﻿WEBVTT

00:00:01.651 --> 00:00:05.008
بارها و بارها بهم گفتن

00:00:05.050 --> 00:00:07.209
که گذر زمان زخم‌ها رو التیام می‌بخشه

00:00:09.184 --> 00:00:11.875
ولی یه نفر توی برف‌شکن هست

00:00:11.917 --> 00:00:16.209
که هیچ وقت نمی‌ذاره زخمم بسته بشه

00:00:16.251 --> 00:00:19.075
اون دیگه چه کوفتی بود؟
یه جور شوخیه؟

00:00:19.117 --> 00:00:20.875
تله‌س

00:00:23.917 --> 00:00:28.209
زخم‌ها چرک می‌کنن. می‌گندن

00:00:28.251 --> 00:00:30.841
از بین نمیرن

00:00:30.883 --> 00:00:32.975
شاید فقط من اینطورم

00:00:33.017 --> 00:00:37.042
،سر جنگ دارم
نمی‌تونم بذارم زخمام خوب بشن

00:00:37.084 --> 00:00:40.509
تحریک کردن دیگران تو ذات منه

00:00:40.551 --> 00:00:45.409
یا شاید برای خون و خونریزی زاده شدم

00:00:45.451 --> 00:00:48.642
آقای پایک

00:00:48.684 --> 00:00:50.808
روث

00:00:50.850 --> 00:00:52.275
اینجا چی کار می‌کنی؟

00:00:52.317 --> 00:00:54.975
به زمانی که با هم بودیم فکر می‌کردم

00:00:55.017 --> 00:00:57.741
و اینکه شاید اشتباه کردم

00:00:57.783 --> 00:01:01.184
لعنت، الان این حرف رو وسط نکش

00:01:02.651 --> 00:01:04.409
اشکال نداره

00:01:04.451 --> 00:01:05.642
خیلی طول کشید تا این اتفاق بیفته

00:01:05.684 --> 00:01:08.442
مگه نه، پسر قوی؟

00:01:12.584 --> 00:01:14.442
چی کار کردی، آقای پایک؟

00:01:32.251 --> 00:01:34.609
بیدار شو! پاشو

00:01:34.651 --> 00:01:36.442
!پایک! پایک

00:01:36.484 --> 00:01:38.509
هی

00:01:38.551 --> 00:01:40.150
خوبی؟

00:01:42.017 --> 00:01:43.950
شماها اینجا چی کار دارید؟

00:01:45.750 --> 00:01:47.284
یه نفر به جون لیتون سوءقصد کرده

00:01:49.384 --> 00:01:52.841
سوءقصد؟ حالش خوبه؟

00:01:52.883 --> 00:01:54.808
بمب کار گذاشته بوده

00:01:54.850 --> 00:01:56.808
.ظاهراً جون سالم به در برده
چیز زیادی نمی‌دونیم

00:01:56.850 --> 00:01:58.775
ولی می‌خواد همه‌مون رو ببینه

00:02:01.817 --> 00:02:03.841
حالا کجاست؟

00:02:03.883 --> 00:02:05.275
با زارا و بچه

00:02:05.317 --> 00:02:06.875
تو کابین موتور بیگ ‌آلیس مخفی شده

00:02:06.917 --> 00:02:08.442
منطقیه

00:02:08.484 --> 00:02:11.741
یکی از امن‌ترین بخش‌های این قطاره

00:02:11.783 --> 00:02:15.576
می‌دونن کار کی بوده؟

00:02:15.618 --> 00:02:18.509
به گمونم می‌فهمیم

00:02:18.551 --> 00:02:20.808
بریم دیگه

00:02:20.850 --> 00:02:23.275
این گندکاری کار هر کسی بوده یه بزدله

00:02:23.317 --> 00:02:24.908
هر چی دلشون بخواد درباره‌ی تِیل بگن

00:02:24.950 --> 00:02:27.042
لااقل ما مشکلات رو رک و مستقیم حل می‌کنیم

00:02:27.084 --> 00:02:30.342
به نظرم لیتون دیگه یه تِیلی نیست

00:02:30.384 --> 00:02:34.375
گفته باشم با جماعت خطرناکی دمخور شده

00:02:34.417 --> 00:02:35.775
گاز می‌گیرن

00:02:35.817 --> 00:02:38.108
وقتی یه تِیلی باشی
همیشه یه تیلی باقی می‌مونی، مرد

00:02:46.684 --> 00:02:48.242
از دیدنتون خوشحالم

00:02:48.284 --> 00:02:51.209
کاش تحت شرایط بهتری بود

00:02:51.251 --> 00:02:54.409
ممنون که اومدید

00:02:54.451 --> 00:02:56.342
،باید تولد دخترتون رو جشن بگیرید

00:02:56.384 --> 00:02:59.075
نه اینکه ترس جونتون رو داشته باشید

00:02:59.117 --> 00:03:00.975
خب، حال و وضعت خوبه؟

00:03:01.017 --> 00:03:03.209
آره، تو چی؟ -
آره -

00:03:03.251 --> 00:03:06.409
ویلفورد کلکسیون شمشیر داره

00:03:06.451 --> 00:03:07.908
به کار میاد -
آره -

00:03:07.950 --> 00:03:10.875
چی می‌دونیم؟ -
یه تله بود -

00:03:10.917 --> 00:03:12.975
.تیل چند تا سرنخ پیدا کرده
فقط در همین حد می‌دونیم

00:03:13.017 --> 00:03:15.042
فعلاً شما رو اینجا نگه می‌داریم

00:03:15.084 --> 00:03:16.708
زی، من نگهبانیِ در رو میدم

00:03:16.750 --> 00:03:18.609
با آسترید برو، کمانت رو بردار

00:03:18.651 --> 00:03:19.942
و تو مرز آماده باش

00:03:19.984 --> 00:03:21.509
آره، بریم -
تا نفهمیدیم اون بالا چه خبره -

00:03:21.551 --> 00:03:23.175
کسی نباید این پایین بیاد

00:03:23.217 --> 00:03:25.375
کمک لازم نداری؟
می‌خوای من بمونم؟

00:03:25.417 --> 00:03:29.209
ممنون، خوبم. برو

00:03:29.251 --> 00:03:33.875
لیتون تمام زخمایی رو که به بقیه زده
 ،پشت سر گذاشته

00:03:33.917 --> 00:03:35.808
،ولی زخم ما هنوز تازه‌س

00:03:35.850 --> 00:03:38.708
،حتی اگه از نظر پنهان باشه

00:03:38.750 --> 00:03:43.875
بر روی برف‌شکن به درازای 1029 واگن

00:03:44.876 --> 00:03:48.876
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:04:04.216 --> 00:04:11.216
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:04:11.217 --> 00:04:13.475
خب؟

00:04:13.517 --> 00:04:14.942
،خب، آروم شده، آره

00:04:14.984 --> 00:04:17.509
ولی فکر و ذکرش شده تلافی

00:04:17.551 --> 00:04:20.309
باهامون راه نمیاد؟ -
فقط مطمئن نیستم -

00:04:20.351 --> 00:04:24.517
برای بهبود یافتن اساسی آمادگی داشته باشه

00:04:25.684 --> 00:04:27.342
صحیح

00:04:32.050 --> 00:04:35.017
خوبه که تو و تیل میایید ملاقاتیش

00:04:37.917 --> 00:04:39.817
شاید امروز روزش باشه

00:04:52.451 --> 00:04:53.942
سلام

00:04:53.984 --> 00:04:55.542
باشه، دست بردار. فیلم بازی نکن

00:04:55.584 --> 00:04:58.175
می‌دونم دارو مصرف نمی‌کنی

00:04:58.217 --> 00:05:00.042
آدم نمی‌تونه حتی چرت بزنه؟

00:05:00.084 --> 00:05:02.841
نه، چون بهت نیاز دارن

00:05:02.883 --> 00:05:04.175
به جون آندره

00:05:04.217 --> 00:05:06.850
سوءقصد شده، پس بلند شو، راه بیفت

00:05:09.883 --> 00:05:11.375
وقتشه برگردیم سر کارمون، سم

00:05:11.417 --> 00:05:14.075
به روانپزشکت چیزایی رو بگو
که دوست داره بشنوه

00:05:14.117 --> 00:05:15.975
تنها دلیلی که اون مرد رو روانشناس کردن

00:05:16.017 --> 00:05:17.708
اینه که با بزرگ‌ترین

00:05:17.750 --> 00:05:20.275
کلکسیون کتاب خودیاری سوار قطار شد

00:05:20.317 --> 00:05:23.442
،هر دومون می‌دونیم این واقعیت داره
پس فقط زبون باز کن

