﻿WEBVTT

00:00:11.058 --> 00:00:12.759
‫همه‌چی داره می‌پیچه تو هم!

00:00:12.892 --> 00:00:14.306
[ هدف ]

00:00:14.926 --> 00:00:16.561
‫دلیلش اینه که داری موازی با

00:00:16.586 --> 00:00:17.854
‫اعوجاجِ فضایی حرکت می‌کنی

00:00:17.879 --> 00:00:20.047
‫سریع‌ترین مسیر به خونه همینه

00:00:23.715 --> 00:00:24.949
‫هان؟

00:00:39.018 --> 00:00:41.188
‫این فاجعه‌ست، سامر!

00:00:50.165 --> 00:00:52.333
‫اوه اوه! چی شد!؟

00:00:56.228 --> 00:00:58.829
وای، لعنت به این شانس

00:00:59.000 --> 00:01:09.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:02:59.260 --> 00:03:03.987
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:03:04.274 --> 00:03:05.710
‫سلام، سامر. جانم؟

00:03:05.973 --> 00:03:08.733
‫مامان فضایی!
‫بابابزرگ رو گمش کردم

00:03:09.113 --> 00:03:12.034
‫طوری نیست. من تحت نظر دارمش

00:03:12.059 --> 00:03:14.233
‫ریک قلابی رو نمیگم.
‫منظورم ریک اصلیـه

00:03:14.258 --> 00:03:15.995
‫خب، بابای من همین‌جوریـه

00:03:16.020 --> 00:03:18.197
‫اگر لازم باشه یه راه برگشت پیدا کنه،
‫خودش یه‌کاریش می‌کنه

00:03:18.222 --> 00:03:20.524
‫ما با وحشت کردن
‫فقط خودمونـو کوچیک می‌کنیم

00:03:20.557 --> 00:03:24.595
‫آم.. فکر کنم وضعیت یه‌خرده
‫جدی‌تر از این حرفا باشه

00:03:24.628 --> 00:03:26.863
‫اه، راست میگی

00:03:26.896 --> 00:03:29.531
‫واقعاً انگار قضیه یه‌کم جدی‌تره

00:03:29.556 --> 00:03:30.723
‫عه! یه لحظه وایسا

00:03:33.803 --> 00:03:37.140
‫به‌نظر اوضاع داره جالب میشه

00:03:37.173 --> 00:03:39.976
‫فقط بهترین‌ها برای جناب ریک سانچز!

00:03:40.001 --> 00:03:42.640
‫فقط ببین چه ناوگانی
‫برای اسکورتِ تو اعزام کردن

00:03:42.665 --> 00:03:44.949
‫عجب. والا اینا شبیهِ
یه مشت عن توی یه کُپه پهن‌ان

00:03:44.974 --> 00:03:47.848
‫هرچقدر دوست داری بخند.
‫کسی قرار نیست به داد تو برسه

00:03:47.873 --> 00:03:49.908
‫آخ!

00:03:51.552 --> 00:03:53.333
‫دماغت رو شکوندم؟

00:03:53.468 --> 00:03:56.320
‫خب، به تخم چپم اگه کسی هم نیومد

00:03:58.320 --> 00:04:00.779
‫این می‌تونه بهترین فرصت
‫برای نابود کردن‌شون باشه

00:04:00.804 --> 00:04:03.859
‫همین که دهن اینا رو کامل سرویس کردم،
‫میام طرف شما

00:04:05.234 --> 00:04:07.838
‫مامان فضایی، لطفاً زود باش

00:04:07.871 --> 00:04:09.573
‫می‌دونی سامر، زمان اون‌قدر اهمیت نداره

00:04:09.606 --> 00:04:11.894
‫خصوصاً وقتی بحث بابام وسط باشه

00:04:13.695 --> 00:04:15.797
‫هی هی هی! خدا لعنتت کنه!

00:04:15.822 --> 00:04:18.359
‫نه بالا نمیارم!

00:04:24.103 --> 00:04:25.871
‫ها؟

00:04:32.831 --> 00:04:34.900
‫- خب، ما دیگه بریم
‫- هوم؟

00:04:35.825 --> 00:04:38.095
‫گمونم بعداً می‌بینیمت، بابا

00:04:41.898 --> 00:04:43.251
‫وای!

00:04:43.276 --> 00:04:44.911
‫آخی مورتی. چیزی نیست

00:04:45.316 --> 00:04:47.984
‫مطمئنی نمی‌خوای باهامون بیای، بابا؟

00:04:48.009 --> 00:04:50.890
‫نمی‌خواد نگرانِ من باشید.
‫برید خوش بگذرونید

00:04:50.915 --> 00:04:52.050
‫هوم...

