﻿WEBVTT

00:00:00.071 --> 00:00:40.115
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:59.879 --> 00:01:03.813
روزي روزگاري
يه روزنامه نگار انگليسي به نيويورک اومد

00:01:08.650 --> 00:01:10.618
اليزابت جذاب و باهوش بود

00:01:10.686 --> 00:01:14.711
خيلي زود با يکي از مرداي مجرد و معقول شهر دوست شد

00:01:14.789 --> 00:01:17.779
....سوالي که باقي ميمونه اين که
اين واقعا شرکتي که ما ميخوايم داشته باشيم؟

00:01:17.859 --> 00:01:22.021
...تيم 42 سالش بود، يه سرمايه گذار محترم و ثروتمند

00:01:22.094 --> 00:01:24.527
که حدود دو ميليون دلار در سال در مياورد

00:01:26.965 --> 00:01:30.524
آنها همديگه رو در افتتاحيه يه گالري

00:01:30.601 --> 00:01:32.534
در يک بعد از ظهر ملاقات کردند

00:01:39.240 --> 00:01:41.207
خوشت مياد؟

00:01:41.274 --> 00:01:44.299
بله، راستش فکر ميکنم واقعا جالبه

00:01:45.511 --> 00:01:46.772
چيه؟

00:01:46.844 --> 00:01:49.403
احساس ميکنم شما رو از يه جايي ميشناسم

00:01:49.480 --> 00:01:51.470
شک دارم
من تازه از لندن اومدم

00:01:51.549 --> 00:01:55.449
لندن؟ واقعا؟
شهر مورد علاقه منه

00:01:55.518 --> 00:01:57.848
واقعا؟
قطعا

00:01:57.920 --> 00:01:59.944
عشق در نگاه اول بود

00:02:00.021 --> 00:02:01.612
...ميدوني

00:02:02.856 --> 00:02:05.789
فکر کنم شايد شما رو قبلا يه جايي ديدم

00:02:09.928 --> 00:02:12.794
... دو هفته با هم خوش ميگذروندن...

00:02:14.498 --> 00:02:16.624
...به رستوران هاي رمانتيک مي رفتن

00:02:19.601 --> 00:02:21.761
...سکس فوق العاده اي داشتن

00:02:22.870 --> 00:02:25.098
و رازهاي خصوصيشون رو به هم ميگفتن

00:02:27.541 --> 00:02:29.337
..يه روز گرم بهاري

00:02:29.408 --> 00:02:32.672
اون رو با خودش برد تا يه خونه اي که توي نيويورک تايمز ديده بود
رو بهش نشون بده

00:02:32.744 --> 00:02:35.576
چطوره از بالا شروع کنيم و بعد بريم پايين رو
نشونتون بدم؟

00:02:35.646 --> 00:02:38.273
چهارتا اتاق خواب بالا داريم
بچه دارين؟

00:02:38.348 --> 00:02:39.781
هنوز نه

00:02:41.784 --> 00:02:44.216
اون روز، تيم بي مقدمه يه سوالي پرسيد

00:02:44.286 --> 00:02:46.878
دوست داري سه شنبه با خانوادم شام بخوري؟

00:02:46.954 --> 00:02:49.513
عاشقشم

00:02:49.589 --> 00:02:52.079
سه شنبه
اون خبرهاي بدي براش داشت

00:02:52.157 --> 00:02:54.716
مادرم خيلي حالش خوب نيست

00:02:54.793 --> 00:02:56.350
خداي من، متاسفم

00:02:56.427 --> 00:02:59.020
ميشه يه وقت ديگه همديگرو ببينيم؟
البته

00:02:59.097 --> 00:03:01.929
به مادرت بگو اميدوارم حالش بهتر بشه

00:03:02.732 --> 00:03:05.564
وقتي که تا دو هفته هيچ خبري ازش نشد
بهش زنگ زد

00:03:05.634 --> 00:03:09.363
تيم، اليزابت هستم
خيلي وقته که هيچ خبري ازت نشده

00:03:09.436 --> 00:03:12.563
گفته بود که خيلي سرش شلوغه
و فردا بهش زنگ ميزنه

00:03:15.341 --> 00:03:17.399
خوب اون هيچ وقت زنگ نزد
حرومزاده

00:03:17.476 --> 00:03:20.774
يه روز وقتي داشتيم قهوه ميخورديم بهم گفت
نميفهمم

00:03:20.846 --> 00:03:24.678
در انگلستان، با همديگه دنبال خونه رفتن يه معني داره

00:03:24.747 --> 00:03:28.273
اون وقت بود که فهميدم کسي تا حالا درباره تموم شدن يه رابطه
در منهتن به اون چيزي نگفته

00:03:31.219 --> 00:03:33.812
خوش آمديد به عصر گنهکاري

00:03:34.988 --> 00:03:39.446
هيچ کس صبحانه را در تيفاني صرف نميکنه
و هيچ کس روابط عاشقانه اش رو به ياد نمياره

00:03:39.525 --> 00:03:42.186
به جاش، ما صبحونه رو ساعت 7 ميخوريم

00:03:42.260 --> 00:03:45.057
و سعي ميکنيم رابطه هامون رو هر چه سريع تر
فراموش کنيم