00:05:23.484 --> 00:05:26.942
.جوابم منفیه، روث
لطفاً دست از سرم بردار

00:05:26.984 --> 00:05:28.708
اگه این کار رو برای من نمی‌کنی، سم

00:05:28.750 --> 00:05:30.375
می‌تونی به‌خاطر دخترت بکنی؟

00:05:30.417 --> 00:05:32.475
چون کارلی با خودش در کشمکشه

00:05:32.517 --> 00:05:33.676
بهت نیاز داره

00:05:33.718 --> 00:05:35.451
نه، نداره

00:05:38.517 --> 00:05:42.509
چون شبانه‌روز فقط به ویلفورد فکر می‌کنم

00:05:42.551 --> 00:05:43.808
،هنوز نفس می‌کشه

00:05:43.850 --> 00:05:46.542
،برم سوزن رو تو چشماش فرو ‌کنم

00:05:46.584 --> 00:05:48.442
با دست خالی به آرومی خفه‌ش ‌کنم

00:05:48.484 --> 00:05:54.108
و گلوش رو بِبُرم
به‌خاطر بلایی که سر من و خانواده‌م آورد

00:06:01.917 --> 00:06:03.908
خب پس، می‌دونی چیه؟

00:06:03.950 --> 00:06:06.542
،هر چی بیشتر این حس رو داشته باشی
اون به هدفش می‌رسه

00:06:29.850 --> 00:06:32.108
دو تاش نیست

00:06:32.150 --> 00:06:33.741
باشه

00:06:33.783 --> 00:06:36.309
یه بمب کوچیک و هدفدار بوده

00:06:36.351 --> 00:06:40.275
به نظرم برای ساختش
از نصف یکی از اینا و اتانول استفاده شده

00:06:40.317 --> 00:06:43.442
،عالی شد
،چون برای سه تا بمب دیگه مواد داره

00:06:43.484 --> 00:06:45.217
یا یه بمب بزرگ‌تر

00:06:47.984 --> 00:06:49.975
در طول سومین سال شورش، تِیلی‌ها

00:06:50.017 --> 00:06:52.975
همین مواد رو قاچاقی رد و بدل می‌کردن

00:06:53.017 --> 00:06:55.409
به نظر میاد می‌دونی مقصد بعدیت کجاست

00:06:55.451 --> 00:06:56.975
آره

00:06:57.017 --> 00:06:58.375
این کوفتی رو یه جای امن‌تر می‌ذارم

00:06:58.417 --> 00:06:59.984
فکر خوبیه

00:07:05.984 --> 00:07:07.242
علایم ضربه مغری رو داری

00:07:07.284 --> 00:07:09.309
چیزیم نیست. نمی‌خوابم

00:07:09.351 --> 00:07:11.775
یا سوار ماشین نمیشم
یا به صفحه نمایش روشن نگاه نمی‌کنم

