﻿WEBVTT

00:01:32.875 --> 00:01:34.458
رکس؟

00:01:34.541 --> 00:01:35.916
ممنونم

00:01:36.000 --> 00:01:39.041
باید از اینجا بریم قبل اینکه
نیروهای کمکی از راه برسن

00:01:39.125 --> 00:01:41.083
یه راه خروج دیگه از این برج هست؟

00:01:41.166 --> 00:01:43.333
همیشه یه راه دیگه هست

00:01:45.357 --> 00:01:56.357
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:02:20.583 --> 00:02:23.125
سفینمون حدود ده طبقه پایین تره

00:02:23.625 --> 00:02:26.541
ولی هایپر درایو نداره نمیشه از دستشون در رفت

00:02:26.625 --> 00:02:28.625
نه ولی میتونیم ازش برا تماس با اکو استفاده کنیم

00:03:16.000 --> 00:03:19.291
اونا کلونن
شورشی نیستن

00:03:19.791 --> 00:03:21.333
هردوشن

00:03:24.708 --> 00:03:27.083
من بیشترشونو از بین بردم

00:03:27.833 --> 00:03:31.958
ولی بقیه همراه با هدف داخل گیر افتادن

00:03:32.041 --> 00:03:34.208
با کدوم جوخه ای

00:03:34.291 --> 00:03:36.166
محرمانس

00:03:36.250 --> 00:03:39.041
میشه بهم بگی چرا برج اتیش گرفته

00:03:39.125 --> 00:03:42.500
وقتی که هدف اصلیمون برگردوندن هدف بدونه اسیبه

00:03:42.583 --> 00:03:45.291
دختره زندس

00:03:45.375 --> 00:03:50.500
الان من رهبری این ماموریتو به دست دارم
و تو از من اطاعت میکنی روشن شد؟

00:03:53.750 --> 00:03:56.583
هیلو تفنگ هارو به حالت بیهوشی بزارید و حرکت کنید

00:03:58.333 --> 00:03:59.333
داریم میریم تو

00:04:29.541 --> 00:04:31.500
<i>فرمانده باید اینو ببینی</i>

00:04:35.833 --> 00:04:37.833
دارن از وسط برج فرار میکنن

00:04:38.625 --> 00:04:41.958
گروه اولو برمیداریم و از زیر ساختمان وارد میشیم

00:04:42.666 --> 00:04:45.791
بمب هارو جاسازی کنید و گذرگاهو مسدود کنید
تا اون داخل زندانیشون کنیم

00:04:46.541 --> 00:04:48.625
گروه  دو موقعیتتانو حفظ کنید و هوشیار باشید

00:04:55.041 --> 00:04:58.500
قربان ماموره رفت داخل دنبالش برم؟

00:04:58.583 --> 00:05:02.500
نه طبق نقشه پیش برید گذرگاهو مسدود کنید

00:05:02.583 --> 00:05:04.125
<i>چشم قربان</i>

00:05:25.416 --> 00:05:26.833
برید داخل و محاصرشون کنید

00:06:03.083 --> 00:06:05.291
سفینه انتهای همین راهرو فرود اومده

00:06:06.916 --> 00:06:07.916
وایسید

00:06:08.791 --> 00:06:09.791
چی شده؟

00:06:18.583 --> 00:06:19.750
دارن میان

00:06:23.000 --> 00:06:24.333
بگذاریدش به عهده من

00:07:10.041 --> 00:07:11.625
باید بریم

00:07:11.708 --> 00:07:13.208
منتظر تو هستیم

00:07:22.375 --> 00:07:25.000
بیا پایین

00:07:25.083 --> 00:07:27.250
نگران نباش همیشه گاز نمیگیره

00:07:27.333 --> 00:07:28.791
عالیه

00:07:29.583 --> 00:07:30.708
اماده پرواز باشید

00:07:53.666 --> 00:07:57.875
رمورا یک به ما حمله کردن
داریم به میریم به موقعیت 025 برای خروج

