﻿WEBVTT

00:00:26.548 --> 00:00:27.747
.نه

00:00:27.883 --> 00:00:28.782
..اوه

00:01:00.582 --> 00:01:01.848
سلام؟

00:01:03.985 --> 00:01:06.253
بن؟ الکس؟

00:01:30.879 --> 00:01:32.279
.هی، هی، هی، هی

00:01:32.414 --> 00:01:35.082
.خیلی‌خب

00:01:36.417 --> 00:01:37.951
!نکنید. این چه‌کاریه؟

00:01:38.087 --> 00:01:40.219
.خیلی‌خب، آروم بگیرید بابا

00:01:40.355 --> 00:01:41.888
.خیلی‌خب

00:01:44.893 --> 00:01:46.693
شماها کی هستین؟ -
.خودتو نزن به کوچه علی‌چپ -

00:01:46.828 --> 00:01:48.227
توی بخش موتور چیکار میکردی؟

00:01:48.363 --> 00:01:50.297
.خودتو توی دردسربزرگی انداختی

00:01:50.432 --> 00:01:51.965
.هی، هی، هی، هی

00:01:51.967 --> 00:01:54.301
.نه، نه، نه
.هی، هی، هی

00:01:54.435 --> 00:01:55.902
...گوش‌کنید، من نمیدونم اصلا

00:01:57.639 --> 00:01:58.638
.سلام، گوگولیا

00:01:58.640 --> 00:02:00.373
.لعنتی

00:02:00.375 --> 00:02:03.176
!اوه! اوه

00:02:03.312 --> 00:02:04.844
!هی! یا خود خدا

00:02:04.980 --> 00:02:07.314
.خیلی نزدیک بوداف آندره

00:02:07.448 --> 00:02:09.248
.تر و تمیزش کن

00:02:09.250 --> 00:02:11.384
هاوی؟ -
.آره -

00:02:11.520 --> 00:02:12.986
الان باهاته؟ -
چی باهامه؟ -

00:02:14.323 --> 00:02:15.588
روث؟

00:02:15.724 --> 00:02:17.190
.خفه‌شو، داری گند میزنی بهش

00:02:19.060 --> 00:02:20.527
.آره. باهاشه -
.خوبه -

00:02:20.662 --> 00:02:22.195
.زودباشید دیگه، بیاید بریم
.الان مثل مور و ملخ میریزن اینجا

00:02:22.197 --> 00:02:24.464
.کلید اصلی هرکاری خونسردیه
.خونسردیتو حفظ کن

00:02:24.599 --> 00:02:25.799
جدا میشیم و بعدش نزدیک مرز
.همدیگه رو میبینیم

00:02:25.934 --> 00:02:27.200
همگی مدارکتون باهاتونه؟

00:02:27.202 --> 00:02:29.136
.آره -
.خوبه، بزنید بریم -

00:02:29.270 --> 00:02:31.471
.حله. بریم

00:02:35.276 --> 00:02:36.409
چیــــشد؟

00:02:45.620 --> 00:02:47.754
...چه ک

00:02:56.498 --> 00:02:58.365
وینی؟

00:03:00.035 --> 00:03:01.234
چرا که نه؟

00:03:25.126 --> 00:03:27.394
.آره

00:03:27.529 --> 00:03:28.461
...آه

00:03:28.597 --> 00:03:30.129
.تیل، واو. خیلی‌خب

00:03:30.131 --> 00:03:31.865
.باید بهم کمک‌کنی
...نیازمبرم به

00:03:31.867 --> 00:03:34.267
.هیس. صداهای درونی رو مختل نکن

00:03:34.403 --> 00:03:35.935
.آره، هرچی از این کابوس کشیدیم، دیگه بسه

00:03:35.937 --> 00:03:37.136
.باید بیدارشم

00:03:37.138 --> 00:03:38.205
،ببین رفیق

00:03:38.339 --> 00:03:40.673
سوسول‌بازی رو بذار کنار
و خودتو جمع‌وجور کن، باشه؟

00:03:40.809 --> 00:03:42.409
.خواب نمیبینی

00:03:42.544 --> 00:03:43.677
.داری میمیری

00:03:56.773 --> 00:04:00.773
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:04:00.797 --> 00:04:08.797
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:04:23.384 --> 00:04:24.451
.سلام -
.سلام -

00:04:24.586 --> 00:04:26.719
.خورشید داره طلوع میکنه
.وقت شب‌زنده‌داری به پایان رسیده

00:04:26.721 --> 00:04:28.522
.پس بریم سراغ آقا

00:04:31.460 --> 00:04:32.592
.لیتون

00:04:34.195 --> 00:04:35.862
.لیتون

00:04:35.997 --> 00:04:37.130
.لیتون

00:04:39.067 --> 00:04:40.467
.نبض ـش ضعیف ـه
.برو دنبال دکتر پلتون

00:04:40.602 --> 00:04:41.601
.بدو، بدو، عجله‌کن

00:04:41.736 --> 00:04:44.403
.باشه. باشه

00:04:44.405 --> 00:04:47.073
.لیتون، بیدارشو

00:04:47.208 --> 00:04:48.942
.بیدارشو

00:04:48.944 --> 00:04:52.545
.بیدارشو. بیدارشو -
.هی -

00:04:52.681 --> 00:04:53.880
.بیدارشو -
.هی -

00:04:54.015 --> 00:04:55.415
تمومش‌کن، وگرنه جفتمون

00:04:55.550 --> 00:04:57.216
.سر از هلفدونی درمیاریم

00:04:57.352 --> 00:04:59.953
نمیتونی این اطراف بازیگوشی کنی، باشع؟

00:05:00.089 --> 00:05:01.888
اینجا کجاست؟ -
.اینجا اسنوپیرسر ـه (یخ‌شکن) -

00:05:02.023 --> 00:05:03.556
.اینجا اسنوپیرسر نیست -
.چرا، هست -

00:05:03.692 --> 00:05:04.958
.ولی در عین‌حال نیست

00:05:05.094 --> 00:05:06.559
،اینجا آدمارو میشناسی
ولی اونجوری نیستن

00:05:06.695 --> 00:05:07.827
.که اونور هستن

00:05:07.829 --> 00:05:09.829
.تو که همونجوری‌ـی
.یه‌جورایی البته

00:05:09.831 --> 00:05:11.098
.من کتابدارـم

00:05:11.232 --> 00:05:12.432
.میدونم چی به چیه

00:05:12.567 --> 00:05:14.634
.هنوز بُراده‌های اونور روت مونده

00:05:14.769 --> 00:05:16.569
.ولی میره

00:05:16.571 --> 00:05:18.638
.به اینجا عادت میکنی -
چی چیو عادت میکنم؟ -

00:05:18.773 --> 00:05:20.974
.نه. تیل، ببین من باید برم خونه

00:05:21.110 --> 00:05:24.377
.خب، این فرق میکنه

00:05:24.379 --> 00:05:25.512
.فکرنمیکنم بتونم در اینباره، کمکی بهت بکنم

00:05:25.647 --> 00:05:27.046
چرا خب؟

00:05:27.182 --> 00:05:28.782
.خب، اول باید با رئیس بخش تیل، دیدارکنی
(تیل = انتهای قطار)