00:03:46.863 --> 00:03:50.059
دفاع از خود و موفق بودن در کار
مهمترين چيزه

00:03:50.133 --> 00:03:53.396
خداي عشق فرار کرده

00:03:56.036 --> 00:03:58.163
چجوري ما توي اين آشفته بازار گير افتاديم؟

00:03:59.939 --> 00:04:03.896
ده ها هزار زن مثل اون توي اين شهر وجود دارن

00:04:03.976 --> 00:04:07.603
همه ما آنها رو ميشناسيم
و قبول داريم که عالي هستن

00:04:07.677 --> 00:04:10.804
آنها مسافرت مي کنن، مالياتشون رو پرداخت ميکنن

00:04:10.881 --> 00:04:14.576
چهارصد دلار پول يه جفت صندل بندي مارک مانولا بلانک رو ميدن

00:04:15.250 --> 00:04:17.309
و تنها هستن

00:04:21.922 --> 00:04:23.912
مثل معماي ابولهول ميمونه

00:04:23.990 --> 00:04:26.822
چرا اينقدر زن مجرد عالي وجود داره

00:04:26.892 --> 00:04:29.917
ولي هيچ مرد مجرد عالي اي وجود نداره؟

00:04:29.994 --> 00:04:32.426
من درباره اينجور مسائل در ستونم در روزنامه مينويسم

00:04:32.495 --> 00:04:34.826
من منابع فوق العاده اي دارم: دوستام

00:04:34.898 --> 00:04:38.627
وقتي يه مرد جوان در دهه 20 زندگيت هستي
اين زنها هستن که رابطه رو کنترل ميکنن

00:04:38.699 --> 00:04:41.223
ولي وقتي تبديل ميشي به يه مرد شايسته در
دهه 30 زندگيت

00:04:41.302 --> 00:04:43.861
احساس ميکني زنها مجذوبت شدن

00:04:43.937 --> 00:04:47.269
ناگهان اين مردها هستن که همه چي رو کنترل ميکنن

00:04:47.339 --> 00:04:50.568
من بهش ميگم قدرت اواسط 30

00:04:55.878 --> 00:04:58.573
همش درباره سن و زيست شناسيه

00:04:58.648 --> 00:05:01.047
ميخوام بگم که هدفت از ازدواج کردن
بچه دار شدنه، درسته؟

00:05:01.116 --> 00:05:04.482
ولي نه با کسي که سنش بيشتر از 35 ساله
چون ميخواي زود بچه دار بشي

00:05:04.552 --> 00:05:06.780
همش همينه

00:05:06.853 --> 00:05:10.049
فکر ميکنم اين زنها بايد بي خيال ازدواج بشن

00:05:10.123 --> 00:05:11.714
و خوش بگذرونن

00:05:14.459 --> 00:05:19.087
من يه دوستي دارم که هميشه با پسراي خيلي سکسي ميرفت بيرون

00:05:19.162 --> 00:05:21.095
و فقط خوش ميگذروند

00:05:21.163 --> 00:05:24.289
يه روز از خواب بيدار شدو
ديد 41 سالش شده

00:05:24.365 --> 00:05:27.856
قرارهاي زيادي نداشت
کاملا از نظر فيزيکي داغون شده بود

00:05:27.935 --> 00:05:32.064
نتونست به کارش ادامه بده و برگشت ويسکانسين تا با مادرش زندگي کنه

00:05:36.007 --> 00:05:39.907
باور کن...اين داستاني نيست که مردا با شنيدنش احساس بدي پيدا کنن

00:05:39.977 --> 00:05:44.036
بيشتر مردا با ديدن زناي موفق تو دردسر ميفتن

00:05:44.112 --> 00:05:47.102
اگه ميخواي اين پسرا رو تور کني
بايد دهنتو ببندي

00:05:47.181 --> 00:05:49.115
و براساس قوانين بازي کني

00:05:52.452 --> 00:05:55.147
من کاملا معتقدم که عشق بر هر چيزي غلبه مي کنه

00:05:55.221 --> 00:05:57.518
بعضي وقتا فقط بايد يکم بهش زمان بدي

00:05:57.590 --> 00:05:59.989
و اين دقيقا همون چيزي که در منهتن وجود نداره

00:06:00.058 --> 00:06:02.251
زماني براي عاشقي

00:06:05.027 --> 00:06:07.085
مشکل توقعاته

00:06:07.162 --> 00:06:10.324
زنهاي مسن تر نميخوان با چيزي که براشون ممکنه سروسامون بگيرن

00:06:12.900 --> 00:06:16.732
وقتي که به دهه 30 زندگيت ميرسي
با خودت ميگي، چرا بايد سروسامون بگيرم؟

00:06:18.837 --> 00:06:20.270
ميدوني؟

00:06:20.339 --> 00:06:23.000
مثل اين ميمونه که هر چي سنت بيشتر ميشه
انتخاب هايي که ميکنيم

00:06:23.074 --> 00:06:25.871
به گروه هاي کوچيک و کوچيک تري محدود ميشه

00:06:25.942 --> 00:06:27.932
چيزي که زنها واقعا ميخوان
الک بالدوينه

00:06:29.678 --> 00:06:33.943
هيچ زني توي نيويورک نيست که ده تا پسر فوق العاده
رو رد نکرده باشه

00:06:34.015 --> 00:06:37.676
بخاطر اينکه آنها خيلي کوتاه يا خيلي چاق يا
خيلي فقير بودن

00:06:37.751 --> 00:06:41.186
من با بعضي از اين پسرا بيرون رفتم...کوتاه، چاق و فقير