00:07:11.817 --> 00:07:14.242
شوخ‌طبعی بیجا هم موثره

00:07:14.284 --> 00:07:15.609
به خودت سخت نگیر

00:07:15.651 --> 00:07:16.808
انفجار واقعاً بهت صدمه زده

00:07:16.850 --> 00:07:18.875
جدّی میگم، نذار بخوابه

00:07:18.917 --> 00:07:21.342
آره، فکر نمی‌کنم از این نظر خطری باشه

00:07:21.384 --> 00:07:23.017
ممنون، دکتر

00:07:25.718 --> 00:07:26.975
ممنون

00:07:36.551 --> 00:07:38.309
حست چی میگه؟

00:07:38.351 --> 00:07:40.775
طرف باید خیلی روانی باشه که بخواد

00:07:40.817 --> 00:07:42.475
روز تولد دخترم منو بکشه

00:07:42.517 --> 00:07:44.442
زیر سر ویلفورد نبوده -
واقعاً؟ -

00:07:44.484 --> 00:07:46.542
،چون اگه من از سر راهش برداشته بشم

00:07:46.584 --> 00:07:47.975
،تو و لیانا برای اون می‌شید

00:07:48.017 --> 00:07:49.942
و حس می‌کنم کار خود ویلفورد باشه

00:07:49.984 --> 00:07:52.242
.خودت که دیدیش
ازش بر نمیاد

00:07:52.284 --> 00:07:53.808
یه سایه از خودشه

00:07:53.850 --> 00:07:55.676
همینطور متحدانش

00:07:55.718 --> 00:07:58.475
از اینکه اینجا زندانی شدم دیوونه میشم

00:07:58.517 --> 00:07:59.542
مشروب می‌خوری؟

00:07:59.584 --> 00:08:01.042
نه، ضربه مغزی شدی

00:08:01.084 --> 00:08:03.609
مشروب نمی‌خوری. نمی‌خوره

00:08:03.651 --> 00:08:05.609
راست میگه. شرمنده

00:08:10.017 --> 00:08:13.209
چطوره براتون چایی دم کنم؟

00:08:13.251 --> 00:08:16.309
عالی میشه

00:08:16.351 --> 00:08:19.142
ممنون

00:08:31.750 --> 00:08:32.975
باز بهم زل زدی، مامان

00:08:33.017 --> 00:08:35.342
ببخشید. شش ماه خیلی طولانی بود

00:08:35.384 --> 00:08:36.875
به گمونم

00:08:36.917 --> 00:08:40.309
برای خودت یه پا مرد شدی

00:08:40.351 --> 00:08:41.942
ببخشید که اون روزا رو از دست دادم

00:08:41.984 --> 00:08:44.808
هیچی رو از دست ندادی

00:08:44.850 --> 00:08:47.075
ولی حداقل ویلفورد برنامه کارآموزی رو متوقف نکرد

00:08:47.117 --> 00:08:49.542
شنیدم شاگرد اول کلاست هستی

00:08:49.584 --> 00:08:51.475
درسته؟

00:08:54.618 --> 00:08:58.117
آره، خیلی باحاله

00:09:03.017 --> 00:09:06.142
می‌فهمیم کی این کار رو با لیتون کرده، خب؟

00:09:06.184 --> 00:09:06.942
ما تِیلی هستیم

00:09:06.984 --> 00:09:08.209
،اگه پا رو دم یکی‌مون بذارن

00:09:08.251 --> 00:09:09.883
انگار با همه‌مون در افتادن

00:09:13.817 --> 00:09:15.984
به نظرت ما هنوز تِیلی هستیم؟

00:09:17.718 --> 00:09:20.808
،تا وقتی فرهنگ‌مون یادت باشه

00:09:20.850 --> 00:09:22.975
راه و روشی که یاد گرفتیم با هم زندگی کنیم

00:09:23.017 --> 00:09:25.783
همین کارم بیرون قطار می‌کنیم

00:09:28.883 --> 00:09:31.417
خبر تازه چی داری، بس؟
کسی رو گیر ننداختی؟

00:09:33.417 --> 00:09:36.841
بمب از کود ساخته شده بوده

00:09:36.883 --> 00:09:39.576
باشه، الان می‌فهمم

00:09:39.618 --> 00:09:41.576
بمب‌های سومین سال شورش

00:09:41.618 --> 00:09:43.108
نمی‌خوام زخمای کهنه رو باز کنم

00:09:43.150 --> 00:09:45.075
باید بدونم کی اونا رو می‌ساخت

00:09:45.117 --> 00:09:46.309
بیخیال، تو می‌دونی کی اونا رو می‌ساخت

00:09:46.351 --> 00:09:47.708
کار من بود

00:09:47.750 --> 00:09:49.075
ولی بمب دیروزی کار من نبود

00:09:49.117 --> 00:09:51.475
درش شکی نیست، لایتس

00:09:51.517 --> 00:09:54.417
فقط هر چی می‌دونی بهم بگو

00:10:02.451 --> 00:10:05.309
خیلی وقته گذشته

00:10:05.351 --> 00:10:06.942
این کتاب آشپزیمه

00:10:06.984 --> 00:10:09.750
به گمونم دستور پخت دیزی مادرت توش نیست

00:10:12.184 --> 00:10:14.708
بمب، سلاح‌های حالت فنردار

00:10:14.750 --> 00:10:17.150
فرمول برای کود اینجاست

00:10:19.917 --> 00:10:21.609
صفحاتش کَنده شده

00:10:34.584 --> 00:10:37.108
می‌خوای بغلش کنی؟ -
نه -

00:10:37.150 --> 00:10:40.284
نه، من از اونام که می‌ترسن بچه رو بندازن

00:10:41.917 --> 00:10:46.275
نمیندازیش. بهت اعتماد دارم

00:10:46.317 --> 00:10:49.184
زود باش، مرد. گازت نمی‌گیره

00:10:51.551 --> 00:10:53.642
گرفتیش؟ -
آره -

00:10:53.684 --> 00:10:56.017
بیا

00:11:02.251 --> 00:11:04.342
چه خوشگله

00:11:04.384 --> 00:11:06.676
اسمش لیاناس

00:11:06.718 --> 00:11:08.375
لیانا؟ از کجا انتخابش کردید؟

00:11:08.417 --> 00:11:10.142
درخت نامگذاری

00:11:10.184 --> 00:11:11.875
اون که رسم بخش درجه سه هست

00:11:11.917 --> 00:11:13.409
می‌دونی که تِیلی‌ها اسم بچه‌هاشون رو

00:11:13.451 --> 00:11:15.741
از رو اسم نزدیک‌ترین شهر می‌ذارن

00:11:15.783 --> 00:11:18.475
آره. لیانا بهش میاد

00:11:23.451 --> 00:11:25.008
لیتون -
منم -

00:11:25.050 --> 00:11:26.708
بمب رو از روی دستورالعمل

00:11:26.750 --> 00:11:30.409
دزدیده شده از دفترچه لایتس ساختن

00:11:30.451 --> 00:11:32.576
گفت فقط اعضای شورای جنگ تِیلی

00:11:32.618 --> 00:11:34.442
از وجود این دفترچه باخبر بودن

00:11:37.384 --> 00:11:39.509
بیشترمون مُردن -
خب، دقیقاً -

00:11:39.551 --> 00:11:41.442
لیست مظنونین کوتاه میشه

00:11:51.718 --> 00:11:53.841
اون اینجاست

00:11:53.883 --> 00:11:55.309
الان میام

00:12:03.317 --> 00:12:08.108
پایک، لیانا رو بده

00:12:08.150 --> 00:12:09.609
فکر نمی‌کنم الان بتونم این کار رو بکنم

00:12:09.651 --> 00:12:10.808
چرا، می‌تونی

00:12:10.850 --> 00:12:12.609
پایک -
خواهش می‌کنم -

00:12:12.651 --> 00:12:14.542
بچه رو بده به زارا، باشه؟

00:12:14.584 --> 00:12:15.875
می‌تونیم درباره بقیه چیزا حرف بزنیم

00:12:15.917 --> 00:12:18.775
آره، بچه‌م رو بده. آندره

00:12:18.817 --> 00:12:20.209
خواهش می‌کنم -
ولم کن -

00:12:20.251 --> 00:12:21.642
پایک -
خواهش می‌کنم -

00:12:21.684 --> 00:12:23.942
.پایک، بذارش زمین
بذارش زمین، باشه؟

00:12:23.984 --> 00:12:25.908
.این قضیه بین من و توئه
بچه رو بهش بده

00:12:25.950 --> 00:12:27.409
لطفاً بچه رو بده

00:12:27.451 --> 00:12:28.442
پایک، خواهش می‌کنم

00:12:28.484 --> 00:12:29.642
واقعاً فکر می‌کنی

00:12:29.684 --> 00:12:30.908
به دخترت صدمه می‌زنم؟

00:12:30.950 --> 00:12:32.375
خواهش می‌کنم، پایک، تو رو خدا

00:12:32.417 --> 00:12:34.175
وای خدا

00:12:36.284 --> 00:12:37.841
حالش خوبه. خوبه

00:12:37.883 --> 00:12:40.309
برو اون روانی رو بکش

00:12:46.184 --> 00:12:47.342
!پایک

00:13:26.050 --> 00:13:28.108
کارتون خوبه. ادامه بدید

00:13:28.150 --> 00:13:30.142
تو کجا میری؟ -
پوشک بیارم -

00:13:30.184 --> 00:13:31.708
به گمونم عجله‌ای لیانا رو آوردن پایین

00:13:31.750 --> 00:13:33.517
که پوشک یادشون رفته

00:13:54.684 --> 00:13:58.808
تو دختر روش هستی، درسته؟

00:13:58.850 --> 00:14:00.251
تو هم دختر ویلفوردی؟

00:14:04.651 --> 00:14:06.417
سطح ادراکت چطوره؟

00:14:08.351 --> 00:14:10.117
ببخشید؟

00:14:10.950 --> 00:14:13.609
مغزت، حواس ـت

00:14:13.651 --> 00:14:15.142
شش ماه تو کِشو بودی

00:14:15.184 --> 00:14:16.808
می‌دونم اوضاع اون تو خیلی خراب میشه

00:14:16.850 --> 00:14:18.275
مغزم خوب کار می‌کنه، خیلی ممنون

00:14:18.317 --> 00:14:20.275
میگن هر کسی واکنش متفاوتی نشون میده

00:14:20.317 --> 00:14:22.275
احتمالاً به‌خاطر اینه که تو جوونی

00:14:22.317 --> 00:14:25.084
زبان بدن بلد نیستی، نه؟

00:14:30.017 --> 00:14:31.908
،می‌دونم فکر می‌کنی من طرفدار ویلفوردم

00:14:31.950 --> 00:14:33.309
ولی واقعاً پدرت رو برای کُشتنش

00:14:33.351 --> 00:14:34.775
سرزنش نمی‌کنم

00:14:34.817 --> 00:14:36.609
من می‌کنم، چون موفق نشد

00:14:36.651 --> 00:14:38.942
خب، به‌خاطر اینه که زیاد پیچیده‌ش کرد

00:14:38.984 --> 00:14:42.542
اثر سِرم خواب مصنوعی نسبتاً غیرقابل پیش‌بینیه

00:14:42.584 --> 00:14:46.084
،اگه من بخوام ویلفورد رو بکشم
ساده برگزارش می‌کنم

00:14:47.517 --> 00:14:52.908
سرخرگ کاروتیدش رو می‌زنم

00:14:52.950 --> 00:14:54.883
نمی‌خوای اینو بخوری؟

00:14:56.651 --> 00:14:59.741
نه

00:14:59.783 --> 00:15:02.142
دریافت شد

00:15:02.184 --> 00:15:04.542
ترمزبان‌ها رو فرستادم
کل اینجا رو ایست بازرسی بذارن

