﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:17.700
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:17.726 --> 00:00:18.726
جین‌هی

00:00:19.269 --> 00:00:22.814
تو خودت محصولاتو پرورش میدی
و فروشگاهم رو اداره میکنی

00:00:23.732 --> 00:00:24.732
خسته نمیشی؟

00:00:25.108 --> 00:00:27.861
اشکال نداره، فقط سعی میکنم کمک کنم

00:00:28.820 --> 00:00:31.364
بهرحال فقط واسه یه مدته، میدونی؟-
آره-

00:00:31.948 --> 00:00:35.785
آها، یکی گفت اونی‌ت داره کم کم بهتر میشه

00:00:35.869 --> 00:00:37.495
و داره سرپا میشه

00:00:37.996 --> 00:00:39.706
آه، آره

00:00:40.790 --> 00:00:43.043
یهویی به نظر حالش بهتره

00:00:43.126 --> 00:00:46.254
آره، ولی اگه دوباره مریض شه چی؟
بهتره ببریش بیمارستان

00:00:47.714 --> 00:00:49.549
اون همیشه میگه نمیره

00:00:49.632 --> 00:00:52.635
پس فکر کنم خودم باید فردا ببرمش

00:00:53.178 --> 00:00:55.638
متاسفم، امیدوارم زود بهتر بشه

00:00:55.722 --> 00:00:58.683
اون همیشه واسه تو و برادر احمقت
مثل مامان بوده

00:01:00.727 --> 00:01:02.103
خدایا، اون کانگ‌ووی بزمجه

00:01:02.187 --> 00:01:03.980
الان که کمک میخوای کدوم گوریه؟

00:01:04.481 --> 00:01:06.649
باورم نمیشه، انگل بی‌مصرف

00:01:08.401 --> 00:01:11.404
تو سئول واسه دادن همه‌ی قبضا
پول بیشتری درمیاره

00:01:12.030 --> 00:01:14.741
چیه، نکنه خدایی فکر میکنی
اون شاسگول قراره کمکت کنه؟

00:01:15.867 --> 00:01:18.119
آیگو، باید واسه‌ت خیلی سخت باشه

00:01:19.746 --> 00:01:20.746
میرم دیگه

00:01:21.289 --> 00:01:23.500
درسته، ممنونم

00:01:23.583 --> 00:01:24.583
میبینمت

00:01:37.305 --> 00:01:40.225
هی، کی‌سوک اوپا، منم جین‌هی

00:01:40.308 --> 00:01:42.143
سلام جین‌هی، چطوری؟

00:01:42.227 --> 00:01:43.228
چی شده؟

00:01:43.311 --> 00:01:45.897
...ام، چیزه، میدونی

00:01:46.481 --> 00:01:49.526
میخواستم ببینم از کانگ‌وو اوپا
خبری داری یا نه؟

00:01:49.609 --> 00:01:50.735
نه

00:01:51.361 --> 00:01:54.030
یه مدتی هست با اون عوضی حرف نزدم

00:01:54.823 --> 00:01:55.823
شماره‌شو داری؟

00:01:55.865 --> 00:01:58.493
...آره، تلفنشو جواب نمیده

00:01:59.744 --> 00:02:01.246
دایرکت بده بهش

00:02:02.080 --> 00:02:03.080
دایرکت؟

00:02:03.706 --> 00:02:05.667
آره، از اون پیام اینترنتیا

00:02:06.334 --> 00:02:09.003
آها، مطمئنی هنوز ازشون استفاده میکنه؟

00:02:09.921 --> 00:02:13.925
خب مطمئن نیستم هنوز چکشون کنه یا نه
ولی ممکنه بعد ببینه و بهت زنگ بزنه

00:02:14.425 --> 00:02:15.760
اوهوم، آره

00:02:16.845 --> 00:02:19.139
باشه، پس پیام میدم

00:02:19.222 --> 00:02:20.807
باشه پس، زنگ بزن بهم هروقت خواستی

00:02:21.307 --> 00:02:22.725
!اوهوم

00:02:32.360 --> 00:02:33.570
!مری

00:02:35.905 --> 00:02:37.448
چیه چیه چیه چیه؟

00:02:39.701 --> 00:02:41.244
هیس، هیس

00:02:46.499 --> 00:02:47.499
این کیه؟

00:02:49.043 --> 00:02:50.879
کشیش کلیسامه

00:02:52.046 --> 00:02:54.674
اون بود که نذاشت بری دکتر

00:02:55.717 --> 00:02:58.344
مری ساکت
چت شده؟ هیس

00:03:00.013 --> 00:03:01.514
جین‌هی خانوم، چه افتخاری

00:03:02.557 --> 00:03:04.559
راجع به خانواده‌ش بهم گفته بود

00:03:05.602 --> 00:03:08.313
این همه راه اومده که برامون دعا بخونه

00:03:08.938 --> 00:03:09.939
...راستش

00:03:10.565 --> 00:03:14.319
نمیدونم واقعا چه کمکی میتونه بکنه
چون بیمارستانه که حالتو خوب میکنه

00:03:15.486 --> 00:03:18.740
ولی بهرحال اونی، فردا میریم بیمارستان

00:03:19.365 --> 00:03:21.367
ام‌آر‌آی همه چیو مشخص میکنه

00:03:21.451 --> 00:03:23.161
نمیخوام برم معاینه

00:03:24.037 --> 00:03:25.163
فقط بهم اعتماد کنین

00:03:26.331 --> 00:03:28.625
نگران اینکه اونی‌تون
ممکنه مریض بشه نباشین

00:03:30.543 --> 00:03:33.213
...قدرت خدا اونو شفا مید-
ببخشید-

00:03:34.214 --> 00:03:36.424
قراره بریم پیش دکتر که معاینه‌ش کنه

00:03:37.091 --> 00:03:38.343
که مطمئن باشیم

00:03:41.137 --> 00:03:42.138
دکتر نیاز نیست

00:03:42.222 --> 00:03:45.475
به شما هیچ ربطی نداره
که میره پیش دکتر یا نه

00:03:58.488 --> 00:04:01.157
این یکی نباید در بره

00:04:01.783 --> 00:04:03.993
اگه اینجا بخوایم حل و فصلش کنیم
دردسر میشه

00:04:04.494 --> 00:04:06.287
اینجا دورافتاده و پاکسازی شده‌ست

00:04:07.705 --> 00:04:08.706
اونی

00:04:09.457 --> 00:04:10.457
چه خبره؟

00:04:12.919 --> 00:04:15.338
تو انقدر میخوای بدونی چی تو سرمه؟

00:04:25.848 --> 00:04:28.351
!فرار کن مری! مری! نه

00:04:33.731 --> 00:04:36.025
!کمک! یکی کمکم کنه! کمک

00:05:31.456 --> 00:05:34.208
<c.color728c69>(کانگ‌وو)

00:05:44.344 --> 00:05:45.720
...توجه کنین، تماس شما

00:05:45.803 --> 00:05:46.846
<c.color728c69>(کی‌سوک، دوست کانگ‌وو)

00:05:48.139 --> 00:05:50.600
...شماره‌ای که با آن تماس گرفتید قطع

00:05:50.683 --> 00:05:53.061
چرا باید الان منو نادیده بگیره؟

00:05:53.561 --> 00:05:55.021
...توجه کنین، تماس شما

00:05:55.104 --> 00:05:59.275
<c.color728c69>(منم کانگ‌وو)
<c.color728c69>(تلفنتو جواب بده مادرخراب)