00:06:41.254 --> 00:06:42.880
اصلا هيچ فرقي نداشتن

00:06:42.955 --> 00:06:46.719
آنها همون قدر خودخواه و قدرنشناس بودن که پسراي خوش قيافه هستن

00:06:46.790 --> 00:06:49.757
چرا اين زنها با يه مرد چاق ازدواج نمي کنن؟

00:06:49.826 --> 00:06:54.819
چرا فقط با يه تغار گنده چربي ازدواج نمي کنن؟

00:06:54.896 --> 00:07:00.059
تولدت مبارک ميرانداي عزيز

00:07:00.134 --> 00:07:03.694
تولدت مبارک

00:07:03.770 --> 00:07:07.898
يه تولد 30 سالگي ديگه با يه گروه از دوستاي زن مجرد

00:07:07.972 --> 00:07:10.667
ما هممون ترجيح ميديم يه جشن خوب بگيريم

00:07:10.741 --> 00:07:12.537
داشتي مي گفتي؟
ببين

00:07:12.608 --> 00:07:16.202
اگه يه زن موفق مجرد توي شهر هستي
:دو تا انتخاب داري

00:07:16.278 --> 00:07:18.837
ميتوني ديونه بازي دربياري و سعي کني با
يکي رابطه برقرار کني

00:07:18.913 --> 00:07:21.676
يا ميتوني بگي به درک
و بري بيرون و مثل مردا سکس داشته باشي

00:07:21.749 --> 00:07:27.185
منظورت با ديلداسه؟(يه چيزي شبيه اندام تناسلي مرد براي استفاده زنان) ر
نه، منظورم بدون هيچ احساسيه

00:07:27.252 --> 00:07:29.947
سامانتا يه الهام بخش نيويورکي بود

00:07:30.021 --> 00:07:31.955
...يه مدير روابط عمومي

00:07:32.023 --> 00:07:35.514
اون مرتب با پسراي خوش قيافه اي که
توي دهه 20 هستن ميخوابه

00:07:35.592 --> 00:07:39.082
اون پسره که باهاش بيرون ميرفتم رو يادتونه؟
اوه، خدا، اسمش چي بود؟ دُرو

00:07:39.161 --> 00:07:41.650
دُرو خداي سکس
درسته. بعدش؟

00:07:41.729 --> 00:07:44.856
هيچ چي حس نکردم. مثل اين بود که
هي عزيزم بايد برم. بعدا ميبينمت

00:07:44.931 --> 00:07:47.524
منم بعدا به کل فراموشش کردم

00:07:47.601 --> 00:07:50.262
ولي مطمئني بخاطر اين نبوده که ديگه
بهت زنگ نزد؟

00:07:50.336 --> 00:07:53.667
عزيزدلم، اين اولين بار در تاريخ منهتنه که

00:07:53.738 --> 00:07:56.068
زنها به اندازه مردا پول و قدرت دارن

00:07:56.140 --> 00:07:59.506
به اضافه اينکه با مردا مثل اشيا جنسي برخورد  ميکنن

00:07:59.575 --> 00:08:02.565
آره، به جز اينکه مردا در اين شهر از هر دو طرف
شکست خوردن

00:08:02.644 --> 00:08:04.577
ميخوام بگم آنها نميخوان توي يه رابطه با تو بمونن

00:08:04.646 --> 00:08:07.169
ولي به محض اينکه تو آنها رو فقط براي
سکس ميخواي آنها خوششون نمياد

00:08:07.247 --> 00:08:09.737
ناگهان آنها ديگه نميتونن کاري رو که بايد بکنن
رو انجام بدن

00:08:09.816 --> 00:08:13.046
اون موقع ست که ولشون ميکني
خانم ها، ما واقعا اينقدر بدبين هستيم؟

00:08:13.118 --> 00:08:15.051
عشق و عاشقي چي ميشه؟

00:08:15.120 --> 00:08:16.780
آره
کي بهش احتياج داره؟

00:08:16.854 --> 00:08:19.378
مثل اون پسره ميمونه، جرميا
شاعره

00:08:19.456 --> 00:08:22.480
سکس حيرت انگيز بود

00:08:22.558 --> 00:08:25.720
ولي بعدش اون ميخواست برام شعر بخونه و منو شام ببره بيرون

00:08:25.795 --> 00:08:28.558
و همه اون حرفا و براي من مثل اين بود که
ديگه نميخوام برم اونجا

00:08:28.630 --> 00:08:31.563
چي ميگي؟ همينجوري ميخواي بيخيال عشق بشي؟

00:08:31.632 --> 00:08:33.690
بده
نه، نه، نه. باور کن

00:08:33.767 --> 00:08:36.131
وقتي با آدم درستش روبرو بشين
شما دو تا همه اين چيزاي که گفتين رو

00:08:36.201 --> 00:08:38.430
کاملا بي خيال ميشين
درسته

00:08:38.503 --> 00:08:42.904
گوش کن! آدم درست يه توهمه
زندگيتو بکن

00:08:42.973 --> 00:08:47.271
خوب واقعا فکر ميکني اين چيزا ممکنه

00:08:47.343 --> 00:08:49.003
منظورم مثل مردا سکس داشتنه؟

00:08:49.077 --> 00:08:52.704
آخرين اغواگري رو فراموش کردي
تو عاشق اون فيلم بودي

00:08:52.779 --> 00:08:58.306
باشه، ليندا فيورنتينو در حالي که پشتش به حصار بود با اون پسره سکس داشت

