29.237
و کی گزارش داد؟

00:00:29.821 --> 00:00:32.240
جونگ سو این، 29 ساله

00:00:32.991 --> 00:00:35.326
کارمند سوپر مارکت تو نامیل گون

00:00:35.410 --> 00:00:36.494
فروشنده؟

00:00:37.579 --> 00:00:39.539
منظورت اینه که کارمند سوپری بوده

00:00:40.749 --> 00:00:42.584
جونگ سو این دیگه آدم نیست

00:00:43.293 --> 00:00:44.794
الان فقط انگله

00:00:45.837 --> 00:00:48.048
خودم شخصا دیدمش و گرفتمش

00:00:48.131 --> 00:00:50.633
درست نیست

00:00:52.552 --> 00:00:55.597
من رئیس تیم
...جنایات خشونت آمیز نامیل

00:00:55.680 --> 00:00:56.680
کیم چول مین هستم

00:00:57.098 --> 00:00:59.809
جونگ سو این، اون‌‌‌...فقط یه انسانه

00:01:00.977 --> 00:01:03.480
هیولا نیست، آزمایش‌ها هم تایید کردن

00:01:05.023 --> 00:01:06.023
آزمایش شده نه؟

00:01:06.858 --> 00:01:07.859
آره؟

00:01:09.360 --> 00:01:11.821
چرا نتایج آزمایش رو اینجا گزارش نمی‌کنی؟
چیو قایم می‌کنی؟

00:01:11.905 --> 00:01:12.989
بله؟

00:01:13.073 --> 00:01:15.950
اگه آزمایش شده نتایج رو بهمون نشون بده

00:01:16.034 --> 00:01:19.287
آه، باشه..‌.اون

00:01:23.374 --> 00:01:26.211
اشعه ایکس از
...مغزش و نمونه از موهاش گرفته شده

00:01:26.294 --> 00:01:28.213
...در حال حاضر، آزمایشا

00:01:28.713 --> 00:01:31.841
ویژگی‌هایی که تو انگل‌ها دیدیم رو نشون نمیشه

00:01:36.012 --> 00:01:38.807
،خودم دیدمش که عوض شد
چند بار دیگه باید بگم؟

00:01:40.100 --> 00:01:42.393
الان فقط یه انگله
اون زن مرده

00:01:43.978 --> 00:01:46.356
و هنوز خیلی چیزا از انگل نمی‌دونیم

00:01:47.107 --> 00:01:49.818
جونگ سو این می‌تونه یه نوع جدید باشه
ما نمیدونیم

00:01:49.901 --> 00:01:51.903
...روش‌ها فعلی ما واسه شناسایی انگل

00:01:51.986 --> 00:01:53.279
...نمی‌تونه همه چیو بهمون بگه

00:01:54.155 --> 00:01:55.740
و باید روش‌های جدید پیدا کنیم

00:01:55.824 --> 00:01:57.450
اصلا منطقیه؟

00:01:57.951 --> 00:02:01.287
...یعنی میگی یکیو بگیری بذاری تو اون ماسک

00:02:01.371 --> 00:02:03.051
بذاری شکنجه شه بدون هیچ اثباتی؟
منطقیه؟

00:02:03.081 --> 00:02:04.582
بدون هیچ مدرکی؟

00:02:05.166 --> 00:02:08.753
اگه یه اتفاقی واسه جونگ سو این
بیوفته، کی می‌خواد مسئولیتش رو قبول کنه؟

00:02:08.837 --> 00:02:10.046
مهم نیست واست؟

00:02:10.130 --> 00:02:12.632
فقط چون تو میگی هیولائه، یعنی اون هیولاس؟-
...قربان، لطفا-

00:02:12.715 --> 00:02:15.009
!جونگ سو این آدمه، آدم

00:02:15.718 --> 00:02:17.303
باشه خیلی خب-
لطفا بشینین-

00:02:17.387 --> 00:02:19.639
همگی آروم باشیم-
خوبم ول کن-

00:02:19.722 --> 00:02:22.767
پس وضعیت فعلی جونگ سو این چطوریه؟

00:02:24.853 --> 00:02:26.396
الان اون تو کماس

00:02:26.479 --> 00:02:30.316
هیچ تماس فیزیکی نبود ولی
در حین دستگیری بی‌هوش شد

00:02:30.400 --> 00:02:32.360
امواج مغزی و نبصش کنده

00:02:32.443 --> 00:02:35.071
بی‌هوشه ولی از اونجایی که شرایطش
...معلوم نیست

00:02:35.155 --> 00:02:37.198
تحت نظارت شدیده

00:02:37.282 --> 00:02:39.742
...پس اینکارو کنیم

00:02:40.743 --> 00:02:43.538
فکر می‌کنیم
...زمانش رسیده اطلاع بدیم

00:02:44.122 --> 00:02:46.541
و صادقانه در مورد این موجودات انگلی بگیم

00:02:46.624 --> 00:02:50.044
واسه جلوگیری از
...سردرگمی و آشوب به خاطر شایعات

00:02:50.128 --> 00:02:52.422
...و اطلاعات تایید نشده آنلاین

00:02:52.505 --> 00:02:55.383
لازمه که در مورد انگل‌ها شفاف سازی شه

00:02:55.466 --> 00:02:57.385
و هر چی می‌تونیم بهشون اطمینان بدیم

00:02:57.886 --> 00:02:59.137
و واسه که اینطور بشه

00:02:59.220 --> 00:03:02.974
...تیم خاکستری باید کامل انگل رو بشناسه

00:03:03.057 --> 00:03:05.935
و باید روش‌هایی پیدا کنه که بتونن به طور کامل
و قابل اعتماد انگل‌ها رو مهار کنن

00:03:06.519 --> 00:03:07.729
فهمیدین؟

00:03:08.563 --> 00:03:11.357
اول باید جونگ سو این رو به مقر مرکزی
...منتقل کنین

00:03:11.441 --> 00:03:13.693
که بفهمیم انگله یا انسانه
شرایط احتمالیش معلوم شه

00:03:13.776 --> 00:03:16.237
مطالعه و تحقیقات کامل انجام میدم

00:03:16.321 --> 00:03:19.490
عملیات انتقال با سرگروه تیم
 چوی جون کیونگ انجام میشه

00:03:20.074 --> 00:03:23.411
...و، از افسرهای پلیس ایستگاه پلیس نامیل

00:03:23.494 --> 00:03:25.205
تا با تیم خاکستری باهم
 همکاری کامل داشته باشن

00:03:25.288 --> 00:03:28.958
و تمام تلاشش خودشون رو واسه نابودی این
ساختار انگلی به کار بگیرن

00:03:29.042 --> 00:03:31.878
یه مسیله امنیتی خیلی جدی‌ایه

00:03:32.503 --> 00:03:34.505
...پس مقامات در مناطق اطراف

00:03:34.589 --> 00:03:37.300
دو واحد پلیس ویژه آموزش دیده
می‌فرستن

00:03:37.383 --> 00:03:40.428
به محض اینکه تونستید، انتقال رو شروع کنین

00:03:40.511 --> 00:03:42.388
سرگروه چوی، فهمیدی؟

00:03:43.181 --> 00:03:45.099
بله، مفهمومه

00:03:48.102 --> 00:03:49.520
پس فعلا

00:04:07.956 --> 00:04:09.791
مطالعه دقیق یعنی چی؟

00:04:09.874 --> 00:04:12.835
مطالعه دقیق می‌تونه
تیکه تیکه کردن بدنش باشه، میدونی؟