00:15:04.584 --> 00:15:05.775
نمی‌تونه تا ابد فرار کنه

00:15:05.817 --> 00:15:07.075
،باید بیانیه بدی

00:15:07.117 --> 00:15:08.975
اسمش رو توی قطار پخش کنی

00:15:09.017 --> 00:15:10.942
طرف مسلح و آشفته‌س

00:15:10.984 --> 00:15:13.517
نباید کاری کنیم فکر کنه
همه‌ی مسافران دشمنش هستن

00:15:14.684 --> 00:15:16.342
،قضیه هر چیزی که هست
بین من و اونه

00:15:16.384 --> 00:15:17.841
بذارید همینطورم باقی بمونه

00:15:26.050 --> 00:15:28.841
با این همه آشوب و هیاهو، الان وقتشه

00:15:28.883 --> 00:15:31.609
می‌تونی منو ببری دیدن ویلفورد یا نه؟

00:15:31.651 --> 00:15:33.509
بستگی داره در عوض چی بدی

00:15:33.551 --> 00:15:36.150
بستگی داره نقشه چی باشه

00:15:38.984 --> 00:15:41.108
خانم آدری برای ملاقاتی آماده‌س

00:15:41.150 --> 00:15:43.042
رئیسمون مشغول تعقیب فراری ـه

00:15:43.084 --> 00:15:44.975
می‌تونم سی دقیقه بهتون وقت بدم

00:15:45.017 --> 00:15:47.108
چطور می‌خوای منو به بخش درجه یک ببری؟

00:15:47.150 --> 00:15:49.841
ورودم ممنوعه

00:15:51.584 --> 00:15:53.442
یه لحظه صبر کن

00:16:04.984 --> 00:16:07.908
چشم یدکی بابام بود

00:16:07.950 --> 00:16:10.676
اصلاً فکر نمی‌کردم دوباره ببینمش

00:16:10.718 --> 00:16:12.309
از کار کردن باهات خوشحال شدم

00:16:29.284 --> 00:16:31.142
مطمئنی فکر خوبیه؟

00:16:31.184 --> 00:16:34.275
در رو باز کن
و شتر دیدی ندیدی، ترمزبان

00:16:41.017 --> 00:16:43.783
مطمئن نیستم اون پیرمرد واسه این آماده باشه

00:16:58.651 --> 00:17:00.284
جوزف؟

00:17:07.150 --> 00:17:09.184
آدری

00:17:12.850 --> 00:17:15.317
چه بلایی سرت آوردن؟

00:17:16.883 --> 00:17:20.375
چطور اومدی اینجا؟

00:17:20.417 --> 00:17:22.917
دیشب یکی به جون لیتون سوءقصد کرده

00:17:24.750 --> 00:17:27.409
چی؟

00:17:27.451 --> 00:17:29.108
خیلی آسیب‌پذیر شده

00:17:29.150 --> 00:17:33.209
.ترمزبان‌ها پراکنده شدن
قطار بهت نیاز داره، جوزف

00:17:33.251 --> 00:17:38.808
می‌تونی بذاری بری

00:17:38.850 --> 00:17:40.950
جریان چیه؟

00:17:42.783 --> 00:17:45.975
خواب مصنوعی

00:17:46.017 --> 00:17:52.417
.مثل جهنم بود
رویای مرگ بی‌انتها

00:18:01.950 --> 00:18:04.184
فقط می‌خوام بغلت کنم

00:18:12.783 --> 00:18:15.708
ایست بازرسی گذاشتن، ترمزبان؟
به بخش مهمانداری اطلاع ندادن؟

00:18:15.750 --> 00:18:17.708
تازه دستور گرفتیم

00:18:17.750 --> 00:18:19.217
فهمیدن بمب‌گذار کی بوده

00:18:20.684 --> 00:18:22.442
بگو دیگه. کیه؟

00:18:22.484 --> 00:18:25.175
یه تِیلی به اسم پایک

00:18:25.217 --> 00:18:26.984
صحیح

00:19:06.817 --> 00:19:08.275
چیزی پیدا کردی؟

00:19:08.317 --> 00:19:11.409
یه مشت کالای سرقتی، رسید غذای جعلی

00:19:11.451 --> 00:19:13.642
چیز به دردبخوری نیست

00:19:13.684 --> 00:19:15.475
خودت در چه حالی؟

00:19:15.517 --> 00:19:16.741
میشه خواهشاً تو یکی

00:19:16.783 --> 00:19:18.008
امروز این سوال رو ازم نپرسی؟

00:19:18.050 --> 00:19:19.708
منظورم سرت نیست

00:19:19.750 --> 00:19:23.542
می‌دونم پایک مثل برادرت می‌مونه

00:19:23.584 --> 00:19:25.342
چرا باید همچین کاری کنه؟

00:19:25.384 --> 00:19:27.042
چی بگم

00:19:27.084 --> 00:19:30.075
قبل از اینکه دوست بشیم دشمن بودیم

00:19:30.117 --> 00:19:31.708
تصمیماتی گرفتم که به مزاقش خوش نیومد

00:19:36.451 --> 00:19:38.175
چی پیدا کردی؟

00:19:46.317 --> 00:19:48.084
دستور ساخت بمب

00:19:49.618 --> 00:19:53.175
روث؟

00:19:53.217 --> 00:19:57.642
شنیدم پایک جزء مظنونین بمب‌گذاری بوده

00:19:57.684 --> 00:19:59.108
مطمئنم سوءتفاهم شده

00:19:59.150 --> 00:20:01.741
پس خودم اومدم اینجا

00:20:01.783 --> 00:20:04.008
چرا؟ -
باهاش حرف بزنم -

00:20:04.050 --> 00:20:05.642
ته و توی قضیه رو در بیارم

00:20:05.684 --> 00:20:07.108
نمی‌دونستم با هم صمیمی هستید

00:20:07.150 --> 00:20:08.175
خب، هستیم

00:20:08.217 --> 00:20:09.741
وقتی شش ماه با همدیگه تو یه سوراخ باشیم

00:20:09.783 --> 00:20:11.442
و جنگ تو رو ادامه بدیم

00:20:11.484 --> 00:20:13.442
صمیمی شدیم

00:20:13.484 --> 00:20:15.451
به‌خاطرش عذرخواهی نمی‌کنم

00:20:16.917 --> 00:20:19.841
یعنی خیلی خیلی صمیمی شدید؟

00:20:19.883 --> 00:20:21.309
همینی که گفتم

00:20:21.351 --> 00:20:23.576
،ببین، می‌تونیم اینجا وایسیم
،و در موردش وراجی کنیم

00:20:23.618 --> 00:20:27.175
یا می‌تونیم اسمش رو پاک کنیم

00:20:27.217 --> 00:20:28.950
متاسفم، روث

00:20:33.551 --> 00:20:36.409
تو می‌دونی ممکنه کجا رفته باشه؟

00:20:36.451 --> 00:20:38.375
نه، نمی‌دونم

00:20:38.417 --> 00:20:40.642
،اگه باهات تماس گرفت
باهاش روبروکاری نکن

00:20:40.684 --> 00:20:45.075
ما رو خبر کن

00:20:45.117 --> 00:20:47.676
باشه

00:20:55.584 --> 00:20:59.117
تو کی هستی؟

00:21:02.251 --> 00:21:06.017
دختر نیو ایدنی. احتمالش چقدره؟

00:21:08.284 --> 00:21:11.050
به نفع منه -
آروم باش -

00:21:17.050 --> 00:21:20.008
از چی قایم شدی؟
آدما خیلی زیادن؟

00:21:20.050 --> 00:21:23.542
.متغیرها خیلی زیادن
بهش عادت ندارم

00:21:23.584 --> 00:21:25.384
می‌فهمم

00:21:31.050 --> 00:21:34.509
در عجب بودم اونا مال کی بودن

00:21:34.551 --> 00:21:37.209
نیترات آمونیوم

00:21:37.251 --> 00:21:42.841
خب، الان تو متغیرها رو عوض کردی

00:21:42.883 --> 00:21:44.475
هشت سال تو سوراخ موش زندگی کردم

00:21:44.517 --> 00:21:47.309
تو ترسناک‌ترین چیزی نیستی
که در تاریکی باهاش روبرو شدم