00:06:06.115 --> 00:06:07.116
الو؟

00:06:07.200 --> 00:06:08.868
چرا داری از گوشی جین‌هی استفاده میکنی؟

00:06:08.951 --> 00:06:10.536
داستانش طولانیه

00:06:10.620 --> 00:06:12.038
هنوز تو چونان زندگی میکنی؟

00:06:12.121 --> 00:06:14.999
نه از اونجا رفتم
الان به خاطر کار تو جین‌یانگ زندگی میکنم

00:06:15.083 --> 00:06:17.210
جین‌یانگ؟ داداش خیلی دور رفتی

00:06:18.169 --> 00:06:20.630
میشه یه لطف بزرگی کنی و
بذاری چندروزی پیشت بمونم؟

00:06:20.713 --> 00:06:21.756
باشه، کی؟

00:06:21.839 --> 00:06:24.592
نمیدونم، شاید امشب، حدود دوساعت دیگه

00:06:24.675 --> 00:06:26.075
<c.color728c69>(چوی یونگ‌جه، فرمانده ارتش غیرنظامی)

00:06:26.135 --> 00:06:28.388
الان خونه نیستم
باید به یه کاری میرسیدم

00:06:28.888 --> 00:06:31.057
هی، اگه نمیخوای خب مستقیم بگو

00:06:31.140 --> 00:06:35.019
خدایا، خیلی خب
آدرس و رمزمو برات میفرستم، داخل منتظر باش

00:06:35.103 --> 00:06:36.145
عالیه، زود میبینمت

00:06:42.402 --> 00:06:43.528
لعنتی

00:06:50.243 --> 00:06:51.243
هی

00:06:52.203 --> 00:06:53.579
هنوز لباستو عوض نکردی؟

00:06:55.790 --> 00:06:57.041
باید زودی بریم

00:06:58.709 --> 00:07:00.545
پس زود باش تمومش کن، بریم

00:07:03.423 --> 00:07:04.632
!هی، باید بریم

00:07:37.415 --> 00:07:39.959
<c.color728c69>(آپارتمان استودیویی چانگ‌جین، شماره‌ی402)
<c.color728c69>(رمز0823)

00:08:28.966 --> 00:08:32.386
<c.color999da0>:::::::::  ( انـگل:خاکـستـری )  ::::::::
</c>

00:08:32.410 --> 00:08:34.410
<c.color999da0>:::::::::  (قسمت 5)  ::::::::
</c>

00:08:34.972 --> 00:08:39.143
قربان ویدیوهایی که شاهد عینی‌ن
دارن توی اینترنت پخش میشن، ببینین

00:08:39.227 --> 00:08:42.313
این با جشنواره‌ی موسیقی محلی‌مون
همزمان شده

00:08:42.396 --> 00:08:44.148
این دردسر بزرگیه

00:08:44.649 --> 00:08:46.901
ما حالتی که پلیس نامیل‌گون
،توش قرار داره رو درک میکنیم

00:08:47.401 --> 00:08:49.695
،ولی برخلاف مناطق اطراف

00:08:50.196 --> 00:08:53.115
شما اینجا با یه نوع سازماندهی شده‌ی
انگل‌ها سر و کار دارین

00:08:53.199 --> 00:08:56.118
پس یه پاکسازی گسترده غیرقابل امتناعه

00:08:57.328 --> 00:09:00.248
فقط یکم دیگه بهمون زمان بدین
جونگ سواین‌و دوباره میگیریم

00:09:03.084 --> 00:09:05.253
نظر پلیس نامیل تو این چیه؟

00:09:06.295 --> 00:09:07.880
ما هم داریم تمام تلاشمونو میکنیم

00:09:07.964 --> 00:09:10.591
ولی وظیفه‌ی اصلیمون کمک به تیم خاکستریه

00:09:11.092 --> 00:09:12.093
خب، ما

00:09:12.176 --> 00:09:15.763
رئیسم میگه که پلیس نامیل‌گون باید
از دستورات خانم چوی پیروی کنه

00:09:15.846 --> 00:09:17.640
پس نمیتونیم جوری که مناسب میبینیم عمل کنیم

00:09:17.723 --> 00:09:19.141
و این یه جورایی محدودمون میکنه

00:09:19.976 --> 00:09:21.769
خیلی خب، لیدر چوی

00:09:22.270 --> 00:09:25.439
چون تنهایی کار کردی و
اطلاعاتتو به اشتراک نذاشتی

00:09:25.523 --> 00:09:27.900
عملیات انتقال شکست خورد

00:09:28.609 --> 00:09:30.611
وقتشه چیزایی که میدونیم‌و به عموم بگیم

00:09:30.695 --> 00:09:33.739
و از دسترسی بیشتر برای
اطلاعات گرفتن استفاده کنیم

00:09:33.823 --> 00:09:37.159
بعد با پلیس محلی همکاری میکنیم
تا انگل‌هارو نابود کنیم

00:09:37.243 --> 00:09:38.536
فهمیدین؟

00:09:38.619 --> 00:09:39.954
بله، قربان

00:09:40.037 --> 00:09:42.540
و ما چی؟ جشنواره موسیقی محلی‌مون؟

00:09:42.623 --> 00:09:46.460
تا وقتی سازمان از بین نره
نمیشه تو امنیت برگزارش کرد

00:09:46.544 --> 00:09:50.506
میدونم که تمام پلیس‌های نامیل و
تیم خاکستری بهترینشونو میذارن وسط

00:09:50.590 --> 00:09:53.593
که مطمئن بشن این قضیه
قبل از جشنواره حل بشه

00:09:53.676 --> 00:09:56.345
شماها فکر میکنین این جشنواره شوخیه؟

00:09:56.429 --> 00:09:58.431
!قراره از یه ستاره‌ی جنگ تقدیر کنیم

00:09:58.514 --> 00:10:02.101
چوی یونگ‌جه به عنوان فرمانده ارتش
به کره خدمت کرده، نمیفهمین؟

00:10:02.184 --> 00:10:06.147
!اون جنگ چون‌ریونگ‌سان‌و فرماندهی کرده
!و ما داریم واسه‌ش یادبود میگیریم

00:10:06.230 --> 00:10:09.734
چندین ساله که بخش بزرگی
!از برنامه‌ی توسعه‌مونه

00:10:09.817 --> 00:10:12.945
جون و زندگی بازرگانایی که اینجان
به گردشگرا بستگی داره