00:08:58.384 --> 00:09:01.250
و هيچ وقت حرفايي مثل اينو نزد
اوه خداي من، چيکار کردم؟ هيجان انگيزه

00:09:01.319 --> 00:09:02.751
من از اون فيلم متنفرم

00:09:05.089 --> 00:09:06.715
درست بود؟

00:09:06.790 --> 00:09:10.884
واقعا زنها در نيويورک دست از عشق کشيدن و ميخوان قدرت رو در دست بگيرن؟

00:09:12.461 --> 00:09:14.394
چه فکر وسوسه کننده اي

00:09:17.665 --> 00:09:21.997
دارم به اين نتيجه ميرسم که تنها جا در نيويورک که ميتوني عشق و رمانس رو پيدا کني

00:09:22.067 --> 00:09:25.034
توي گروه هاي همجنس بازه

00:09:25.103 --> 00:09:27.935
اين عشق واقعي اي که پنهان مونده

00:09:28.004 --> 00:09:29.971
استنفورد بليچ يکي از دوستاي صميمي من بود

00:09:30.039 --> 00:09:34.737
يه آژانس استعداديابي داشت و در حال حاضر عاشق يکي از مشترياش شده بود

00:09:34.810 --> 00:09:36.640
...پس داري ميگي

00:09:36.711 --> 00:09:38.610
عاشق شدي؟

00:09:38.679 --> 00:09:41.942
چطوري ميتونم يه رابطه داشته باشم؟

00:09:42.015 --> 00:09:45.039
ميدوني دِرک همه وقت من رو ميگيره

00:09:45.117 --> 00:09:47.914
فکر نميکني يکم وسواس پيدا کردي؟

00:09:47.985 --> 00:09:50.851
من آدم پرشوري هستم
کار اون تنها چيزي که من بهش اهميت ميدم

00:09:50.920 --> 00:09:54.514
وقتي همه چي تحت کنترل باشه، اون وقته که ميتونم روي
زندگي شخصي ام تمرکز کنم

00:09:54.590 --> 00:09:57.786
استنفرد، اون يه مدل لباس زيره

00:09:57.860 --> 00:10:00.884
با يه بيلبورد در ميدان تايمز

00:10:00.961 --> 00:10:03.485
اوه خداي من، برنگرد

00:10:03.563 --> 00:10:06.053
موجود منفور زندگيت توي باره

00:10:06.799 --> 00:10:08.663
...اون کِرت هرينگتون بود

00:10:08.734 --> 00:10:11.963
اشتباهي که در 26 سالگي

00:10:12.035 --> 00:10:13.900
بيست و نه سالگي

00:10:13.971 --> 00:10:15.301
و در 31 سالگي مرتکب شدم

00:10:15.371 --> 00:10:18.304
کَري، اصلا اون ور نرو

00:10:18.373 --> 00:10:20.238
چي؟
فکر ميکني خودآزاري دارم؟

00:10:20.308 --> 00:10:21.898
اون آشغاله
خوبه

00:10:21.976 --> 00:10:25.877
چون نميخوام براي چهارمين بار اين گندو پاک کنم

00:10:25.946 --> 00:10:28.879
ميشه آروم باشي؟
من ديگه هيچ احساسي بهش ندارم

00:10:28.947 --> 00:10:30.244
خدارو شکر

00:10:31.049 --> 00:10:34.142
حالا اگه بزاري بايد برم يه سر به اتاق خانم ها بزنم

00:10:36.020 --> 00:10:39.283
درست بود
من ديگه احساسي به کِرت ندارم

00:10:39.356 --> 00:10:43.120
بعد از همه اين سالها، بالاخره اون چيزي
:که واقعا بود رو ديدم

00:10:43.192 --> 00:10:45.556
يه آدم پست خودخواه

00:10:45.626 --> 00:10:48.321
که بهترين سکس عمرم رو باهاش داشتم

00:10:48.394 --> 00:10:51.920
با اين وجود، داشتم فکر ميکردم يه آزمايش کوچولو بکنم

