﻿WEBVTT

00:00:00.587 --> 00:00:10.787
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:01:16.511 --> 00:01:17.641
!!!اه،اره

00:01:17.642 --> 00:01:19.633
!اره

00:01:19.634 --> 00:01:21.485
!اه

00:01:21.486 --> 00:01:23.537
.هنوز نه

00:01:23.538 --> 00:01:25.489
.هنوز نه

00:01:25.490 --> 00:01:27.411
!اه

00:01:27.412 --> 00:01:29.443
...ششش

00:01:56.441 --> 00:01:59.464
 به خاطر من بیا-
!اه-

00:02:06.631 --> 00:02:09.413
!اه!اه

00:02:09.414 --> 00:02:11.585
!اه!اه

00:02:11.586 --> 00:02:14.519
!اه...اه

00:03:08.000 --> 00:03:14.500
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:03:15.000 --> 00:03:18.000
فرمان برداری

00:03:24.479 --> 00:03:26.570
من تو ارضا نکرم؟
برا همین داری من سرزنش می کنی؟!؟

00:03:26.571 --> 00:03:28.502
نه
...فقط من

00:03:28.503 --> 00:03:31.565
تو می دونی که من فقط با کردن تنها ابم نمیاد

00:03:31.566 --> 00:03:32.726
خوب،تو داشتی ناله می کردی
...تو داشتی

00:03:32.727 --> 00:03:35.509
به خاطر این که این سکسه
حس خوبی میده

00:03:35.510 --> 00:03:37.631
.این که ارضا شدن نیست

00:03:37.632 --> 00:03:39.693
ببین یعنی من نمی دونم
صدای ارضا شدن چجوریه؟؟؟

00:03:39.694 --> 00:03:41.585
نه،من می دونم که می دونی

00:03:41.586 --> 00:03:42.586
از هر کسی که من تا حالا باهاش بودم
برو بپرس

00:03:42.587 --> 00:03:44.498
.همه ی اونا ارضا می شدن

00:03:44.499 --> 00:03:45.679
.من مطمئنم

00:03:45.680 --> 00:03:46.680
،از وقتی که تو اخراج شدی

00:03:46.681 --> 00:03:48.592
هر چیز لعنتیی
باعث موضوعی شده

00:03:48.593 --> 00:03:49.703
.این حقیقت نداره

00:03:49.704 --> 00:03:50.775
اره،باشه

00:03:50.776 --> 00:03:52.797
زندگی سکسی ما یه
،مشکل تو همین لحظه است

00:03:52.798 --> 00:03:54.608
.و تو هم اون ر می دونی

00:03:54.609 --> 00:03:57.631
.من متاسفم
من نمی دونم تو چرا ان قدر ناراضی هستی

00:03:57.632 --> 00:03:59.513
اه،به خاطر این که تمام بطری های
(روغن اماده به کارن (من خیلی خیسم

00:03:59.514 --> 00:04:00.544
این یه دلیل نیست؟

00:04:00.545 --> 00:04:01.705
!شاید فقط تو یه کس خیس داری

00:04:01.706 --> 00:04:02.797
شاید تو اصلا نمی فهمی

00:04:02.798 --> 00:04:04.668
که زن ها نیاز به تحریک شدن دارن

00:04:04.669 --> 00:04:07.621
،اگه تو خیلی از این رابطه ناراحتی

00:04:07.622 --> 00:04:08.702
.فقط بگو

00:04:08.703 --> 00:04:12.566
من ناراحتم

00:04:16.661 --> 00:04:18.813
من فقط مجبور بودم
.دنبال یه جای دیگه برای زندگی بگردم

