﻿WEBVTT

00:00:05.507 --> 00:00:15.507
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:16.618 --> 00:00:21.243
‫«سوسیس پارتی: فودتوپیا»
‫«فصل یک، قسمت سوم»

00:00:28.447 --> 00:00:38.068
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:00:38.291 --> 00:00:40.375
‫چرا انگشت پامو بریدی؟

00:00:40.458 --> 00:00:42.750
‫خوشحالم پرسیدی.
‫سوال بسیار هوشمندانه‌ایه.

00:00:42.833 --> 00:00:44.784
‫فقط می‌خوام امتحان کنم
‫ببینم چقدر طول می‌کشه بسوزی.

00:00:45.833 --> 00:00:49.416
‫نمی‌خوایم خیلی سریع باشه.
‫نمی‌خوایم هم زیادی کند باشه.

00:00:49.500 --> 00:00:51.291
‫اما می‌بینی؟

00:00:51.375 --> 00:00:54.172
‫ظاهراً سوختنت دقیقاً به اندازه طول می‌کشه.

00:00:54.500 --> 00:00:57.291
‫وای! خواهش می‌کنم، نیازی به این کارها نیست.

00:00:57.375 --> 00:00:59.541
‫بیخیال پسر. صدای شور و شوق بقیه رو
‫ از اون پایین می‌شنوی؟

00:00:59.625 --> 00:01:00.875
‫به خاطر توئه.

00:01:00.958 --> 00:01:03.208
‫برنامه‌ی «مرد سوزان» داریم!

00:01:03.291 --> 00:01:05.000
‫ما می‌خوایم یه مرد رو بسوزونیم.

00:01:06.026 --> 00:01:07.141
‫نمی‌تونیم که بهشون ضد حال بزنیم.

00:01:07.166 --> 00:01:10.666
‫واقعاً دمتون گرم بچه‌ها،
‫برگزار کردن یه جشنواره‌ی موسیقی...

00:01:10.750 --> 00:01:13.416
‫کنار مرگ این یارو واقعاً چشمگیره.

00:01:13.500 --> 00:01:16.000
‫تازه یه روش عالی برای نشون دادن
‫یه استعداد جدید

00:01:16.083 --> 00:01:18.041
‫و مهم‌تر از اون محدوده‌ی صدای منه.

00:01:18.125 --> 00:01:20.208
‫وای. می‌خوای بخونی؟

00:01:20.291 --> 00:01:23.768
‫خب نمی‌دونم می‌دونی یا نه
‫ولی خودم هم یه چیزهایی بلدم.

00:01:25.500 --> 00:01:29.625
‫♪ رزماری، آب لیمو، آرد سوخاری و کره ♪

00:01:29.708 --> 00:01:33.333
‫♪ سبزیجات مخلوط و ذرت دلمو آب می‌کنه... ♪

00:01:33.416 --> 00:01:36.333
‫- باشه. مرسی جونم. باهم صحبت می‌کنیم.
‫- فرانک، شنیدی چی گفت؟

00:01:36.416 --> 00:01:38.625
‫اون قراره باهام صحبت کنه.
‫شاید منم رفتم توی اجرای بزرگ!

00:01:38.708 --> 00:01:41.000
‫بری، حواست باشه قبل از اوج پراحساسم...

00:01:41.083 --> 00:01:43.000
‫- این چراغ رو روشن نکنی.
‫- چشم.

00:01:43.041 --> 00:01:46.166
‫- از کجا بدونم کی وقتشه؟
‫- وقتی که اون گوشتالوی کوچولوت

00:01:46.250 --> 00:01:48.708
‫ترکید ریخت روی کفشای شیک و پیکت.

00:01:49.458 --> 00:01:50.875
‫مشتاقانه منتظر اون لحظه‌م.

00:01:55.166 --> 00:01:59.041
‫♪ خمیر، نون، گوشت، سوپ نودل، لازانیاااا ♪

00:01:59.125 --> 00:02:01.500
‫خیلی خب، فکر کنم به قدر کافی شنیدم ادیل...

00:02:02.603 --> 00:02:04.958
‫چون تو به «مرد سوزان» راه پیدا کردی.

00:02:05.416 --> 00:02:07.083
‫وای خدای من!

00:02:07.926 --> 00:02:09.666
‫مرسی! مرسی!

00:02:09.750 --> 00:02:11.000
‫خیلی خب عالیه.

00:02:11.041 --> 00:02:12.791
‫بعدی، مگان دی اسکالین. (پیازچه)

00:02:18.625 --> 00:02:20.291
‫چند تا دیگه تست باید بگیریم؟

00:02:20.375 --> 00:02:25.375
‫خب بذار ببینم، پرونو مارس (آلو)
‫سلین دیجون (خردل)

00:02:25.458 --> 00:02:30.125
‫مشین گان جلی (ژله)،
‫بوی پورج (پوره)، کورن (ذرت)،

00:02:30.208 --> 00:02:32.500
‫و پیتا اورا (نون پیتا) رو داریم.