00:07:57.958 --> 00:07:59.875
تکرار میکنم موقعیت 025

00:08:09.416 --> 00:08:11.041
داریم سقوط میکنیم محکم بشینید

00:08:18.208 --> 00:08:19.708
موقیعت سقوطو مشخص کنید

00:08:19.791 --> 00:08:21.083
چشم قربان

00:08:29.791 --> 00:08:32.916
گفتم فقط از گلوله های بیهوشی استفاده کنید

00:08:33.000 --> 00:08:34.791
ماموریتو خراب کردی

00:08:34.875 --> 00:08:37.875
از فرار کردن هدف ها جلوگیری کردم

00:08:37.958 --> 00:08:40.000
با شلیک به سفینش؟

00:08:40.750 --> 00:08:44.583
ماموریتمون اینه که دخترو زنده و سالم برگردونیم

00:08:45.083 --> 00:08:47.375
سفینشون بخش بالایی جنگل سقوط کرده

00:08:47.458 --> 00:08:48.958
شاتل هارو اماده پرواز کنید

00:08:50.083 --> 00:08:51.875
این بحث تموم نشده

00:09:34.000 --> 00:09:36.208
خوبی؟

00:09:37.583 --> 00:09:39.291
کمانت همراهته؟

00:09:39.375 --> 00:09:40.375
اره

00:09:40.458 --> 00:09:43.125
مطمئنی میتونی اون محموله هارو حمل کنی؟

00:09:43.208 --> 00:09:44.208
اره

00:09:44.708 --> 00:09:48.416
نزدیکم بمون
تو این منطقه راحت میشه گم شد

00:09:48.500 --> 00:09:49.833
به اندازه هانتر بد اخلاقی

00:09:49.916 --> 00:09:52.208
من خیلی بدترم

00:09:53.916 --> 00:09:55.876
اکو به محل فرارمون میاد

00:09:55.916 --> 00:09:57.500
باید بقیه راهو پیاده ادامه بدیم

00:09:57.583 --> 00:09:58.666
چقدر دور

00:09:58.750 --> 00:10:00.083
پنج واحد سمت شمال

00:10:04.041 --> 00:10:05.458
شاتل ها درحال نزدیک شدنن

00:10:07.041 --> 00:10:08.291
از این طرف

00:10:43.375 --> 00:10:45.041
چی؟

00:10:46.083 --> 00:10:48.375
دیدم چطور با بچه رفتار میکنی

00:10:48.958 --> 00:10:51.375
منظورت؟

00:10:52.125 --> 00:10:56.833
خب... متفاوت تر از رایلاث باهاش برخورد میکنی

00:10:57.666 --> 00:11:00.250
چی شده؟

00:11:02.416 --> 00:11:06.291
وفاداری یه معنی برای من داشت

00:11:07.416 --> 00:11:09.916
ولی با امپراتوری این حس دوطرفه نبود

00:11:11.291 --> 00:11:14.208
فهمیدم چقدر بی اهمیتم

00:11:15.083 --> 00:11:16.541
تو تنها کس نیستی

00:11:27.666 --> 00:11:29.458
هیچ ردی از شورشی ها نیست

00:11:30.250 --> 00:11:32.750
برید به سفینه و همه سیگنال های رادیویی
رو برسی کنید

00:11:32.833 --> 00:11:34.250
نمیتونن زیاد دور بشن

00:11:34.791 --> 00:11:37.250
یه مشکلی داریم ماموره خودجوش عمل میکنه

00:11:38.500 --> 00:11:40.083
بعدا باهاش سرکله میزنم

00:12:15.041 --> 00:12:16.166
منم میشنومش

00:12:27.458 --> 00:12:30.708
باید از خطشون دفاعیشون رد بشیم تا به محل فرار برسیم