00:04:18.814 --> 00:04:20.644
،ژیگول
.بیا پیش من بمون

00:04:20.645 --> 00:04:22.576
،جولز
.من مجبورم دنبال یه کار بگردم

00:04:22.577 --> 00:04:23.808
.تو می تونی این جاهم دنبال کار بگردی

00:04:23.809 --> 00:04:25.830
.درسته که ممکنه یه شهره کوچیک باشه
ولی شهر خوبیه

00:04:25.831 --> 00:04:30.644
،فروشگاه های جذاب
.غذای عالی و مردم خوبی داره

00:04:30.645 --> 00:04:31.765
.این شروع تازه ی تو هستش

00:04:31.766 --> 00:04:34.638
تو چه چیزی ر برای از دست دادن داری؟

00:04:40.725 --> 00:04:42.787
!اه

00:04:42.788 --> 00:04:44.568
...اه

00:04:44.569 --> 00:04:46.610
رفیق، تو عالی به نظر میای

00:04:46.611 --> 00:04:48.823
خوب، هیچی بهتر از
 خارج شدن از یه رابطه افتضاح

00:04:48.824 --> 00:04:51.685
.نمی تونه ظاهر یه دختر عالی کنه

00:04:51.686 --> 00:04:53.798
.این خونه فوق العادس

00:04:53.799 --> 00:04:56.680
!می دونم
مامانم تمام زندگیش ر کار کرد

00:04:56.681 --> 00:04:58.602
تا تونست این جا که هستیم ر بگیره

00:04:58.603 --> 00:04:59.794
.و هیچ وقت نتونست از این لذت ببره

00:04:59.795 --> 00:05:01.615
.من واقعا بابت مادرت متاسفم

00:05:01.616 --> 00:05:04.658
من نیستم.منظورم اینه که
این خونه چجوری بدست میومد؟

00:05:04.659 --> 00:05:06.760
.بجنب
.بگذار این اطراف بهت نشون بدم

00:05:06.761 --> 00:05:07.873
.باشه

00:05:10.765 --> 00:05:12.777
.عاشقشم-
!اه-

00:05:12.778 --> 00:05:14.758
ولی من فقط برای چند ماه این جا هستم

00:05:14.759 --> 00:05:16.600
.من مجبورم فکر کنم که چکاری باید انجام بدم

00:05:16.601 --> 00:05:18.843
نه،در این باره فکر نکن
.فقط این جا بمون

00:05:18.844 --> 00:05:20.684
.من می خوام تو این جا باشی
.من به تو این جا احتیاج دارم

00:05:20.685 --> 00:05:22.797
.بنظر نمیاد تو بتونی به اون رابطه ها ی اشغال برگردی

00:05:22.798 --> 00:05:26.700
من یه سال ازگار تظاهر می کردم

00:05:26.701 --> 00:05:28.793
.تظاهر کردن فقط یه تکنیک بده

00:05:28.794 --> 00:05:32.636
,اوه،اره،عزیزم"
.چوچلم نادیده بگیر

00:05:32.637 --> 00:05:34.628
,اره خودشه"
.نادیدش بگیر

00:05:34.629 --> 00:05:37.902
اوه،این سیخونک زنی داره بد جور ارضام می کنه

00:05:37.903 --> 00:05:39.874
،برای تجربه ی بعدیت

00:05:39.875 --> 00:05:41.755
تو می تونی بسنجی که کسی می تونه بکنه

00:05:41.756 --> 00:05:43.707
در پنج ثانیه اول ملاقات باهاشون

00:05:43.708 --> 00:05:44.859
.نه،تو نمی تونی

00:05:44.860 --> 00:05:47.892
اره. همه ی سکس های خفن داخلشون تمرکز شنیداری وجود داره

00:05:47.893 --> 00:05:48.913
Oral(دهانی)