00:11:01.404 --> 00:11:03.064
اينجا چيکار ميکني؟

00:11:03.139 --> 00:11:04.571
هي عزيزم

00:11:06.308 --> 00:11:09.071
خداي من خيلي خوشگل شدي
ممنون

00:11:10.143 --> 00:11:12.940
خوب زندگي چطوره؟

00:11:13.013 --> 00:11:16.071
بد نيست. شکايتي ندارم. تو؟

00:11:16.148 --> 00:11:19.081
ميدوني، مقاله مينويسم
مثل هميشه

00:11:19.150 --> 00:11:22.243
خوب، کسي رو ميبيني؟

00:11:22.985 --> 00:11:25.282
نه. تو؟

00:11:25.354 --> 00:11:27.583
يه چند نفري هستن

00:11:28.757 --> 00:11:31.384
خيلي خوب، خوب بنظر ميرسي
تو هم همين طور

00:11:35.929 --> 00:11:37.623
...خوب

00:11:38.698 --> 00:11:40.494
بعدا ميخواي چيکار کني؟

00:11:40.566 --> 00:11:43.159
فکر کردم تا آخر عمرت نميخواي با من صحبت کني

00:11:43.234 --> 00:11:45.326
کي گفت حرف بزنيم؟

00:11:48.103 --> 00:11:51.093
نظرت چيه ساعت 3 خونه من؟

00:11:52.174 --> 00:11:54.572
باشه ميبينمت

00:12:06.017 --> 00:12:09.781
ديونه شدي؟
چه مرگت شده؟

00:12:09.853 --> 00:12:12.752
آروم باش
دارم تحقيق ميکنم

00:12:14.156 --> 00:12:16.418
اوه خداي من، اوه کِرت

00:12:16.491 --> 00:12:19.118
...کِرت همون جوري بود که يادم ميومد

00:12:19.192 --> 00:12:22.490
...بهتر...چون اين دفعه

00:12:22.562 --> 00:12:25.894
ديگه اون دلبستگي عاطفي درهم برهم نبود

00:12:34.237 --> 00:12:37.728
خيلي خوب. نوبت منه

00:12:37.806 --> 00:12:41.001
اوه متاسفم. بايد برگردم سر کار

00:12:42.510 --> 00:12:44.568
چي؟ شوخي ميکني؟
جدي ميگي؟

00:12:44.644 --> 00:12:47.305
آره، کاملا
ولي بهت زنگ ميزنم

00:12:47.379 --> 00:12:49.243
شايد بتونيم يه وقت ديگه اين کارو بکنيم

00:12:50.516 --> 00:12:51.948
آره ولي

00:12:54.051 --> 00:12:57.780
همون وقتي که داشتم لباس ميپوشيدم
فهميدم که اين کارو انجام دادم

00:12:59.221 --> 00:13:01.484
من  همين الان مثل مردها سکس داشتم

00:13:03.191 --> 00:13:07.216
اونجا رو در حالي ترک کردم که احساس
قدرت، توانايي و زنده بودن ميکردم

00:13:07.293 --> 00:13:09.157
احساس ميکردم مالک اين شهر هستم

00:13:09.228 --> 00:13:11.718
هيچ چيز و هيچ کسي نميتونه سد راه من بشه

00:13:23.005 --> 00:13:24.835
يک- اون خيلي خوش قيافه ست

00:13:24.906 --> 00:13:27.739
دو- حلقه دستش نيست

00:13:27.808 --> 00:13:33.072
سه- اون ميدونه من کاندوم همراهم دارم

00:13:33.144 --> 00:13:34.406
خيلي ممنون

00:13:34.480 --> 00:13:36.379
هر وقت که بخواي

00:13:53.227 --> 00:13:56.194
همون شب
اسکيپر جانسون اومد تا با هم قهوه بخوريم

00:13:56.261 --> 00:13:58.353
و  به يه راز خصوصي شوکه کننده اي اعتراف کرد

00:13:58.429 --> 00:14:00.157
ممنون

00:14:00.231 --> 00:14:02.824
ميدوني تقريبا يک سال شده؟

00:14:03.934 --> 00:14:05.525
واقعا؟

00:14:05.601 --> 00:14:08.000
نميفهمم
تو پسر خيلي خوبي هستي

00:14:08.070 --> 00:14:11.299
مسئله همينه
خيلي خوبم، نه؟

00:14:11.371 --> 00:14:14.567
رمانتيک هستم
خيلي احساساتي ام

00:14:14.641 --> 00:14:16.608
مطمئني همجنس باز نيستي؟

00:14:16.676 --> 00:14:19.575
...نه! من حساسم

00:14:19.645 --> 00:14:22.374
زنها براي من مثل يه شي نيستن

00:14:22.447 --> 00:14:25.937
ميدوني، بيشتر پسرا وقتي با يه دختر  آشنا ميشن

00:14:26.016 --> 00:14:29.074
اولين چيزي که ميبينن

00:14:29.152 --> 00:14:31.016
...ميدوني
کُس؟

00:14:31.086 --> 00:14:33.178
اوه خداي من

00:14:33.255 --> 00:14:36.018
از اين کلمه متنفرم

00:14:36.090 --> 00:14:38.989
دوستي نداري که منو بهش معرفي کني؟

00:14:39.793 --> 00:14:42.659
اونا براي تو خيلي بزرگن
من از زنهاي بزرگتر خوشم مياد

00:14:43.761 --> 00:14:45.728
شايد

00:14:45.796 --> 00:14:49.390
شايد دوستم ميراندا
کي؟

00:14:49.465 --> 00:14:53.229
فردا شب. مي خوايم بريم کلوب کِياس

00:14:53.302 --> 00:14:54.892
عاليه

00:14:56.104 --> 00:14:58.037
بهش نگو من پسر خوبي ام

00:14:59.273 --> 00:15:01.432
ميراندا حتما ازش بدش ميومد

00:15:02.542 --> 00:15:04.906
لابد فکر ميکنه اون با اين طبيعت شيرينش داره مسخره اش ميکنه

00:15:04.977 --> 00:15:07.844
و تصميم ميگرفت که اون يه عوضيه

00:15:07.913 --> 00:15:10.846
:اعتقادي که درباره همه مردا داشت
همه مردا عوضي ان

00:15:17.286 --> 00:15:19.651
بله؟
هي کري، شارلوتم

00:15:19.721 --> 00:15:21.346
هي عزيزم
هي

00:15:21.421 --> 00:15:23.389
ببين من نميتونم فردا شب شام رو با تو و دخترا بخورم

00:15:23.457 --> 00:15:25.515
چون يه قرار فوق العاده دارم

00:15:25.591 --> 00:15:26.682
با کي؟

00:15:26.759 --> 00:15:30.194
کاپُتي دانکن. اون يکي از آدم گنده هاي انتشاراته

00:15:30.261 --> 00:15:31.489
ميشناسيش؟
ميشناسمش؟

00:15:31.563 --> 00:15:34.689
اون يکي از معروفترين مرداي مجرد و دست نيافتني شهر بود