00:21:49.783 --> 00:21:53.351
راستش خیالم راحت شد

00:21:54.984 --> 00:21:57.309
می‌دونی، نیو ایدنِ لیتون

00:21:57.351 --> 00:22:00.475
،قرار بود پر از گلخونه و نور خورشید باشه

00:22:00.517 --> 00:22:04.351
ولی می‌دونستم قضیه بیشتر از این حرفاس

00:22:09.850 --> 00:22:11.609
این دستورالعمل ساخت بمب ـه

00:22:11.651 --> 00:22:13.142
زیر تخت پایک پیداش کردیم

00:22:13.184 --> 00:22:14.775
،می‌دونم کسی نمی‌خواد اینو بشنوه

00:22:14.817 --> 00:22:16.576
ولی پایک همونیه که می‌خواست منو بکشه

00:22:16.618 --> 00:22:18.008
نه، پسر. امکان نداره

00:22:18.050 --> 00:22:20.075
.اون برات جنگید، لیتون
همه‌مون جنگیدیم

00:22:20.117 --> 00:22:21.875
آره، خب، یه چیزی تغییر کرد

00:22:21.917 --> 00:22:23.984
کسی از امروز صبح ندیدتش؟

00:22:25.817 --> 00:22:28.209
تماسی بر قرار نکرده؟

00:22:28.251 --> 00:22:30.342
الان وقت طرفداری از اون نیست

00:22:30.384 --> 00:22:33.142
.متواری شده
برای کمک میاد سراغ شما

00:22:33.184 --> 00:22:34.942
اگه اومد، چی، به حسابش برسیم؟

00:22:34.984 --> 00:22:36.875
اونقدر نیترات آمونیوم داره

00:22:36.917 --> 00:22:38.075
تا ما رو از ریل خارج کنه

00:22:38.117 --> 00:22:39.708
درسته، به حسابش برسید

00:22:39.750 --> 00:22:41.984
،چه تِیلی باشه یا نباشه
پایک خودش این بلا رو سر خودش آورد

00:22:43.184 --> 00:22:45.576
.اگه پایک رو دیدید، تحویلش بدید
دستوره

00:22:49.017 --> 00:22:51.676
"دستوره"

00:22:57.284 --> 00:22:58.984
هی

00:23:02.117 --> 00:23:04.975
پس هندی هستی، و ساکن انگلستان بودی

00:23:05.017 --> 00:23:07.783
و تو شاخ آفریقا کار می‌کردی؟

00:23:08.783 --> 00:23:11.142
چطور از اونجا سر در آوردی؟

00:23:11.184 --> 00:23:12.275
مهاجرت کردم

00:23:12.317 --> 00:23:15.375
.هزاران نفر سعی کردن
شنیدیم اونجا گرم‌تره

00:23:15.417 --> 00:23:17.908
چی پیدا کردی؟

00:23:17.950 --> 00:23:20.841
نیو ایدن

00:23:20.883 --> 00:23:22.908
لیتون تو یه سوراخ پیدات کرده

00:23:22.950 --> 00:23:25.609
هیچ سنمی با گلخونه و نور خورشید نداره

00:23:25.651 --> 00:23:27.542
تاب آوردن چهره زیبایی نداره

00:23:27.584 --> 00:23:31.275
آره، هر کدوم‌مون که هنوز زنده‌ایم
روی یه کوه جسد وایسادیم

00:23:31.317 --> 00:23:34.108
چیزیه که لیتون خیلی راحت فراموش می‌کنه

00:23:34.150 --> 00:23:37.251
اونجایی؟

00:23:38.850 --> 00:23:42.808
چی کار می‌کنی؟
چی کار کردی؟

00:23:42.850 --> 00:23:44.775
منم از دیدنت خوشحال شدم

00:23:44.817 --> 00:23:47.375
آشا؟ تو خوبی؟

00:23:47.417 --> 00:23:48.808
اون بمب رو منفجر کرده

00:23:48.850 --> 00:23:52.775
خب قضیه... پیچیده‌س

00:23:52.817 --> 00:23:54.841
برف‌شکن اینطوریه دیگه

00:23:54.883 --> 00:23:56.741
چرا این کار رو می‌کنی؟

00:23:56.783 --> 00:24:00.542
،می‌خواستیم از قطار بریم بیرون
از نو شروع کنیم

00:24:00.584 --> 00:24:03.576
داری همه چی رو خراب می‌کنی

00:24:03.618 --> 00:24:06.209
خوبه

00:24:06.251 --> 00:24:09.750
لیتون تنها کسی نیست
که این داستان رو سرهم کرده، مگه نه؟

00:24:12.384 --> 00:24:13.808
زیاد دیر نشده می‌تونی درستش کنی، پایک

00:24:13.850 --> 00:24:15.008
زود باش

00:24:15.050 --> 00:24:17.375
خودتو به من تسلیم کن، همین الان

00:24:17.417 --> 00:24:20.050
دوران خوبی اون پایین داشتیم، نیست؟

00:24:22.484 --> 00:24:25.609
،فقط من و تو بودیم

00:24:25.651 --> 00:24:28.484
به‌خاطر مردم با ویلفورد می‌جنگیدیم

00:24:31.384 --> 00:24:33.542
این پایین گیر افتاده بودیم

00:24:33.584 --> 00:24:36.642
بی غل و غش بود

00:24:36.684 --> 00:24:39.008
ویلفورد خبیث و پلید بود

00:24:39.050 --> 00:24:43.050
من و تو خوب بودیم، روث

00:24:46.384 --> 00:24:48.150
من و تو

00:24:53.050 --> 00:24:55.817
خواهشاً بگو این کار رو برای من نمی‌کنی

00:25:16.651 --> 00:25:20.142
مثل سابقت نیستی

00:25:20.184 --> 00:25:22.875
الکس اومد. برام کتاب خوند

00:25:22.917 --> 00:25:25.342
تا ذهنت از کار نیفته چون بهت نیاز دارن

00:25:25.384 --> 00:25:30.242
تئوری اونا درباره‌ی نقطه‌ی گرم عربی

00:25:30.284 --> 00:25:32.576
،یه مانور برای پیاده کردن همه از قطاره

00:25:32.618 --> 00:25:34.384
از قطار تو

00:25:35.484 --> 00:25:38.942
علم ارزش داره

00:25:38.984 --> 00:25:42.242
علم بدون قدرت به باد میره

00:25:42.284 --> 00:25:45.741
خودت گفتی

00:25:45.783 --> 00:25:49.676
...آدری -
چیه؟ -

00:25:49.718 --> 00:25:52.875
چیه؟

00:25:52.917 --> 00:25:55.342
شاید یه راه آسون‌تری هست

00:25:55.384 --> 00:25:58.642
اگه با هم پیاده می‌شدیم

00:25:58.684 --> 00:26:00.609
بس کن. تمومش کن

00:26:00.651 --> 00:26:02.409
باید با همدیگه باهاش بجنگیم

00:26:02.451 --> 00:26:04.008
من و تو

00:26:04.050 --> 00:26:06.576
من دیگه جوون نیستم

00:26:06.618 --> 00:26:10.175
مثل قبل یارای مقاومت ندارم

00:26:10.217 --> 00:26:12.542
من برات جنگیدم

00:26:12.584 --> 00:26:20.075
شش ماه آزگار تو این قفس
چنگ و تف انداختم و عذاب کشیدم

00:26:20.117 --> 00:26:23.375
حتی یه بارم دودل نشدم

00:26:23.417 --> 00:26:26.850
به‌خاطر تو. به‌خاطر خودمون

00:26:28.251 --> 00:26:31.642
و الان می‌خوای... به اونا ملحق بشی؟

00:26:35.718 --> 00:26:37.042
ما همدیگه رو داریم

00:26:44.017 --> 00:26:46.841
ترمزبان. ترمزبان

00:26:46.883 --> 00:26:48.309
آدری؟ -
کارم تموم شد -

00:26:48.351 --> 00:26:49.917
بذار بیام بیرون -
صبر کن -

00:26:54.718 --> 00:26:56.275
،اگه یخبندون نشده بود

00:26:56.317 --> 00:26:58.775
الان داشتیم دیپلم می‌گرفتیم

00:26:58.817 --> 00:27:00.275
برای یه سال وقفه تحصیلی نقشه می‌کشیدیم

00:27:00.317 --> 00:27:02.775
وقفه تحصیلی چیه؟

00:27:02.817 --> 00:27:04.509
خب، مامانم اینطور بهم گفته

00:27:04.551 --> 00:27:08.042
عملاً یه کوله‌پشتی
،و بلیت سرتاسر اروپا می‌گیری دستت