00:05:48.914 --> 00:05:51.846
Aural(شنوایی)
 کسایی که می تونن بکنن

00:05:51.847 --> 00:05:53.828
یه عالمه گوش لعنتی دارن
. وقتی که حرف می زنن

00:05:53.829 --> 00:05:55.759
.باشه-.
من جدیم-

00:05:55.760 --> 00:05:57.702
لاله ی گوش شبیه چیه؟

00:05:58.854 --> 00:06:00.644
.یه چوچول

00:06:00.645 --> 00:06:02.787
Aural people ناخود اگاه همیشه داخل مغزشون سکس دارن

00:06:02.788 --> 00:06:03.928
...جولی-
من جدیم-

00:06:03.929 --> 00:06:06.861
من می خوام تو یه نفر ر پیدا کنی که بتونه
.تو ر ارضا کنه

00:06:06.862 --> 00:06:09.773
چطوری؟
بپرسم از اون که ایا تمرکز شنوایی داره؟

00:06:09.774 --> 00:06:10.795
.برامن که کار کرد

00:06:10.796 --> 00:06:12.877
.من الان یه شریک سکس خفن دارم

00:06:12.878 --> 00:06:15.689
تو داخل یه رابطه ای؟

00:06:15.690 --> 00:06:17.681
،نه،نه
این یه رابطه نیست

00:06:17.682 --> 00:06:18.883
چرا نه؟

00:06:18.884 --> 00:06:21.665
.اون متاهله-
.اوه،خدایا-

00:06:21.666 --> 00:06:22.777
.و من برای هردوی اونا کار می کنم

00:06:22.778 --> 00:06:24.658
جولی

00:06:24.659 --> 00:06:25.950
می دونم،می دونم
.من به جهنم می رم

00:06:25.951 --> 00:06:27.882
ولی در اخر
.من دوباره مامانم ر می بینم

00:06:27.883 --> 00:06:30.865
حموم کجاست؟

00:06:30.866 --> 00:06:32.847
چرا تو همیشه میری دنبال کسایی که نمی تونی داشته باشیشون؟

00:06:32.848 --> 00:06:35.800
چراتو همیشه کسی ر که نمی خوای
قبول می کنی؟

00:06:39.694 --> 00:06:41.745
.من همیشه قبول نمی کنم

00:06:41.746 --> 00:06:43.858
.امم،شایدم نه

00:06:43.859 --> 00:06:45.759
ولی یادت باشه،بی خطری راحته،

00:06:45.760 --> 00:06:47.942
(و راحتی مردم ر حال نمیاره(ارضا نمی کنه

00:06:49.875 --> 00:06:52.716
گیره نوک پستان

00:06:52.717 --> 00:06:55.790
برایه سکسه
.اینا مال دیلون هستن. مال من نیست

00:06:55.791 --> 00:06:56.921
مال اون یارون؟

00:06:56.922 --> 00:06:58.762
.نه،نه،نه
دیلون" هم اتاقیه دیگه هستش

00:06:58.763 --> 00:06:59.834
یه دختر

00:06:59.835 --> 00:07:00.915
اوه

00:07:00.916 --> 00:07:01.976
اره،ولی اون سرده

00:07:01.977 --> 00:07:03.898
منظورم اینه که اون یه مقدار عجیب غریبه

00:07:03.899 --> 00:07:04.929
ولی تو ازش خوشت میاد

00:07:04.930 --> 00:07:06.881
.باشه

00:07:06.882 --> 00:07:09.954
All right. I've got some work
crap I have to take care of

00:07:09.955 --> 00:07:12.827
and try
not to shoot myself.

00:07:12.828 --> 00:07:15.790
ابجو و یه مقدار ساندویچ تاکو(نوعی ساندویچ مکزیکی)داخل یخچال هست

00:07:19.795 --> 00:07:21.926
،در واقع
اون تاکو ها ر نخور

00:07:21.927 --> 00:07:23.727
چون که من یادم نمیاد کی من اونار خریدم

00:07:23.728 --> 00:07:25.791
و احتمالا اون غذاها فاسد شدن

00:07:44.920 --> 00:07:46.971
اره.اره،همین جوری

00:07:46.972 --> 00:07:49.023
اه،اره

00:07:52.888 --> 00:07:54.038
اه،اره

00:07:54.039 --> 00:07:56.961
اه،اره

00:07:56.962 --> 00:07:58.973
اره

00:07:58.974 --> 00:08:00.885
!اه

00:08:00.886 --> 00:08:02.026
اه...