00:10:13.029 --> 00:10:16.240
و شما انتظار دارین یادبود و جشنواره‌مون‌و

00:10:16.324 --> 00:10:17.366
به خاطر یه مشت هیولا کنسل کنیم؟

00:10:17.450 --> 00:10:20.328
!همچین کاری مزخرف محضه

00:10:20.411 --> 00:10:22.038
و بهرحال ما مهمون داریم

00:10:22.121 --> 00:10:24.457
!شهردار نام‌چون قراره حضور داشته باشه

00:10:24.540 --> 00:10:26.292
!من این‌و به شهردار گزارش میدم

00:10:26.375 --> 00:10:28.294
قربان، لطفا آروم باشین

00:10:28.377 --> 00:10:31.380
الان ما داریم هرکار میتونیم میکنیم

00:10:31.464 --> 00:10:33.841
خب امسال آخرین دوره‌ی شهردارمونه

00:10:34.342 --> 00:10:37.428
!و یه نامزد کلیدی واسه ریاست جمهوری امساله

00:10:37.511 --> 00:10:38.971
جشنواره‌ی موسیقی محلی کره‌ایمون

00:10:39.055 --> 00:10:42.558
براش به عنوان شهردار اتفاق بزرگیه، میفهمین؟

00:10:42.642 --> 00:10:45.227
!چیزی نیست که همینطوری بتونیم کنسلش کنیم

00:10:47.063 --> 00:10:50.733
خانم چوی، اگه بهتون سه روز بدم
میتونین تمومش کنین؟

00:10:52.151 --> 00:10:52.985
بله

00:10:53.069 --> 00:10:55.821
وقت زیادی نداریم، پس دست به کار شین

00:11:03.537 --> 00:11:07.291
سخته، ولی میگن هر بحرانی یه موقعیته

00:11:07.375 --> 00:11:08.959
پس چیز خوبیه؟

00:11:09.669 --> 00:11:11.379
شماها جنجال دوست دارین نه؟

00:11:11.462 --> 00:11:13.547
وایسا وایسا، این طرفی بیا

00:11:19.512 --> 00:11:20.554
اون موقعی که

00:11:21.597 --> 00:11:23.391
،جونگ سواین‌و اینجا معاینه کردیم

00:11:24.892 --> 00:11:27.269
ایکس‌ری‌ش عادی در اومد
چطوری ممکنه؟

00:11:29.980 --> 00:11:31.315
بی‌شک جهش‌یافته‌ست

00:11:32.191 --> 00:11:33.484
ج... جهش‌یافته؟ چی؟

00:11:33.567 --> 00:11:35.986
این که چجور جهش‌یافته‌ای
قابل تشخیص نیست

00:11:43.577 --> 00:11:47.915
دختری که هم‌نوع ماست و همراهش
امشب میتونن متوقف بشن

00:11:47.998 --> 00:11:50.626
اون یه هم‌نوع واقعی نیست
جهش‌یافته‌ست

00:11:50.710 --> 00:11:52.461
پشتیبانی میخوای؟

00:11:52.545 --> 00:11:53.838
نه

00:11:53.921 --> 00:11:55.381
اون خیلی قویه

00:11:56.048 --> 00:11:57.967
کمک نمیخوام

00:11:58.050 --> 00:11:59.050
باشه

00:11:59.093 --> 00:12:01.053
کارو تموم کن و بیا به قرارگاه

00:12:07.768 --> 00:12:09.437
،خب، الان اون هر برنامه‌ای داره

00:12:10.354 --> 00:12:13.315
ما باید کم کم کار خودمونو شروع کنیم، نه؟

00:12:16.694 --> 00:12:18.904
کشیش

00:12:20.281 --> 00:12:21.991
منظورم اینه که، چول‌مین
منو نگاه کن

00:12:22.616 --> 00:12:26.954
این دفعه سعی کن یه
نگاه پرمعناتر بهم بکنی، ها؟

00:12:27.037 --> 00:12:29.582
اه... خب ببین، فقط کار منو تکرار کن

00:12:29.665 --> 00:12:31.542
منو ببین

00:12:32.293 --> 00:12:33.586
یه نگاه پرمعنا

00:12:34.503 --> 00:12:36.756
آره همینطوری، لبخند بزرگ‌تر

00:12:38.215 --> 00:12:40.342
...چشمات، با چشماتم، گندت بزنن

00:12:40.426 --> 00:12:41.594
خدایا

00:12:58.027 --> 00:12:59.570
خب، اونجاست

00:13:18.589 --> 00:13:20.090
پس دوستت اینجا زندگی میکنه؟

00:13:20.591 --> 00:13:23.719
بیشتر شبیه برادرمه تا دوست

00:13:24.261 --> 00:13:27.973
یه‌جورایی من براش مثل هیونگیم
که ازش مراقبت میکنه

00:13:28.057 --> 00:13:29.266
خب، رسیدیم

00:13:37.274 --> 00:13:41.654
کی‌سوک یه بچه کونی ضعیف بود
که همیشه میگرفتن میزدنش

00:13:41.737 --> 00:13:44.281
پس اون موقع‌ها ازش مراقبت میکردم

00:13:44.782 --> 00:13:46.534
او، چه مهربون

00:13:46.617 --> 00:13:47.660
برگام

00:13:48.369 --> 00:13:49.620
کی‌سوکه ناموسا؟

00:13:57.211 --> 00:13:59.088
پس چرا اومده اینجا؟

00:14:01.006 --> 00:14:03.551
وای من دارم میمیرم، خسته‌م، ها؟

00:14:04.343 --> 00:14:07.680
جفتمون نیاز به استراحت داریم
منم باید گوشیمو بزنم به شارژ

00:14:09.974 --> 00:14:14.019
و چیزی که الان واقعا واسه
قایم شدن نیاز داریم، پوله

00:14:19.400 --> 00:14:20.651
هی، الو کی‌سوک

00:14:21.235 --> 00:14:22.319
آره، من اومدم داخل

00:14:23.028 --> 00:14:24.028
آره

00:14:24.697 --> 00:14:26.031
،ببین، وقتی داری میای

00:14:27.032 --> 00:14:28.284
...حدود یه

00:14:28.367 --> 00:14:30.077
نه نه، یه حدود دو میلیون وون بیار

00:14:31.537 --> 00:14:33.539
بخدا خیلی داستانش طولانیه

00:14:35.875 --> 00:14:37.376
دارم به یه باشگاه میرم، باشه؟

00:14:38.294 --> 00:14:39.670
پس برام پول نقد بیار

00:14:43.924 --> 00:14:46.260
هی، یکم اینجا استراحت کن، باشه؟

00:14:50.598 --> 00:14:52.558
وقتی کی‌سوک پول رو بیاره، بعدش

00:14:53.851 --> 00:14:56.395
بیا به یه جای دور فرار کنیم و پنهان بشیم

00:14:59.732 --> 00:15:00.941
قرار نیست باهات بیام

00:15:02.818 --> 00:15:03.818
چرا آخه؟

00:15:06.155 --> 00:15:07.656
دلت دعوا می‌خواد؟

00:15:08.407 --> 00:15:09.407
اونا باید بدونن

00:15:10.326 --> 00:15:12.703
درباره چی آخه؟ هاه؟

00:15:12.786 --> 00:15:15.289
و علاوه بر این، پلیسا هم الان آلوده شدن

00:15:15.915 --> 00:15:16.916
حالا می‌خوای با کی حرف بزنی؟

00:15:17.958 --> 00:15:19.126
با اون زنه

00:15:19.209 --> 00:15:21.921
فقط باید یه کاری کنیم باورمون کنه

00:15:22.004 --> 00:15:23.047
ولی احمقانست

00:15:25.382 --> 00:15:28.844
،این مبارزه‌ی تو نیست
پس وقتی میرم نیازی نیست توام همراهم بیای

00:15:32.681 --> 00:15:34.725
اصلا منطقی نیست. واقعا با عقل جور در نمیاد

00:15:36.143 --> 00:15:39.104
!خریدار‌ها، زمان داره از دست میره
...قبل اینکه از دستش بدین، شما

00:15:39.188 --> 00:15:42.024
دیروز، شاهد یه درگیری تو بزرگراه نام‌ایل گون بودیم

00:15:42.107 --> 00:15:44.777
،که بین نیرو‌های مسلح و یه سری
موجودات عجیب و ناشناخته صورت گرفت

00:15:44.860 --> 00:15:47.071
،شهروندان بی شماری شاهد این صحنه بودن

00:15:47.154 --> 00:15:51.283
،و بی شمار ویدئو که توسط ناظرین گرفته شده در حال
حاضر به صورت آنلاین دست به دست داره میچرخه

00:15:51.367 --> 00:15:53.202
و داره ناراحتی زیادی رو ایجاد می‌کنه

00:15:53.285 --> 00:15:56.872
پلیس یک بیانیه‌ی رسمی درمورد این حادثه صادر کرد

00:15:56.956 --> 00:15:58.916
که گفته شده همین الان هم این مسئله تحت کنترلشون هست