00:27:08.084 --> 00:27:10.075
و تا اسپانیا میری

00:27:10.117 --> 00:27:14.342
بلیت سرتاسر اروپا؟

00:27:14.384 --> 00:27:15.642
ما که شانس نداشتیم

00:27:15.684 --> 00:27:18.284
نمی‌تونیم فرار کنیم

00:27:23.384 --> 00:27:25.042
رفتی دیدن بابات؟

00:27:25.084 --> 00:27:28.975
تو کوپه بخش روانی؟
چرا باید برم؟

00:27:29.017 --> 00:27:31.850
چون هنوز زنده‌س

00:27:35.251 --> 00:27:38.542
به هر حال نمی‌خواد منو ببینه

00:27:38.584 --> 00:27:40.409
دکترها اجازه ملاقاتی نمیدن

00:27:40.451 --> 00:27:41.850
من می‌تونم ترتیبش رو بدم

00:27:43.917 --> 00:27:46.008
.با مواد منفجره گذاشت رفت
نتونستم جلوشو بگیرم

00:27:46.050 --> 00:27:47.908
قرار بود خبرمون کنی

00:27:47.950 --> 00:27:49.342
می‌تونستیم گیرش بندازیم

00:27:49.384 --> 00:27:51.008
یه مرد عاجز بمب‌ به‌دست رو در تنگنا قرار بدید؟

00:27:51.050 --> 00:27:52.576
چقدر هم خوب پیش می‌رفت؟

00:27:52.618 --> 00:27:54.841
باشه. هی، اینجا دیگه لو رفت، درسته؟

00:27:54.883 --> 00:27:57.475
بعدش کجا میره؟

00:27:57.517 --> 00:28:00.142
تمام سوراخ و سنبه‌های قطار رو بلده

00:28:00.184 --> 00:28:02.841
اگه بخواد مخفی بمونه، می‌تونه

00:28:02.883 --> 00:28:05.084
دو نفر تِیلی‌ اومدن تو رو ببینن -
بفرستشون تو -

00:28:07.883 --> 00:28:09.242
لیتون، وقت داری؟

00:28:09.284 --> 00:28:10.475
آره

00:28:10.517 --> 00:28:12.108
هر حرفی دارید، اینام می‌شنون

00:28:12.150 --> 00:28:16.242
ما یه فکری داریم
چطور پایک رو راضی کنیم

00:28:16.284 --> 00:28:17.975
روش ایوان پیر

00:28:18.017 --> 00:28:20.117
نه

00:28:21.384 --> 00:28:22.741
خب، بگید

00:28:22.783 --> 00:28:23.875
وقتی اختلاف‌نظرات زیاد می‌شد

00:28:23.917 --> 00:28:25.275
این روش رو در پیش می‌گرفتیم

00:28:25.317 --> 00:28:27.509
دو نفر چشم تو چشم روبروی هم می‌نشستن

00:28:27.551 --> 00:28:29.642
تا وقتی مشکلشون رو حل نمی‌کردن
نمی‌تونستن برن

00:28:29.684 --> 00:28:30.942
،وقتی به توافق می‌رسیدن

00:28:30.984 --> 00:28:34.309
کل تِیل همون تصمیم رو قبول می‌کردن

00:28:34.351 --> 00:28:36.042
یعنی پایک موافقت می‌کنه؟

00:28:36.084 --> 00:28:39.676
غرور تِیلی‌ها. سنت‌ها خیلی ریشه‌دار هستن

00:28:39.718 --> 00:28:42.142
خب که چی، روبوسی و آشتی می‌کنید؟

00:28:42.184 --> 00:28:43.609
مثل تِیلی که می‌شناختم نیست

00:28:43.651 --> 00:28:44.841
چون نیست

00:28:44.883 --> 00:28:46.142
این قسمتش رو جا انداختن

00:28:46.184 --> 00:28:47.741
 که اگه دو طرف

00:28:47.783 --> 00:28:50.517
،نتونن به توافق برسن
تا سر حد مرگ مبارزه می‌کنن

00:28:52.317 --> 00:28:55.576
نه، این مشکل رو با خون و خونریزی حل نمی‌کنیم

00:28:55.618 --> 00:28:58.175
اینطور نمیشه. همه چی تحت کنترلشه

00:28:58.217 --> 00:28:59.875
،ببین، اگه لیتون نخواد باهاش بجنگه

00:28:59.917 --> 00:29:01.642
اونوقت پایک چاره‌ای جز حرف زدن نداره

00:29:01.684 --> 00:29:03.841
باهامون راه میاد

00:29:03.883 --> 00:29:06.209
باید قال قضیه رو بکَنیم

00:29:13.684 --> 00:29:14.975
متاسفم

00:29:15.017 --> 00:29:16.676
آقای روش ملاقاتی نمی‌پذیرن

00:29:16.718 --> 00:29:18.275
خب، باید استثناء قائل بشی

00:29:18.317 --> 00:29:20.908
به دستور کی؟
من به مهندس‌ها جوابگو نیستم

00:29:20.950 --> 00:29:25.042
توی بخش درجه دو هستی، درسته؟
کدوم قسمتش بودی؟

00:29:25.084 --> 00:29:26.342
17

00:29:26.384 --> 00:29:28.275
تازگیا تو بخش 17 در خصوص تبادل گرما

00:29:28.317 --> 00:29:29.642
مشکل داشتیم

00:29:29.684 --> 00:29:31.676
دوست ندارم یه تیم بفرستم اونجا

00:29:31.718 --> 00:29:36.342
یه جورایی پر سر و صدا و... خیس میشه

00:29:36.384 --> 00:29:38.875
چکمه پلاستیکی داری؟

00:29:38.917 --> 00:29:45.542
این پایینه

00:29:45.584 --> 00:29:47.808
خیلی بدذاتی

00:29:47.850 --> 00:29:50.008
اولین بارم بود اخاذی کردم

00:29:50.050 --> 00:29:53.642
می‌خوای منم بیام؟

00:29:53.684 --> 00:29:56.084
ممنون

00:30:11.417 --> 00:30:13.184
کارلی، نباید می‌اومدی اینجا

00:30:18.783 --> 00:30:19.875
از شلوار راحتیت خوشم میاد

00:30:19.917 --> 00:30:20.875
جدّی میگم، عزیزم

00:30:20.917 --> 00:30:22.775
نمی‌خوام اینجا باشی

00:30:22.817 --> 00:30:24.609
چرا این کار رو می‌کنی؟

00:30:24.651 --> 00:30:28.008
به دکتر چیزی رو بگو که می‌خواد بشنوه
و برگرد خونه

00:30:28.050 --> 00:30:32.251
نمیشه اون بیرون باشم