00:15:34.764 --> 00:15:39.665
وايسا اصلا نمي خواد جواب بدي
چون راستش برام مهم نيست

00:15:39.735 --> 00:15:44.931
و يه چيز ديگه. من اصلا اين مزخرفات مثل مردا سکس داشتن رو قبول ندارم

00:15:45.005 --> 00:15:49.839
من چيزي درباره سکس راحت و پيش پا افتاده اي که بعد از ظهر داشتم
و احساس خوبي که بهم داد، بهش نگفتم

00:15:49.908 --> 00:15:53.569
خيلي خوب، باشه. خوش بگذره
قول بده همه چي رو بهم بگي

00:15:53.645 --> 00:15:55.236
خوب اگه خوش شانس باشي

00:15:55.313 --> 00:15:57.472
خداحافظ
خيلي خوب خداحافظ

00:16:01.383 --> 00:16:03.680
جمعه شب در کِياس

00:16:03.752 --> 00:16:07.278
مثل همون بار در چيرز بود که همه اسمت رو ميدونن

00:16:07.354 --> 00:16:11.015
البته اينجا احتمالا در عرض 5 دقيقه فراموش ميکنن

00:16:12.157 --> 00:16:13.248
سلام

00:16:13.325 --> 00:16:18.693
Still, it was the creme de la creme
of New York whipped into a frenzy.

00:16:18.762 --> 00:16:21.093
...گاهي اوقات سوفله گيرت مياد

00:16:22.431 --> 00:16:24.422
گاهي اوقات پنير محلي

00:16:24.500 --> 00:16:27.467
امشب اينجا پر از مدل شده

00:16:27.535 --> 00:16:31.061
غير از من زني اينجا هست که بيشتر از 100 پوند وزنش باشه؟

00:16:31.138 --> 00:16:33.833
ميدونم
It's like "Undereaters Anonymous."

00:16:33.906 --> 00:16:35.532
بامزه بود، اسکيپي

00:16:35.608 --> 00:16:38.507
اسکيپر
...من يه نظري دارم

00:16:38.576 --> 00:16:43.102
اينکه مردا مخفيانه از زنهاي خوشگل بدشون مياد
چون توي دبيرستان آنها رو رد کردن

00:16:43.179 --> 00:16:45.840
درسته. ولي اگه جزئي از المپيک هاي زيبايي هم نباشي

00:16:45.915 --> 00:16:49.509
بازم ميتوني آدم خيلي جالب و گيرايي بشي

00:16:49.583 --> 00:16:51.243
داري ميگي من به اندازه کافي خوشگل نيستم

00:16:51.318 --> 00:16:53.308
نه، نه، نه
البته که خوشگلي

00:16:53.387 --> 00:16:55.717
پس في نفسه
من نميتونم آدم جالب و گيرايي باشم؟

00:16:55.789 --> 00:16:57.722
:زنها دو دسته ميشن

00:16:57.790 --> 00:17:01.190
زيبا و کسل کننده يا گرم و گيرا، درسته؟

00:17:01.259 --> 00:17:03.749
نه، منظورم اين نبود

00:17:03.828 --> 00:17:06.523
ببخشيد
اين دست توئه که روي زانوي منه؟

00:17:08.264 --> 00:17:10.094
بهتره جايي بزاريمشون که من بتونم ببينمشون، باشه؟

00:17:10.166 --> 00:17:14.123
خوب، فکر کنم بنظر تو من خوشگلم

00:17:14.201 --> 00:17:16.794
يا جالب و گيرا
...ميخواستم اسکيپرو از مخمصه اي که

00:17:16.869 --> 00:17:20.099
...توش افتاده بود نجات بدم که ناگهان

00:17:21.641 --> 00:17:23.471
چقدر خوش شانسم، دوبار توي يه هفته

00:17:24.543 --> 00:17:27.170
خوب، نميدونم بايد اينو خوش شانسي به حساب بياري يا نه

00:17:27.244 --> 00:17:29.437
ميدوني، من واقعا طوري که اون روز رفتي ناراحت شدم

00:17:29.512 --> 00:17:31.172
واقعا؟
آره

00:17:31.246 --> 00:17:33.440
بعدش با خودم گفتم، چقدر عالي

00:17:33.515 --> 00:17:35.242
بالاخره فهميدي من دنبال چجور رابطه اي هستم

00:17:35.317 --> 00:17:36.907
حالا ميتونيم بدون هيچ تعهدي با هم سکس داشته باشيم

00:17:38.319 --> 00:17:42.151
آره، درسته. حتما

00:17:42.221 --> 00:17:45.485
پس هر وقت که خواستم بهت زنگ ميزنم
آره، خواهش ميکنم

00:17:45.558 --> 00:17:48.924
هر وقت خواستي، اگه تنها بودم، دربست در اختيار توام

00:17:48.993 --> 00:17:50.983
درسته

00:17:51.061 --> 00:17:52.357
از اين کَري جديد خوشم مياد

00:17:52.428 --> 00:17:53.759
بهم زنگ بزن

00:17:53.830 --> 00:17:54.921
باشه

00:17:57.532 --> 00:17:59.192
نفهميدم

00:17:59.267 --> 00:18:03.725
آيا همه مردا مخفيانه ميخوان که زنهاشون از لحاظ
عاطفي و جنسي بدون تعهد و قاعده باشن؟