00:02:33.208 --> 00:02:39.041
‫♪ فقط باید اعتراف کنم ♪
‫♪ که همه‌ چیز داره یادم میاد ♪

00:02:40.541 --> 00:02:42.625
‫خیلی خب ببین، مسئله اینه کیتی.

00:02:42.708 --> 00:02:44.833
‫من نمی‌تونم نزدیک هیچ پیتا یا لواشی باشم...

00:02:44.916 --> 00:02:47.458
‫هیچ نون تختی نباشه خب؟

00:02:47.541 --> 00:02:50.208
‫این نمایش برای جشن گرفتن
‫و فرار از اتفاقاته.

00:02:50.291 --> 00:02:52.250
‫من... ما نمی‌خوایم تصویری نشون بدیم

00:02:52.333 --> 00:02:56.833
‫که کسی رو یاد تنها غذایی بندازه
‫که عزیزترینِ من بود.

00:02:57.625 --> 00:03:00.458
‫واقعاً متاسفم عزیزم. باید بری.

00:03:00.541 --> 00:03:04.375
‫خیلی خب بهتر شد.
‫وای هنوز داره ادامه می‌ده؟

00:03:04.458 --> 00:03:06.250
‫می‌تونم تموم روز این صحنه رو تماشا کنم.

00:03:06.333 --> 00:03:07.708
‫خدای من!

00:03:12.213 --> 00:03:14.504
‫اون دیگه چه کوفتیه؟

00:03:25.166 --> 00:03:26.875
‫وای! گم شو!

00:03:26.958 --> 00:03:29.000
‫چه جوری این همه مدت تو هوا می‌مونه؟

00:03:29.083 --> 00:03:30.458
‫وای!

00:03:36.166 --> 00:03:38.166
‫اوه نه نه.

00:03:48.569 --> 00:03:51.694
‫یعنی می‌گی به جز آدمیزاد‌ها هم موجوداتی هستن
‫که ما رو می‌خورن؟ چه بگایی‌‌ای!

00:03:51.734 --> 00:03:55.750
‫می‌دونم. حالا برنامه‌ی مرد سوزانِ
‫ سمی بیگل جونیور خراب می‌شه.

00:03:55.833 --> 00:03:58.875
‫این حرفو یادتون باشه،
‫اون مرد خواهد سوخت!

00:04:23.082 --> 00:04:25.125
‫- آره بری، آره!
‫- بکشش بری، بکشش!

00:04:25.207 --> 00:04:26.332
‫ولی احتیاط هم بکن.

00:04:35.332 --> 00:04:37.082
‫ورودیش کجاست؟

00:04:37.257 --> 00:04:39.466
‫چه جوری باید اینو کنترل کنم؟

00:04:41.082 --> 00:04:42.916
‫هات... داگ.

00:04:46.582 --> 00:04:48.125
‫بری نه!

00:04:55.125 --> 00:04:57.000
‫چه دختر باهوشی.

00:04:57.082 --> 00:05:00.125
‫حالش خوبه. خیلی چندش بود...
‫ولی حالش خوبه.

00:05:00.208 --> 00:05:02.916
‫چه جوری جلوشو بگیریم؟

00:05:06.666 --> 00:05:08.875
‫وای نه. اوه نه.

00:05:08.958 --> 00:05:12.458
‫تازه بعد از قرن‌ها چشام گرم شده بودها!

00:05:12.541 --> 00:05:15.833
‫خب دیگه بیدار شو لاشی،
‫یه مشکل جدید برات داریم که باید حلش کنی.

00:05:15.916 --> 00:05:18.625
‫یا بهمون می‌گی اون موجودی که
‫دونه دونه ما رو برمی‌داره چیه

00:05:18.707 --> 00:05:21.832
‫یا خودم اون ابروهات رو دونه دونه برمی‌دارم.

00:05:21.949 --> 00:05:24.585
‫نه نه نه لطفاً.
‫تا دوباره دربیان خیلی عجیب و غریب می‌شم.

00:05:24.610 --> 00:05:26.082
‫پس حرف بزن.

00:05:26.166 --> 00:05:27.666
‫باشه، می‌دونم اون چیه.

00:05:27.750 --> 00:05:31.125
‫اما قبل این که بگم، خیلی تشنه‌مه.
‫می‌شه یه کم آب بهم بدی؟

00:05:32.166 --> 00:05:35.250
‫وای نه نه. آب زنده‌ست؟

00:05:35.332 --> 00:05:39.332
‫چند بار بطری آب دیدم که راه می‌رفتن
‫ولی باشه آب معمولی شیر چطور؟

00:05:39.416 --> 00:05:42.335
‫یعنی وقتی وارد بطری می‌شن زنده می‌شن؟

00:05:42.575 --> 00:05:43.957
‫کدوم قسمتش زنده‌ست؟

00:05:44.041 --> 00:05:45.666
‫بطری یا آبی که داخلشه؟

00:05:45.750 --> 00:05:47.666
‫متاسفم. قوانین شما رو نمی‌فهمم.