00:04:12.919 --> 00:04:13.920
می‌تونن بکشنش

00:04:14.629 --> 00:04:17.799
اگه اینجوری شه، خونواده‌ای داره هنوز؟

00:04:19.592 --> 00:04:22.095
ای بابا، بیچاره

00:04:42.365 --> 00:04:45.410
همه چیز نرماله؟-
بله، هیچ چیز غیر نرمالی نبوده-

00:04:45.493 --> 00:04:48.413
امواج مغزی و نبضش کاملا نرماله

00:04:48.496 --> 00:04:51.165
پس برو یه استراحتی کن باشه؟
من حواسم هست

00:04:51.666 --> 00:04:53.501
اوه؟
مطمئنی اشکال نداره؟

00:04:55.753 --> 00:04:57.547
خوبه، پس من میرم-
باشه-

00:06:05.031 --> 00:06:08.409
<c.color999da0>:::::::::  ( انـگل:خاکـستـری )  ::::::::
</c>

00:06:08.433 --> 00:06:10.433
<c.color999da0>:::::::::  (قسمت 4)  ::::::::
</c>

00:06:27.804 --> 00:06:28.971
این چیه؟

00:06:33.142 --> 00:06:34.977
اینجا دنیای واقعی نیست

00:06:37.188 --> 00:06:38.188
تو کی هستی؟

00:06:40.274 --> 00:06:42.235
‌...انگل درون تو

00:06:42.902 --> 00:06:45.071
می‌تونی بهم بگی هایدی

00:06:45.696 --> 00:06:46.572
چی؟

00:06:46.656 --> 00:06:48.825
تو زندگی واقعی تو خطری

00:06:50.118 --> 00:06:51.702
اگه الان بیدار شی

00:06:51.786 --> 00:06:55.206
درد شدیدی خواهی داشت
و فوراً دچار حمله پنیک می‌شی

00:06:56.374 --> 00:06:58.501
یا از اون مهمتر، می‌میری

00:06:58.584 --> 00:07:02.338
واسه همین، من هوشیاریت
 رو از دنیای بیرون جدا کردم

00:07:02.422 --> 00:07:03.673
چی؟

00:07:03.756 --> 00:07:04.924
...پس، یعنی میگی من الان

00:07:06.467 --> 00:07:09.137
ما جایی هستیم که روحت ساکنه توش

00:07:09.887 --> 00:07:11.347
تو عمقت

00:07:24.944 --> 00:07:26.237
...از اونجایی که به احتمال زیاد

00:07:26.320 --> 00:07:28.906
ممکنه آخرین صحبت رو در رومون با هم باشه

00:07:29.532 --> 00:07:31.742
...فکر کردم اینجا بهترین مکانه

00:07:31.826 --> 00:07:33.411
جایی که حقیقت تو توشه

00:07:33.911 --> 00:07:35.037
تو، من نیستی

00:07:35.705 --> 00:07:37.623
!از صورت من استفاده نکن

00:07:37.707 --> 00:07:40.668
آخرش، چاره‌ای نداریم جز اینکه
به عنوان یه نفر زندگی کنیم

00:07:40.751 --> 00:07:44.464
واسه همین فکر کردم این صورت
واست قابل پذیرش تر باشه

00:07:44.547 --> 00:07:46.382
ولی اگه ناراحتی می‌تونم
 از این صورت استفاده کنم

00:07:50.970 --> 00:07:52.263
تغییرات رو گزارش میدیم؟

00:07:53.264 --> 00:07:55.349
فکر نکنم لازم باشه
چیزای کوچیک رو گزارش کنیم

00:07:55.892 --> 00:07:57.810
احتمالا خواب داره می‌بینه

00:07:57.894 --> 00:07:58.728
ممکنه

00:07:58.811 --> 00:08:01.606
تمام ایستگاه پلیس نامیل که
...عملیات رو انجام میدن

00:08:01.689 --> 00:08:04.233
لطفا به اتاق کنفرانس تو طبقه سوم بیاین

00:08:06.944 --> 00:08:08.529
هی، چول مین-
بله؟-

00:08:08.613 --> 00:08:12.158
مردی که دیشب تو پارک با سو این بود
رو شناسایی کردیم

00:08:12.241 --> 00:08:13.451
واقعا؟-
آره-

00:08:14.285 --> 00:08:16.787
باشه الان میام داخل-
باشه من اول میرم-

00:08:16.871 --> 00:08:17.747
توجه

00:08:17.830 --> 00:08:20.416
تغییر در برنامه اعزام ایجاد شده

00:08:21.000 --> 00:08:23.169
لطفا دستو‌رات جدید رو بررسی کنید

00:08:29.967 --> 00:08:32.887
من هیچ دلیل ندارم که به تو آسیبی بزنم

00:08:32.970 --> 00:08:34.222
نترس

00:08:43.481 --> 00:08:46.400
الان اینجا رو میشناسی؟

00:08:48.444 --> 00:08:49.445
آره میشناسم

00:08:50.696 --> 00:08:52.156
خونه قدیمیم هس

00:08:56.118 --> 00:08:57.203
‌.‌..اون بابامه

00:08:59.413 --> 00:09:01.874
روزی که گزارشش رو دادم و پلیس اومد

00:09:04.585 --> 00:09:08.714
بعد از اینکه مامانم ولمون کرد رفت
شروع کرد عصبانیتش رو، رو من خالی کرد

00:09:10.383 --> 00:09:11.884
....هر روز

00:09:13.010 --> 00:09:14.053
کتک می‌خوردم

00:09:17.098 --> 00:09:18.849
واسه همین گزارشش دادم

00:09:20.226 --> 00:09:21.894
چون می‌خواستم  زندگی کنم

00:09:23.312 --> 00:09:25.898
روزی که شجاعتم رو چون
...‌می‌خواستم زندگی کنم جمع کردم