00:05:28.917 --> 00:05:30.717
،ولی مسیر خطرناکیه

00:05:30.852 --> 00:05:32.719
میدونی که چی میگم؟

00:05:32.854 --> 00:05:34.921
.نه والا -
.ببین، باید باهام راه بیای -

00:05:35.056 --> 00:05:40.393
،اگه میخوای برگردی
اول باید بخش تیل رو پیدا کنی

00:05:40.395 --> 00:05:43.997
.و از رئیس بخش تیل، بخوای که بفرستت خونه

00:05:44.133 --> 00:05:47.400
ویلفورد داشت وانمود میکرد
.که انگار رفیقمه

00:05:47.536 --> 00:05:50.603
و میخواست واسه یه‌جور ماموریتی
،از مرز رد بشه

00:05:50.739 --> 00:05:52.672
.و واسه رد شدن، به مدارک نیاز بود انگار

00:05:52.808 --> 00:05:55.608
.حالا که اینو گفتی میتونم بهت کمک‌کنم

00:05:55.610 --> 00:05:56.810
.خیلی‌خب -
.دنبالم‌بیا -

00:05:56.812 --> 00:05:58.678
.باشه

00:06:11.292 --> 00:06:12.425
.حله

00:06:12.427 --> 00:06:13.426
.خیلی‌خب، با شمارش من

00:06:13.562 --> 00:06:15.829
.یک، دو، سه

00:06:15.831 --> 00:06:17.097
حالش چطوره؟

00:06:17.899 --> 00:06:19.166
خب، دکتر چی میگه؟

00:06:19.300 --> 00:06:20.567
.هنوز هیچی نگفته
.الانم بالای سرش ـه

00:06:20.702 --> 00:06:22.502
.همین الان رسیدیم اینجا

00:06:22.504 --> 00:06:25.438
.گفته بودی همه‌چیز درست میشه

00:06:25.440 --> 00:06:27.507
جوزی. چیشد؟

00:06:27.642 --> 00:06:29.776
.نمیدونم

00:06:29.911 --> 00:06:31.979
.یهو... دیگه بیدار نشد

00:06:43.258 --> 00:06:45.124
.جاعل، همین در پایینی ـه

00:06:45.260 --> 00:06:46.659
.یه‌وقت بروز ندی که اهل اینجا نیستی

00:06:46.795 --> 00:06:48.061
خودت نمیای؟

00:06:48.063 --> 00:06:50.329
لیتون، من نمیتونم ببرمت
.به بخش تیل

00:06:50.465 --> 00:06:51.731
.گوش کن

00:06:54.135 --> 00:06:55.334
،هرچقدر بیشتر اینجا بمونی

00:06:55.470 --> 00:06:57.670
.برگشتن به اونطرف، سخت تر میشه واست

00:06:57.806 --> 00:06:59.739
.گم نشی

00:07:00.942 --> 00:07:02.876
این دیگه چه‌کاری بود کردی؟

00:07:03.011 --> 00:07:04.411
.هیــــــــــــس

00:07:04.546 --> 00:07:06.479
.زمان زیادی برات توی دنیای واقعی نمونده

00:07:06.481 --> 00:07:10.283
اگه راهت رو گم کنی، این زخم
.کمکت میکنه

00:07:10.419 --> 00:07:11.618
همم؟

00:07:11.753 --> 00:07:14.221
.به‌گمونم باید ازت تشکرکنم، ممنون -
.آفرین -

00:07:14.355 --> 00:07:16.289
.شانس یارت باشه، رفیق

00:07:16.291 --> 00:07:17.356
.چون به شانس نیاز داری

00:07:35.777 --> 00:07:37.377
.لعنتی

00:07:37.512 --> 00:07:38.845
.تویی که

00:07:38.980 --> 00:07:40.113
.واسه مدارکم اومدم

00:07:40.115 --> 00:07:42.381
.توی سالن نمیشه
.توی سالن نمیشه

00:07:49.591 --> 00:07:51.258
میخوری؟

00:07:51.392 --> 00:07:52.926
.نه، ممنون

00:07:52.928 --> 00:07:54.594
.خوبه

00:07:59.334 --> 00:08:01.468
کم کم داره واست واقعی میشه، نه؟

00:08:03.805 --> 00:08:05.138
اونقدری داستانس که سرهم کردی

00:08:05.274 --> 00:08:08.075
،رو تکرار میکنی
...که کم کم

00:08:08.209 --> 00:08:10.409
نمیتونی تشخیص بدی چی واقعیه
.و چی من‌درآوردی

00:08:11.880 --> 00:08:13.480
.نه والا اینی که میگی رو تجربه نکردم

00:08:13.615 --> 00:08:17.150
یعنی تاحالا دروغ خودت رو باور نکردی؟

00:08:17.286 --> 00:08:20.687
مهم‌نیست، مجبور نیستی
.خودت رو به من ثابت کنی

00:08:20.822 --> 00:08:23.623
.من دیگه پامو از این بازی کشیدم بیرون

00:08:24.960 --> 00:08:26.626
اینی ـم که میبینی، یه خلاف کوچولوـه

00:08:26.761 --> 00:08:29.496
.که کارمو پیش خودم راه بندازه

00:08:29.631 --> 00:08:30.630
.اینجارو امضا کن

00:08:32.233 --> 00:08:33.500
این منو به بخش تیل، میرسونه؟

00:08:33.635 --> 00:08:36.169
بخش تیل؟ حاجی میخوای
خودتو به کشتن بدی؟

00:08:36.305 --> 00:08:38.571
.نه اتفاقا برعکس

00:08:38.573 --> 00:08:40.907
خب، من که با بخش تیل
.شوخی نمیکنم چون شوخی‌بردار نیست