00:15:58.999 --> 00:16:00.501
،می‌تونم به همتون اطمینان بدم

00:16:00.584 --> 00:16:02.169
پلیس آخرین اطلاعات رو در رابطه با این

00:16:02.252 --> 00:16:04.797
موجودات هیولایی که گزارش شدن، داره

00:16:04.880 --> 00:16:07.925
و برای نابودی تعداد زیادیشون داره تلاش می‌کنه

00:16:08.008 --> 00:16:10.219
،برای کاهش وحشت در مقیاس بالا

00:16:10.302 --> 00:16:12.554
تا الان عملیات رو مخفی نگه داشتیم

00:16:13.180 --> 00:16:14.431
بنابر این از همتون عذر می‌خوام

00:16:16.183 --> 00:16:18.852
حالا، رو به جلو ادامه می‌دیم و استراتژی پاسخگوییمون رو تغییر می‌دیم

00:16:18.936 --> 00:16:20.479
بنابر این تحقیقات درحال انجامه

00:16:20.562 --> 00:16:23.357
ما قول می‌دیم با اقدام نظامی قاطع اون هارو

00:16:23.440 --> 00:16:25.484
به صورت دائمی و کاملا ریشه کن کنیم

00:16:25.567 --> 00:16:28.195
...همکاری عموم مهم‌ترین قسمته

00:16:28.821 --> 00:16:29.821
اون کله گنده رو می‌بینی؟

00:16:30.239 --> 00:16:33.450
چطوری بفهمیم اون یارو هیولاست یا فقط یه شخص عادیه؟

00:16:35.202 --> 00:16:36.954
چطور قراره بفهمی که باید چیکار کنی؟

00:16:46.839 --> 00:16:49.216
پلیسا تو راهن-
پلیسا الان دارن میان-

00:16:49.299 --> 00:16:51.010
میشه دوباره موقعیت مکانی رو تایید کنم؟

00:16:51.093 --> 00:16:52.261
اسمتون رو میشه بگین؟

00:17:01.186 --> 00:17:03.480
ببخشید، خانم چوی؟-
چی نیاز دارین؟-

00:17:04.481 --> 00:17:05.524
الان فقط یه گزارشه

00:17:05.607 --> 00:17:08.652
یکی گفت یه فعالیت مشکوک تو نام‌ایل‌گون بوده

00:17:09.278 --> 00:17:11.613
شاید فقط مخفیگاه انگل باشه

00:17:11.697 --> 00:17:14.033
صد‌ها گزارش جدید دارن جمع‌آوری میشن

00:17:14.116 --> 00:17:16.744
چیزی تو این گزارش هست که متمایزش کنه؟

00:17:18.620 --> 00:17:20.622
این نماد هنوز عمومی نشده

00:17:24.585 --> 00:17:26.920
این اطلاعات قبل انتشار مطبوعاتی اومده

00:17:27.004 --> 00:17:29.298
یه تیم مخفی فرستادیم تا دربارش تحقیقات کنن

00:17:29.882 --> 00:17:32.885
آه، تیم مخفی‌ فهمیده که مردم دارن تو یه انبار که

00:17:32.968 --> 00:17:35.012
همچین نمادی رو درش داره، یکی‌یکی جمع میشن

00:17:36.180 --> 00:17:39.516
گزارش کردن که نزدیک 20 نفر تا الان دور هم جمع شدن

00:17:40.601 --> 00:17:44.521
به نظر مشخصه که از وقتی ناپدید شد
از اینجا به عنوان پایگاه اصلی‌شون استفاده کردن

00:17:45.397 --> 00:17:48.776
می‌تونیم فرض کنیم به خوبی آگاهن که
نام‌ایل گون هنوز در حال حاضر

00:17:48.859 --> 00:17:50.069
اولویت اولمونه

00:17:50.819 --> 00:17:53.363
پس چرا یه تصمیم هوشمندانه‌تر نگیریم و عملیش نکنیم؟

00:17:53.906 --> 00:17:56.325
اونا احتمالا تصمیم گرفتن عجولانه حرکت نکنن

00:17:57.034 --> 00:17:58.327
به نظر درسته

00:17:58.410 --> 00:18:01.163
اون ایست‌بازرسی ها اصلی رو هم تو منطقه داریم

00:18:01.246 --> 00:18:02.246
می‌تونه همین باشه

00:18:03.040 --> 00:18:05.042
از عمد بیخ گوشمون مخفی شدن

00:18:05.125 --> 00:18:08.504
فکر نمی‌کنم انگل‌ها اونقدر باهوش باشن

00:18:11.507 --> 00:18:14.551
آه، خانم چوی؟
هرچند به نظر میاد اونا خیلی باهوش باشن

00:18:15.844 --> 00:18:17.721
اونا یادگیرنده‌های سریعی هستن
که جامعه‌مون رو تحلیل و بررسی کردن

00:18:17.805 --> 00:18:21.350
و انتخاب کردن یه سازمان مذهبی تشکیل بدن
تا جلب توجه نکنن و در خفا کاراشون رو کنن

00:18:21.433 --> 00:18:23.602
یکم دارین دست کم نمی‌گیرینشون؟

00:18:24.186 --> 00:18:26.438
نام‌ایل‌گون باید از شر انگل‌ها خلاص شه

00:18:26.939 --> 00:18:29.191
فرماندار و شهروندان خواستارشن

00:18:30.234 --> 00:18:31.902
لطفا یه تصمیم سریع بگیرین

00:18:35.239 --> 00:18:37.741
پس طلوع خورشید سلاحمون رو پرتاب می‌کنیم یا حمله می‌کنیم

00:18:37.825 --> 00:18:39.159
عملیات پاکسازی‌ کامل

00:19:19.867 --> 00:19:21.577
خیلی‌خوب، پس دیگه خودت می‌دونی

00:19:55.569 --> 00:19:56.569
الو؟

00:19:59.448 --> 00:20:00.782
جونگ سو‌ این؟

00:20:01.909 --> 00:20:04.328
تو همون زنی هستی که داری
سعی می‌کنی گیرم بندازی، درسته؟

00:20:05.287 --> 00:20:06.830
!انگاری خودتی

00:20:07.748 --> 00:20:09.374
چرا بهم نمیگی کجایی؟

00:20:09.458 --> 00:20:10.918
فقط اول بهم گوش کن

00:20:12.502 --> 00:20:16.423
یه سری... انگل تحت پوشش پلیس همراهتن

00:20:16.506 --> 00:20:18.050
ممم. البته

00:20:18.550 --> 00:20:21.929
،کارآگاه چول‌مین و کسی که باهاش کار می‌کنه

00:20:22.012 --> 00:20:23.305
جفتشون انگلن

00:20:24.348 --> 00:20:26.934
اوه، فقط یه مشکل کوچولویی اینجاست

00:20:27.601 --> 00:20:31.188
می‌دونی، مجبور شدیم تحت معاینات بدنی قرار بگیریم تا مجوز دریافت کنیم

00:20:31.897 --> 00:20:35.275
اگه کسی از این تست رد میشد، قبلا افشا شده بود

00:20:35.359 --> 00:20:38.570
،نمی‌دونم چه تستی انجام دادی
ولی باید دوباره چکشون کنی

00:20:40.489 --> 00:20:41.990
،پس اگه واقعا منظورت اینه

00:20:42.658 --> 00:20:44.993
پس چرا خودت نمیای بهم یه دستی برسونی؟

00:20:45.077 --> 00:20:47.371
اینجوری همه چیزو خیلی آسون‌تر می‌کنی

00:20:49.039 --> 00:20:53.085
از اونجایی که واقعا می‌خوای
کمکمون کنی تا انگل‌ها رو از بین ببریم