00:12:30.791 --> 00:12:31.791
اینارو داریم

00:12:49.000 --> 00:12:51.166
نزدیکم بمون و سرتو پایین نگه دار

00:13:36.416 --> 00:13:38.583
چقدر مونده به محل فرود

00:13:38.666 --> 00:13:41.166
همین جلوعه نزدیکه

00:13:48.458 --> 00:13:49.708
چی شده

00:13:52.500 --> 00:13:54.083
نمک
مواظب باش

00:14:02.750 --> 00:14:03.875
امگا بمب دودزا بده

00:14:03.958 --> 00:14:04.958
تموم شده

00:14:10.625 --> 00:14:13.000
من حواسشو پرت میکنم
برید به محل قرار

00:14:13.083 --> 00:14:14.666
<i>از این ایده خوشم نمیاد</i>

00:14:14.750 --> 00:14:15.750
چه بد

00:14:19.458 --> 00:14:20.625
برید حالا

00:15:43.125 --> 00:15:46.333
میتونستی یکی از ماها باشی

00:15:53.125 --> 00:15:56.250
جبهه اشتباهو انتخاب کردی

00:16:40.125 --> 00:16:41.833
ممنون

00:16:51.916 --> 00:16:54.291
اینجا محل قرارمونه

00:17:03.041 --> 00:17:05.583
اون اکو نیست

00:17:16.958 --> 00:17:19.083
سلاح هاتونو همین الان بندازید

00:17:20.958 --> 00:17:21.958
ولف؟

00:17:23.458 --> 00:17:24.666
رکس؟

00:17:34.458 --> 00:17:37.750
...من
فکر کردم مردی

00:17:40.375 --> 00:17:42.625
گذارشات گفتن که در حال انجام وظیفه مردی

00:17:43.625 --> 00:17:46.041
که تو داخل یه کروزر سقوط کردی

00:17:46.125 --> 00:17:47.125
اره این اتفاق افتاد

00:17:48.041 --> 00:17:50.041
تعداد زیادی سرباز خوبو اون روز از دست دادم

00:17:50.833 --> 00:17:51.916
و امروز

00:17:52.000 --> 00:17:53.750
اینجا چیکار میکنی رکس

00:17:54.750 --> 00:17:56.625
نگو که داری علیه ما میجنگی

00:17:56.708 --> 00:17:59.083
نه علیه شما

00:18:00.000 --> 00:18:01.500
دربرابر امپراتوری

00:18:02.750 --> 00:18:07.791
دارن برادرامونو زندانی میکنن و روشون
ازمایش انجام میدن

00:18:08.875 --> 00:18:11.125
امپراتوری این کارو نمیکنه

00:18:11.208 --> 00:18:13.166
دختره دیدتش

00:18:13.875 --> 00:18:17.041
حقیقت داره
این کارارو دارن رو تنتیس میکنن

00:18:20.041 --> 00:18:21.291
باید جلوشونو بگیریم

00:18:22.125 --> 00:18:23.291
میتونی بهمون کمک کنی

00:18:24.208 --> 00:18:26.416
میتونی در کنارمون باشی

00:18:27.458 --> 00:18:30.833
من یه سرباز امپراتوریم

00:18:31.875 --> 00:18:32.875
دستورات خودمو دارم

00:18:33.458 --> 00:18:36.666
دختره رو بدید و مطمعن میشم که یه محاکمه
عادلانه داشته باشید

00:18:38.208 --> 00:18:40.291
درباره کاری که میکنی فکر کن ولف

00:18:40.875 --> 00:18:43.500
میدونم تعلیم دیدی که از دستورات سرپیچی نکنی

00:18:44.416 --> 00:18:45.791
ولی چشماتو باز کن

00:18:46.500 --> 00:18:48.666
داری یه بچه رو شکار میکنی

00:18:49.958 --> 00:18:52.750
میدونم اینجور ادمی نیستی

00:18:54.958 --> 00:19:00.458
به عنوان برادرت ازت میخوام که کار درستو انجام بدی

00:19:10.791 --> 00:19:12.833
قربان یه سفینه بدون شناسه درحال نزدیک شدنه

00:19:38.625 --> 00:19:39.625
فرمانده؟

00:19:40.208 --> 00:19:41.458
دست نگه دارید

00:20:13.583 --> 00:20:16.250
کشته هاشونو بازیابی کنید و راه بیفتید

00:20:16.958 --> 00:20:19.875
ولی قربان اونا خیانت کارن

00:20:21.250 --> 00:20:22.250
شاید

00:20:23.000 --> 00:20:24.208
ولی اونا کلونن

00:20:25.291 --> 00:20:26.500
اینو بهشون مدیونیم

00:21:14.541 --> 00:21:17.291
بابت افرادت متاسفم

00:21:18.041 --> 00:21:19.041
ممنونم

00:21:20.166 --> 00:21:22.750
میدونی
فکر میکردم پایان جنگ

00:21:22.833 --> 00:21:25.500
به این معنیه که دیگه قرار نیست برادرامونو
از دست بدیم

00:21:26.666 --> 00:21:29.291
ولی اشتباه فکر میکردم

00:21:29.958 --> 00:21:32.583
رکس تو این مبارزه رو نمیتونی ببری

00:21:33.166 --> 00:21:35.041
امپراتوری خیلی قدرتمنده

00:21:36.041 --> 00:21:39.041
نمیتونم همینجوری بکشم کنار

00:21:40.916 --> 00:21:45.541
و شما هم نمیتونید
نه تا زمانی که امپراتوری دنبال بچس

00:21:47.875 --> 00:21:49.541
ازش محافظت میکنیم

00:21:50.291 --> 00:21:52.708
شنیدم امگا درباره فرارش چی گفت

00:21:53.708 --> 00:21:58.750
هرکاری که رو تنتیس دارن میکنن اون یه مهره
مهمیه براشون

00:22:00.416 --> 00:22:02.416
و اگه میخواید ازش محافظت کنید

00:22:03.541 --> 00:22:07.958
باید بفهمید که چرا انقدر براشون مهمه

00:22:25.982 --> 00:22:45.982
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.