00:08:41.042 --> 00:08:43.442
متوجهی؟

00:08:43.444 --> 00:08:46.713
،اگه میخوای بری بخش تیل
.باید بری پیش نقشه‌بردار

00:08:46.848 --> 00:08:48.115
نقشه‌بردار؟

00:08:48.249 --> 00:08:50.383
.آره. توی بازاره

00:08:50.519 --> 00:08:52.585
.درعوضش یه‌چیزی ازت میخوام

00:08:53.989 --> 00:08:56.856
دو تا از مامورا، توی قسمت جلویی قطار
.کشته‌شدن

00:08:58.860 --> 00:09:00.994
،شنیدم توـم دستت تو کار بوده

00:09:01.130 --> 00:09:03.396
ولی باخودم گفتم که یه‌نفر دیگه
.ماشه رو کشیده

00:09:05.400 --> 00:09:07.734
...پس

00:09:07.869 --> 00:09:10.469
،اسم کسی که ماشه رو بکشید بگو

00:09:10.471 --> 00:09:13.406
.منم کارتو راه میندازم

00:09:16.812 --> 00:09:18.945
.نمیدونم، بدونم هم آدم‌فروشی نمیکنم

00:09:19.080 --> 00:09:20.480
.مدارک لعنتی ـم ارزونی خودت

00:09:26.021 --> 00:09:27.821
اینجا چخبره، روث؟

00:09:27.823 --> 00:09:28.955
.یه امتحان کوچولو بود

00:09:29.090 --> 00:09:30.357
خواستیم ببینیم، اگه یه‌وقت خدایی نکرده

00:09:30.492 --> 00:09:31.758
.ریدی و گرفتنت، میشه بهت اعتماد کرد یا نه

00:09:31.893 --> 00:09:33.626
.خب به جوابتون رسیدین

00:09:37.298 --> 00:09:38.899
.حواسم بهت هستا

00:09:46.441 --> 00:09:48.508
خبری نشد؟ -
.نه -

00:09:54.983 --> 00:09:57.551
وضعیتش پایداره، میتونید
.بیاید ببینیدش

00:10:03.525 --> 00:10:05.324
خب، نمیتونم الکی بگم
.که همه‌چیز خوبه

00:10:05.460 --> 00:10:09.196
توی کماست، الان 12 ساعتی میشه
.که توی کماست

00:10:09.330 --> 00:10:12.532
به‌هوش میاد؟ -
.ای‌کاش میتونستم با قطعیت بگم -

00:10:12.534 --> 00:10:14.333
،سیتی اسکنی که ازش گرفتیم
.تورم مغزی رو نشون میده

00:10:14.469 --> 00:10:17.336
،اما مردمکاش واکنش نشون میدن
.که همین نشونه خوبیه

00:10:17.338 --> 00:10:18.605
خب الان تکلیف چیه؟
چیکارکنیم؟

00:10:18.740 --> 00:10:24.211
،قوتتون رو حفظ کنید، دستشو بگیرید
.باهاش حرف بزنید

00:10:24.345 --> 00:10:26.145
،متاسفانه باید صبور باشین

00:10:26.281 --> 00:10:29.616
.اما موندنتون پیشش ایرادی نداره

00:10:31.753 --> 00:10:33.353
.باید برم

00:10:36.892 --> 00:10:38.691
.چیزی شد بهمون خبر بدین

00:10:38.693 --> 00:10:39.660
.چشم

00:10:45.033 --> 00:10:47.166
.من باید برگردم بخش موتور

00:10:47.168 --> 00:10:49.168
.باشه

00:10:49.304 --> 00:10:51.771
.باشه، منم میام -
.لازم نیست -

00:10:51.907 --> 00:10:53.573
.اینجا بهت نیاز داره

00:10:55.577 --> 00:10:58.578
مطمئنی؟ -
.آره =

00:11:09.991 --> 00:11:11.925
.امتحانشو قبول شد -
.فعلا -

00:11:11.927 --> 00:11:14.261
.البته که قبول شدم

00:11:14.396 --> 00:11:17.396
.بهش گفته بودم دهنت قرص ـه

00:11:17.398 --> 00:11:19.065
.نا امیدم نکنیا -
.حله بابام -

00:11:19.200 --> 00:11:20.267
.بیاید بریم -
.خیلی‌خب -

00:11:20.402 --> 00:11:22.201
.هرکدوم جدا جدا از مرز رد میشیم

00:11:22.337 --> 00:11:25.805
.سوالات رو با آره و نه جواب میدیم

00:11:25.941 --> 00:11:27.540
اگه به داستانایی که
...سرهم کردین پایبند باشید

00:11:27.676 --> 00:11:28.742
.مشکلی واسمون پیش نمیاد

00:11:28.877 --> 00:11:30.543
.خیلی‌خب، بزنید بریم

00:11:30.545 --> 00:11:31.678
.حله

00:11:34.415 --> 00:11:37.150
داستانی که سرهم کرده بودم، چی بود؟

00:11:37.152 --> 00:11:40.153
شوخیت گرفته؟ -
.نه بابا رو به راهه همه چی، یادم رفته فقط -

00:11:40.289 --> 00:11:42.622
.خب، دل به کار بده
.خودت رقاص اینکاره‌ای هستی

00:11:44.626 --> 00:11:45.492
اسم؟

00:11:45.627 --> 00:11:46.960
.جوزف ویلفورد

00:11:46.962 --> 00:11:48.227
قصدتون از سفر چیه؟

00:11:48.363 --> 00:11:51.765
.صادرات و واردات
.تو کار میوه‌های کمیاب و شکرـم

00:11:51.900 --> 00:11:53.700
.ممنون

00:11:58.974 --> 00:12:00.707
اسم؟

00:12:00.842 --> 00:12:02.776
.آندره لیتون

00:12:02.911 --> 00:12:04.711
اسم؟

00:12:04.846 --> 00:12:06.113
گفتم که... آندره لیتون

00:12:06.247 --> 00:12:08.648
چرا قسمت جلویی قطار بودین؟

00:12:08.650 --> 00:12:10.650
.من یه رقاص ـم

00:12:10.786 --> 00:12:12.051
.عاشق رقص باله ـم

00:12:12.053 --> 00:12:13.853
.نه. راسش، رقص مدرن کار میکنم

00:12:13.855 --> 00:12:15.722
.اجرای "رسیتال" داشتیم
(موسیقی تک نوازی)

00:12:18.327 --> 00:12:24.664
...رقص، زبان مخفی بدن

00:12:24.666 --> 00:12:26.933
.و روح ـه

00:12:31.873 --> 00:12:33.206
.حیف‌شد که نرسیدم بیام

00:12:35.144 --> 00:12:36.275
.ایشالله دفعه بعدی

00:13:10.445 --> 00:13:12.178
سلام؟

00:13:12.314 --> 00:13:13.914
.اوه

00:13:14.048 --> 00:13:16.249
.نباید اینجا باشی

00:13:16.384 --> 00:13:19.519
.خب، اینجا خلوت کرده بودم

00:13:19.654 --> 00:13:22.188
.اما میتونم برم

00:13:22.190 --> 00:13:23.690
.راحت باش

00:13:26.929 --> 00:13:30.330
.شنیدم چه بلایی سر لیتون اومده
.به‌شدت متاسفم

00:13:30.465 --> 00:13:32.332
.آره، مطمئنا متاسفی

00:13:36.739 --> 00:13:38.939
.تاحالا گریه‌کردنت رو ندیده بودم

00:13:41.075 --> 00:13:44.344
.میدونی، لازم نیست احساستو سرکوب کنی

00:13:44.479 --> 00:13:47.414
.اون بهترین دوستت بود

00:13:47.549 --> 00:13:49.516
.و کمکی واسش از دستم برنمیاد

00:13:51.219 --> 00:13:53.687
.پس برو پی کارت، آدری

00:14:03.432 --> 00:14:06.098
.میتونی باهاش حرف بزنی

00:14:06.100 --> 00:14:08.301
،اگه هنوزم زنده باشه
.صداتو میشنوه

00:14:10.639 --> 00:14:12.639
اونوقت چی بهش بگم؟

00:14:12.641 --> 00:14:14.907
بهش یادآوری کن که برای چی، داره میجنگه
.و تقلا میکنه