00:09:28.192 --> 00:09:29.443
همون روزه

00:09:32.780 --> 00:09:33.823
...ولی بعدش

00:09:34.907 --> 00:09:37.952
مردم یه جوری نگام می‌کردن
 انگار که هیولام

00:09:39.453 --> 00:09:41.831
چطور یه بچه می‌تونه گزارش باباش رو بده؟

00:09:42.873 --> 00:09:45.501
بهم مثل یه هیولا نگاه میکردن

00:09:53.467 --> 00:09:54.467
قربان؟

00:09:56.512 --> 00:09:57.346
کیه؟

00:09:57.430 --> 00:09:59.430
سول کانگ وو
دوتا سابقه جنایی داره

00:09:59.473 --> 00:10:01.142
اینو از ایستگاه پلیس گورو گرفتیم

00:10:02.018 --> 00:10:05.187
باند مانگنانی، تو منطقیه گورو
یکی از اعضاشون بوده

00:10:05.688 --> 00:10:08.399
چندتا از اجسادی که تو
 کلیسا سه‌جین پیدا کردیم

00:10:08.482 --> 00:10:09.817
از اعضای همین باند بودن

00:10:09.900 --> 00:10:11.360
نمی‌دونیم بهش ربط دارن یا نه

00:10:11.861 --> 00:10:14.322
...و کارآگاه توی گورو گفت

00:10:14.405 --> 00:10:16.824
...بین اعضای مانگنانی و یونگ دونگپو چولی

00:10:16.907 --> 00:10:18.826
درگیری شدیدی بوده

00:10:18.909 --> 00:10:21.078
و سول کانگ وو رو مانگنانی فرستاده بوده

00:10:21.162 --> 00:10:23.623
که رییس باند چولی رو بکشه ولی
موفق نشده

00:10:24.123 --> 00:10:27.168
بعد از اون احتمالا فرار کرده
زادگاهش نامیل گون

00:10:27.251 --> 00:10:29.211
...یه سری دردسرا تو منطقه درست کرده بوده

00:10:29.295 --> 00:10:31.130
مثل دعوا تو مغازه دوچرخه فروشی

00:10:31.213 --> 00:10:34.300
باندش تصمیم گرفتن به عنوان صلح
اونو تحویل بدن

00:10:34.800 --> 00:10:35.885
...خیلی ضعیفه

00:10:35.968 --> 00:10:38.346
واسه همین ازش استفاده کردن و انداختنش دور

00:10:38.429 --> 00:10:39.305
احمق بدبخت

00:10:39.388 --> 00:10:43.434
قربان، و دیروز دوتا تاکسی
تو پارک چانگ‌سونگ بوده

00:10:43.517 --> 00:10:44.644
انگار

00:10:44.727 --> 00:10:46.812
یکیش رفته به آپارتمان‌های چونگ‌گون

00:10:46.896 --> 00:10:49.357
و یکیش به ترمینال نامیل، تو منطقه متل

00:10:49.440 --> 00:10:53.152
ترمینال؟ خیلی ضایعه‌س که، نه؟
خلافکاره دیگه

00:10:53.235 --> 00:10:54.904
ممکنه داره فرار می‌کنه یه جای دیگه

00:10:55.905 --> 00:10:57.365
بچه‌ها رو بفرستیم؟

00:10:57.448 --> 00:10:58.824
نه خودم میرم

00:10:59.742 --> 00:11:00.743
چی؟

00:11:00.826 --> 00:11:04.372
امروز تیم خاکستری سو این رو منتقل می‌کنه

00:11:04.455 --> 00:11:06.749
دوتاتون همینجا کمک کنین باشه؟-
بله، قربان-

00:11:06.832 --> 00:11:08.709
بله، قربان-
دستبند-

00:11:08.793 --> 00:11:09.710
بله-
بده-

00:11:09.794 --> 00:11:11.003
بفرمایین قربان-
ممنون-

00:11:11.087 --> 00:11:14.173
تنها سخت‌تون نیست؟-
در موردم فقط به تیم خاکستری نگو-

00:11:14.256 --> 00:11:15.776
چیزی نمی‌گیم-
بله-

00:11:18.719 --> 00:11:21.472
اتوبوس گیونگ‌نام به ترمینال رسیده

00:11:21.555 --> 00:11:24.225
قبل از سوار شدن لطفا بلیط خود رو چک کنید

00:11:24.308 --> 00:11:26.811
و مطمئن شوید
...که در هنگام خروج

00:11:26.894 --> 00:11:28.479
تمام وسایل خود را بر می‌دارید

00:11:29.980 --> 00:11:31.941
<c.color728c69>(پرنده قتل بزن دروی کلیسا سه‌جین)</c>

00:11:32.024 --> 00:11:33.359
<c.color728c69>(پرنده دختر دبیرستانی گمشده)</c>

00:11:33.442 --> 00:11:36.153
<c.color728c69>مظنون دزدی و قتل تاکسی)
( بعد از هشت سال دستگیر شد</c>

00:11:37.238 --> 00:11:38.698
حرومزاده‌های کثافت

00:11:41.826 --> 00:11:45.746
<c.color728c69>(انگل‌های نامیل گون)</c>

00:11:45.830 --> 00:11:47.623
<c.color728c69>(فستیوالی بدون زباله و سازگار با محیط زیست)</c>

00:11:47.707 --> 00:11:49.375
<c.color728c69>(فستیوال یادبود چوی یونگ جه)</c>

00:11:51.001 --> 00:11:52.837
لعنتی هیچی تو خبرا در موردش نیست

00:12:04.932 --> 00:12:07.143
خوش اومدین، قربان
بلیط‌تون لطفا

00:12:32.626 --> 00:12:34.503
خیلی قابل پیش‌بینی نیستی؟

00:12:37.298 --> 00:12:39.884
تکون نخور، وایسا

00:12:42.428 --> 00:12:43.512
خیلی خب

00:12:43.596 --> 00:12:45.389
بدترش نکن باشه؟

00:12:49.185 --> 00:12:50.186
گوه به این شانس

00:12:51.353 --> 00:12:52.980
دستت رو شل بگیرن، شل‌مغز

00:12:58.527 --> 00:12:59.612
گوه

00:13:01.405 --> 00:13:04.492
شما پلیسا، نباید قانون رعایت کنین؟
حکمت کو اصلا؟

00:13:04.575 --> 00:13:05.993
حقوقم و اینا رو نمیگی؟

00:13:08.287 --> 00:13:10.247
اون که در مورد"سکوت کردنه"یادته؟

00:13:12.208 --> 00:13:14.752
بهت توصیه میکنم بتمرگی و تا اونجا دهنتو ببندی فهمیدی؟