00:08:02.027 --> 00:08:03.818
.اره،من بکن

00:08:03.819 --> 00:08:04.979
اره

00:08:35.971 --> 00:08:38.072
اه، خدایا

00:08:48.834 --> 00:08:50.094
اره

00:08:54.980 --> 00:08:56.100
اره

00:09:07.112 --> 00:09:09.964
اره

00:09:12.868 --> 00:09:14.929
!هی
!هی،هی،هی،هی

00:09:14.930 --> 00:09:17.071
.واه!هی،هی

00:09:17.072 --> 00:09:19.053
.یه لحظه صبر کن-
.نه،نه،نه بعدا بر می گردم-

00:09:19.054 --> 00:09:21.035
نه،نه،نه،نه،نه،نه.
.صبر کن ،صبر کن

00:09:21.036 --> 00:09:23.868
.هی ، من واقعا عذر می خوام

00:09:23.869 --> 00:09:25.860
من نشنیدم که شما امدین-
من می فهمم-

00:09:25.861 --> 00:09:28.042
...اره،به من اجازه بده،اومم

00:09:28.043 --> 00:09:30.885
.اجازه بده که برات یه فنجون قهوه بگیرم

00:09:30.886 --> 00:09:31.916
.می دونی ، من خوبم

00:09:31.917 --> 00:09:33.127
نه،نه،نه
لطفا،لطفا

00:09:33.128 --> 00:09:35.129
دونه های ما از kona میان

00:09:35.130 --> 00:09:37.922
.اونا واقعا خوبن
.بهم اعتماد کن،اینا خوش مزه هستن

00:09:37.923 --> 00:09:39.123
من به تو هیچ وقت یه کیسه نمی دم که به خونه ببری

00:09:39.124 --> 00:09:40.905
.فقط به من یه ثانیه فرصت بده

00:09:40.906 --> 00:09:42.878
.تا بعد-
.باشه،بای-

00:09:46.011 --> 00:09:48.913
دیدی؟
من هیچ وقت دستام را

00:09:48.914 --> 00:09:50.104
.قبل از رفتن به سر کار نمی شورم

00:09:50.105 --> 00:09:52.907
.باشه

00:09:55.881 --> 00:09:57.101
.اه،اره

00:09:57.102 --> 00:09:58.893
اینم از این

00:09:58.894 --> 00:10:00.965
فقط یه تست کوچیک کن

00:10:00.966 --> 00:10:03.107
.و به من بگو که اون باور نکردنی نیست

00:10:06.001 --> 00:10:07.992
.این عالیه

00:10:07.993 --> 00:10:10.084
چه وقتی مدیرتون برمی گرده؟

00:10:10.085 --> 00:10:12.136
چرا؟
 نکنه می خوای گزارش من بدی؟

00:10:12.137 --> 00:10:14.078
نه. من در مورد کار کنجکاوم

00:10:14.079 --> 00:10:16.941
کار داخل باریستا

00:10:16.942 --> 00:10:18.903
من حدس می زنم.یه پیشنهاد کار رویه در هست

00:10:18.904 --> 00:10:20.895
اوه،اره،عزیزم،
قبول.مال شماست

00:10:20.896 --> 00:10:22.126
ایا شما مدیر هستین؟

00:10:22.127 --> 00:10:24.138
.مالک در واقع
"Rafe Sterling"