00:14:17.646 --> 00:14:20.180
.خودت باید اینکارو بکنی -
من؟ -

00:14:20.315 --> 00:14:22.315
.مثل قبلا که همینکارو توی واگن شب، میکردی

00:14:22.317 --> 00:14:24.517
.روی آدما خوب تاثیر میذاری

00:14:24.653 --> 00:14:25.986
.راست کار خودته

00:14:26.120 --> 00:14:27.320
.این فرق میکنه

00:14:27.322 --> 00:14:30.190
همین الان بهم گفتی
.که به امتحانش می‌ارزه

00:14:30.325 --> 00:14:33.460
.لطفا، آدری

00:14:46.675 --> 00:14:49.542
.جو. روثی

00:14:49.544 --> 00:14:51.011
.روزم رو ساختین

00:14:51.145 --> 00:14:52.545
.بیاید پایین

00:14:52.547 --> 00:14:53.680
.همینجوری اومدیم سربزنیم

00:14:53.816 --> 00:14:56.282
.یه تاخیر کوچیک ضرری نداره
.بیاید رفقا

00:14:58.753 --> 00:15:01.221
...اوه

00:15:01.356 --> 00:15:04.024
.عزیزم، همیشه میدرخشی

00:15:04.159 --> 00:15:07.227
به‌خاطر هوای مرطوب ـه
.که میدرخشم

00:15:07.362 --> 00:15:08.495
.اوه

00:15:10.699 --> 00:15:12.032
حالا تا کی پیشم میمونی؟

00:15:12.167 --> 00:15:13.766
.بیا، میز موردعلاقه ـت رو آماده کردم

00:15:13.768 --> 00:15:15.502
.تا وقتی که نور خورشید رو ببینیم

00:15:15.637 --> 00:15:18.371
.هی، هی. بیا اینجا

00:15:18.373 --> 00:15:19.706
.دوتا پیک، لطفا

00:15:19.842 --> 00:15:21.441
.آداب رو یادت رفتا

00:15:21.576 --> 00:15:24.177
.ببخشید، بانو
.سه‌تا پیک بده

00:15:42.464 --> 00:15:44.197
.به‌سلامتی -
.به‌سلامتی -

00:15:49.003 --> 00:15:51.738
.این که عرق نیشکر ـه -
عه، نه بابا؟ مشکلی داره مگه؟ -

00:15:51.740 --> 00:15:55.542
نه، فقط یه‌سری خاطرات
.رو واسم زنده میکنه

00:15:55.544 --> 00:15:58.144
.اینو ببین

00:16:03.017 --> 00:16:04.150
.خفنه

00:16:04.152 --> 00:16:07.220
.روث

00:16:07.355 --> 00:16:09.222
.من میرم دستشویی

00:16:09.224 --> 00:16:11.992
یه دقیقه صبرکن، بیا یه گپی بزمیک

00:16:14.229 --> 00:16:17.097
.بابا ناموسا ولش کن دیگه، روث
.بذار یکم راحت باشه

00:16:17.232 --> 00:16:19.232
.ببخشید، رفیق قدیمی

00:16:19.367 --> 00:16:20.500
.یه عرق نیشکر دیگه بریز

00:17:09.284 --> 00:17:11.418
سلام، من دنبال نقشه‌بردار میگردم

00:17:11.553 --> 00:17:13.286
.باشه، ممنون

00:17:13.288 --> 00:17:14.554
.کلاه خوبیه

00:17:29.571 --> 00:17:31.038
گم شدی؟

00:17:34.843 --> 00:17:37.177
نقشه‌بردار تویی؟

00:17:37.312 --> 00:17:38.679
.آره. بیا تو

00:17:46.521 --> 00:17:48.721
.زل زدی ها

00:17:48.723 --> 00:17:51.591
درسته، ببخشید. منو
.یاد یکی میندازی

00:17:52.727 --> 00:17:55.128
کجا میخوای بری؟ -
.بخش تیل -

00:17:56.531 --> 00:17:57.930
چرا میخوای بری اونجا؟

00:17:57.932 --> 00:17:59.932
.تا برگردم پیش خانوادم

00:17:59.934 --> 00:18:02.535
جدی؟ بچه‌ داری؟

00:18:02.537 --> 00:18:04.070
.ما یه دختر داریم

00:18:04.206 --> 00:18:07.740
آره، خب پدر یا مادر بودن، باعث میشه
.آدم کارای دیوانه‌واری بکنه

00:18:11.213 --> 00:18:12.278
.خیلی خب

00:18:12.280 --> 00:18:15.281
،رفتن به بخش تیل

00:18:15.417 --> 00:18:17.617
.قسمت آسون ماجراست

00:18:17.752 --> 00:18:20.353
،واسه ورود به بخش تیل
.به کلمه عبور نیاز داری

00:18:20.489 --> 00:18:22.622
خب، کلمه عبور چیه؟

00:18:22.757 --> 00:18:24.757
...کلمه عبور رو نمیدونم، اما

00:18:24.759 --> 00:18:27.293
،خیلیا فرار میکنن
.بعضیا جوینده ـن

00:18:27.295 --> 00:18:29.962
،چه قایم شی چه تقلب کنی
.دیدارمون همیشه سرجاش ـه

00:18:29.964 --> 00:18:32.699
.حال و گذشته و آینده در دستان من ـه

00:18:33.968 --> 00:18:35.301
این الان معماست؟

00:18:35.437 --> 00:18:36.903
.از معما متنفرم -
.کافیه دیگه -

00:18:36.905 --> 00:18:38.304
.یه بار دیگه بگو -
.بسه دیگه -

00:18:38.440 --> 00:18:40.507
.هی، هی، هی، هی. باشه

00:18:40.642 --> 00:18:42.642
.باشه حاجی دستمو ول کن
.هی

00:18:44.179 --> 00:18:46.046
!آه

00:18:46.181 --> 00:18:47.980
.ممنون -
.خدمت شما -

00:18:48.116 --> 00:18:50.583
.خیلی خب

00:18:50.585 --> 00:18:52.052
.بهت که گفتم مشکوک میزنه

00:18:52.187 --> 00:18:54.387
آروم باش، باشه؟
.یه سری امورات شخصی داشتم

00:18:54.389 --> 00:18:56.056
.حاجی بهتره که بهونه های بهتری بیاری

00:18:56.191 --> 00:18:57.658
،توی اون قضیه تحویل دادن، گند زدی
،کلمه عبورت رو یادت رفت

00:18:57.792 --> 00:18:59.325
و میدونم درباره بخش تیل

00:18:59.327 --> 00:19:00.527
.با جاعل حرف زده بودی

00:19:00.529 --> 00:19:01.994
.من واست ریش گرو گذاشتم، آندره

00:19:01.996 --> 00:19:03.796
.گفتی که سوالی نمیپرسی

00:19:03.798 --> 00:19:05.532
.صرفا داشتم از خودم محافظت میکردم -
.بیاید بکشیمش -

00:19:05.534 --> 00:19:08.134
.نمیتونیم با این عن، خودمونو به خطر بندازیم -
.این لعنتیو از جلو روم وردار -

00:19:08.136 --> 00:19:09.536
.بهشون بگو آروم بگیرن

00:19:11.139 --> 00:19:12.873
بهم نیاز داری، وگرنه منو تا اینجا
.نمیکشوندی و بیاری

00:19:13.007 --> 00:19:15.808
ما فقط واسه جلسه بهت نیاز داریم، آندره

00:19:15.944 --> 00:19:18.278
.بعد از اون، کارمون تمومه باهات
متوجهی اینو؟

00:19:18.413 --> 00:19:20.346
.به نظر من مشکلی نداره -
.اسلحه‌ت رو بیار پایین، روث -