00:13:14.835 --> 00:13:16.796
…باشه من چیزی نمیگم، فقط

00:13:16.879 --> 00:13:19.381
نمیتونی منو ببری یه جای دورتر

00:13:20.216 --> 00:13:22.176
الان دقیقا چ زری میزنی؟

00:13:23.177 --> 00:13:25.930
تو مرکز شما یه هیولا گرفتن

00:13:26.013 --> 00:13:28.516
خودشو به جای یه پلیس زده-
چی؟-

00:13:28.599 --> 00:13:31.727
تو شهربازی یه مرد توی یه ون با یه ماسک

00:13:31.811 --> 00:13:33.312
بچه های شما کشتنش

00:13:34.396 --> 00:13:36.816
چیزی که تو ماسک بود یه هیولای دیگه س

00:13:38.651 --> 00:13:40.236
اونا از همه‌مون آزمایش گرفتن

00:13:41.570 --> 00:13:43.447
آشغالا همیشه چرت و پرت میگن اینطور نیست؟

00:13:43.531 --> 00:13:45.115
ممکن نیست یکیتون ازش در رفته باشه؟

00:13:46.450 --> 00:13:48.953
چی؟ یه بارونی پوشیده؟ ها؟

00:13:49.578 --> 00:13:51.789
خودم دیدم اون آشغال هیولا بود

00:13:51.872 --> 00:13:53.874
بیخیال-
با چشمای خودم دیدم-

00:13:55.668 --> 00:13:58.170
باشه، چطوری بود؟

00:13:59.547 --> 00:14:01.131
اینجا، بیا ، خب؟

00:14:02.049 --> 00:14:03.843
کدومشون اونه؟ نگاه کن

00:14:04.426 --> 00:14:06.220
کدومشونه؟

00:14:08.472 --> 00:14:11.392
لعنتی! همینه! این حرومزاده هیولاست

00:14:11.475 --> 00:14:13.602
واو حدس میزدم مثل یه انسان رفتارکنه

00:14:13.686 --> 00:14:17.147
لعنتی مثل یه انسانه، نه؟

00:14:24.405 --> 00:14:25.447
بهم گوش کن، باشه؟

00:14:26.574 --> 00:14:28.784
بهم بگو برای تو و سو این چه اتفاقی افتاد

00:14:29.451 --> 00:14:31.078
هر جزئیاتی که میتونی رو بگو

00:14:31.829 --> 00:14:32.829
فهمیدی؟

00:14:42.006 --> 00:14:45.175
مسیر ۳۹ درسته؟ ممنونم

00:14:45.259 --> 00:14:46.594
مشکلی نیست قربان

00:14:46.677 --> 00:14:48.679
مواظب خودت باش، بیرون از اینجا، باشه؟

00:14:48.762 --> 00:14:51.473
فقط از دستورات پیروی میکنم، من میرم

00:14:51.557 --> 00:14:52.808
بیا به زودی همو ببینیم، باشه؟

00:14:53.726 --> 00:14:55.144
!مبارزه کن-
!مبارزه کن-

00:15:09.408 --> 00:15:10.701
حرکت کیه؟

00:15:10.784 --> 00:15:11.784
دو ساعت دیگه

00:15:12.286 --> 00:15:14.288
اونا از مسیر ۳۹ رد میشن

00:15:14.371 --> 00:15:15.581
فهمیدم

00:15:15.664 --> 00:15:17.750
من همه چیزو به دوش میکشم

00:15:17.833 --> 00:15:20.169
چرا باید الان بیان؟

00:15:20.961 --> 00:15:24.089
منظورم اینه، مجبوریم… محبوریم که بریم؟

00:15:24.840 --> 00:15:25.840
آره

00:15:26.759 --> 00:15:28.302
و امروز شروع میشه

00:16:36.203 --> 00:16:37.705
به آقای چول مین التماس کردم

00:16:38.205 --> 00:16:40.874
که فقط بذاره برم مامانمو ببینم

00:16:40.958 --> 00:16:43.210
آدرس جدیدشو برام پیدا کرد

00:16:44.795 --> 00:16:46.213
خیلی کنجکاو‌بودم

00:16:47.464 --> 00:16:49.091
“مامانم دلش برام تنگ شده؟”

00:16:51.010 --> 00:16:55.556
من اولین بچشم، دلش برام تنگ شده؟

00:16:57.349 --> 00:17:00.269
من دیدم که اون‌چقدر با پسرش خوشحاله

00:17:00.352 --> 00:17:02.604
و چقدر ب پسر و همسرش اهمیت میده

00:17:05.190 --> 00:17:06.650
اما اون جوری نگاهم کرد

00:17:07.693 --> 00:17:09.486
انگار من یه حشره ی چندشم

00:17:13.657 --> 00:17:15.117
چطور تونست اینکارو باهام بکنه؟

00:17:17.411 --> 00:17:19.747
منم بچشم چطور تونست؟

00:17:20.914 --> 00:17:23.709
چطور من میتونم کسی باشم که اونو مریض کردم

00:17:26.086 --> 00:17:27.463
…پس فقط فهمیدم

00:17:29.590 --> 00:17:31.592
که فاسد به دنیا اومدم

00:17:34.011 --> 00:17:36.764
من کسیم که هیچکس دوستش نداره

00:17:43.270 --> 00:17:46.106
سو این، تو نمیتونی دوباره اینجا ظاهر بشی

00:18:09.630 --> 00:18:13.425
تو یه جوری هستی که موضوعاتو جدا ازهم نمیبینی

00:18:15.344 --> 00:18:18.597
مثل مادرت که با شوهری زندگی میکرد که اونو آزار میداده

00:18:19.098 --> 00:18:21.642
تو یه خاطره از اون روزایی

00:18:23.268 --> 00:18:25.687
پس دوست نداشتن تو

00:18:26.271 --> 00:18:29.233
بخاطر خاطرات اون روزاس و دردایی که داشته رو به یاد میاره