00:05:10.971 --> 00:05:14.067
‫آدما معمولاً از تاریکی شب استفاده می‌کنن
‫که خانواده‌هاشونـو قال بذارن

00:05:14.092 --> 00:05:15.193
‫هوم؟

00:05:19.437 --> 00:05:21.843
‫پس تو اون جاکشی هستی که
‫این رو ساخته، درسته؟

00:05:21.878 --> 00:05:23.948
‫حروم‌زاده‌های فضایی
‫درخواست نیروی کمکی دارند

00:05:23.981 --> 00:05:26.783
‫این بهترین فرصت برای
‫از بین بردنِ اون حشرات موذیـه

00:05:26.816 --> 00:05:28.152
‫راه بیفتین!

00:05:47.856 --> 00:05:49.277
[ قفل ]

00:05:49.905 --> 00:05:50.904
[ قفل باز شد ]

00:06:04.460 --> 00:06:07.097
‫این دیگه چه کوفتی بود؟

00:06:07.424 --> 00:06:09.326
‫ها؟

00:06:15.123 --> 00:06:16.824
‫هوم؟ آی!

00:06:23.911 --> 00:06:25.315
[ تأیید شد ]

00:06:26.451 --> 00:06:28.320
‫ها؟

00:06:29.613 --> 00:06:31.415
‫کسی اونجاست؟

00:06:41.146 --> 00:06:41.860
[ متصل شد ]

00:06:42.035 --> 00:06:43.257
[ تماس ناشناس ]

00:06:44.727 --> 00:06:46.584
[ تماس ناشناس ]

00:06:46.697 --> 00:06:48.798
‫هوم...

00:06:49.445 --> 00:06:50.563
‫بله؟

00:06:50.588 --> 00:06:52.436
‫اگه جای تو بودم، به خودم

00:06:52.469 --> 00:06:53.976
‫زحمتِ جنگیدن نمی‌دادم

00:07:01.132 --> 00:07:03.080
‫چون من اگه مجبور بشم

00:07:03.113 --> 00:07:05.084
‫کل اینجا رو بفرستم رو هوا،
‫لحظه‌ای تردید نمی‌کنم

00:07:14.357 --> 00:07:17.371
‫می‌دونستم تو هم میای اینجا

00:07:17.396 --> 00:07:19.631
‫و عاقبت تو هم عین عاقبت شوهرت شده

00:07:20.163 --> 00:07:21.963
‫دوست ندارم بزنم تو ذوقت،

00:07:21.998 --> 00:07:24.528
‫ولی گروگان گرفتن من
‫تأثیری رو بابام نداره

00:07:24.553 --> 00:07:27.488
‫من هرگز همچین کارِ مسخره و چیپی نمی‌کنم

00:07:27.513 --> 00:07:29.949
‫بیا حساب‌مون رو صاف کنیم، موافقی؟

00:07:30.330 --> 00:07:33.433
‫خب تو باید ریک «سی-۱۳۷» باشی، درسته؟

00:07:33.609 --> 00:07:35.980
‫همونی که اختراع من و خانواده‌ام رو
‫ازم دزدید.

00:07:36.005 --> 00:07:38.396
‫من نیومدم اینجا که گندکاریاتـو جمع کنم

00:07:38.421 --> 00:07:40.714
‫این دستگاه هم پشیزی برام اهمیت نداره

00:07:40.850 --> 00:07:44.285
‫نه می‌خوام اختراعش کنم، نه ازش استفاده کنم
‫و نه بدزدمش این ماسماسکِ بی‌مصرف رو

00:07:44.310 --> 00:07:46.545
‫- تازه‌شم...
‫- هوم؟

00:07:46.790 --> 00:07:49.059
‫اونی که جون بث رو نجات دادم، من بودم

00:07:49.092 --> 00:07:52.362
‫هه! تو با احساسات به خرج دادن

00:07:52.395 --> 00:07:53.730
‫مثل احمق‌ها خودتـو قربانی کردی

00:07:53.763 --> 00:07:55.031
‫باورش سخته،

00:07:55.056 --> 00:07:57.867
‫ولی فکر کنم من اون خصلتِ مسخره
‫که بهش میگن «صداقت» رو دارم

00:07:57.901 --> 00:08:00.348
‫و اون دو نفر دقیقاً به‌خاطر
‫همین خصلت مسخره مُردن