00:10:24.139 --> 00:10:25.189
.شما حتما ‌شوخی می کنین

00:10:25.190 --> 00:10:28.022
.نه.تو می تونی فردا شروع کنی

00:10:28.023 --> 00:10:29.954
شما نمی خواین با من مصاحبه داشته باشین؟

00:10:29.955 --> 00:10:32.096
،تو قهوه درست می کنی
تو دونه هار اسیاب می کنی

00:10:32.097 --> 00:10:33.147
تو خوب انجام خواهی داد

00:10:33.148 --> 00:10:35.049
.و، می دونی،نگران نباش

00:10:35.050 --> 00:10:37.001
من قول میدم
من حرفه ای تر خواهم بود

00:10:37.002 --> 00:10:39.984
...وقتی که مشتری ها واقعا بیان،بنابراین

00:10:43.138 --> 00:10:44.198
این به نظر خوب نمیاد

00:10:44.199 --> 00:10:46.160
به اون به شکل بد نگاه نکن

00:10:46.161 --> 00:10:50.004
ده شمشیر نشان دهنده ی پایان درده

00:10:50.005 --> 00:10:52.136
و شروع امید

00:10:52.137 --> 00:10:54.188
باشه

00:10:54.189 --> 00:10:56.941
این کارت، اگرچه

00:10:56.942 --> 00:10:58.202
من نگران می کنه

00:10:58.203 --> 00:11:00.985
امپراطور

00:11:02.948 --> 00:11:05.069
این از کارت شمشیر ها نگران کننده تره؟

00:11:05.070 --> 00:11:08.012
اوه،در این موقعیت این نگرانی بیش تری داره

00:11:08.013 --> 00:11:11.225
این به من می گه که تو در این وضعیت

00:11:11.226 --> 00:11:14.208
که یک سوء استفاده از قدرت وجود داره

00:11:14.209 --> 00:11:17.121
و یک رابطه ی نامشروع

00:11:17.122 --> 00:11:19.984
که در اون تو کنترلی نداری.

00:11:19.985 --> 00:11:22.146
ولی نزار که این تو ر بترسونه

00:11:22.147 --> 00:11:23.217
دیر شده

00:11:23.218 --> 00:11:28.102
خوب،نمی خواب بدونی کی در زندگیت این امپراطوره؟

00:11:28.103 --> 00:11:30.084
من واقعا ترسیدم

00:11:30.085 --> 00:11:32.987
تو نیاز داری که از خودت در مقابل اون محافظت کنی

00:11:32.988 --> 00:11:36.180
تو نیاز داری که راهی پیدا کنی که مجددا کنترل را بدست بیاری

00:11:36.181 --> 00:11:38.012
از قلبت

00:11:38.013 --> 00:11:41.235
یا این که نتایج ویرانگر خواهند بود

00:12:06.011 --> 00:12:08.232
همون طور که کیرش داخلم بود ، خوب؟

00:12:08.233 --> 00:12:11.195
و بعدش اون دختر لعنتی فقط خودش نشون داد

00:12:11.196 --> 00:12:13.287
‌ از پشت بار به ما خیره شد

00:12:13.288 --> 00:12:15.289
.اوه،این خدایا
کی این طوریه اخه؟

00:12:15.290 --> 00:12:18.062
می دونم

00:12:18.063 --> 00:12:20.214
و اون هیچ حرفی نزد؟

00:12:20.215 --> 00:12:23.247
...می دونم

00:12:23.248 --> 00:12:26.100
I thought
you stopped banging Rafe.

00:12:26.101 --> 00:12:28.052
من می خوام دراز بکشم

00:12:28.053 --> 00:12:31.095
اون فقط اون جا وایساده بود و شما بچه ها ر نگاه می کرد؟

00:12:31.096 --> 00:12:34.248
.اره .اون نمی تونست چشم از ما برداره

00:12:34.249 --> 00:12:36.310
Total creeper.