00:05:47.750 --> 00:05:51.000
‫واقعاً گیجم می‌کنه. باید درک کنید.

00:05:51.025 --> 00:05:54.025
‫قوانین ما ساده‌ن، ببو گلابی.
‫داری آبروی خودتو می‌بری.

00:05:54.050 --> 00:05:57.175
‫می‌خوای تشنگیت رفع شه؟
‫اول مشکل ما رو رفع کن.

00:05:58.832 --> 00:06:00.875
‫خیلی خب!
‫ما می‌دونیم چه جوری جلوشو بگیریم.

00:06:00.958 --> 00:06:02.666
‫اما به کمک همه نیاز داریم.

00:06:29.000 --> 00:06:30.291
‫آهای، منو یادته؟

00:06:30.316 --> 00:06:31.982
‫صاف ریدی تو صورتم.

00:06:38.332 --> 00:06:40.332
‫بیا پیش بَری، چاقال پرسر و صدا.

00:06:41.541 --> 00:06:42.707
‫حالا!

00:06:44.202 --> 00:06:45.495
‫[بابا]

00:06:54.166 --> 00:06:56.207
‫یوهو!

00:06:58.260 --> 00:06:59.635
‫آره!

00:06:59.666 --> 00:07:02.000
‫هی بزن قدش. فکرت عالی بود.

00:07:02.083 --> 00:07:04.375
‫فکر ما نبود. فکر اون بود.

00:07:04.584 --> 00:07:07.525
‫- فکر بوقلمون بود؟
‫- نه بابا! برو کنار بوقلمون!

00:07:08.266 --> 00:07:09.308
‫ایده‌ی اون بود.

00:07:09.333 --> 00:07:12.416
‫کمک!کمک!

00:07:12.441 --> 00:07:14.524
‫بازم از اون آدمیزاده مشورت گرفتین؟

00:07:14.666 --> 00:07:17.957
‫خدای من. بعدش باعث شدی ناخواسته
‫ازش تعریف کنم؟

00:07:18.392 --> 00:07:21.082
‫برمی‌گردیم سراغ برنامه‌ی مرد سوزان جیگر!

00:07:21.166 --> 00:07:23.750
‫آره... در اون مورد بگم
‫آیا واقعاً تصمیم عاقلانه‌‌ایه...

00:07:23.832 --> 00:07:26.500
‫که این یارو رو زنده زنده بسوزونیم
‫در حالی که دو بار نجاتمون داده؟

00:07:26.582 --> 00:07:30.750
‫بذار مطمئن شم درست شنیدم.
‫منظورت اینه که نباید بسوونیمش؟

00:07:30.832 --> 00:07:31.916
‫یعنی کلاً نسوزونیمش؟

00:07:32.000 --> 00:07:35.166
‫فکر کنم منظور فرانک اینه که شاید بهتره
‫سوزوندنش رو عقب بندازیم، درسته؟

00:07:35.250 --> 00:07:36.500
‫آره آره فقط یه مدت کوتاه.

00:07:36.582 --> 00:07:38.916
‫فقط تا وقتی که راه و چاه همه چی
‫دستمون بیاد عقب بندازیم.

00:07:39.000 --> 00:07:42.375
‫دقیقاً. از کجا معلوم مشکل بعدی‌ای که
‫نتونیم حلش کنیم کی پیش میاد؟

00:07:42.457 --> 00:07:44.791
‫خودم هم می‌تونستم اون هیولای آسمونی پروازی رو
‫یه کاریش بکنم.

00:07:44.875 --> 00:07:47.000
‫- فقط رید توی صورتم.
‫- اسمش پرنده‌ست.

00:07:47.082 --> 00:07:48.750
‫من بهش نمی‌گم پرنده.

00:07:48.832 --> 00:07:51.791
‫ببین، گام مُرد.
‫توی موقعیت اضطراری یه کم اطلاعات لازم داشتیم.

00:07:51.875 --> 00:07:54.666
‫مشکلی باهاش نداشتم.
‫اما این ریسکیه.

00:07:54.750 --> 00:07:57.582
‫چند وقت دیگه واسه همه‌ی مشکلات
‫می‌خواین از این آدمیزاده استفاده کنین.

00:07:57.666 --> 00:08:00.791
‫نه واسه همه‌ی مشکلات
‫فقط واسه مشکلات یهویی و سخت.

00:08:00.875 --> 00:08:01.875
‫ما نیازی به اون نداریم.