00:19:26.154 --> 00:19:28.755
.چیزی که نمیدونی ممکنه بهت صدمه بزنه

00:20:01.056 --> 00:20:03.656
.اونا اوکی‌ان، الکس

00:20:03.792 --> 00:20:06.860
.فقط همون. بیارینش

00:20:15.871 --> 00:20:17.937
.نگاهش کن، بالاخره دیدیمت

00:20:18.073 --> 00:20:19.406
نقشه همین بود، مگه نه؟ -
.خفه -

00:20:19.541 --> 00:20:22.008
.هی، قراره این‌جا با هم رفیق باشیم

00:20:24.345 --> 00:20:26.213
حالت چه‌طوره؟
.خوش‌حالم میبینمت

00:20:26.347 --> 00:20:27.947
.منم همین‌طور -
هی. گرسنه‌ته؟ -

00:20:27.949 --> 00:20:30.217
.تو همیشه گرسنه‌ای
.هی، بذار بگم برات چنگک خرچنگ بیارن

00:20:30.351 --> 00:20:33.086
.چنگک و پای خرچنگ و صدف بیارین، لطفا

00:20:33.222 --> 00:20:36.623
.صدف، چنگک، الساعه

00:20:37.959 --> 00:20:39.026
.بفرما بشین

00:20:56.912 --> 00:20:58.512
...خیلی‌خب. آا

00:21:00.049 --> 00:21:02.181
.سم -
--ایشون -

00:21:02.317 --> 00:21:05.785
.سم، ایشون جوزف ویلفورده

00:21:05.787 --> 00:21:07.053
.جو -
.جو -

00:21:07.188 --> 00:21:09.722
.این همونیه که راجع بهش داشتم باهات حرف میزدم

00:21:09.724 --> 00:21:11.925
حالت خوبه؟

00:21:12.060 --> 00:21:14.561
.ببینیم چی میشه

00:21:15.196 --> 00:21:17.063
.بفرمایین

00:21:17.198 --> 00:21:18.598
.بفرمایین. نوش جان کنین

00:21:20.335 --> 00:21:23.202
.من برای غذای دریایی یا رفیقام نیومدم این‌جا

00:21:23.338 --> 00:21:25.138
.خرچنگ موجود کثیفیه

00:21:26.341 --> 00:21:28.275
.اون بهم هشدار داد که ازت ممکنه خوشم نیاد

00:21:29.478 --> 00:21:31.078
،اونم همینو راجع به تو گفت، رفیق قدیمی

00:21:31.212 --> 00:21:33.212
،اما بهش گفتم خیلی مهم نیست

00:21:33.214 --> 00:21:35.214
.چون به هرحال فراموشت میکنم

00:21:35.884 --> 00:21:37.284
.راجع به اون شورش قسمت جلویی قطار شنیدم

00:21:37.419 --> 00:21:39.552
.دو نفر کشته شدن
.این چیزا معامله رو با مشکل مواجه میکنه

00:21:39.688 --> 00:21:41.821
.اوه، هی، مسئولیت اون قضیه با من

00:21:41.957 --> 00:21:44.157
.هیچ شاهدی نبود

00:21:44.159 --> 00:21:47.026
.جو منو با وثیقه آزاد کرد

00:21:47.028 --> 00:21:48.895
.ما رو بدون هیچ مشکلی از مرز رد کرد

00:21:51.633 --> 00:21:54.434
.خب، تا وقتی چیزی که میخوام رو به دست بیارم، به من ربطی نداره

00:22:25.600 --> 00:22:26.800
بذار یه نگاه بندازیم. میشه؟

00:22:30.806 --> 00:22:32.271
.مصرفش مجازه

00:22:32.407 --> 00:22:34.941
.آره. اشکالی نداره

00:22:35.076 --> 00:22:36.676
.خوبه

00:22:39.881 --> 00:22:42.749
،با قدرتی که به من اعطا شده
.شما عوضیا دستگیرین

00:22:44.285 --> 00:22:47.487
!نه! نه، شلیک نکن

00:22:47.489 --> 00:22:48.755
♪ Life is getting better
      every day, oh, yeah ♪

00:22:48.890 --> 00:22:50.423
.برین

00:22:50.425 --> 00:22:52.826
♪ Things are looking up
          in every way ♪

00:22:54.696 --> 00:22:56.229
♪ My troubles</i>
        <i> and my worries ♪</i>

00:22:56.365 --> 00:22:58.431
 ♪ Were too much
         for me to bear ♪

00:22:58.433 --> 00:23:00.633
 ♪ So finally, in despair ♪

00:23:00.635 --> 00:23:02.702
 ♪ I threw my troubles
           in the air ♪

00:23:02.704 --> 00:23:04.904
 ♪ And take upon your shoulders
     all the woes and cares ♪

00:23:05.040 --> 00:23:06.573
!کمکم کنین

00:23:06.708 --> 00:23:10.510
♪ Of everybody else
        instead of yours ♪

00:23:10.512 --> 00:23:13.847
 ♪ This may seem impossibly
       improbable to you ♪

00:23:13.982 --> 00:23:18.918
 ♪ When suddenly you'll find
  that everyone is singing too ♪

00:23:18.920 --> 00:23:22.589
 ♪ Things are lookin' up
     in every way, oh, yeah ♪

00:23:22.724 --> 00:23:26.793
 ♪ Things are lookin' up
          in every way ♪

00:23:28.730 --> 00:23:30.597
 ♪ Things are lookin' up
          in every way ♪

00:23:30.732 --> 00:23:32.065
.پاشو

00:23:33.935 --> 00:23:35.535
اجرای تک‌نفره‌ی رقص مدرن؟

00:23:36.805 --> 00:23:38.471
.اون برای گروه رقص بچه‌ها بود

00:23:38.473 --> 00:23:40.207
.بریم

00:23:52.353 --> 00:23:53.820
.تو الان توی یه دنیا مشکلات غرق شدی

00:23:53.955 --> 00:23:57.557
چرا غافل‌گیر نشدم که تو هم الان این‌جایی؟

00:23:57.559 --> 00:24:00.093
.تیرباران نیمه‌شب انجام میشه

00:24:00.229 --> 00:24:02.495
وایستا. هی، هی. تیرباران؟

00:24:02.631 --> 00:24:03.763
.مراقب خودت باش

00:24:19.114 --> 00:24:21.915
میخوای عفو شی؟

00:24:21.917 --> 00:24:22.916
پایک؟

00:24:28.924 --> 00:24:30.056
.اوه، خدای من

00:24:30.191 --> 00:24:31.658
.البته، برادر

00:24:31.793 --> 00:24:33.694
.وقتت داره تموم میشه

00:24:34.730 --> 00:24:37.330
.به گناهات اعتراف کن، تا بخشیده شی

00:24:37.332 --> 00:24:38.732
از چی؟

00:24:38.867 --> 00:24:41.601
.توی مشروب‌خونه یه عالمه جسد ریخته

00:24:41.736 --> 00:24:44.203
.از اون‌جا شروع کن

00:24:44.205 --> 00:24:46.339
.من فقط میخوام برگردم خونه

00:24:46.475 --> 00:24:47.807
چه‌طور میتونی برگردی خونه

00:24:47.943 --> 00:24:50.444
در حالی که حتی نمیدونی داری دنبال چی میگردی؟

00:24:52.481 --> 00:24:54.547
.رئیس تیل میتونه منو بفرسته خونه

00:24:54.549 --> 00:24:56.750
.این‌جاست که داری اشتباه میکنی

00:24:58.353 --> 00:25:00.087
واقعا چی ازم میخوای؟

00:25:00.221 --> 00:25:02.689
.تو نیو ایدن رو تهدید کردی
(بهشت جدید)