00:30:34.417 --> 00:30:38.808
،یه خشمی تو وجودم هست

00:30:38.850 --> 00:30:42.242
،و بدون مادرت

00:30:42.284 --> 00:30:46.642
...فقط

00:30:46.684 --> 00:30:48.075
نمی‌دونم باهاش چی کار کنم

00:30:48.117 --> 00:30:53.975
اون همیشه هوام رو داشت

00:30:54.017 --> 00:30:56.442
،اگه می‌خواستم منفجر بشم
،بهش نگاه می‌کردم

00:30:56.484 --> 00:30:59.609
،و اون می‌فهمید

00:30:59.651 --> 00:31:01.342
،و خشمم از بین می‌رفت

00:31:01.384 --> 00:31:04.042
...ولی الان

00:31:04.084 --> 00:31:08.451
نمی‌تونم

00:31:14.618 --> 00:31:17.175
خب به من نگاه کن. من این کار رو می‌کنم

00:31:17.217 --> 00:31:19.542
وظیفه‌ی تو نیست، کارلی

00:31:19.584 --> 00:31:23.008
برای خودت خانم شدی

00:31:23.050 --> 00:31:26.142
باید راه خودت رو پیدا کنی

00:31:26.184 --> 00:31:31.509
...اینو می‌دونم

00:31:31.551 --> 00:31:35.242
ولی هنوز بهت نیاز دارم

00:31:35.284 --> 00:31:38.075
پس برگرد خونه

00:31:38.117 --> 00:31:41.576
خواهش می‌کنم

00:31:41.618 --> 00:31:44.375
من در کنارتم

00:31:55.317 --> 00:31:58.175
متاسفم

00:32:01.484 --> 00:32:03.841
پایک به این راحتیا مُقر نمیاد

00:32:03.883 --> 00:32:05.741
.امروز صبح دیدیش
دنبال خون و خونریزیه

00:32:05.783 --> 00:32:08.008
آره، ولی پایک ـه

00:32:08.050 --> 00:32:09.841
تو می‌تونی سر عقل بیاریش

00:32:09.883 --> 00:32:12.342
چطوری؟ -
بهش رشوه بده -

00:32:12.384 --> 00:32:17.542
.هر چیزی فکر می‌کنه می‌خواد
بهش بده

00:32:17.584 --> 00:32:19.409
سعی کرد منو بکشه

00:32:19.451 --> 00:32:22.108
این دیگه چه جور عدالتیه؟

00:32:22.150 --> 00:32:25.075
چطور به نظر میاد؟

00:32:25.117 --> 00:32:26.783
برای کی؟

00:32:28.217 --> 00:32:30.542
باید دخترمون رو به نیو ایدن ببریم

00:32:35.317 --> 00:32:41.576
،پایک، اگه صدام رو می‌شنوی، برادر
لازمه به حرفم گوش کنی

00:32:42.917 --> 00:32:45.908
این موش و گربه بازی خیلی طولانی شده

00:32:45.950 --> 00:32:49.284
به دوستامون مدیونیم تا قضیه رو ختم به خیر کنیم

00:32:50.883 --> 00:32:54.875
،بیا و تو چشمم نگاه کن و حرفت رو بزن

00:32:54.917 --> 00:32:56.209
و قال قضیه رو بکَنیم

00:32:56.251 --> 00:32:59.275
یه مشت وحشی‌ هستن -
واسه یه بارم شده باهات موافقم -

00:33:05.950 --> 00:33:07.975
تو خیلی عجیب غریبی

00:33:08.017 --> 00:33:09.475
ازت می‌خوام با عزت و شرف

00:33:09.517 --> 00:33:11.708
این مسئله رو حل و فصل کنیم، پایک

00:33:11.750 --> 00:33:16.251
به روش تِیلی‌ها، روش ایوان پیر

00:33:19.084 --> 00:33:22.309
همونجایی که شروع کردیم تمومش می‌کنیم

00:33:22.351 --> 00:33:24.275
من منتظرم

00:33:56.317 --> 00:33:58.409
حاضری؟

00:33:58.451 --> 00:34:00.609
اومدم دیگه، مگه نه؟

00:34:00.651 --> 00:34:01.908
مردمت بهت فرصت دادن

00:34:01.950 --> 00:34:03.850
که بی‌دردسر قضیه رو ختم به خیر کنی، پایک

00:34:13.551 --> 00:34:15.209
بگیرش

00:34:20.883 --> 00:34:25.342
فکر نکنم بخوای برای بقیه‌ش اینجا باشی

00:34:25.384 --> 00:34:28.676
اجازه ندارم، نه؟

00:34:28.718 --> 00:34:31.075
آخه بین تِیلی‌هاست

00:35:10.050 --> 00:35:12.275
برگشتن به خونه حس خوبی داره

00:35:12.317 --> 00:35:14.175
،برای فرار از اینجا از هم جدا شدیم

00:35:14.217 --> 00:35:16.409
ولی باز برگشتیم همینجا

00:35:16.451 --> 00:35:18.841
تِیلی‌ها دوران شوم برف‌شکن رو

00:35:18.883 --> 00:35:20.309
بهتر از هر کسی می‌دونن

00:35:20.351 --> 00:35:23.708
،برای خون و خونریزی اینجا جمع نشدیم

00:35:23.750 --> 00:35:25.375
بلکه اومدیم این اختلاف خشونت‌بار رو حل کنیم

00:35:25.417 --> 00:35:29.117
و کمک کنیم برادرانمون به نتیجه‌ای برسن
که همه بپذیریم

00:35:30.150 --> 00:35:32.275
شما پیش هم بشینید تا آشتی کنید

00:35:32.317 --> 00:35:33.509
،و به توافق برسید

00:35:33.551 --> 00:35:35.375
،حالا ممکنه با دست دادن باشه، مجازات

00:35:35.417 --> 00:35:36.908
یا جبران

00:35:36.950 --> 00:35:38.375
...اگه به توافق نرسیدید

00:35:38.417 --> 00:35:40.209
.باید مبارزه کنیم
همه می‌دونن

00:35:40.251 --> 00:35:41.775
هر دو نفر باید این تصمیم رو بگیرن

00:35:41.817 --> 00:35:44.642
،هر دو باید صلح رو انتخاب کنن
یا خون‌خواهی

00:35:44.684 --> 00:35:46.008
قبول دارید؟

00:35:46.050 --> 00:35:49.342
میشه تمومش کنیم بره؟ -
آره -

00:36:12.050 --> 00:36:14.808
دنبال یه هم‌صحبت می‌گشتم
تا وقتی این نمایش تموم بشه