00:18:03.803 --> 00:18:08.568
و اگه من واقعا مثل مردا سکس داشتم، پس چرا احساس نکردم کنترل بيشتري دارم؟

00:18:08.640 --> 00:18:11.199
اون مرد رو ميبيني؟
...بغل دونالد ترامپه

00:18:11.275 --> 00:18:13.970
هموني که خوش قيافه تره و سنش بيشتره

00:18:15.812 --> 00:18:17.369
سلام

00:18:17.446 --> 00:18:19.504
ميشناسيش؟
نه

00:18:19.581 --> 00:18:21.411
تا حالا در زندگيم نديدمش

00:18:21.483 --> 00:18:25.077
معمولا با مدلها قرار ميزاره، ولي، هي
...من به اندازه مدلها خوش قيافه ام

00:18:25.152 --> 00:18:27.676
به اضافه اينکه من کار خودمو دارم

00:18:27.754 --> 00:18:30.085
سامانتا يه جور اعتماد به نفس فريبنده اي داشت

00:18:30.156 --> 00:18:32.988
که باعث ميشد آدمهايي مثل راس پروت کانديد رياست جمهوري بشن

00:18:33.058 --> 00:18:35.685
و معمولا باعث ميشد چيزي که ميخواد رو بدست بياره

00:18:35.760 --> 00:18:38.227
خوب اگه نميخواي بري مخشو بزني
من ميرم

00:18:38.294 --> 00:18:40.022
و اينجوري اون رفت

00:18:40.096 --> 00:18:43.086
تا شانسشو با آقاي بيگ امتحان کنه

00:18:44.665 --> 00:18:50.397
در همين بين، شارلوت يورک يه شب عالي رو با کاپُتي دانکن ميگذروند

00:18:50.469 --> 00:18:53.368
ميخواي بريم خونه من تا اثر راس بلنکر رو ببيني؟

00:18:53.438 --> 00:18:56.031
خيلي دوست دارم ولي ديگه داره خيلي دير ميشه

00:18:56.107 --> 00:18:57.698
مشکلي نيست

00:18:59.776 --> 00:19:04.234
در چه سالي دوباره نقاشي شد؟

00:19:04.312 --> 00:19:06.541
اگر چه شارلوت داشت نقش کسي رو بازي ميکرد
که به اين راحتيا تور نميشه

00:19:06.615 --> 00:19:09.105
دلشم نميخواست اين شب رو خيلي زود تموم کنه

00:19:09.183 --> 00:19:12.514
خوب، شايد براي چند لحظه

00:19:18.223 --> 00:19:21.055
اين خيلي راحت 100 دلار مي ارزه

00:19:21.125 --> 00:19:23.353
راس الان خيلي تو بورسه

00:19:25.428 --> 00:19:27.189
زيباست

00:19:28.696 --> 00:19:30.595
نه، تو زيبايي

00:19:33.534 --> 00:19:36.900
بخاطر امشب ممنونم

00:19:36.969 --> 00:19:38.799
بله؟
فوق العاده بود

00:19:38.870 --> 00:19:40.461
خوب، باعث افتخار منه

00:19:56.350 --> 00:19:58.942
من واقعا بايد صبح خيلي زود بيدار شم

00:20:00.419 --> 00:20:02.181
يه تاکسي برات ميگيرم

00:20:07.090 --> 00:20:11.253
شارلوت بهم گفت فکر ميکرده تمام اون شب
کارشو عالي انجام داده

00:20:16.931 --> 00:20:19.830
خوب، يکشنبه ديگه چيکار ميکني؟

00:20:20.901 --> 00:20:23.129
با تو نهار ميخورم

00:20:31.809 --> 00:20:35.709
داري ميري وست سايد، درسته؟
درسته. چهارم غربي و بنک، لطفا

00:20:37.111 --> 00:20:41.137
هي ميشه بپري اون ور؟
:دو تا توقف

00:20:41.215 --> 00:20:43.443
...چهارم و بنک

00:20:43.516 --> 00:20:45.142
برادوي غربي و بروم

00:20:46.218 --> 00:20:49.380
داري ميري کِياس؟
آره

00:20:50.621 --> 00:20:52.247
چرا؟

00:20:52.990 --> 00:20:54.980
ببين، من ميدونم تو چه جور آدمي هستي

00:20:55.058 --> 00:20:56.922
و کاملا بهش احترام ميزارم

00:20:56.993 --> 00:21:00.519
ولي امشب واقعا احتياج دارم با يکي سکس داشته باشم

00:21:04.364 --> 00:21:05.853
...برگرديم به کِياس

00:21:05.932 --> 00:21:08.125
...همه چي داشت سريع پيش ميرفت

00:21:08.200 --> 00:21:10.793
و سامانتا داشت به آقاي بيگ نزديک ميشد

00:21:10.869 --> 00:21:13.029
...من سالهاست که سيگار ميکشم

00:21:13.104 --> 00:21:15.400
از اون وقتي که آنها غير مجاز بودن

00:21:15.472 --> 00:21:18.770
من يکي رو ميشناسم که هوندوران برام ميفرسته
ميخواي امتحان کني؟