00:25:02.824 --> 00:25:04.891
.انتتخاب دیگه‌ای نداشتم، پایک

00:25:08.964 --> 00:25:12.765
.امیدوارم خدا روحت رو ببخشه

00:25:12.767 --> 00:25:14.433
.نه. پایک

00:25:14.435 --> 00:25:16.235
.پایک، من برنده شدم

00:25:16.371 --> 00:25:18.037
!باید رازهامو پیش خودم نگه دارم، پایک

00:25:18.173 --> 00:25:20.173
!قرارمون این بود

00:25:20.309 --> 00:25:21.641
!پایک

00:25:34.189 --> 00:25:37.290
اون در چه حاله؟ -
.فرقی نکرده -

00:25:38.527 --> 00:25:40.059
اون این‌جا چی‌کار میکنه؟

00:25:40.061 --> 00:25:41.861
.اوه. میدونم، زارا

00:25:41.863 --> 00:25:44.597
.اما تو توی واگن شب باهاش کار میکردی

00:25:44.599 --> 00:25:46.733
.میدونی که اون چه‌ کارایی میتونه بکنه

00:25:46.868 --> 00:25:49.469
.نمیدونم جواب میده یا نه، اما میتونم امتحان کنم

00:25:51.940 --> 00:25:55.208
.فکر میکنم اتفاقی نیفته
.میتونم یه مرخصی بگیرم

00:25:55.344 --> 00:25:56.876
.آره

00:25:56.878 --> 00:26:00.147
جوزی، یه فنجون قهوه میخوای؟

00:26:00.281 --> 00:26:01.748
.آره، البته

00:26:07.489 --> 00:26:10.023
خیلی‌خب. حالا چی؟

00:26:10.025 --> 00:26:11.090
.سعی میکنم باهاش حرف بزنم

00:26:11.092 --> 00:26:12.392
.باشه. بریم

00:26:25.707 --> 00:26:27.774
.آندره

00:26:27.909 --> 00:26:30.443
.گوش کن

00:26:30.445 --> 00:26:32.379
.صدای نفس کشیدنتو گوش کن

00:26:33.382 --> 00:26:35.582
دم و بازدمت رو حس کن

00:26:35.717 --> 00:26:37.884
.همون‌جور که هوا ریه‌هاتو پر میکنه

00:26:50.532 --> 00:26:56.003
.آندره، اگه صدامو میشنوی، بیا سمت صدام

00:26:56.137 --> 00:26:58.538
.جسمت رو به یاد بیار

00:26:58.673 --> 00:27:01.808
.حس دخترت که توی بغلته

00:27:01.943 --> 00:27:04.645
.حس نجوای عشقت توی گوشت

00:27:06.014 --> 00:27:07.614
.خودتو به یاد بیار

00:27:09.751 --> 00:27:11.684
تو داری دنبال یه چیزی میگردی

00:27:11.686 --> 00:27:13.820
.اما نمیدونی چی

00:27:15.757 --> 00:27:17.690
.تو گیر افتادی، آندره

00:27:17.692 --> 00:27:20.894
.چیزی رو سفت چسبیدی که وجود نداره

00:27:22.497 --> 00:27:25.298
.بیا سمت من

00:27:25.434 --> 00:27:27.166
.برگرد

00:27:28.970 --> 00:27:32.639
.با چیزی که این‌جا گیرت انداخته رودررو شو

00:27:32.841 --> 00:27:34.341
.و برگرد به خونه

00:28:22.091 --> 00:28:25.224
.آندره. تو موفق شدی

00:28:25.226 --> 00:28:27.627
.تو آدم خوبی هستی

00:28:27.762 --> 00:28:29.696
.وقتی داشتم میرفتم بیرون تیر خوردم

00:28:31.833 --> 00:28:34.634
.باید به رفتن ادامه بدی

00:28:34.769 --> 00:28:36.569
منظورت چیه؟

00:28:36.571 --> 00:28:38.505
.به سمت تیل

00:28:38.640 --> 00:28:40.974
.تقریبا داری میرسی

00:28:41.110 --> 00:28:45.445
.بیا. بگیر

00:28:45.580 --> 00:28:46.846
این چیه؟

00:28:46.982 --> 00:28:49.850
.هدیه‌مون به رئیس تیل ـه

00:28:52.187 --> 00:28:54.354
.موفق باشی

00:29:56.552 --> 00:29:58.752
.این حالتتو میشناسم

00:29:58.887 --> 00:30:01.020
.یه فرضیه به ذهنت رسیده

00:30:01.022 --> 00:30:04.758
:مرحله‌ی اول اینه
«.تحقیقات دیوانه‌وار»

00:30:04.893 --> 00:30:08.094
:مرحله‌ی دوم هم اینه
«رفتن توی وان حموم»

00:30:08.230 --> 00:30:09.295
.البته اگه وان میداشتی

00:30:09.297 --> 00:30:11.164
حالا فرضیه‌ت چیه؟ -
.احتمالا چیز خاصی نباشه -

00:30:11.299 --> 00:30:13.567
خب، معلومه چیز خاصی هست
.که گفتی بیام این‌جا

00:30:13.701 --> 00:30:15.101
.من به جدول نیاز دارم، الکس

00:30:15.237 --> 00:30:16.970
.و وسایل کارم--خط‌کش، قطب‌نما

00:30:17.105 --> 00:30:19.773
تا بتونی گلوی محافظتو ببری؟

00:30:19.908 --> 00:30:21.708
حقیقت داره که آقای لیتون داره میمیره؟

00:30:21.843 --> 00:30:24.444
.اینو دیگه باید میدونستی -
.خیلی‌خب -

00:30:24.580 --> 00:30:26.312
.درگیر سیاست نمیشم

00:30:26.448 --> 00:30:28.648
...اما این

00:30:28.650 --> 00:30:30.050
.این یکی چیز بزرگیه، الکس

00:30:30.185 --> 00:30:33.386
.به همه امید واقعی بده، خصوصا خودت

00:30:33.521 --> 00:30:38.858
.اگه بهم کمک نکنی، شاید هرگز نفهمیم

00:30:45.467 --> 00:30:48.401
.روش ایوان پیر

00:30:48.536 --> 00:30:50.404
.متاسفم

00:30:50.538 --> 00:30:53.006
.قرار نبود کار به چاقوکشی بکشه

00:30:53.141 --> 00:30:57.143
خدای من، از تیل و تمام رسم و رسوماتش
.متنفرم

00:30:57.145 --> 00:31:00.880
مثلا این‌که پیانو میزنن
.در حالی که تخت خواب‌شونه

00:31:01.016 --> 00:31:02.949
در همین حال، آندره به بچه‌ها یاد میده

00:31:03.084 --> 00:31:06.886
چه‌طور موش پرورش بدن
.تا بتونیم بخوریم‌شون

00:31:07.022 --> 00:31:11.291
.اوه، دوران تاریکی داشتیم -
،آره. اما میدونی -

00:31:11.427 --> 00:31:14.094
.تو و آندره خیلی هوای بقیه رو داشتین

00:31:14.229 --> 00:31:15.829
--منظورم اینه که، شما دو تا فقط

00:31:15.964 --> 00:31:17.964
.شما واقعا با هم دیگه خیلی خوب بودین

00:31:17.966 --> 00:31:21.367
.نمیدونم -
.واقعا همین‌طور بوده -

00:31:21.503 --> 00:31:24.770
،میدونی، قبلا خیلی تهدیدم میکرد

00:31:24.772 --> 00:31:27.274
.اما الان دیگه این‌طور نیست

00:31:29.111 --> 00:31:32.346
من و آندره به عنوان والدین مشترک بهتریم
.تا یه زن و شوهر