00:18:30.484 --> 00:18:33.112
پس جوری رفتارمیکنه که انگار ازت متنفره

00:18:34.488 --> 00:18:37.282
این درست نیست که تو  هیچ حرف یا رفتاری رو تحمل کنی

00:18:37.783 --> 00:18:38.784
اینطور نیست؟

00:18:39.535 --> 00:18:42.204
پس تو چرا بدنمو گرفتی

00:18:42.746 --> 00:18:44.832
دلیلی که باعث‌ شد اینطوری بشم

00:18:44.915 --> 00:18:47.417
اینه که دائم سرزنش میشدم

00:18:47.918 --> 00:18:50.838
بخاطر این نیست که انتخاب کردم اینجا باشم

00:18:51.755 --> 00:18:53.966
اگه نتونستیم باهم یکی بشیم

00:18:54.049 --> 00:18:55.801
پس هردومون میمیریم

00:18:55.884 --> 00:18:57.636
!پس ترجیح میدادم بمیرم

00:18:58.345 --> 00:19:01.098
چرا منو تبدیل به یه هیولا کردی؟ چرا؟

00:19:21.118 --> 00:19:22.327
توضیحاتت

00:19:23.203 --> 00:19:26.331
اینه که سو این میزبان یه انگل بود؟

00:19:27.457 --> 00:19:29.293
چطور میتونم اینو بگم؟

00:19:29.376 --> 00:19:31.628
شخصیتش یه قسمت از اون بود

00:19:31.712 --> 00:19:33.255
درسته؟-
خدای من-

00:19:33.338 --> 00:19:35.465
فقط شخصیتش اونجا نبود

00:19:35.549 --> 00:19:37.551
جونگ سو اینم مثل بقیه س

00:19:38.135 --> 00:19:39.887
جونگ سو این موجود اصلیه

00:19:39.970 --> 00:19:42.055
وقتایی بود که اون

00:19:42.139 --> 00:19:43.390
های‌دی صداش میزدیم

00:19:43.473 --> 00:19:45.058
ها‌ی‌دی کمک میکنه

00:19:45.684 --> 00:19:47.311
هدف ها‌ی‌دی چی بود؟

00:19:47.853 --> 00:19:49.146
محافظت از سو این

00:19:49.229 --> 00:19:51.273
چرا؟ برای اینکه جاش امن باشه

00:19:54.109 --> 00:19:56.820
بیا تو موقعیت حرف بزنیم-

00:19:58.197 --> 00:20:00.699
من گفتم که یه هیولا اینجاست

00:20:00.782 --> 00:20:02.409
!الان منو بکش

00:20:25.390 --> 00:20:26.433
چی؟

00:20:32.522 --> 00:20:33.522
لعنتی

00:20:35.484 --> 00:20:37.778
سو این بعدازظهر به دفتر مرکزی میره

00:20:37.861 --> 00:20:39.571
اون میمیره اگه ببرنش اونجا

00:20:40.822 --> 00:20:44.159
اون هوشیاره پس میتونیم بگیم هنوز انسانه

00:20:44.660 --> 00:20:46.662
اونا نمیتونن یه انسانو بکشن

00:20:47.246 --> 00:20:48.997
اره، خب؟

00:20:49.081 --> 00:20:50.165
هی

00:20:51.750 --> 00:20:52.751
تو یه بخشی از اینی

00:20:54.378 --> 00:20:56.588
ما باید بیاریمش بیرون

00:20:58.465 --> 00:21:00.550
چی فکرمیکنی؟-
بهم گوش کن-

00:21:01.134 --> 00:21:04.137
اگه بتونی سو اینو بهم برگردونی من ازت محافظت میکنم

00:21:04.930 --> 00:21:06.723
باشه؟ بهم اعتماد کن

00:21:07.349 --> 00:21:09.518
میتونم تیم خاکستری رو سمت خودم بکشونم

00:21:09.601 --> 00:21:11.955
به نظر میاد خیلی درباره ی انگل نمیدونن

00:21:11.979 --> 00:21:13.605
کمتر از همه دربارش میدونن

00:21:14.314 --> 00:21:16.542
و بعد انگلی که دستگیر کردن

00:21:16.566 --> 00:21:19.027
تو دیدی اونا قاتل رو گرفتن، درسته؟

00:21:19.611 --> 00:21:21.863
تو و سو این تمام اطلاعات

00:21:21.947 --> 00:21:23.699
لازم تیم خاکستری رو دارین

00:21:23.782 --> 00:21:26.076
من تلاش میکنم درستش کنم

00:21:26.785 --> 00:21:29.413
ولی اگه باور نکنن چی؟

00:21:29.496 --> 00:21:31.373
هی، هدف تیم خاکستری چیه؟

00:21:31.456 --> 00:21:33.417
هدفشون محافظت از انسان ها در برابر انگله

00:21:34.001 --> 00:21:36.628
اگه تموم انگلا رو از کلیسای سه جین از بین ببریم

00:21:36.712 --> 00:21:39.631
اگه ثابت کنی میتونی تو ریشه کن کردنشون مفید باشی

00:21:40.132 --> 00:21:41.132
کار تمومه

00:21:41.800 --> 00:21:43.510
بهت میگم، ازت محافظت میکنم

00:21:45.137 --> 00:21:46.137
باشه

00:21:47.347 --> 00:21:48.515
قسم میخورم هر اتفاقی بیفته

00:21:48.598 --> 00:21:52.352
از کشور خارجت میکنم و میبرمت یه جای امن

00:21:57.482 --> 00:21:59.109
من باید انتخاب کنم؟

00:22:01.695 --> 00:22:02.695
درسته

00:22:03.322 --> 00:22:04.322
انتخابت چیه؟

00:22:05.240 --> 00:22:08.452
فرار میکنی یا کمکم میکنی نجاتش بدیم؟

00:22:15.375 --> 00:22:16.877
هی کثافت

00:22:16.960 --> 00:22:20.339
میدونی چرا بهت خیانت شده و الان داری فرار میکنی؟

00:22:21.089 --> 00:22:23.091
چون تو یه بزدل عوضی هستی، این دلیلشه

00:22:23.884 --> 00:22:24.884
اینطور نیست؟

00:22:26.178 --> 00:22:28.055
خواهر کوچیکترت تو انباری بود

00:22:28.555 --> 00:22:30.182
خواهر بزرگت تبدیل شده

00:22:30.682 --> 00:22:31.682
درسته؟

00:22:32.017 --> 00:22:34.478
و سو این که نجاتت دا تو خطره

00:22:35.187 --> 00:22:36.897
و تو میخوای بیخیال بشی، درسته؟

00:22:38.023 --> 00:22:40.233
تو یه بزدل لعنتی هستی، این چیزیه که هستی

00:22:41.651 --> 00:22:44.446
تو‌ یه حرومزاده ای که به اعتماد دیگران خیانت میکنی

00:22:44.529 --> 00:22:45.405
نه وایسا

00:22:45.489 --> 00:22:47.032
خیانت کردن درست نیست

00:22:47.783 --> 00:22:50.285
تو نمیتونی به کسی اعتمادکنی

00:22:51.244 --> 00:22:53.705
بخاطر همین از همه چیز فرار میکنی

00:22:55.290 --> 00:22:56.833
منگنانی ها درباره ی شما میدونستن

00:22:56.917 --> 00:22:59.669
پس شمارو رها کردن تا یه معاوضه انجام بدن

00:23:00.587 --> 00:23:01.587
آره

00:23:03.173 --> 00:23:05.175
الان میتونی گم شی

00:23:05.884 --> 00:23:08.428
برو

00:23:10.138 --> 00:23:13.266
هیچ فرصتی برای دادن به آدمای عوضی وجود نداره

00:23:15.435 --> 00:23:16.435
فرارکن

00:23:17.270 --> 00:23:18.647
!بدو حرومزاده

00:23:19.940 --> 00:23:22.901
اگه بازم ببینمت خودم میکشمت

00:23:24.236 --> 00:23:25.987
عوضی

00:23:27.114 --> 00:23:28.865
حرومزاده ی مریض

00:23:32.160 --> 00:23:34.162
!لعنتی! تف بهش

00:23:38.500 --> 00:23:39.668
لعنتی

00:23:40.836 --> 00:23:43.338
یه پسر برای خریدای خونه‌ت لازم نداری؟

00:23:43.422 --> 00:23:44.923
قانع کننده س

00:23:45.006 --> 00:23:47.217
واقعا بامزه نیستی، پس زیپ دهنتو بکش

00:23:47.300 --> 00:23:49.511
فقط میتونم همونطور که هستی تحملت کنم

00:23:50.429 --> 00:23:52.472
باشه پس نقشه ت رو بگو

00:23:54.641 --> 00:23:58.145
<c.color728c69>(ایستگاه پلیس نامیل)</c>

00:23:59.688 --> 00:24:02.691
گوش بده من بهت کارت ورود میدم

00:24:02.774 --> 00:24:05.527
میری طبقه ی دوم، فهمیدی؟

00:24:09.030 --> 00:24:10.073
اینو بپوش

00:24:10.699 --> 00:24:14.453
پایین راهرو سمت راست اتاق رختکن تیم خاکستریه

00:24:15.078 --> 00:24:18.123
ما باید به موقع برای تعویض نگهبان به اونجا برسیم

00:24:18.206 --> 00:24:19.708
با نگهبان وارد میشی

00:24:19.791 --> 00:24:22.210
بعد اونو بیرون میاری و میبریش تو کانتینر

00:24:22.794 --> 00:24:23.962
نمیفهمن؟

00:24:24.963 --> 00:24:27.466
این کارگروه کمتر از یک ماه پیش تشکیل شد

00:24:27.549 --> 00:24:29.217
اونا به سختی همو میشناسن

00:24:29.885 --> 00:24:32.971
تموم کاری که باید انجام بدی اینه که بری داخل و طبیعی رفتارکنی