00:08:00.373 --> 00:08:01.874
‫اشتباهاتی رخ دادن

00:08:01.946 --> 00:08:04.674
‫راستش دوست داشتم
‫خودم چنان آدم متکبر عوضی‌ای بودم

00:08:04.707 --> 00:08:06.518
‫که تفنگ پورتالی رو می‌ساختم

00:08:13.461 --> 00:08:15.297
‫من قصد داشتم
‫از این جهنم‌دره فرار کنم،

00:08:15.322 --> 00:08:17.258
‫ولی فکر کنم اون ممه رو لولو برد، نه؟

00:08:17.554 --> 00:08:19.055
‫ولت می‌کنم بری پی زندگیت،

00:08:19.089 --> 00:08:22.041
‫ولی قبلش باید چندتا کف‌گُرگی مهمونت کنم

00:08:22.066 --> 00:08:23.301
‫وای پسر،

00:08:23.326 --> 00:08:25.063
‫این تنها عشقی بود که
‫تا ابد تجربه می‌کنم

00:08:25.088 --> 00:08:27.857
‫بابا بی‌خیال. چیه نکنه می‌خواستی
‫تا ابد اون تو بمونی؟

00:08:28.031 --> 00:08:30.767
‫- مامان فضایی، هستی؟
‫- شرمنده، سامر

00:08:30.800 --> 00:08:32.650
‫الان خیلی دستم بنده

00:08:32.675 --> 00:08:35.166
‫خودم بعداً می‌گیرمت

00:08:41.568 --> 00:08:43.937
‫فکر کنم به این میگن یه برتریِ ناعادلانه

00:09:32.630 --> 00:09:35.086
‫وقتت تمومه، احمق

00:09:35.178 --> 00:09:35.952
‫هوم؟

00:09:36.130 --> 00:09:38.332
‫حالا وقتِ درخشش منه، الاغ

00:09:38.357 --> 00:09:41.160
‫ها؟

00:09:41.185 --> 00:09:42.220
‫آی!

00:09:48.991 --> 00:09:50.428
‫تله بود!

00:09:50.580 --> 00:09:52.682
‫شورشی‌ها حمله کردن!

00:10:02.192 --> 00:10:04.227
‫من که فلنگـو می‌بندم!

00:10:15.258 --> 00:10:16.793
‫برای چی بهم رحم کردی؟

00:10:17.516 --> 00:10:20.886
‫خب، به‌خاطر خودت این کارو نکردم، تامی

00:10:21.945 --> 00:10:25.627
‫هه.. من می‌دونم بچه داشتن
‫چه حس و حالی داره

00:10:36.259 --> 00:10:38.398
‫حاضرم این دفعه رو مساوی اعلام کنیم

00:10:38.423 --> 00:10:40.461
‫خداحافظ. البته فعلاً...

00:10:57.146 --> 00:10:59.566
‫بهت اجازه نمی‌دم راحت منو بزنی

00:10:59.591 --> 00:11:00.471
‫بهتر

00:11:00.496 --> 00:11:02.832
‫اون‌جوری اصلاً حال نمی‌داد

00:11:04.128 --> 00:11:07.064
‫- گرفتمت!
‫- وای!

00:11:14.764 --> 00:11:16.332
‫- ها؟
‫- وای کمرم!

00:11:16.366 --> 00:11:18.801
‫تو الان بدون استفاده از تفنگ پورتالی
‫به یه دنیای دیگه سفر کردی

00:11:18.835 --> 00:11:20.370
‫ما دو نفر مال دو دنیای موازیِ متفاوت هستیم

00:11:20.403 --> 00:11:23.106
‫حتماً برخوردِ بدن‌هامون
‫باعث ویرانی دنیاهای موازی شده.

00:11:23.147 --> 00:11:25.116
‫جرم‌مون داخل دنیای اصلی

00:11:25.141 --> 00:11:27.391
‫باید تا الان تبدیل به انرژی شده باشه

00:11:33.850 --> 00:11:34.846
‫جناب رئیس‌جمهور،

00:11:34.871 --> 00:11:36.928
‫یک منبع عظیم انرژی
‫در آسمانِ بالای خانه‌ی

00:11:36.953 --> 00:11:38.521
‫خانوادۀ اسمیت، پدیدار شده

00:11:40.156 --> 00:11:43.893
‫اه! دوباره!
‫اون ننه‌حرمله!