00:20:56.088 --> 00:20:58.465
چطوره همو ببینیم و باهات حرف بزنم؟

00:21:01.551 --> 00:21:03.387
شینگ‌وان دونگ، جین‌یانگ شی

00:21:03.971 --> 00:21:05.055
کافه گو‌کیل

00:21:19.653 --> 00:21:20.779
اونجایی؟

00:21:22.531 --> 00:21:24.074
بذار تکلیف خودمو روشن کنم

00:21:25.284 --> 00:21:27.411
مهم نیست این چجوری پیش میره، قرار نیست فرار کنم

00:21:46.471 --> 00:21:47.472
چته؟

00:21:48.849 --> 00:21:51.310
اوه لعنتی. دیر وقته
همیشه انقدر دیر می‌رسی خونه؟

00:21:52.060 --> 00:21:53.603
هی. اینجا

00:21:54.229 --> 00:21:56.356
اوه شیرینی-
هی، چه خبره؟-

00:21:57.232 --> 00:21:58.942
الان دیگه تو چه دردسری اُفتادی؟

00:22:00.485 --> 00:22:02.446
خوب، شاید دنیا رو نجات داده باشم

00:22:03.530 --> 00:22:06.033
زودی پولتو بهت پس میدم
حتما این کارو می‌کنم، رفیق، ممنون

00:22:06.616 --> 00:22:07.826
طوری نیست. بزرگش نکن

00:22:08.702 --> 00:22:10.537
هی، جین‌هی درباره‌ت زنگ زده بود

00:22:12.039 --> 00:22:13.039
جین‌هی؟

00:22:13.874 --> 00:22:16.710
به دیدنش رفتی؟
گفتش هیچ‌وقت جواب تلفن‌ نمیدی

00:22:17.210 --> 00:22:18.587
مال چه زمانی بوده؟

00:22:18.670 --> 00:22:20.464
اوه، تقریبا، دو هفته پیش؟ آره

00:22:21.048 --> 00:22:23.633
کاملا یه دقیقه خارج از دسترس بودی

00:22:23.717 --> 00:22:25.302
فکر کنم، برای همین بهت پیام داد

00:22:25.886 --> 00:22:29.139
،بهش گفتم اگه برات پیام بفرسته
ممکنه درواقع بعدا چکش کنی

00:22:32.351 --> 00:22:34.061
<c.color728c69>(پیام سیو شده، 15 روز پیش)

00:22:34.144 --> 00:22:35.729
<c.color728c69>(یه پیام برای سول کانگ وو بفرست)

00:22:38.357 --> 00:22:39.733
<c.color728c69>(...هرچی شد خونه نیا)

00:22:41.276 --> 00:22:44.738
<c.color728c69>(...هرچی شد خونه نیا)

00:22:46.656 --> 00:22:49.743
می‌دونی چرا گروهت بهت خیانت کرد، و الان فراری‌ای؟

00:22:50.327 --> 00:22:52.329
تو یه ترسوی‌ لعنتی‌ای. برای همینه

00:22:52.412 --> 00:22:53.412
نیستی؟

00:22:54.539 --> 00:22:56.375
خواهر کوچیکت تو آبدارخونه‌شون بود

00:22:56.875 --> 00:22:58.835
خواهر بزرگترتم تبدیل شده، درسته؟

00:22:58.919 --> 00:23:00.921
و سو این، کسی که نجاتت داد، تو خطره

00:23:01.505 --> 00:23:03.423
و توام قراره بزنی به چاک، درسته؟

00:23:04.132 --> 00:23:06.343
یه ترسوی عوضی‌ای
این چیزیه که هستی

00:23:13.225 --> 00:23:15.435
اوه، لعنت بهش. خیلی احمقم

00:23:16.478 --> 00:23:17.646
مشکل چیه؟

00:23:18.855 --> 00:23:22.442
هی، فقط باید برم مرکز شهر
ماشینتو بهم قرض بده

00:23:33.120 --> 00:23:34.329
خوش اومدین، خانم

00:23:40.168 --> 00:23:42.546
احیانا زنی رو ندیدین بیاد اینجا؟

00:23:42.629 --> 00:23:43.629
این شخصه

00:23:44.631 --> 00:23:46.842
اوه، گفتش برین پشت بوم. آره

00:23:47.968 --> 00:23:51.346
همین‌طور، گفتش که کیف پولشو براش بیارین

00:23:52.139 --> 00:23:55.225
و شما هزینه‌اش پرداخت می‌کنین. 5000 وون میشه

00:24:08.780 --> 00:24:09.780
!جونگ سو این

00:24:10.699 --> 00:24:11.700
اینجایی؟

00:24:13.410 --> 00:24:14.411
!سو‌این، هی

00:24:16.204 --> 00:24:17.247
اون بیرونی؟

00:24:19.541 --> 00:24:20.584
!سو این

00:24:22.085 --> 00:24:23.085
...جونگ سو این

00:24:28.300 --> 00:24:29.300
چیه؟

00:24:30.010 --> 00:24:31.678
فکر کردی تیم پشتیبانی میارم؟

00:24:32.304 --> 00:24:33.722
فقط یه سری اقدامات محض احتیاط انجام دادم

00:24:35.932 --> 00:24:36.933
فکر خوبیه

00:24:37.517 --> 00:24:40.854
،ولی اگه سعی کنی کاری کنی
هایدی رو بیرون میاری، پس همونجا وایسا

00:24:41.813 --> 00:24:42.813
هایدی؟

00:24:46.026 --> 00:24:50.780
،داری سعی می‌کنی بگی، در این لحظه
...یه انسان عادی‌ای و انگل

00:24:50.864 --> 00:24:53.366
ببخشید. نه، گفتی بهش میگن هایدی؟

00:24:53.450 --> 00:24:55.494
شبیه یه شخصیت دو نیم شده از خودته؟

00:24:55.994 --> 00:24:57.496
آره، تقریبا همین‌طوره

00:24:59.039 --> 00:25:00.499
اوه، درسته

00:25:02.375 --> 00:25:04.044
خوب قبلش داشتی چی می‌گفت؟

00:25:04.544 --> 00:25:05.921
لطفا گوش کن

00:25:06.004 --> 00:25:09.132
،چول مین و کسی که باهاش کار می‌کنه
درواقع انگلن

00:25:11.051 --> 00:25:13.845
بذار بگیم اتهامت به کانگ وون سوک وارده

00:25:14.804 --> 00:25:18.475
کیم چول مین همیشه باهامون با
چنگ و دندون جنگیده تا سعی کنه ازت محافظت کنه

00:25:19.476 --> 00:25:21.436
پس چرا الان داری بهش اتهام می‌زنی؟

00:25:23.897 --> 00:25:24.981
...چون اون نیست

00:25:28.318 --> 00:25:29.861
اون کشته شده

00:25:29.945 --> 00:25:31.446
درست جلوی چشمم

00:25:32.822 --> 00:25:33.822
چی؟

00:25:34.908 --> 00:25:36.201
اونا سرشو بریدن

00:25:37.827 --> 00:25:40.664
وون سوک و کشیش چون حقیقت رو فهمیده بود کشتنش

00:25:41.706 --> 00:25:42.874
!لطفا باورم کن

00:25:42.958 --> 00:25:46.795
از اونجایی که بدنشو گرفته داره
!وانمود می‌کنه که کارآگاهه خودم همشو دیدم

00:25:51.466 --> 00:25:52.926
،فقط امروز یکم پیش

00:25:53.009 --> 00:25:56.137
یه گزارش مفصلی درباره موقعیت
مکانی مخفیگاه انگل‌ها دریافت کردیم