00:24:34.848 --> 00:24:36.600
<c.color728c69>(رختکن)</c>

00:24:44.399 --> 00:24:46.818
اگه لازم باشه تو میتونی کسی رو ببری بیرون؟

00:24:46.902 --> 00:24:49.821
!برگ چغندر نیستم که، یه پلیسم البته که میتونم

00:24:55.160 --> 00:24:56.160
پلیس؟

00:24:58.205 --> 00:24:59.080
تو کی هستی؟

00:24:59.164 --> 00:25:01.666
بیخیال! من یه تفنگدار دریایی بودم

00:25:03.752 --> 00:25:05.587
هی! تو چه خری هستی؟

00:25:06.338 --> 00:25:07.547
چطور اومدی اینجا؟

00:25:10.967 --> 00:25:13.428
…هی فقط پرسیدم

00:25:25.023 --> 00:25:26.399
بیا ببینم

00:25:27.567 --> 00:25:29.611
اون‌چیه؟-
اسپری فلفل-

00:25:29.694 --> 00:25:31.780
جدی؟

00:25:31.863 --> 00:25:34.074
نه لازمش ندارم

00:25:34.157 --> 00:25:36.368
شوخی میکنی؟ لعنتی

00:25:37.994 --> 00:25:38.994
فقط بگیرش

00:25:40.038 --> 00:25:41.039
مرتیکه ی عن

00:25:50.632 --> 00:25:52.425
یه سایز بزرگتری اره؟

00:26:11.778 --> 00:26:14.447
به تمام افسرهای پلیس، با سرپرستتون هماهنگ بشید

00:26:15.282 --> 00:26:16.825
و بر اساس واحد تقسیم بشید

00:26:28.086 --> 00:26:29.086
هی

00:26:32.257 --> 00:26:33.675
حرومزاده کوچولو

00:26:41.057 --> 00:26:42.350
وقتی میری تو

00:26:43.059 --> 00:26:45.937
ریموت ماسک روی سر سو این رو پیدا کن

00:26:46.521 --> 00:26:47.939
دیر کردی

00:26:48.023 --> 00:26:51.359
اینجا چیز خاصی نیست فقط وایسا برن بیرون

00:26:52.152 --> 00:26:53.778
خسته نباشی

00:27:01.369 --> 00:27:02.370
یه لحظه وایسا

00:27:07.626 --> 00:27:08.668
شام خوردی؟

00:27:09.711 --> 00:27:10.711
منوش خوبه؟

00:27:15.467 --> 00:27:16.926
اوه، خوب بود نه؟

00:27:17.802 --> 00:27:19.596
اوکی، ولی این چیه؟

00:27:24.601 --> 00:27:26.478
هی، گفتی از کدوم واحد اومدی؟

00:27:36.613 --> 00:27:38.573
خب، قول می‌دی که خوبه؟

00:27:40.700 --> 00:27:42.035
خیلی خب، موفق باشی

00:27:49.751 --> 00:27:51.169
خیلی خب، همگی

00:27:51.252 --> 00:27:54.297
،داریم زودتر از برنامه‌ریزی راه میوفتیم
پس بیاین آماده شیم

00:28:03.223 --> 00:28:05.308
کنترل از راه دور رو خودم دست می‌گیرم

00:28:09.896 --> 00:28:13.733
یکی باید باهاش بیاد تا بشه
شرایطش رو تحت نظر داشت

00:28:14.651 --> 00:28:15.985
تو، برو توی کانتینر

00:28:16.528 --> 00:28:17.821
فهمیدی، سرباز؟

00:28:19.280 --> 00:28:21.199
خیلی خب، بیاین وسایل رو بار بزنیم و بریم

00:28:21.741 --> 00:28:23.284
بله خانم

00:28:23.368 --> 00:28:26.413
هی، نشنیدی چی گفتن؟
بدو برو، بدو

00:28:27.747 --> 00:28:28.747
اینجا

00:28:32.085 --> 00:28:33.378
...هی، ام

00:28:38.550 --> 00:28:40.760
!هی، حرکت کنین! سریع

00:28:40.844 --> 00:28:42.512
بیاین حرکت کنیم-
بله خانم-

00:28:42.595 --> 00:28:44.514
!برو-
!حرکت کن-

00:28:47.100 --> 00:28:48.643
لعنت بهت

00:28:48.727 --> 00:28:49.894
لعنتی-
!زود باش-

00:28:49.978 --> 00:28:51.980
خیلی خب، بیا عقب

00:28:57.318 --> 00:28:59.446
بیا، عقب تر

00:29:06.202 --> 00:29:09.205
همه‌ی سربازان، سوار ماشین‌هاتون بشین و آماده باشین

00:29:15.378 --> 00:29:17.422
نباید به اون کودن اعتماد می‌کردم، لعنتی

00:29:17.505 --> 00:29:19.132
!هی، هی، هی! وایسا، وایسا

00:29:19.632 --> 00:29:21.760
می‌دونستم، وای-
...تو-

00:29:21.843 --> 00:29:22.719
،می‌دونستم میای اینجا

00:29:22.802 --> 00:29:26.014
برای همین به رئیس گفتم که
می‌تونیم توی پشتیبانی دادن کمک کنیم