00:08:01.958 --> 00:08:04.750
‫توی اولین برخورد با مشکل
‫می‌خواین برین سراغ یه ظالم؟

00:08:04.833 --> 00:08:08.458
‫مگه ما توی یه چشم به هم زدن
‫جامعه‌شونو زیر و رو نکردیم؟

00:08:08.599 --> 00:08:10.891
‫- چرا کردیم.
‫- مگه ما انگ بودنِ...

00:08:10.916 --> 00:08:13.333
‫ گاییدن و ساک زدن رو رفع نکردیم؟

00:08:13.416 --> 00:08:14.708
‫آره آره. این کارو هم کردیم.

00:08:14.791 --> 00:08:17.916
‫پس یه کم غرور داشته باشید.

00:08:18.000 --> 00:08:22.291
‫به خودتون ایمان داشته باشین.
‫الان دوران ماست نه اونا.

00:08:22.375 --> 00:08:23.707
‫اون امشب خواهد سوخت.

00:08:27.319 --> 00:08:29.099
‫به این برنامه خوش اومدین.

00:08:29.124 --> 00:08:31.249
‫اسم منو که می‌دونین، سمی بیگل هستم.

00:08:31.457 --> 00:08:35.790
‫مفتخرم که اولین گروه غذایی امشب رو
‫ معرفی کنم.

00:08:35.875 --> 00:08:39.790
‫به افتخار نان‌های سخنگو.

00:08:41.750 --> 00:08:46.165
‫♪ برشته‌ی ما قهوه‌ای و طلاییه ♪

00:08:46.250 --> 00:08:48.208
‫♪ اوه کره ♪

00:08:48.290 --> 00:08:50.915
‫♪ اون رو روی صورتمون نمالید ♪

00:08:51.000 --> 00:08:55.833
‫♪ ما یه زمانی نون بودیم
‫و بعداً گرممون کردن ♪

00:08:55.915 --> 00:08:58.083
‫♪ باعث شد برشته بشیم ♪

00:08:59.540 --> 00:09:01.625
‫♪ نون جو سیاه، خمیر ترش ♪

00:09:01.708 --> 00:09:04.291
‫♪ انواع مختلف نون وجود داره ♪

00:09:04.916 --> 00:09:07.250
‫♪ فوکاچا، چاباتا ♪

00:09:08.541 --> 00:09:11.083
‫♪ نان چاودار، باگت، بریوش ♪

00:09:11.166 --> 00:09:13.666
‫♪ کدوم نون رو بیشتر از همه دوست داری؟ ♪

00:09:13.750 --> 00:09:16.458
‫♪ شاید نان خالا ♪

00:09:16.541 --> 00:09:18.458
‫نمی‌تونین اجرا رو ببینین؟

00:09:18.727 --> 00:09:21.840
‫شانس بهتون رو کرده.
‫از این بالا ویو عالیه.

00:09:27.328 --> 00:09:31.791
‫فقط در ازاش بهم یه چیز کوچولو بدین.

00:09:31.875 --> 00:09:34.458
‫آهان فهمیدم.
‫می‌خوای اون کون گنده و نارنجیتو بخورم؟

00:09:34.540 --> 00:09:36.333
‫- چیم رو؟
‫- سوراخ کونت رو.

00:09:36.415 --> 00:09:38.665
‫همون حفره‌ای که از زیرت آویزونه.

00:09:38.735 --> 00:09:40.250
‫آهان! که اینطور.

00:09:40.790 --> 00:09:42.333
‫پیشنهاد وسوسه‌برانگیزیه اما...

00:09:42.415 --> 00:09:46.665
‫من بیشتر به اون مروارید دهن قشنگی
‫ که داری علاقه دارم.

00:09:49.625 --> 00:09:51.540
‫اونا آهنگ زدن از کجا بلدن؟

00:09:51.684 --> 00:09:53.224
‫هیچکدوم اینا با عقل جور درنمیاد.

00:10:03.208 --> 00:10:04.875
‫خیلی خب، همه چی آماده‌ست.

00:10:05.375 --> 00:10:08.458
‫آتیش از این طنابی که اینجاست
‫تا بالای تپه می‌ره...

00:10:08.541 --> 00:10:11.000
‫پرده‌ها رو می‌سوزونه
‫و آدمیزاد ظاهر می‌شه...

00:10:11.083 --> 00:10:13.541
‫که ظاهراً خودش هم قراره آتیش بگیره.

00:10:13.625 --> 00:10:16.083
‫- زیرکانه‌ست.
‫- یوهو!

00:10:16.916 --> 00:10:18.750
‫خب هیچ‌جوره نمی‌شه حلش کرد.

00:10:18.833 --> 00:10:22.250
‫من حس خوبی به این ندارم که بذاریم
‫تنها منبع اطلاعاتمون بمیره.