00:25:56.638 --> 00:25:58.139
،مردی که بهش اشاره کردی

00:25:58.223 --> 00:26:00.642
،کارآگاه‌ها کیم و کانگ
خیلی به یه عملیات با

00:26:00.725 --> 00:26:03.436
مقیاس بالا برای مقابله با تهدید اصرار داشتن

00:26:03.520 --> 00:26:07.482
،اگه چیزی که داری میگی درست باشه
یعنی اون دو نفر فریبکارن

00:26:07.566 --> 00:26:10.819
که دارن مخفیانه کار می‌کنن تا
بقیه مون رو خراب کنن، درسته؟

00:26:11.653 --> 00:26:13.613
چرا می‌خوان حمله کنن؟

00:26:14.114 --> 00:26:16.199
چون همش یه تله‌ست
نمی‌بینیش؟

00:26:16.783 --> 00:26:19.578
،اگه برین اون بیرون
اینجوری قراره همتون رو بکشن

00:26:20.912 --> 00:26:22.706
پس می‌تونی کمکمون کنی تا مطمئن شیم

00:26:24.374 --> 00:26:26.376
چرا تو حمله بهمون ملحق نمیشی؟

00:26:26.459 --> 00:26:27.544
بهتون ملحق شم؟

00:26:31.798 --> 00:26:34.634
،اگه طرف انسان‌هایی
می‌تونی بهمون کمک کنی، نمی‌تونی؟

00:26:34.718 --> 00:26:37.429
می‌تونی بهمون بگی اگه داریم تو یه تله میوفتیم

00:26:39.180 --> 00:26:42.809
بسیارخب، ببین. ما نمی‌خوایم اینم تبدیل به وضعیت فیزیکی بشه، باشه؟

00:26:42.892 --> 00:26:44.769
پس باهامون همکاری می‌کنی؟

00:26:45.478 --> 00:26:47.689
از هایدی بخواه کمک کنه و همشون رو گیر بندازه

00:26:47.772 --> 00:26:50.275
چون اون می‌تونه ارتباط برقرار کنه، درسته؟

00:26:54.654 --> 00:26:55.864
!لعنتی، بگیرش-
!تف بهش-

00:26:59.075 --> 00:27:01.119
!لعنتی! جونگ سو این

00:27:05.332 --> 00:27:06.791
آه، اون چی بود؟

00:27:24.309 --> 00:27:25.852
!سوار شو! منم! بجنب

00:27:38.406 --> 00:27:39.658
پخش شین و دنبالش بگردین

00:27:39.741 --> 00:27:40.741
بله، خانم

00:27:42.661 --> 00:27:44.663
کجا رفتی، سو این؟

00:27:54.339 --> 00:27:55.465
جونگ سو این

00:27:56.508 --> 00:27:59.177
الان داره به طرز باورنکردنی‌ای بی مسئولیت بازی در میاره

00:28:00.303 --> 00:28:03.306
بهش بگو به هردتامون تو نجات پیدا کردن کمک نمی‌کنه

00:28:04.557 --> 00:28:07.977
الان جونگ سو این داره هرکاری از دستش برمیاد انجام میده تا زنده بمونه

00:28:10.021 --> 00:28:12.190
باتوجه به اقداماتش، اصلا با عقل جور در نمیاد

00:28:14.776 --> 00:28:17.278
خوب، شماها... فکر می‌کنین
،زندگی کردن به این معنیه که

00:28:17.362 --> 00:28:18.613
فقط به نفس کشیدن ادامه بدین، مگه نه؟

00:28:19.447 --> 00:28:20.740
برای ما متفاوته

00:28:20.824 --> 00:28:21.991
...برای ما، به معنی

00:28:22.659 --> 00:28:24.744
ارتباط ما با دیگرانه

00:28:25.412 --> 00:28:27.831
و این آشوب باعث شد
اون کاملا تنها بمونه

00:28:28.331 --> 00:28:29.331
...برای همینه که

00:28:30.166 --> 00:28:31.710
...برای ادامه زندگی

00:28:32.877 --> 00:28:35.380
الان فقط نیاز داره یه نفر
...بهش باور داشته باشه

00:28:37.590 --> 00:28:40.135
الان در تلاشه تا از چیزی که
داره براش اتفاق میوفته، زنده بیرون بیاد

00:28:46.725 --> 00:28:49.769
بدون توجه به این که چطور
...قصد داره خودشو زنده نگه داره

00:28:50.353 --> 00:28:52.188
...نذار برای ۳ ساعت آینده

00:28:52.272 --> 00:28:54.774
درگیر چیز خطرناکی بشه

00:28:55.567 --> 00:28:56.567
چرا؟

00:28:57.026 --> 00:29:00.155
اخیرا کنترل خیلی زیادی روی بدن مشترکمون داشتم

00:29:00.947 --> 00:29:02.866
...برای حداقل ۳ ساعت آینده

00:29:03.575 --> 00:29:06.453
هیچ چاره ای جز اینکه
کاملا غیرفعال بشم، ندارم

00:29:07.537 --> 00:29:10.749
مهم نیست چه اتفاقی میوفته، نمیتونم کمکت کنم

00:29:11.958 --> 00:29:14.002
باشه-
این یه اخطار جدیه-

00:29:14.669 --> 00:29:17.046
نمیتونی گرفتار هیچ گونه خطری بشی

00:29:17.922 --> 00:29:19.132
...باشه، اما

00:29:21.384 --> 00:29:24.137
ای خدا، یه نفر همیشه
باید آخرین حرفو بزنه

00:29:25.889 --> 00:29:27.409
گزارشی که هم اکنون به دست پلیس رسید

00:29:27.474 --> 00:29:30.560
وجود موجوداتی که به عنوان انگل شناخته میشن
رو تایید کرده

00:29:30.643 --> 00:29:32.979
که باور بر بود که شایعاتی بیش نیستند

00:29:33.062 --> 00:29:36.608
...حوادث و ویدیوهای مرتبط که هم اکنون در حال چرخشه

00:29:36.691 --> 00:29:37.942
عجب

00:29:38.026 --> 00:29:39.486
اثبات شده که حقیقت دارن

00:29:39.569 --> 00:29:44.240
تمام شهروندان بعد از اعلام گزارش
  در حال بروز اضطرابشون

00:29:44.324 --> 00:29:46.493
در صفحه های اجتماعی و
سایت های مختلف آنلاین اند

00:29:46.576 --> 00:29:47.869
ای بابا

00:29:48.787 --> 00:29:50.663
چه اتفاقایی که نمیوفتن

00:29:52.123 --> 00:29:54.000
کانگ وو، هی

00:29:54.584 --> 00:29:57.462
اگه یه خش به ماشین بندازی
خشتکتو میکشم رو سرت، فهمیدی؟ ها؟

00:30:01.925 --> 00:30:03.676
...چی؟ کیونگ هی، اوه

00:30:04.344 --> 00:30:06.971
...کانگ وو، خب، رفت بیرون

00:30:13.353 --> 00:30:14.353
هان؟

00:30:15.522 --> 00:30:16.689
صبح بخیر

00:30:18.149 --> 00:30:21.903
هی، انرژی های دی تموم شد
و برای سه ساعت آینده خوابیده

00:30:22.403 --> 00:30:24.739
برای همین گفت باید از هر گونه
دردسری دوری کنیم

00:30:25.698 --> 00:30:28.201
جنگجوی راستین، یکم آروم بگیر، باشه؟

00:30:37.418 --> 00:30:40.255
هی، ما تو راهیم
چی؟ نگرانی ماشینتو خراب کنم؟

00:30:40.338 --> 00:30:43.174
هی، زود باش برگرد
خواهرت اینجاست منتظر توئه

00:30:45.552 --> 00:30:47.220
چی؟

00:30:47.303 --> 00:30:48.638
زود میاد

00:30:49.556 --> 00:30:52.141
خب چرا نمیشینی؟

00:30:53.434 --> 00:30:55.061
یعنی الان کنارت

00:30:55.144 --> 00:30:56.271
تو آپارتمانه؟-
اره-

00:30:56.980 --> 00:30:59.607
اوکی گوش کن
مهم نیست چی فقط بگو باید بری

00:31:00.358 --> 00:31:01.526
نمیفهمم، چرا؟

00:31:03.361 --> 00:31:06.573
اون کیونگ هی واقعی نیست اوکی؟
پس فرار کن همین الان باید از اونجا بری بیرون