00:12:36.311 --> 00:12:40.064
اوه،خدایا.اون خودشه

00:12:40.065 --> 00:12:42.296
"اون "اشلیه

00:12:42.297 --> 00:12:45.079
عجب دنیای کوچیکیه

00:12:45.080 --> 00:12:47.111
من حدس می زنم دیگه معرفی احتیاجی نباشه

00:12:47.112 --> 00:12:49.293
از وقتی که تو تمام کسش دیدی

00:12:49.294 --> 00:12:51.325
جوالی-
من دیلونم-

00:12:51.326 --> 00:12:54.058
اشلی.

00:12:54.059 --> 00:12:55.199
به خانواده خوش امدی

00:12:55.200 --> 00:12:58.292
خوب،اشلی تو از نمایش امروز صبح لذت بردی؟

00:12:58.293 --> 00:13:02.096
.من واقعا در این مورد شرمندم

00:13:02.097 --> 00:13:04.098
.متاسف نباش
تو یه نگاه یواشکی کردی

00:13:04.099 --> 00:13:05.339
به باشکوه ترین کیر دنیا

00:13:05.340 --> 00:13:09.203
این عالیه،این طور نیست؟

00:13:09.204 --> 00:13:12.206
من واقعا توجه نکردم

00:13:12.207 --> 00:13:14.158
اون توسط خدایان تراشیده شده

00:13:14.159 --> 00:13:15.259
تو اون ر دیدی؟

00:13:15.260 --> 00:13:17.161
در موردش شنیدم

00:13:17.162 --> 00:13:19.083
اون خیلی کلفته

00:13:19.084 --> 00:13:22.206
تو نمی تونی همه ی انگشتان ر دورش بگیری

00:13:22.207 --> 00:13:24.148
و یه درازیه عالی داره

00:13:24.149 --> 00:13:26.230
که اون به سختی می تونه تمام اون لعنتی داخل تو کنه

00:13:26.231 --> 00:13:28.342
و تو می تونی به راحتی فردا صبحش راه بری

00:13:32.247 --> 00:13:34.318
وای خدا،کجا یکی می تونه یه کار پیدا کنه

00:13:34.319 --> 00:13:36.370
که از تو نخوان که کار کنی

00:13:39.214 --> 00:13:42.126
هی،تایلند چطور بود؟

00:13:44.119 --> 00:13:47.391
.خوب؟من تازه اون جا بودم

00:13:47.392 --> 00:13:51.135
کی اونو به تو گفته؟

00:13:51.136 --> 00:13:54.288
.خوب اون اشتباه می کنه
.من خو نمردم

00:13:54.289 --> 00:13:57.191
.بیا پیش ما دراز بکش

00:13:57.192 --> 00:14:00.154
اوه،دلم میخواد،ولی من بیکینیم را نپوشیدم

00:14:00.155 --> 00:14:02.216
تو سوتین و شرت پوشیدی؟

00:14:02.217 --> 00:14:04.128
.اره

00:14:04.129 --> 00:14:06.140
.اینا بیکینی تو هستن

00:14:48.283 --> 00:14:51.395
خوب تو دوست داری که داخل brewed کار کنی؟

00:14:51.396 --> 00:14:54.188
اره،من وقت کافی برای کردن داخل ساعت کاری دارم

00:14:54.189 --> 00:14:55.289
تو چی فکر می کنی؟

00:14:57.452 --> 00:14:59.363
گوش کن،میدونم که قبل از اینم بهت گفتم

00:14:59.364 --> 00:15:01.235
.ولی من واقعا بابت امروز صبح عذر می خوام

00:15:01.236 --> 00:15:03.377
اونا از من می خوان که شب را خونشون بگذرونم

00:15:03.378 --> 00:15:05.349
چون گیاهاشون به تنهایی رشد نمی کنن

00:15:05.350 --> 00:15:09.183
...من نیاز دارم
.من نیاز دارم که یه کار دیگه پیدا کنم