00:29:26.514 --> 00:29:28.183
بعدا باید توجیه کنیم، کارم خوب بود؟

00:29:29.976 --> 00:29:31.394
آره، فکر خوبی بود

00:29:37.275 --> 00:29:38.275
وقت رفتنه

00:29:41.196 --> 00:29:42.447
...حرکت کردن ماشین‌ها

00:29:42.530 --> 00:29:45.325
همه‌ی واحدها ماشین انتقال راهنما رو دنبال کنید

00:29:54.751 --> 00:29:55.751
سو این

00:29:56.586 --> 00:29:58.338
هایدی؟ کسی نیست؟ بیدار شین

00:30:12.101 --> 00:30:14.479
آیگو، تک تک پلیسای شهر اینجان

00:30:24.739 --> 00:30:27.242
،وای، من... ما داریم یه دختر رو انتقال می‌دیم

00:30:27.325 --> 00:30:29.869
ولی این همه آدم، خب... بیش از حده

00:30:30.370 --> 00:30:31.370
اینطور فکر نمی‌کنی؟

00:30:32.205 --> 00:30:33.206
آره

00:30:36.167 --> 00:30:37.293
خیلی نگرانی، چرا؟

00:30:39.128 --> 00:30:40.128
نگران؟

00:30:41.840 --> 00:30:45.468
،گفتی وقتی انتقالش بدیم
قراره بدنش رو بشکافن

00:30:46.302 --> 00:30:47.302
بخاطر همینه

00:30:49.722 --> 00:30:51.349
آیگو-
هی-

00:30:52.725 --> 00:30:54.060
تو میری کلیسا، نه؟

00:30:55.603 --> 00:30:57.021
گفتی کدوم کلیسا؟

00:31:01.109 --> 00:31:03.069
چرا می‌خوای بدونی؟

00:31:03.862 --> 00:31:04.862
ها؟

00:31:05.655 --> 00:31:07.532
خیلی خنده‌داره، همین

00:31:08.157 --> 00:31:10.702
اینجوریم نیست که بخوای باهام بیای

00:31:12.704 --> 00:31:13.746
راست می‌گی

00:32:07.842 --> 00:32:10.219
شرایط اونجا چجوریه، راهنما؟

00:32:10.720 --> 00:32:12.931
صدها متر جلوتر ترافیک شده

00:32:13.514 --> 00:32:15.016
هشیار باشین

00:32:15.099 --> 00:32:16.726
بیاین بیرون و ببینین چه خبره

00:32:16.809 --> 00:32:19.062
مفهوم شد، دو نفر  به سمت جلو حرکت می‌کنن

00:32:27.236 --> 00:32:28.279
گیر کردیم؟

00:32:36.788 --> 00:32:38.206
چی شده؟ تصادفه؟

00:32:38.289 --> 00:32:40.124
چیه؟-
وای! این دیگه چیه؟-

00:32:45.922 --> 00:32:48.091
مشکل رو پیدا کردیم، داریم صحنه رو بررسی می‌کنیم

00:32:53.888 --> 00:32:55.128
انگار تصادفی رخ داده

00:33:04.023 --> 00:33:05.692
!اضطراری! اضطراری

00:33:07.193 --> 00:33:09.320
!یکی زخمی شد! نیروی کمکی نیاز داریم

00:33:17.954 --> 00:33:20.373
تلفات متعدد، داره بهمون حمله می‌شه

00:33:20.456 --> 00:33:21.791
دنبال اون سگه‌ان

00:33:21.874 --> 00:33:23.209
سریع باشین، از اونجا بیاین بیرون

00:33:23.292 --> 00:33:25.962
!چندین هدف بین شهروندان شناسایی شد

00:33:35.888 --> 00:33:39.225
!پشتیبانی نیاز داریم
!چندین انگل! وارد جنگ شدن

00:33:39.308 --> 00:33:41.227
!تخلیه کنین! تخلیه کنین

00:33:41.310 --> 00:33:42.310
!برو، برو، برو

00:33:42.812 --> 00:33:43.938
!تخلیه کنین! برگرد

00:33:44.022 --> 00:33:45.189
لعنتی

00:33:46.024 --> 00:33:47.191
!همین الان تخلیه کنین

00:34:08.296 --> 00:34:09.881
همه رو باید تخلیه کنیم

00:34:11.174 --> 00:34:14.135
!چندین انگل شناسایی شد
!نیروی کمکی بفرستین

00:34:17.472 --> 00:34:19.265
!لعنتی

00:34:19.348 --> 00:34:20.516
اون چی بود؟

00:34:21.350 --> 00:34:24.228
!هی، مردم رو اولویت قرار بده، اه لعنتی

00:34:24.312 --> 00:34:27.273
!اوکی، اوکی! همگی بیاین بیرون
!هی، هی، هی، بیاین بیرون

00:34:27.356 --> 00:34:29.150
!هی، هی
!از ماشین بیا بیرون! سریع

00:34:29.233 --> 00:34:31.069
!برگردین! سریع! بیاین بیرون

00:34:31.736 --> 00:34:33.529
!تو ماشین نمونید! سریع بیاین بیرون

00:34:59.889 --> 00:35:02.058
!انگل‌ها رسیدن به پل

00:35:13.945 --> 00:35:17.031
!ماشین انتقال، گزارش وضعیت
...ماشین انتقال، گزارش

00:35:40.054 --> 00:35:41.681
!لعنتی

00:35:54.360 --> 00:35:56.195
هی، خوبی؟

00:35:56.946 --> 00:35:57.947
جونگ سو این؟

00:35:58.656 --> 00:36:00.074
!هایدی

00:36:36.235 --> 00:36:37.235
!لعنتی

00:36:45.161 --> 00:36:46.704
تو کدوم خری هستی، عوضی؟

00:37:30.289 --> 00:37:32.083
!اه لعنتی

00:37:58.359 --> 00:37:59.443
!اه لعنتی

00:38:20.464 --> 00:38:23.009
،همیشه آدمایی بودن که سعی کردن کمکت کنن

00:38:23.092 --> 00:38:25.720
حتی وقتی که فکر می‌کردی یه هیولایی

00:38:30.558 --> 00:38:32.226
به سادگی با پذیرفتن اینکه

00:38:33.311 --> 00:38:36.355
،آدمایی هستن که بهشون فکر می‌کنن و اهمیت می‌دن

00:38:37.106 --> 00:38:39.108
انسان‌ها می‌فهمن که تنها نیستن

00:38:40.985 --> 00:38:42.111
کارت خوب بود

00:38:42.778 --> 00:38:44.530
شجاعانه بود، سو این

00:38:45.197 --> 00:38:47.658
خودتو نجات دادی، درسته؟

00:38:58.336 --> 00:38:59.378
!اه لعنتی

00:39:01.130 --> 00:39:02.465
هی، بریم خونه؟

00:39:03.341 --> 00:39:04.884
کدومو فشار بدم؟

00:39:04.967 --> 00:39:06.052
!لعنتی

00:39:08.637 --> 00:39:10.473
!نمی‌دونم، لعنتی

00:39:15.061 --> 00:39:16.312
وای! همین بود

00:39:17.438 --> 00:39:19.231
و حالا باید برگردی

00:39:30.159 --> 00:39:31.160
هی

00:39:38.209 --> 00:39:39.209
...چی

00:39:39.835 --> 00:39:41.587
!وقتی نمونده، زود باش

00:39:41.670 --> 00:39:42.670
بلند شو

00:39:44.131 --> 00:39:45.131
مواظب باش

00:39:51.847 --> 00:39:53.265
!وایسا! هی هی هی

00:39:54.058 --> 00:39:55.184
وایسا وایسا وایسا

00:39:55.768 --> 00:39:57.686
پلیس، باید ماشین‌تون رو بررسی کنیم-
چی؟-

00:39:57.770 --> 00:40:00.356
،یک ماشین دزدیده شده
لطفا پیاده شین

00:40:00.439 --> 00:40:02.817
همین حالا بیاین بیرون-
وایسین، این ماشین خودمه-

00:40:07.279 --> 00:40:08.279
!نه

00:40:12.243 --> 00:40:13.494
!وای

00:40:16.414 --> 00:40:17.498
!وایسا

00:40:17.581 --> 00:40:19.208
!وایسا

00:40:24.755 --> 00:40:27.716
!هیونگ نیم! بشین! زود باش بیا

00:40:27.800 --> 00:40:29.260
!زود باش

00:40:42.481 --> 00:40:44.108
اون هیولای عوضی سعی کرد ما رو بکشه

00:40:44.191 --> 00:40:45.484
لعنتی-
کدوم هیولا؟-

00:40:45.985 --> 00:40:47.611
این چه وضعیتیه

00:40:47.695 --> 00:40:49.780
اون چول مین بود تو ‌ماشین؟

00:40:50.489 --> 00:40:54.493
آره، من و اون تصمیم گرفتیم
 تو رو از اونجا فراری بدیم، حله؟