00:31:06.656 --> 00:31:09.576
چی داری میگی؟
فقط برگرد اینجا، باشه؟

00:31:20.378 --> 00:31:22.130
الان کنار اون زنی مگه نه؟

00:31:23.840 --> 00:31:25.425
بهتره همین الان برگردی

00:31:26.843 --> 00:31:28.887
برگرد به خونه همکارت

00:31:28.970 --> 00:31:30.555
پونزده دقیقه وقت داری

00:31:31.097 --> 00:31:34.267
وگرنه همکارت سرشو از دست میده

00:31:38.521 --> 00:31:39.689
اون های دی رو میخوان، مگه نه؟

00:31:40.273 --> 00:31:41.273
پس بزن بریم

00:31:42.233 --> 00:31:43.818
نه نمیشه من بهش قول دادم

00:31:44.360 --> 00:31:46.000
های دی نمیتونه برای سه ساعت بیاد کمکمون

00:31:47.113 --> 00:31:50.950
خب، اونا که اینو نمیدونن مگه نه؟
اونا فک میکنن منم یکی از خودشونم

00:31:51.951 --> 00:31:55.246
یه جور قابلیت دارن که میتونن
حضور انگل ها رو اطرافشون حس کنن

00:31:55.330 --> 00:31:57.707
نمیفهمن که منم
فکر میکنن که های دیه

00:31:58.291 --> 00:32:01.628
چیکار میخوای بکنی؟
اگه تصمیم بگیرن بکشنت چی؟

00:32:03.630 --> 00:32:06.716
مهمه که انگل ها تو این برهه از
زمان از همدیگه حمایت کنن

00:32:06.799 --> 00:32:11.012
پس من... یه جور رفتار میکنم
انگار میخوام برگردم پیششون و مشغولشون میکنم

00:32:11.679 --> 00:32:13.306
تف تو این کار

00:32:13.389 --> 00:32:14.390
باشه؟

00:32:14.474 --> 00:32:16.684
پس میخوای کی سوک رو به امون خدا ول کنی؟

00:32:19.729 --> 00:32:21.105
زود باش بریم

00:32:52.720 --> 00:32:54.180
همونطور که خواستی، اومدم

00:32:54.681 --> 00:32:56.391
گروگان رو آزاد کن

00:32:57.934 --> 00:32:59.435
تو و من از یک ریشه هستیم

00:33:00.103 --> 00:33:02.230
دوست دارم که به ریشه خودم
 یک بار دیگه بپیوندم

00:33:02.981 --> 00:33:04.273
چه سرگرم کننده

00:33:05.441 --> 00:33:07.276
مغزش در داخل خوابه

00:33:08.236 --> 00:33:10.530
ریشه ام داخل مغز این انسان خوابیده؟

00:33:10.613 --> 00:33:11.613
چی؟

00:33:11.948 --> 00:33:14.617
میدونم که همین الانم بدنتو بررسی کردن

00:33:24.210 --> 00:33:26.421
...گونه ما که داخل این میزبان دختر شده

00:33:29.757 --> 00:33:32.093
صدای من رو میشنوی؟

00:33:34.345 --> 00:33:38.016
با این که کنجکاوم چرا مغز
...این انسان کاملا جذب نشده

00:33:39.851 --> 00:33:41.561
تو الان یه تهدید محسوب میشی

00:33:43.730 --> 00:33:44.772
تو اینجا میمیری

00:33:46.274 --> 00:33:48.443
ما نیازی به یه جهش یافته تو تیممون نداریم

00:33:50.486 --> 00:33:52.113
تو یه رقیب قوی هستی

00:33:54.198 --> 00:33:56.075
اگه میخوای از این بدن محافظت کنی

00:33:57.410 --> 00:33:59.662
پس همین الان بیرون بیا و سعی کن نجاتش بدی

00:34:04.292 --> 00:34:05.292
بیا پایین

00:34:06.627 --> 00:34:08.337
کی سوک، بدو

00:34:11.591 --> 00:34:13.551
کی سوک

00:34:15.845 --> 00:34:17.680
کی سوک، ازونجا بیا بیرون، زود باش

00:34:17.764 --> 00:34:19.974
کی سوک

00:34:22.602 --> 00:34:24.812
ای احمق، همونجا واینستا
نکن، کی سوک

00:34:24.896 --> 00:34:28.107
هی، بیا بریم
داری ما رو به کشتن میدی

00:34:28.191 --> 00:34:29.191
کی سوک

00:34:34.113 --> 00:34:35.907
با من بمون
الان باید بریم

00:34:36.657 --> 00:34:37.657
زود باش

00:34:40.328 --> 00:34:42.246
هی، باید بریم

00:35:05.103 --> 00:35:08.147
همشونو میکشم
به خدا قسم
میکشمشوون

00:35:25.665 --> 00:35:28.417
تیم نامحسوس الان به ۴ قسمت
تقسیم شدن

00:35:28.501 --> 00:35:31.671
با احتیاط دارن منطقه اطراف
 پناهگاه رو بررسی میکنن

00:35:31.754 --> 00:35:34.423
تیم ما آماده اس بره داخل-
پس بیاین آماده بشیم و راه بیوفتیم-

00:35:35.007 --> 00:35:36.175
همم

00:35:37.176 --> 00:35:40.972
پس وقتی تیم ضربت رفت داخل
شما دو نفر بهمون ملحق میشین؟

00:35:42.265 --> 00:35:45.768
بله، یه فضا درست میکنیم
و برای کمک به تیم شما وارد میشیم

00:35:46.769 --> 00:35:47.895
مشکلی هست، کاپیتان؟

00:35:51.065 --> 00:35:52.065
خوبه

00:35:53.192 --> 00:35:54.192
بریم

00:36:35.276 --> 00:36:37.361
به نظر میاد این آخرین ماموریت
تیم خاکستریه

00:36:37.445 --> 00:36:39.280
شما رو جای دیگه نیاز دارم

00:36:40.281 --> 00:36:43.451
خب، میدونید، فقط بستگی
به این داره که اون بیرون چه اتفاقی بیوفته

00:36:44.410 --> 00:36:46.078
همم

00:36:54.128 --> 00:36:56.505
لطفا شما اول برین
من یه چیزی پایین جا گذاشتم

00:37:40.800 --> 00:37:41.926
امنه

00:37:48.683 --> 00:37:49.684
خانم چویی

00:37:50.559 --> 00:37:53.980
تمام سکنه رو خارج کردیم
تمام جاده ها بسته شدن

00:37:54.563 --> 00:37:57.149
و البته، ما هواتون رو داریم

00:37:57.733 --> 00:37:59.902
پس همینجا آماده باش باشید
و ممنون

00:38:19.130 --> 00:38:20.673
این دفعه کدومتونین؟

00:38:20.756 --> 00:38:24.010
خوب گوش کن
عملیات پاکسازی که الان میخواین انجام بدین