00:31:38.520 --> 00:31:41.121
...جوزی

00:31:41.123 --> 00:31:43.389
.هیچ‌وقت نباید به تو پشت میکردم

00:31:43.525 --> 00:31:44.658
--من -
.هی -

00:31:44.793 --> 00:31:46.726
.تو چاره‌ی دیگه‌ای نداشتی

00:31:46.862 --> 00:31:48.795
.سرزنشت نمیکنم

00:31:48.930 --> 00:31:51.531
.هیچ‌وقت سرزنشت نمیکردم

00:31:51.533 --> 00:31:53.733
.فقط خیلی خوش‌حالم الان این‌جا با منی

00:31:53.735 --> 00:31:55.035
...من

00:31:57.339 --> 00:32:01.274
.و خوش‌حالم که آندره تو رو هم داره

00:32:14.756 --> 00:32:16.690
آهای؟

00:32:16.825 --> 00:32:18.558
چی میخوای؟

00:32:18.560 --> 00:32:21.161
.جوزی

00:32:21.163 --> 00:32:24.430
ببخشید... شما رئیس تیل ـین؟

00:32:24.432 --> 00:32:26.032
.سوالمو جواب ندادی

00:32:26.168 --> 00:32:29.035
،نه. هی. اسم من آندره لیتون ـه

00:32:29.171 --> 00:32:31.872
.و دارم سعی میکنم برگردم خونه

00:32:33.909 --> 00:32:36.042
تو منو میشناسی؟

00:32:36.178 --> 00:32:38.312
.نه، اما رئیس تیل همه رو میشناسه

00:32:39.247 --> 00:32:40.780
،خیلیا فرار میکنن»
.بعضیا جوینده‌ن

00:32:40.916 --> 00:32:42.849
،چه قایم شی چه تقلب کنی»
.دیدارمون همیشه سر جاشه

00:32:42.851 --> 00:32:44.518
«.حال و گذشته و آینده در دستان منه

00:32:44.652 --> 00:32:47.521
من کی‌ام؟ -
.جوزی -

00:32:47.655 --> 00:32:49.323
من کی‌ام، آقای لیتون؟

00:32:51.459 --> 00:32:52.693
.مرگ

00:32:59.935 --> 00:33:01.267
.انتظارتو داشتم

00:33:01.403 --> 00:33:02.869
.فکر نمیکردم رمزو بدونی

00:33:03.004 --> 00:33:05.004
.آره

00:33:05.140 --> 00:33:08.141
.راستش خیلی خوبم میدونم

00:33:08.276 --> 00:33:10.544
.فکر کنم دارم سعی میکنم ازش فرار کنم

00:33:10.678 --> 00:33:12.346
.مرگ دشمن نیست

00:33:12.480 --> 00:33:15.415
.تو این‌جایی چون از یه چیزی میترسی

00:33:15.551 --> 00:33:17.817
جدی؟

00:33:17.953 --> 00:33:19.685
از چی میترسم؟

00:33:19.687 --> 00:33:20.754
،نمیدونم

00:33:20.889 --> 00:33:22.556
اما یه روزی بالاخره مجبور میشی
.باهاش رودررو شی

00:33:24.692 --> 00:33:26.159
.اون این‌جاست

00:33:39.707 --> 00:33:42.242
.تو مسئول قطاری

00:33:44.312 --> 00:33:46.713
.آره، منم

00:33:47.382 --> 00:33:49.750
.قدرت توی تیل ـه
.سر و ته ـه

00:33:50.919 --> 00:33:52.919
.هیچ سر و تهی وجود نداره

00:33:53.054 --> 00:33:54.588
.این قطار چرخشیه

00:33:54.722 --> 00:33:55.922
.یه حلقه‌ی بی‌رحمانه‌ست

00:33:56.057 --> 00:33:57.523
.صحیح
.نقشه رو دیدم

00:33:57.525 --> 00:33:59.059
.مثل یه ماره که دُمش رو خورده

00:34:01.062 --> 00:34:02.929
چه‌طور میشه از یه حلقه خارج شد؟

00:34:04.266 --> 00:34:06.866
.ممنون، جوزی

00:34:10.739 --> 00:34:11.605
.تو دوستش داری

00:34:11.740 --> 00:34:14.140
.قضیه‌ش پیچیده‌ست

00:34:14.276 --> 00:34:16.610
.هیچ‌وقت اون‌طوری که به نظر میرسه پیچیده نیست

00:34:16.745 --> 00:34:18.478
برام هدیه آوردی؟

00:34:19.881 --> 00:34:22.215
.منم برای تو یه چیزی دارم

00:34:24.352 --> 00:34:27.553
.این دست‌خط زاراست -
.بخون ببینم -

00:34:38.434 --> 00:34:44.438
کوچولوی عزیزم، هنوز ندیدمت»

00:34:44.572 --> 00:34:47.173
،و یا بغلت نکردم»

00:34:47.175 --> 00:34:51.845
.اما عشقم نسبت به تو از همین الان بی‌نهایته»

00:34:51.980 --> 00:34:56.716
.تو فقط بچه‌ی من نیستی
«.بلکه آینده‌ای

00:34:58.586 --> 00:34:59.919
لیانا؟

00:35:02.991 --> 00:35:06.526
.سلام -
.سلام -

00:35:09.064 --> 00:35:11.798
--نه، این
.این آینده‌ی تو نیست

00:35:11.933 --> 00:35:13.333
.نیست

00:35:13.335 --> 00:35:15.068
.میخوام برای تو برگردم

00:35:15.203 --> 00:35:18.138
.مـ--میتونم از این وضع خلاصت کنم
.میتونم چرخه رو متوقف کنم