00:36:14.850 --> 00:36:18.609
ازت ممنونم. مدیونت هستم

00:36:18.651 --> 00:36:21.676
بیا تو، روث. منم همین فکر رو کردم

00:36:31.517 --> 00:36:32.942
سعی کردی تو روز تولد دخترم

00:36:32.984 --> 00:36:34.950
منو بکشی

00:36:36.251 --> 00:36:38.442
می‌دونم

00:36:38.484 --> 00:36:42.475
،هر چی بیشتر بهش فکر کردم
بهتر شد

00:36:42.517 --> 00:36:44.242
درخت‌نامگذاری و بعدش اون بمب

00:36:44.284 --> 00:36:47.642
،آخه خیلی سیاسی میزد
نمی‌تونست کار پایک باشه

00:36:47.684 --> 00:36:51.175
یه راه‌حل داریم تمومش کنیم

00:36:51.217 --> 00:36:53.142
روش تِیلی‌ها

00:36:53.184 --> 00:36:54.409
روش تو

00:36:54.451 --> 00:36:56.242
تو ضمانت کردی زنده بمونم

00:36:56.284 --> 00:36:57.509
جلوی دار زدنم رو گرفتی

00:36:57.551 --> 00:36:59.484
وقلی بعدش ازم مثل یه پادو استفاده کردی

00:37:03.451 --> 00:37:05.175
درست میگی -
حالا درست میگم -

00:37:05.217 --> 00:37:06.775
ازت استفاده کردم

00:37:06.817 --> 00:37:10.175
دلیل نمیشه دوستت نداشته باشم

00:37:10.217 --> 00:37:13.451
می‌خواستم از حقت دفاع کنی
...و آدم بهتر باشی

00:37:15.484 --> 00:37:17.883
چون قلب مهربونی داری

00:37:19.184 --> 00:37:22.609
،وقتی من نمی‌تونستم دستم رو به خون آغشته کنم

00:37:22.651 --> 00:37:27.175
تو کار کثیفم رو برام انجام دادی

00:37:27.217 --> 00:37:31.576
چی می‌خوای؟

00:37:31.618 --> 00:37:34.342
مبارزه -
بیخیال، مرد -

00:37:34.384 --> 00:37:38.841
دارم میگم همه‌ی اینا رو پشت سرمون می‌ذاریم

00:37:38.883 --> 00:37:40.841
بهش فکر کن

00:37:40.883 --> 00:37:44.676
می‌خوای تو دنیای جدید چی باشی؟

00:37:44.718 --> 00:37:48.375
منو دست انداختی؟ بگو چاقو بیارن

00:37:48.417 --> 00:37:52.142
می‌خواستی بچه‌م رو یتیم کنی

00:37:52.184 --> 00:37:55.275
.من همش رو فراموش می‌کنم
بیخیالش میشم

00:37:55.317 --> 00:37:59.142
،من مقصر مرگ مرد قوی، و آخرین استرالیایی هستم

00:37:59.184 --> 00:38:03.808
و همه‌ی اونایی که فرستادم تو سرما

00:38:03.850 --> 00:38:07.841
.آقای ریس، سانتیاگو
همش رو قبول دارم

00:38:07.883 --> 00:38:09.817
همش به گردن منه

00:38:13.150 --> 00:38:16.642
خب می‌خوای چی کار کنی؟

00:38:16.684 --> 00:38:19.908
پایک، چی می‌خوای؟

00:38:19.950 --> 00:38:21.708
یه شروع تازه برات کافی نیست

00:38:21.750 --> 00:38:24.275
یه کابین تو بخش درجه یک می‌خوای؟

00:38:24.317 --> 00:38:25.642
عجب -
یه جنجال دیگه؟ -

00:38:25.684 --> 00:38:27.008
چیه؟
چی می‌خوای، پایک؟

00:38:27.050 --> 00:38:30.676
ببین چقدر قدرت داری

00:38:30.718 --> 00:38:33.342
الان می‌تونی کل دنیا رو بهم پیشنهاد بدی

00:38:35.850 --> 00:38:37.576
راه درازی اومدیم

00:38:37.618 --> 00:38:41.484
با اینحال اینجاییم، برگشتیم به تِیل

00:38:44.251 --> 00:38:46.642
،می‌تونی نعمت تغییر رو به رخ بکشی

00:38:46.684 --> 00:38:50.950
،ولی عدالت باید در تِیل بر قرار بشه
پایک چی می‌تونه به لیتون پیشنهاد بده؟

00:38:55.917 --> 00:38:59.309
می‌خوام پدرخوانده لیانا باشی

00:38:59.351 --> 00:39:00.509
جدّی میگم

00:39:00.551 --> 00:39:02.075
دنبال احترام هستی، پایک؟

00:39:02.117 --> 00:39:02.942
این خانواده‌س

00:39:02.984 --> 00:39:04.576
احترام تو رو نمی‌خوام

00:39:04.618 --> 00:39:08.708
پس احترام کی؟ روث؟

00:39:08.750 --> 00:39:10.808
...نکن

00:39:10.850 --> 00:39:12.775
اونو خرابش نکن

00:39:12.817 --> 00:39:14.775
چیه، تو هم فکر می‌کنی از سرم زیاده؟

00:39:14.817 --> 00:39:18.108
نه، ولی خودت داری همینو براش ثابت می‌کنی، پسر

00:39:18.150 --> 00:39:19.808
وایسا بذار یه چیزی ازت بپرسم

00:39:19.850 --> 00:39:22.242
اگه مُرده بودم می‌خواستی اون رهبرمون بشه؟

00:39:22.284 --> 00:39:23.875
لیاقتش رو داره

00:39:23.917 --> 00:39:28.576
اگه مرده بودی اون پیشقدم می‌شد

00:39:28.618 --> 00:39:31.275
همچین آدمیه

00:39:31.317 --> 00:39:37.708
تو مسئولیت پدرخوندگی رو قبول کن

00:39:37.750 --> 00:39:40.517
و همه چی بخشیده میشه

00:39:42.584 --> 00:39:47.484
چقدر زیبا و واقعیه

00:39:49.551 --> 00:39:53.309
می‌تونستم پیشنهادت رو قبول کنم

00:39:53.351 --> 00:39:57.108
اگه دستتون رو نخونده بودم

00:39:57.150 --> 00:40:00.609
منظورت چیه؟

00:40:00.651 --> 00:40:03.883
امروز با آشا اختلاط کردم

00:40:05.150 --> 00:40:07.975
آره، دیدم تو تاریکی قایم شده

00:40:08.017 --> 00:40:09.708
به گمونم تنها کسی نیست

00:40:09.750 --> 00:40:12.942
که نمی‌خواد نجات پیدا کنه

00:40:12.984 --> 00:40:15.576
همون لحظه که دیدمش فهمیدم

00:40:15.618 --> 00:40:19.808
داستان نیو ایدن با عقل جور در نمیاد

00:40:19.850 --> 00:40:21.808
تو با دروغ مسیرمون رو تعیین کردی

00:40:21.850 --> 00:40:24.850
مراقب باش -
روث می‌دونه؟ -

00:40:26.584 --> 00:40:29.542
اونم خراب کردی؟ -
پایک -

00:40:29.584 --> 00:40:32.375
تا قبل از اینکه تو بیای، بی‌نقص بود

00:40:32.417 --> 00:40:33.841
به کسی هم گفتی؟

00:40:33.883 --> 00:40:36.375
پیامدهای سیاسی. نگران اینی؟

00:40:36.417 --> 00:40:37.975
شرایطم ایناست

00:40:38.017 --> 00:40:40.409
بهت فرصت میدم به دروغ گفتن ادامه بدی

00:40:40.451 --> 00:40:41.841
پایک -
باشه؟ -

00:40:41.883 --> 00:40:43.342
 اگه می‌خوای این قطار رو

00:40:43.384 --> 00:40:44.475
،به سرزمین موعود هدایت کنی

00:40:44.517 --> 00:40:46.142
پس بگو مبارزه می‌کنیم

00:40:50.050 --> 00:40:53.375
!جوزی

00:40:57.684 --> 00:40:59.409
چاقوها رو بیارید -
...لیتون -

00:40:59.451 --> 00:41:02.309
!چاقو -
چی؟ -

00:41:51.718 --> 00:41:53.609
لطفاً بذارید جلوشو بگیرم -
نه، نه -

00:41:53.651 --> 00:41:54.708
بذارید جلوشو بگیرم -
قوانین رو می‌دونی -

00:42:20.017 --> 00:42:22.142
مایلز، لیانا رو بگیر

00:42:22.184 --> 00:42:24.475
!آندره؟ آندره

00:42:24.517 --> 00:42:25.808
نمی‌تونم اجازه بدم بری داخل، زارا

00:42:27.184 --> 00:42:28.808
!آندره

00:42:32.284 --> 00:42:34.409
خواهش می‌کنم، پایک

00:42:34.451 --> 00:42:35.808
خودم می‌کشمت

00:42:47.718 --> 00:42:49.775
لطفاً بذارید برم

00:42:49.817 --> 00:42:51.708
لطفاً بذارید برم

00:42:58.451 --> 00:43:00.576
امیدوارم نیو ایدن رو یخ‌زده پیدا کنی

00:43:48.850 --> 00:43:52.142
امروز یکی از اعضای خانواده‌مون رو از دست دادیم

00:43:52.184 --> 00:43:54.875
روش ایوان پیر هیچ برنده‌ای نداره

00:43:54.917 --> 00:43:56.708
فقط کسی می‌مونه که زنده‌س

00:44:11.817 --> 00:44:15.242
لیتون، امشب پیش پایک می‌مونی
تا به کارات فکر کنی

00:44:15.284 --> 00:44:17.908
و اونو به مقصد بعدیش راهنمایی کنی

00:44:35.284 --> 00:44:38.275
متاسفم

00:44:38.317 --> 00:44:40.275
منم متاسفم

00:45:20.883 --> 00:45:23.409
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:45:26.410 --> 00:45:39.010
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.