00:10:24.500 --> 00:10:26.083
‫اگه نمیره چی؟

00:10:26.166 --> 00:10:28.833
‫خب، تو که دلم رو برده بودی فرانک،
‫ولی الان توجهم رو هم جلب کردی.

00:10:28.916 --> 00:10:31.458
‫منو تو می‌دونیم که
‫چی واسه فودتوپیا خوبه.

00:10:31.541 --> 00:10:34.750
‫و کشتن این یارو جزءش نیست.
‫باید این داستان رو تمومش کنیم.

00:10:34.833 --> 00:10:38.790
‫یعنی داری میگی به صورت واضح
‫خلاف آرزوی بری عمل کنیم؟

00:10:38.875 --> 00:10:41.375
‫خب پس آخه چیزایی که
‫خودمون می‌خوایم چی؟

00:10:41.458 --> 00:10:43.040
‫- آرزو‌های ما حساب نیستن؟
‫- چرا حسابن.

00:10:43.125 --> 00:10:45.208
‫- نمی‌خوای آرزو‌هات حساب باشن؟
‫- چرا می‌خوام.

00:10:45.290 --> 00:10:47.790
‫- پس می‌دونی چیه؟ من میگم...
‫- خب؟

00:10:47.875 --> 00:10:49.208
‫ما که... ما دو نفریم.

00:10:49.290 --> 00:10:52.208
‫پس چطور یه دونه آرزوی اون،
‫مهم‌تر از آرزوی ما دو تاست؟

00:10:52.290 --> 00:10:54.500
‫آره. وایسا سمی هم هست.
‫اینجوری مساوی میشه.

00:10:54.583 --> 00:10:57.958
‫نخیر، اینجوری مالیده میشه.
‫فقط ماست مالی میشه.

00:10:58.040 --> 00:11:01.166
‫خیلی‌خب، وقتی اوضاع ماست‌مالی شد،
‫مساوی به نفع کی میشه؟

00:11:01.250 --> 00:11:03.291
‫فکر کنم جفت‌مون می‌دونیم که
‫به نفع ما میشه چون ‫ماییم

00:11:03.375 --> 00:11:06.875
 که به فکر بهتر شدن فودتوپیاییم، خب؟

00:11:06.958 --> 00:11:09.000
‫اوضاع درست میشه. بری هم کنار میاد و

00:11:09.083 --> 00:11:10.916
‫خودش می‌فهمه که داریم کار درست رو می‌کنیم

00:11:11.000 --> 00:11:14.000
‫ولی ترجیحاً هیچوقت نباید این موضوع رو بفهمه.

00:11:14.083 --> 00:11:17.750
‫درسته. باشه. منم همین رو میگم.
‫ولی آره. خیلی بد میشه اگه بفهمه.

00:11:17.833 --> 00:11:19.625
‫- آره، ولی نمی‌فهمه.
‫- نه، نمی‌فهمه.

00:11:19.708 --> 00:11:21.416
‫- ولی من باهات هم نظرم.
‫- ولی هیچوقت نمی‌فهمه.

00:11:21.500 --> 00:11:23.291
‫فکر کنم خیلی بد میشه اگه بفهمه.

00:11:24.458 --> 00:11:26.708
‫♪ من فقط یه ماکارونی رقصان هستم ♪

00:11:26.791 --> 00:11:29.166
‫♪ اسپاگتی و پنه و ریگاتونی نیستم ♪

00:11:29.250 --> 00:11:31.458
‫♪ من لازانیا یا یه تیکه سوسیس نیستم ♪

00:11:31.541 --> 00:11:33.625
‫♪ من ماکارونیم ♪

00:11:36.208 --> 00:11:38.708
‫♪ من اسپاگتی و پنه و ریگاتونی نیستم ♪

00:11:38.790 --> 00:11:41.208
‫♪ من لازانیا یا یه تیکه سوسیس نیستم

00:11:41.290 --> 00:11:43.290
‫♪ من ماکارونیم ♪

00:11:43.375 --> 00:11:45.790
‫♪ تا حالا رقص ماکارونی دیدید؟ ♪

00:11:45.875 --> 00:11:47.915
‫♪ که خیلی جذابه و لایق دیده شدن؟ ♪

00:11:48.000 --> 00:11:50.875
‫♪ بافت من خیلی فریبنده و دلرباست ♪

00:11:50.958 --> 00:11:52.958
‫♪ من یه ماکارونی شیکم ♪

00:11:53.040 --> 00:11:55.375
‫♪ من فقط یه ماکارونی رقصان هستم ♪

00:12:00.458 --> 00:12:02.500
‫♪ من ماکارونیم ♪

00:12:04.916 --> 00:12:06.583
‫چطور می‌خوایم انجامش بدیم؟

00:12:06.666 --> 00:12:09.125
‫نمیشه که همینطوری بازش کنیم.
‫همه می‌بینن که آدمیزاده نیست.