00:40:55.077 --> 00:40:56.662
!تقریبا داریم انجامش می‌دیم

00:40:57.455 --> 00:41:00.040
گفتی هیولا؟ چه هیولایی؟

00:41:00.124 --> 00:41:02.877
چی؟ همون پلیسیه که بهمون شلیک کرد

00:41:02.960 --> 00:41:04.170
هیولاست

00:41:04.253 --> 00:41:07.214
اون هیولا با ماسک آهنی رو یادت میاد؟
من دیدم کشتش

00:41:07.298 --> 00:41:08.757
دیگه چطوری توضیحش بدم؟

00:41:33.032 --> 00:41:34.032
چی؟

00:41:34.950 --> 00:41:35.950
بگو ببینم چه خبره

00:41:45.002 --> 00:41:47.004
چی؟ کجا می‌رن؟

00:41:47.505 --> 00:41:49.757
هی، پلیست یه کارایی کرده

00:41:52.343 --> 00:41:53.677
میشه اونجا بزنی کنار؟

00:41:53.761 --> 00:41:55.679
چی؟-
!اون با یه هیولاست و خطرناکه، وایسا-

00:41:55.763 --> 00:41:57.264
دیوونه شدی؟-
فقط بزن کنار-

00:41:57.348 --> 00:41:58.807
!هی

00:42:06.482 --> 00:42:07.482
!هی

00:42:09.276 --> 00:42:10.653
لعنتی

00:42:12.530 --> 00:42:14.073
!هی، من تلاشمو کردم

00:42:15.032 --> 00:42:16.367
تو روحت

00:42:28.963 --> 00:42:30.172
خب این چیه؟

00:42:33.425 --> 00:42:34.843
تظاهر کردن بسه

00:42:45.896 --> 00:42:48.482
هی، داری چه غلطی می‌کنی؟

00:42:52.403 --> 00:42:53.403
هیونگ، گوش کن

00:42:56.448 --> 00:42:58.242
،همونطور که می‌دونی، ما توی کارمون

00:42:58.325 --> 00:43:02.371
هر شب می‌ریم دنبال مجرمای عوضی علاف
و چجوری بهمون پول می‌دن؟

00:43:02.454 --> 00:43:03.454
چی؟

00:43:03.789 --> 00:43:06.959
،همش ازمون انتقاد می‌کنن
مارو می‌زنن و چاقو می‌خوریم

00:43:07.042 --> 00:43:10.796
،و بعد اون همه جون کندن
به سختی اضافه حقوق می‌گیریم

00:43:11.672 --> 00:43:13.465
،نمی‌تونیم شهریه بچه‌هامون رو بدیم

00:43:13.549 --> 00:43:15.926
چه برسه اینکه بخوایم با
 استانداردهای سطحی انسان زندگی کنیم

00:43:16.010 --> 00:43:17.970
ببینم عقلتو از دست دادی؟

00:43:20.097 --> 00:43:23.017
"اگه یه نفر توضیح داده بود، هیچوقت ملحق نمی‌شدم"

00:43:23.100 --> 00:43:24.893
همیشه اینو می‌گفتی، یادته؟

00:43:26.729 --> 00:43:28.522
اگه فرصت اومد در خونه‌ت

00:43:29.982 --> 00:43:30.982
در رو براش باز کن

00:43:33.235 --> 00:43:34.945
تو وون سوکی؟ درسته؟

00:43:36.822 --> 00:43:38.782
ازم پرسیدی کدوم کلیسا می‌رم

00:43:42.703 --> 00:43:44.204
می‌رم کلیسای سه‌جین

00:43:53.505 --> 00:43:56.425
هیونگ نیم، میشه اونو بذاری زمین و بهم گوش بدی؟

00:43:58.052 --> 00:43:59.178
توی سه‌جین

00:44:00.012 --> 00:44:01.012
اوضاع فرق داره

00:44:02.306 --> 00:44:03.349
چطور بگم؟

00:44:05.267 --> 00:44:07.102
اونا باهوش‌ترن

00:44:07.186 --> 00:44:10.731
،درک واضحی از جامعه‌ی ما دارن
اونا حقیقت رو می‌بینن

00:44:11.231 --> 00:44:13.317
برعکس ما انسان‌ها، اونا منطقی‌ان

00:44:14.276 --> 00:44:15.444
...می‌بینی‌، تنها چیزی که هستم

00:44:16.570 --> 00:44:18.947
یه مرده که از منتظر یه فرصت موندن خسته شده

00:44:19.865 --> 00:44:22.493
برای همین... در رو باز کردم

00:44:24.161 --> 00:44:27.122
نباید این فرصت رو از دست بدی، باشه؟

00:44:27.206 --> 00:44:28.206
لطفا

00:44:28.916 --> 00:44:29.916
هیونگ نیم

00:44:30.501 --> 00:44:32.419
قول میدم، به صلاح خودته

00:44:33.420 --> 00:44:34.630
نمی‌خوام بکشمت

00:44:35.589 --> 00:44:36.632
فقط بهم اعتماد کن

00:44:37.216 --> 00:44:39.426
برای همین سگ شکاری رو کشتی

00:46:15.689 --> 00:46:17.024
!وای

00:46:23.530 --> 00:46:26.450
!جونگ سو این! جونگ سو این! سریع بیا

00:46:39.880 --> 00:46:41.048
می‌خوای بگیریشون؟

00:46:42.049 --> 00:46:44.092
،از اونجایی که حالا از ما فرار می‌کنن

00:46:44.176 --> 00:46:46.720
نشون میده که اونا مایل به حفظ جون خودشونن

00:46:48.263 --> 00:46:50.182
الان دیگه تهدیدی برای ما نیستن

00:46:54.144 --> 00:46:56.271
و این بدن تمرین بیشتری نیاز داره

00:47:05.531 --> 00:47:07.950
قربان، انگلی در اینجا نیست

00:47:08.033 --> 00:47:09.868
تلفات تیم و شهروندان رو ارزیابی کن

00:47:09.952 --> 00:47:11.119
و پزشک قانونی رو بیار

00:47:20.921 --> 00:47:22.339
جونگ سو این، خوبی؟

00:47:23.423 --> 00:47:24.508
های دی، اونجایی؟

00:47:25.342 --> 00:47:26.969
فقط بهم بگو حالش چطوره، باشه؟

00:47:27.928 --> 00:47:30.556
سو این برای پردازش این موضوع به زمان نیاز داره

00:47:34.142 --> 00:47:35.477
...وقتِ کافی

00:47:35.501 --> 00:47:50.501
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:47:53.287 --> 00:47:55.414
باید لباساتو عوض کنی، خونی شده

00:47:55.438 --> 00:47:57.438
<c.color999da0>:::::::::  ( انـگل:خاکـستـری )  ::::::::
</c>