00:38:24.093 --> 00:38:25.511
یه تله اس، متوجهی؟

00:38:26.095 --> 00:38:27.513
و شما کی هستین؟

00:38:27.596 --> 00:38:29.890
تو اون عوضی مانگنانی
سول کانگ وویی؟

00:38:31.017 --> 00:38:32.351
درست گفتم

00:38:33.853 --> 00:38:35.062
جونگ سو این با توئه؟

00:38:36.522 --> 00:38:37.522
آره

00:38:38.149 --> 00:38:39.150
میخوان برات تله بذارن

00:38:39.233 --> 00:38:41.235
پس لطفا عملیات رو متوقف کن

00:38:41.819 --> 00:38:45.656
فقط... الان سر دوراهی ام
انتخاب سختیه

00:38:46.490 --> 00:38:50.578
نامیل-گون به نظر میاد هنوز روی
 برگذاری فستیوال موسیقیشون اصرار دارن

00:38:50.661 --> 00:38:52.246
انگل ها باید نابود بشن

00:38:52.330 --> 00:38:55.041
پس به من گفتن باید طبق برنامه
بتونن جشن بگیرن

00:38:55.124 --> 00:38:57.001
خیلی مسخره ست، مگه نه؟

00:38:58.377 --> 00:39:01.797
مزخرفه باشه؟ هیچ موزیکی
ارزش اینو نداره که اون چیزا مغزتو بخورن

00:39:01.881 --> 00:39:04.842
دارم بهت میگم، توی تیمت انگل داری

00:39:05.343 --> 00:39:06.343
باشه

00:39:06.886 --> 00:39:08.554
...مردایی که جونگ سو این متهم کرد

00:39:08.637 --> 00:39:11.557
در نهایت مشخص شد که اصلا انگل نبودن

00:39:11.640 --> 00:39:14.018
هان؟ این درست نیست

00:39:14.727 --> 00:39:16.520
مطمئنی که هر دوشون رو کامل بررسی کردی؟

00:39:16.604 --> 00:39:17.605
هر دوشون رو بررسی نکردم

00:39:17.688 --> 00:39:19.315
ولی کانگ وون سوک نیست

00:39:19.398 --> 00:39:20.608
اینو مطمئنم

00:39:20.691 --> 00:39:23.194
چی؟ اون احمق پارتنر اون یکی پلیسه

00:39:23.277 --> 00:39:26.113
اون هیولایی که توی ماسک
نگه داشته بودی رو کشت، گرفتی؟

00:39:27.198 --> 00:39:28.699
اونی که تو ون بود، یادته؟

00:39:29.325 --> 00:39:32.453
یه جور چاقوی آهنی عجیب داشت
و باهاش اون چیزو تا سر حد مرگ سوراخ کرد

00:39:33.454 --> 00:39:34.914
نمیدونم چطوری چاقو کار کرد

00:39:35.664 --> 00:39:38.167
به هر حال حتی اگه اون کاراگاه هیولا نباشه

00:39:38.250 --> 00:39:40.169
به قطع داره با اون طرف همکاری میکنه

00:39:41.587 --> 00:39:43.672
شما دو نفر بهتره این تماسو ضبط کنین

00:39:45.341 --> 00:39:46.634
اگه این عملیات یه تله اس

00:39:46.717 --> 00:39:48.803
پس موقع رفتن اونجا کشته میشم

00:39:48.886 --> 00:39:52.890
اگه مردم، این تماسو ببرین به فرمانده
 کیم سانگ سو توی ایستگاه پلیس بدین

00:39:54.392 --> 00:39:56.644
ما اماده ورودیم-
بیاین شروع کنیم-

00:39:56.727 --> 00:39:58.521
تیم الفا، برای ورود مشکلی نیست

00:39:59.146 --> 00:40:01.107
گروه پیشرو، به سمت نقطه حمله حرکت میکنیم

00:40:11.158 --> 00:40:12.243
دارم وارد میشم

00:40:13.911 --> 00:40:15.121
هدف دیده شد

00:40:15.996 --> 00:40:17.039
حمله

00:40:17.540 --> 00:40:19.208
اونجا، حرکت کنین

00:40:21.877 --> 00:40:23.129
دونده! ساعت نه

00:40:25.506 --> 00:40:27.341
تمام شده-
بالامون-

00:40:39.145 --> 00:40:42.022
تمام تیم خاکستری وارد ساختمون بشین
 و از گروه پیشرو حمایت کنید

00:40:42.106 --> 00:40:43.357
در حال پاکسازی ورودی

00:40:43.441 --> 00:40:45.693
تمام واحدها به جای خود
نذارین هیچ کدومشون فرار کنن

00:40:46.485 --> 00:40:48.320
شی شناسایی شد
شلیک کنین

00:41:13.971 --> 00:41:15.389
از این طرف

00:41:16.682 --> 00:41:17.725
از این طرف

00:41:38.078 --> 00:41:39.622
واو واوو واوو صبر کن

00:41:40.289 --> 00:41:41.916
یک عالمه چشم روی توئه

00:41:42.583 --> 00:41:43.876
و میدونی چیه؟

00:41:44.752 --> 00:41:47.838
هر چی بیشتر توی پارتی مهمون داشته باشیم
بیشتر خوش میگذره

00:41:47.922 --> 00:41:49.256
بهتره نترسونیشون

00:42:04.480 --> 00:42:06.106
این همون حسیه که

00:42:08.234 --> 00:42:10.194
انسان ها بهش میگن خیانت؟

00:42:16.492 --> 00:42:17.660
همونجا وایسا

00:42:18.994 --> 00:42:21.580
این عوضیا دارن چیکار میکنن؟-
کشتن تایید شد-

00:42:25.125 --> 00:42:26.502
تمام هدف ها از بین رفتن

00:42:27.836 --> 00:42:28.879
میشنوی؟

00:42:29.713 --> 00:42:31.590
الان همشون رو از بین بردیم

00:42:32.716 --> 00:42:36.053
حالا، فکر میکنم تو تنها انگلی هستی
که تو کل این منطقه باقی مونده

00:42:36.136 --> 00:42:37.555
جونگ سو این

00:42:40.182 --> 00:42:41.392
آه لعنت

00:42:42.768 --> 00:42:44.979
من کاملا گیج شدم
چه اتفاقی داره میوفته؟

00:42:45.729 --> 00:42:47.064
پس چیزی که دیدیم چی شد؟

00:42:47.648 --> 00:42:48.983
...ولی عملیات اونا

00:42:52.403 --> 00:42:56.031
چرا سعی کردن همدیگه رو بکشن؟
چرا نخواستن همو نجات بدن؟

00:42:59.451 --> 00:43:02.496
فستیوال موسیقی سنتی برای جشن گرفتن)
(افتتاحیه سالن یادبود چویی یونگ جه

00:43:02.580 --> 00:43:04.415
میدونم چطوریه
آدما همشون گندن

00:43:04.498 --> 00:43:06.625
توسط گروه خودم از پشت خنجر خوردم

00:43:07.751 --> 00:43:11.297
تو دیدی که اون هیولا به سمت
اون پلیس رفت و میزبانشو عوض کرد؟

00:43:12.756 --> 00:43:14.091
...پس چی میشه اگه

00:43:15.092 --> 00:43:18.053
فقط با گرفتن یه آدم معمولی
قصد توقف نداشته باشه؟

00:43:19.179 --> 00:43:22.474
چی میشه اگه واقعا یه رهبر انسان رو
به عنوان میزبان جدیدش بخواد؟

00:43:24.476 --> 00:43:25.476
چی؟

00:43:26.061 --> 00:43:28.063
فکر کنم هدفشون شهرداره

00:43:34.778 --> 00:43:40.284
<c.color728c69>(ملاقات سورپرایزی شهردار نامچون)

00:43:42.284 --> 00:43:44.284
<c.color999da0>:::::::::  ( انـگل:خاکـستـری )  ::::::::
</c>

00:43:44.308 --> 00:43:59.308
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.