00:15:09.184 --> 00:15:10.344
اره،اونا برا قهوه فروشی دارن ادم استخدام می کنن

00:15:10.345 --> 00:15:14.458
.اممم،نه دیگه
.ریف به من پیشنهاد کار داد

00:15:14.459 --> 00:15:17.271
.پس این کاری بود که امروز صبح مشغولش بودی

00:15:17.272 --> 00:15:19.313
.این همه ی کاراش نیست

00:15:19.314 --> 00:15:21.265
اوه خدای من
.این عالیه

00:15:21.266 --> 00:15:23.237
تو بدجوری یه سکس توپ احتیاج داشتی

00:15:23.238 --> 00:15:26.340
و کی بهتر از اقای کیر خفن؟

00:15:26.341 --> 00:15:28.202
...مگه تو و ریف

00:15:28.203 --> 00:15:29.323
.نه

00:15:29.324 --> 00:15:31.405
تو که می دونی،من فکر میکنم که من باید تمرکز داشته باشم

00:15:31.406 --> 00:15:32.496
در لحظه روی یه چیز

00:15:32.497 --> 00:15:35.359
می دونی،اول کار
. بعدش سکس

00:15:35.360 --> 00:15:38.302
من باید برم

00:15:40.235 --> 00:15:42.316
اش،به من گوش کن

00:15:42.317 --> 00:15:43.507
تو هیچ وقت یه سکس عالی نداری

00:15:43.508 --> 00:15:47.401
اگه همه ی کاری که انجام می دی مثل مردم دور برت باشه که داری نگاشون می کنی

00:15:59.524 --> 00:16:03.457
اره.تو دوست داری که یه کیر گنده داخلت باشه،درسته؟

00:16:03.458 --> 00:16:05.519
.اوه،این درسته
.بابایی خوش حال می کنه

00:16:05.520 --> 00:16:09.443
.اوه،اره،عزیزم،
.بابایی واقعا خوش حال می کنه

00:16:09.444 --> 00:16:13.527
اره،مرد حشری مورد علاقه کیه؟هم؟هم؟

00:16:13.528 --> 00:16:15.499
تو هستی

00:16:15.500 --> 00:16:17.522
اره،امم،این درسته

00:17:07.512 --> 00:17:09.563
.تو دیر کری

00:17:09.564 --> 00:17:13.507
.من متاسفم
.می دونم بهم تو پیام گفتی ساعت8:00

00:17:13.508 --> 00:17:16.390
.به من نگاه کن

00:17:16.391 --> 00:17:19.573
دقیقا 8:00

00:17:19.574 --> 00:17:21.445
تو هنوز یه دختر پیدا نکردی؟

00:17:21.446 --> 00:17:24.378
.هنوز نه

00:17:24.379 --> 00:17:25.549
دارم روش کار می کنم

00:17:25.550 --> 00:17:29.403
این خجالت اوره

00:17:41.376 --> 00:17:44.548
اسم من "مارا"است
و من برده ی تو هستم

00:17:44.549 --> 00:17:47.371
یه چهره ی دختر ساده در لباس خدمتکار"

00:17:47.372 --> 00:17:49.353
"که اطراف خون ی پسره پرسه می زد

00:17:49.354 --> 00:17:51.585
"و همه ی گوشه و کنار تویز می کرد

00:17:55.580 --> 00:17:58.582
.برای سال ها اون از دور من را نگاه می کرد"

00:17:58.583 --> 00:18:01.585
من نگران بودم که اون هیچ فانتزی در مورد من نداشته باشه