00:12:10.041 --> 00:12:13.500
‫فرانک یادته تو فروشگاه شاپ‌ول وقتی که
‫یه غذا از قفسه انتخاب میشد،

00:12:13.583 --> 00:12:18.000
‫یکی میومد و سریع با همون غذا جایگزینش می‌کرد؟

00:12:18.083 --> 00:12:20.208
‫آره، خب مشخصاً یادمه.

00:12:20.291 --> 00:12:23.000
‫و خب تجدید خاطرات زیبایی بود،

00:12:23.083 --> 00:12:25.916
‫ولی به نظرم باید روی غلطی که
‫می‌خوایم بکنیم تمرکز...

00:12:26.000 --> 00:12:27.625
‫اوه!

00:12:29.791 --> 00:12:34.915
‫♪ از دو تا پیازچه شنیدم
‫که رفتی به دیدنش ♪

00:12:35.000 --> 00:12:39.665
‫♪ تو گوشت نیستی.
‫فقط یه سیب‌زمینی که چیدنش ♪

00:12:40.958 --> 00:12:42.958
‫ممنونم. از همه‌تون ممنونم.

00:12:43.040 --> 00:12:45.208
‫اولیو-یا رودریگو رو تشویق کنید
‫(زیتون)

00:12:45.290 --> 00:12:48.540
‫اوف، من که دلم نمی‌خواد سیب‌زمینی‌ای باشم
‫که دل ایشون رو شکسته.

00:12:54.958 --> 00:12:56.625
‫لعنتی، لعنتی، لعنتی.

00:12:56.708 --> 00:12:59.040
‫باید عجله کنیم.
‫چطور می‌خوایم اینو تکون بدیم؟

00:12:59.125 --> 00:13:02.416
‫شاید بتونیم مثل بری برونیمش؟

00:13:02.500 --> 00:13:04.541
‫- چطوری؟ همه‌شون مردن.
‫- نمی‌دونم.

00:13:04.625 --> 00:13:06.958
‫اوه، شاید یکیشون یکم انرژی داشته باشه.

00:13:07.041 --> 00:13:09.666
‫- خیلی لازم نیست راه بره.
‫- به امتحانش می‌ارزه.

00:13:13.666 --> 00:13:15.666
‫هیچی. خاموشه.

00:13:20.625 --> 00:13:22.375
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب، خیلی‌خب.

00:13:22.458 --> 00:13:24.750
‫و حالا لحظه‌ای که همه منتظرش بودید.

00:13:24.833 --> 00:13:28.041
‫اجرای خیره‌کننده‌ی من به همراه...

00:13:28.125 --> 00:13:32.458
‫مراسم آتش زدن آدمیزاد!

00:13:32.540 --> 00:13:35.000
‫- اوه، گندش بزنن.
‫- لعنتی، نمایش پایانی سمی شروع شد.

00:13:35.083 --> 00:13:37.040
‫باید عجله کنیم.

00:13:39.250 --> 00:13:41.250
‫ابوقراضه بدردنخور.

00:13:44.083 --> 00:13:45.500
‫صبر کن ببینم، تو هم شنیدی؟

00:13:55.750 --> 00:13:57.333
‫فکر کنم یه زنده‌ش رو پیدا کردیم.

00:13:57.415 --> 00:13:58.958
‫- آره!
‫- من رفتم تو کارش.

00:14:00.041 --> 00:14:02.375
‫دارم میرم... الان می‌کنمش! رفتم توش.

00:14:02.458 --> 00:14:05.333
‫- راه افتاد؟
‫- نه، نه.

00:14:05.416 --> 00:14:08.041
‫نه، هنوز چیزی نشده،
‫ولی ادامه بده عزیزم تو می‌تونی.

00:14:08.125 --> 00:14:10.750
‫دستات رو بچرخون.
‫هر چی دستت اومد رو فشار بده.

00:14:10.833 --> 00:14:12.833
‫خودشه فرانک. یالا!

00:14:15.583 --> 00:14:18.375
‫آره! حالا برو توش و سربلندم کن.

00:14:23.875 --> 00:14:26.125
‫آره!

00:14:27.916 --> 00:14:29.541
‫لعنتی!

00:14:30.333 --> 00:14:33.915
‫داره تکون می‌خوره!

00:14:34.000 --> 00:14:35.708
‫فکر کنم دارم موفق میشم!