00:21:18.841 --> 00:21:21.240
نه، ممنون
واقعا؟ هيچ جايي نميتوني پيداشون کني

00:21:21.978 --> 00:21:25.343
کوبايي.. تنها سيگاري که ميکشم

00:21:32.351 --> 00:21:35.012
...ببين، اتاق هاي خصوصي اينجا زيرنظر منه

00:21:36.320 --> 00:21:38.913
و من کليد اتاق خصوصي پايين پله ها رو دارم

00:21:39.656 --> 00:21:40.952
واقعا؟

00:21:41.925 --> 00:21:43.755
يه تور خصوصي ميخواي؟

00:21:46.895 --> 00:21:49.727
نه ممنون
شايد يه وقت ديگه

00:21:56.669 --> 00:21:57.930
...در همين حين

00:21:58.003 --> 00:22:02.302
اسکيپر جانسون داشت نوميدانه توسط ميراندا هوبز خورد ميشد؟

00:22:02.373 --> 00:22:05.899
خوب الان کجا ميريم؟
...گوش کن اسکيپي

00:22:05.975 --> 00:22:09.136
...ميدوني، تو واقعا پسر خوب و شيريني هستي ولي

00:22:10.077 --> 00:22:12.442
فهميدم

00:22:12.513 --> 00:22:13.775
شب بخير

00:22:20.852 --> 00:22:23.183
ميراندا بعدا بهم گفت فکر ميکرده اون زيادي خوبه

00:22:23.254 --> 00:22:26.086
ولي با اين وجود ميخواسته يه امتحاني بکنه

00:22:28.791 --> 00:22:31.384
و کاپُتي دانکن هم يکي رو پيدا کرد

00:22:34.295 --> 00:22:36.785
کجاست؟
ميخوام اثر راس بلنکرو ببينم

00:22:36.864 --> 00:22:38.524
وايسا. بعدا

00:22:39.265 --> 00:22:40.526
بعدا

00:22:49.773 --> 00:22:52.740
...گوش کن، من

00:22:52.808 --> 00:22:54.502
...من بايد صبح خيلي زود بيدار شم

00:22:54.575 --> 00:22:56.974
راستش، نميتوني شب اينجا بموني

00:22:57.045 --> 00:22:58.705
باشه؟

00:22:58.779 --> 00:23:01.212
حتما. منم بايد صبح خيلي زود بيدارشم

00:23:17.125 --> 00:23:19.718
!تاکسي! تاکسي

00:23:22.495 --> 00:23:26.089
و يه شب جمعه ديگه در منهتن ميرفت که به پايان برسه

00:23:30.735 --> 00:23:34.567
درست موقعي که فکر ميکردم بايد تا خونه

00:23:34.637 --> 00:23:36.002
پياده برم

00:23:47.680 --> 00:23:49.976
خوب، بخاطر خدا سوار شو

00:23:59.389 --> 00:24:02.845
کجا بايد پيادت کنم؟
خيابون 72، کوچه سوم

00:24:03.791 --> 00:24:06.224
فهميدي، ال؟
بله قربان

00:24:07.894 --> 00:24:10.327
خوب چي کارا ميکني؟

00:24:10.397 --> 00:24:12.955
منظورت جدا از هر شب بيرون رفتنه؟

00:24:13.032 --> 00:24:14.965
آره ميخواستم بپرسم کارت چيه؟

00:24:15.033 --> 00:24:16.589
خوب اين کاره منه

00:24:16.668 --> 00:24:19.465
من يه جورايي انسان شناسم در حوزه روابط جنسي

00:24:21.037 --> 00:24:23.436
منظورت مثل فاحشه هاست؟

00:24:24.841 --> 00:24:27.899
من در ستوني به اسم سکس و شهر مطلب مينويسم

00:24:27.975 --> 00:24:30.965
الان دارم يه مقاله درباره زنايي که مثل مردا سکس دارن مينويسم

00:24:32.145 --> 00:24:33.804
...ميدوني، آنها سکس دارن

00:24:33.879 --> 00:24:36.369
و بعدش هيچ احساسي ندارن

00:24:36.447 --> 00:24:40.074
ولي تو اينجوري نيستي
خوب، تو؟

00:24:40.917 --> 00:24:44.317
اصلا
يه ذره هم نيستم

00:24:45.621 --> 00:24:48.555
تو چه مرگته؟

00:24:51.592 --> 00:24:53.684
گرفتم

00:24:53.760 --> 00:24:56.227
هيچ وقت تا حالا عاشق نشدي

00:24:57.063 --> 00:24:58.586
واقعا؟

00:24:58.664 --> 00:24:59.925
آره

00:25:02.134 --> 00:25:05.000
ناگهان احساس کردم که باد به صورتم ميخوره

00:25:05.069 --> 00:25:08.161
دلم ميخواست آب بشم برم زير زمين

00:25:17.711 --> 00:25:20.041
ممنون که منو رسوندي
هر وقت که بخواي

00:25:24.349 --> 00:25:25.610
صبر کن

00:25:31.219 --> 00:25:33.482
تا حالا عاشق شدي؟

00:25:34.689 --> 00:25:37.156
اصلا ابدا

00:25:37.239 --> 00:26:17.239
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.