00:35:18.273 --> 00:35:20.806
.ببین چی برام آوردی

00:35:22.144 --> 00:35:23.877
.تو نیومدی این‌جا تا با مرگت رو دررو شی

00:35:24.012 --> 00:35:25.078
.بمب پایک

00:35:25.213 --> 00:35:26.680
.بلکه اومدی تا با مرگ من رودررو شی

00:35:31.419 --> 00:35:32.085
!لیانا

00:35:32.220 --> 00:35:35.288
!لیانا

00:35:46.101 --> 00:35:48.935
.آندره. آندره، بیدار شو

00:35:51.907 --> 00:35:54.107
کابوس بدی بود، مگه نه؟

00:35:54.242 --> 00:35:58.778
آشا؟ من این‌جا چی‌کار میکنم؟

00:35:58.914 --> 00:36:00.847
.لیانا قرار بود منو بفرسته خونه

00:36:00.982 --> 00:36:02.849
.خونه‌ی تو همین‌جاست

00:36:10.392 --> 00:36:13.059
.نه. من باید توی اسنوپیرسر باشم

00:36:15.463 --> 00:36:17.731
.این جهنم‌دره تنها خونه‌ی تویه

00:36:27.142 --> 00:36:29.275
.دارم به جواب نزدیک میشم

00:36:29.411 --> 00:36:31.278
.اون‌ تو رو نبین

00:36:37.152 --> 00:36:38.719
.ناهار آماده‌ست

00:36:44.693 --> 00:36:46.893
سوپ گوجه‌فرنگی
.و ساندویچ پنیر

00:36:47.028 --> 00:36:48.528
هوم؟

00:36:50.099 --> 00:36:52.499
.یه خاطره

00:36:52.634 --> 00:36:54.434
.ببین، نباید توی گذشته باقی بمونیم

00:36:54.569 --> 00:36:55.902
همین الان‌شم کلی دلیل برای نگرانی داریم

00:36:56.037 --> 00:36:58.238
.و فقط داریم سعی میکنیم زنده بمونیم

00:37:00.309 --> 00:37:01.841
اون تو چیه؟

00:37:06.181 --> 00:37:07.314
چیو داری ازم مخفی میکنی؟

00:37:07.449 --> 00:37:10.784
.آندره -
.نشونم بده. کلیدو بده من -

00:37:10.786 --> 00:37:13.320
!نه. نه! ولم کن

00:37:13.455 --> 00:37:16.589
.آشا

00:37:16.725 --> 00:37:18.325
!نکن! بس کن

00:37:22.397 --> 00:37:25.665
از چیزی که اون تو پیدا میکنی خوشت نمیاد، خب؟

00:37:31.807 --> 00:37:34.007
.هیس

00:37:34.009 --> 00:37:35.542
.غارت‌گرا

00:37:41.082 --> 00:37:42.415
غارت‌گرا؟

00:37:42.417 --> 00:37:43.950
همونا که همه رو کشتن؟

00:37:44.085 --> 00:37:46.353
.همه رو نه، اما بیش‌تریا رو -
لعنتی -

00:39:16.711 --> 00:39:18.111
!آشا

00:39:25.120 --> 00:39:26.653
!آشا

00:40:10.832 --> 00:40:13.833
،همه‌چی از این‌جا شروع شد

00:40:13.835 --> 00:40:16.035
.جایی که اولین بار نیو ایدن رو دیدم

00:40:17.772 --> 00:40:19.840
.نیازی نیست اون تو رو ببینی

00:40:24.646 --> 00:40:27.314
.خودت بهم گفتی اجازه ندم ببینی‌ش

00:40:32.854 --> 00:40:35.589
.من درستش کردم

00:40:37.126 --> 00:40:39.526
!آندره. دکتر پلتون

00:40:39.661 --> 00:40:43.397
.چیزی نیست، چیزی نیست
.الان این‌جایی

00:40:52.374 --> 00:40:53.740
.هی

00:40:55.844 --> 00:40:58.778
فـ--فکر کردم بخوای بدونی

00:40:58.780 --> 00:41:01.315
.که دکتر پلتون فکر میکنه حالش خوب میشه

00:41:01.449 --> 00:41:05.785
آسیب مغزی دائمی یا آسیب دیگه‌ای
.بهش وارد نشده

00:41:05.787 --> 00:41:08.988
...برای همین

00:41:08.990 --> 00:41:13.760
.ممنون که کمکش کردی

00:41:15.130 --> 00:41:17.130
.تو دوست خیلی خوبی برای آندره هستی

00:41:17.265 --> 00:41:22.001
،بس، تو خیلی به بقیه اهمیت میدی

00:41:22.137 --> 00:41:23.870
.اما نمیذاری کسی به خودت اهمیت بده

00:41:24.005 --> 00:41:25.405
چرا نمیذاری؟

00:41:28.210 --> 00:41:30.944
.امروز روز سختی بوده، آدری

00:41:50.899 --> 00:41:52.498
.اوه، ممنون

00:41:52.500 --> 00:41:54.300
.سلام -
.سلام -

00:41:57.839 --> 00:41:59.373
...اوه

00:41:59.507 --> 00:42:01.174
.ترسوندی‌مون

00:42:05.581 --> 00:42:07.247
حالت خوبه؟

00:42:09.517 --> 00:42:11.585
...اگه

00:42:11.719 --> 00:42:17.991
...نمیتونستم به بقیه آینده‌ای که

00:42:18.126 --> 00:42:21.428
خودم درستش کردم رو بدم چی؟

00:42:23.198 --> 00:42:27.467
اگه فقط یه دروغ همراه خودم داشته باشم
.نمیتونم این قطارو رهبری کنم

00:42:37.679 --> 00:42:40.346
،بعد از آتاکاما
از چه مسیری رفتی؟
(نام بیابانی در شیلی)

00:42:40.348 --> 00:42:42.748
.بهت نمیگم

00:42:42.750 --> 00:42:44.418
اینا برای چیه؟

00:42:44.552 --> 00:42:47.353
.بیا دنبالم

00:42:47.489 --> 00:42:50.957
،بعد از این‌که قطارامون جدا شدن
،رد پاتو دنبال کردم

00:42:50.959 --> 00:42:53.493
،و سعی میکردم قصدهای بقیه رو حدس بزنم

00:42:53.495 --> 00:42:56.696
مقصد نزدیک
.در برابر مسیر طولانی

00:42:56.698 --> 00:42:59.966
.نمیتونستم بهت برسم
.مجبور شدم جلوتو بگیرم

00:43:02.370 --> 00:43:03.837
میبینی؟

00:43:03.972 --> 00:43:05.839
.واو، خیلی‌خب

00:43:05.974 --> 00:43:09.443
،برای همین بعد از حدود سه ماه
--به یه چیزی برخوردم

00:43:09.577 --> 00:43:12.578
.یه سیگنال تغییر مسیر نزدیک مارسی
(شهری در فرانسه)

00:43:12.714 --> 00:43:15.315
.دنبالش کردیم اما اثری از تو پیدا نکردیم

00:43:15.317 --> 00:43:16.916
.خب، آره، چون قاره‌ی اشتباهی اومده بودین

00:43:17.052 --> 00:43:18.518
.ما از فرانسه خیلی فاصله داشتیم

00:43:18.654 --> 00:43:21.387
،برای همین سوالی که پیش میاد اینه که
اگه تو نبودی، پس کی بود؟

00:43:23.591 --> 00:43:24.858
.یه خطای سیگنالی

00:43:24.993 --> 00:43:28.462
.نه. فکر نمیکنم یه خطا بوده باشه، الکس

00:43:28.596 --> 00:43:31.331
.فکر میکنم مادرت بوده

00:43:31.333 --> 00:43:35.535
.ملانی زنده‌ست

00:43:35.559 --> 00:43:40.559
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:43:40.583 --> 00:43:45.583
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.