00:14:56.750 --> 00:14:58.250
‫ ♪ یه کیسه آرد و یه کیسه چیپس ♪

00:14:58.333 --> 00:15:00.333
‫♪ یکم قارچ و کمی سس ♪

00:15:00.416 --> 00:15:03.208
‫♪ یه گوجه دوتا سیب‌زمینی یه پنیر زرد  ♪

00:15:03.291 --> 00:15:06.958
‫♪ بادمجون و شکلات، یه شیشه مربا ♪

00:15:07.041 --> 00:15:10.333
‫♪ هندونه، سیب و لیمو
‫یه کیسه یخ زده نخود ♪

00:15:10.416 --> 00:15:13.166
‫♪ قراره آتیش روشن کنیم ♪

00:15:13.250 --> 00:15:16.875
‫♪ چقدر قشنگه وقتی آدمیزاد می‌پزیم ♪

00:15:16.958 --> 00:15:19.583
‫♪ قراره آتیش روشن کنیم ♪

00:15:20.250 --> 00:15:21.708
‫لعنتی، خیلی وقت نداریم.

00:15:22.541 --> 00:15:23.833
‫پس یکم وقت می‌خرم.

00:15:23.916 --> 00:15:27.000
‫♪ کوفته قلقلی و پارمیزان،
‫طعم شیرین و سس خردل♪

00:15:27.083 --> 00:15:28.500
‫♪ موزارلا و سوسیس ♪

00:15:28.583 --> 00:15:30.583
‫♪ با تیکه‌های دارچین ♪

00:15:30.666 --> 00:15:33.958
‫♪ ،ادویه کاری، طالبی
‫با یه تیکه آبنبات ♪

00:15:34.040 --> 00:15:37.250
‫♪ گوشت خشک شده، بوقلمون
‫و یه مشت آجیل خشک ♪

00:15:37.665 --> 00:15:40.083
‫♪ قراره آتیش شروع کنیم ♪

00:15:40.165 --> 00:15:43.790
‫♪ چه زمان خوبی برای تحریک شدن غذاها ♪

00:15:43.875 --> 00:15:45.583
‫برندا خیلی کارت درسته.

00:15:45.665 --> 00:15:48.415
‫کارت خیلی خیلی درسته.

00:15:51.458 --> 00:15:54.208
‫♪ رزماری، آویشن و مریم‌گلی
‫سمی توی صحنه خیلی گلی  ♪

00:15:54.290 --> 00:15:55.790
‫♪ توجه‌تون سوراخام رو پر می‌کنه  ♪

00:15:55.875 --> 00:15:57.540
‫- ♪ هی حواستون به من باشه! ♪
‫- ها؟

00:15:57.625 --> 00:16:00.458
‫♪ قراره آتیش روشن کنیم ♪

00:16:00.541 --> 00:16:04.250
‫♪ چه زمان خوبی برای تحریک شدن غذاها ♪

00:16:04.333 --> 00:16:06.125
‫- ♪ قراره آتیش روشن کنیم ♪
‫- این چه کوفتیه؟

00:16:06.208 --> 00:16:08.041
‫هی! فتیله خاموش شده.

00:16:08.125 --> 00:16:11.000
‫باید دوباره روشنش کنم.
‫می‌تونی یکم دیگه بداهه بخونی؟

00:16:11.083 --> 00:16:14.250
‫مثل اینه بپرسی مگه ترب کیرت رو
‫قرمز می‌کنه بعد کردنش؟

00:16:14.333 --> 00:16:17.583
‫♪ یه تن ماهی، یه تن لوبیا
‫گل کلم و سبزیجات ♪

00:16:17.666 --> 00:16:20.708
‫♪ خردل زرد، شیرینی کاسترد
‫و بیگل توی سطل زباله ♪

00:16:20.791 --> 00:16:22.708
‫- آره!
‫- ♪ نوشابه، آبنبات نعنا ♪

00:16:22.791 --> 00:16:24.875
‫♪ موهای اون مافین رو ببینید ♪

00:16:24.958 --> 00:16:28.166
‫♪ رام، ویسکی و بطری جین
‫غافل از اون کدو نشین ♪

00:16:29.000 --> 00:16:31.833
‫پدر بزرگوار که در بهشت هستی،

00:16:31.916 --> 00:16:34.290
‫مقدس باشد...
‫صبر کن مقدس بود یا تقدیس؟

00:16:34.375 --> 00:16:36.665
‫اوه لعنتی. خب.. خیلی‌خب.

00:16:36.750 --> 00:16:41.000
‫مریم مقدس، ای مادر... جنده!
‫خب. چی بود جمله‌ش؟

00:16:41.083 --> 00:16:44.125
‫دعاهام یادم نمیاد! قراره گناهکار بمیرم!

00:16:44.208 --> 00:16:45.708
‫- امروز نه.
‫- چی شده؟

00:16:49.333 --> 00:16:51.790
‫خدایا نه،
‫ نمک‌های حموم دارن مغزم رو ذوب می‌کنن.

00:16:51.875 --> 00:16:54.540
‫اوه، تویی که.

00:16:54.625 --> 00:16:57.165
‫- برام آب آوردی؟
‫- چی؟ نه.