00:11:43.926 --> 00:11:46.329
‫خب، واسه خارج شدن از این بُعد
‫باید چی‌کار کنم؟

00:11:46.362 --> 00:11:47.536
‫تو رو بغل کنم؟

00:11:47.561 --> 00:11:49.718
‫یا می‌تونیم همدیگه رو لت و پار کنیم

00:11:56.261 --> 00:11:59.231
‫- الان وارد کدوم خراب‌شده‌ای شدیم؟
‫- وارد شکافی داخل فضا-زمان

00:11:59.376 --> 00:12:01.322
‫حالا نوبت راند دومـه!

00:12:02.076 --> 00:12:04.812
‫فقط یه جاش رو اشتباه کردی

00:12:05.148 --> 00:12:08.051
‫من سازندۀ اون دستگاه نیستم

00:12:08.084 --> 00:12:10.853
‫چون قبلاً ازش استفاده کردم، احمق!

00:12:10.887 --> 00:12:13.129
‫اگر این‌طور باشه،
‫یعنی اون چیزی که قبل‌تر دیدم

00:12:13.154 --> 00:12:15.058
‫خانواده‌ات، بعد از راه‌اندازی مجدد بود؟

00:12:28.137 --> 00:12:29.502
‫بذار ببینم درست متوجه شدم

00:12:29.527 --> 00:12:31.129
‫تو می‌خواستی اون خونواده رو
‫مثل آشغال دور بندازی

00:12:31.154 --> 00:12:33.217
‫گمونم حتی تولد دوباره هم
‫نتونسته حروم‌زادگیت رو خوب کنه...

00:12:33.242 --> 00:12:34.610
‫همین که تو اصلاً یه جایی

00:12:34.644 --> 00:12:36.646
‫برای وجود داشتن الان داری
‫از صدقه سری منه!

00:12:36.679 --> 00:12:40.083
‫قبل اینکه به من پرخاش کنی
‫خوب بهش فکر کن

00:12:40.117 --> 00:12:41.715
‫تو خودت مسبب این اتفاق بودی

00:12:41.740 --> 00:12:44.844
‫اجازه دادی «بث» زنِ
‫گوسفندی مثل «جری» بشه

00:12:47.146 --> 00:12:48.387
‫بی‌نظیره!

00:12:48.412 --> 00:12:50.914
‫ما می‌تونیم به کمک این ماده

00:12:50.939 --> 00:12:52.784
‫- تمام معضل انرژی جهان رو حل کنیم
‫- واقعاً؟

00:12:52.840 --> 00:12:54.675
‫یک ناو هوایی ناشناس

00:12:54.700 --> 00:12:56.536
‫مستقیم به سمت حریم هوایی ما
‫در حال حرکتـه، قربان

00:12:56.561 --> 00:12:58.325
‫اون کفتارهای عوضی از راه رسیدن!

00:13:33.936 --> 00:13:36.039
‫بیاید حتی یک متر وارد خاکِ ما بشید،

00:13:36.072 --> 00:13:38.408
‫اگه جرئتشو دارین!
‫تجاوز به حریم هوا فضا محسوب می‌شه!

00:13:38.441 --> 00:13:41.745
‫تک‌تک‌تونـو وسط آسمون
‫با خاک یکسان می‌کنیم!

00:13:49.952 --> 00:13:53.489
‫داشتن همزادی مثل تو حالمـو بهم می‌زنه!

00:13:53.524 --> 00:13:57.005
‫تو حق نداری به من بگی
‫چه‌جوری زندگی کنم!

00:14:19.000 --> 00:14:29.000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:14:30.809 --> 00:14:33.221
‫قربان، منبع انرژی ناپدید شد!

00:14:33.246 --> 00:14:34.280
‫لعنتی!

00:14:49.946 --> 00:14:53.844
‫اصلاً بحران انرژی رو حل نکنیم
‫وضع‌مون بهتره بابا

00:14:57.267 --> 00:14:58.368
‫اوه!

00:14:58.576 --> 00:14:59.941
‫آی!

00:15:04.927 --> 00:15:06.229
‫تو برو

00:15:06.904 --> 00:15:10.066
‫مراقبت از بث و بقیه بچه‌ها رو بسپر به من

00:15:10.967 --> 00:15:13.236
‫اصلاً راهی برای برگشت به خونه‌ات داری؟

00:15:19.643 --> 00:15:21.944
‫هوم...

00:15:21.978 --> 00:15:24.648
‫عجبا، الحق که واقعیت راحتـه (متناقض)

00:15:25.144 --> 00:15:27.311
‫پس از تیتراژ ادامه دارد...

00:15:27.452 --> 00:15:37.452
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:16:40.939 --> 00:16:42.073
ها؟

00:16:42.098 --> 00:16:43.132
هان؟