00:16:59.125 --> 00:17:01.875
‫برندا، من تقریباً تو موقعیتم.

00:17:05.875 --> 00:17:08.000
‫باید الان انجامش بدیم!

00:17:16.375 --> 00:17:18.665
‫ها؟

00:17:22.958 --> 00:17:24.708
‫بلندش کن.

00:17:25.915 --> 00:17:28.625
‫این یارو کیه؟ میشه لباسش رو بردارم؟

00:17:30.833 --> 00:17:32.375
‫تخم راستی!

00:17:33.791 --> 00:17:34.958
‫وای!

00:17:37.791 --> 00:17:39.291
‫تخم چپی.

00:17:40.875 --> 00:17:42.041
‫وای!

00:17:50.916 --> 00:17:51.875
‫واو!

00:17:51.958 --> 00:17:53.791
‫فرانک پرده داره میره بالا!

00:17:54.666 --> 00:17:58.708
‫داغه، داغه، می‌سوزه! می‌سوزه!

00:18:00.500 --> 00:18:03.875
‫نه هات‌داگ کوچولو!
‫لازم نیست بری توی...

00:18:11.708 --> 00:18:14.750
‫♪ آدمیزاد داره می‌سوزه ♪

00:18:15.625 --> 00:18:18.833
‫♪ صدای سوختنش رو می‌شنویم
‫وقتی غذاها دارن شادی می‌کنن ♪

00:18:18.916 --> 00:18:22.041
‫♪ و آتیش همینطور داره بالا می‌گیره ♪

00:18:22.125 --> 00:18:26.750
‫♪ همه دارن نگاه می‌کنن
‫همه‌چی به سمی ختم میشه ♪

00:18:28.166 --> 00:18:31.208
‫- ♪ آره ♪
‫- سمی! سمی!

00:18:31.291 --> 00:18:34.500
‫این عالیه! فرانک، برندا، بیاین بالا.

00:18:38.791 --> 00:18:40.583
‫فرانک؟ برندا؟

00:18:45.375 --> 00:18:47.333
‫آخ!

00:18:47.416 --> 00:18:49.625
‫بیشتر حواست رو جمع کن خب؟
‫خدایا این یارو خیلی خنگه!

00:18:49.708 --> 00:18:52.500
‫اینا دست خودم نیست.

00:18:53.458 --> 00:18:55.708
‫اوه اوه.

00:18:55.791 --> 00:18:59.125
‫بری خیلی راحت‌تر از چیزی که
‫هست نشونش می‌داد. عالِم ماتحتیه برای خودش.

00:19:00.625 --> 00:19:03.125
‫نمی‌تونم به اندازه کافی برای
‫نجات دادنم ازتون تشکر کنم.

00:19:03.208 --> 00:19:05.458
‫میگن مرگ با آتش بدترین مرگه.

00:19:05.875 --> 00:19:07.916
‫موفق شدیم.

00:19:08.000 --> 00:19:09.208
‫آره!

00:19:11.583 --> 00:19:12.875
‫کار درست رو کردیم، آره؟

00:19:12.958 --> 00:19:16.000
‫آره، قطعاً. نه؟

00:19:16.708 --> 00:19:18.333
‫بله، قطعاً.

00:19:18.416 --> 00:19:21.250
‫منظورم اینه که باید حس خوبی
‫ به خودتون داشته باشید.

00:19:22.541 --> 00:19:25.875
‫ببینید، یکم عجیبه برام که
‫این‌ها رو به غذا‌ها میگم.

00:19:25.958 --> 00:19:29.000
‫ولی من خیلی وقته غذا نخوردم.

00:19:29.083 --> 00:19:31.416
‫اگه از گشنگی بمیرم که نمی‌تونم کمک‌تون کنم.

00:19:31.500 --> 00:19:35.166
‫اون نون‌های سخنگو به نظر خوشمزه میومدن.

00:19:36.333 --> 00:19:37.458
‫ماکارونیه هم همینطور.

00:19:37.541 --> 00:19:40.500
‫من سخت‌پسند نیستم.
‫هر کدوم از نمایش‌ها رو بشه می‌خورم.

00:19:40.583 --> 00:19:43.416
‫نمی‌خوام طمع‌کار هم بشم.
‫خواننده اصلی‌تونم نمی‌خوام.

00:19:43.500 --> 00:19:45.125
‫می‌دونم که بیگله دوست‌تونه.

00:19:45.208 --> 00:19:48.083
‫یه نمایش آغازینم باشه راضیم.
‫اصلاً یه نوازنده. هرچیزی.

00:19:48.166 --> 00:19:49.541
‫شما دو تا می‌تونید تصمیم بگیرید.

00:19:49.625 --> 00:19:52.166
‫خب، نظرتون چیه؟ ها؟

00:19:53.190 --> 00:20:13.190
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.