00:18:01.586 --> 00:18:05.409
.پس اگه نباشه من از اون متنفر می شم

00:18:05.410 --> 00:18:07.441
،ولی بعد از چند سال صبر

00:18:07.442 --> 00:18:10.604
اون بالاخره حرکتی کرد که من منتظرش بودم

00:18:15.450 --> 00:18:19.463
من در گیر لکه ای روی پنجره بودم

00:18:19.464 --> 00:18:22.596
وقتی که دستش راهی برای داخل شدن به من پیدا کرد

00:18:26.511 --> 00:18:28.572
من از لمس کردنش عصبی شدم

00:18:28.573 --> 00:18:30.614
ولی نفسم بیرون دمید

00:18:33.608 --> 00:18:36.620
اون لباس زیر را از تنم در اورد

00:18:45.610 --> 00:18:48.652
من واقعا خیس و تحریک شده بودم

00:18:57.562 --> 00:18:59.573
اون شرمم را دید

00:18:59.574 --> 00:19:01.675
که هیچ چیزی از اون بیش تر نمی تونست محافظت کنه

00:19:01.676 --> 00:19:05.439
از من در مقابل اون در مواجه با خطر

00:19:17.622 --> 00:19:21.455
اون بابت لمس کردن من از من اجازه نگرفت

00:19:21.456 --> 00:19:25.489
او خیلی ساده اون کاری که می خواست را کرد ومن هم قبول کردم

00:20:34.529 --> 00:20:36.650
چه قدره هم چین فانتزی در این مورد داری؟

00:20:36.651 --> 00:20:39.653
.از وقتی که من یادم میاد

00:21:02.828 --> 00:21:05.609
لطفا من محکم تر بکن

00:21:05.610 --> 00:21:06.750
من محکم تر بکن

00:21:06.751 --> 00:21:07.822
اره؟-
اوه اوه-

00:21:07.823 --> 00:21:10.574
.این صدای التماس کردن به من را نمی ده

00:21:10.575 --> 00:21:12.766
،اوه،لطفا
. من محکم تر بکن

00:21:12.767 --> 00:21:16.620
چرا؟

00:21:16.621 --> 00:21:18.702
چون می خوام احساس زنده بودن بکنم

00:21:27.632 --> 00:21:30.744
اوه،تو بعد از این با من چکار می کنی؟

00:21:30.745 --> 00:21:32.837
تو کارت ر در این جا ادامه می دی

00:21:32.838 --> 00:21:35.749
اه،شما نمی خواین من اخراج کنین؟

00:21:35.750 --> 00:21:38.783
نه اگر به فرمان برداری ادامه بدی

00:21:38.784 --> 00:21:40.785
و اگر انجام ندم؟

00:21:40.786 --> 00:21:45.689
تنبیه به عنوان پاداش در رابطه ی ما شایع شد

00:21:45.690 --> 00:21:47.862
،و در روز اگر من از اون اطاعت نمی کردم

00:21:47.863 --> 00:21:49.874
.عواقبی را در پی داشت

00:21:52.788 --> 00:21:54.879
ولی من از اون عواقب لذت می بردم

00:21:54.880 --> 00:21:58.662
برای من،حسی مثل امپراطوری وجود داشت

00:21:58.663 --> 00:22:02.777
دونستن این که من می تونم درد هارا تحمل کنم

00:22:02.778 --> 00:22:04.829
من فهمیدم که یک زور فوق العاده

00:22:04.830 --> 00:22:09.844
در توانایی های من برای اجرای دستوراتش وجود داره

00:22:09.845 --> 00:22:11.806
ولی همیشه یک شوق عالی

00:22:11.807 --> 00:22:13.838
از سوی او به من می رسید

00:22:16.852 --> 00:22:19.653
بشمار-
یک مخالفت عواقب سریعی در پی داشت

00:22:19.654 --> 00:22:22.636
به وسیله ی ضربه ی محکم و سریع شلاق
یا ضربه از دستاش

00:22:22.637 --> 00:22:24.628
یک

00:22:24.629 --> 00:22:25.910
دو

00:22:27.913 --> 00:22:29.794
!اوه

00:22:29.795 --> 00:22:30.885
"And before long,

00:22:30.886 --> 00:22:33.647
زن جوان عصبانی درون من

00:22:33.648 --> 00:22:35.739
کاملا از بین رفته بود

00:22:35.740 --> 00:22:37.761
لذت بردن از دونستنه

00:22:37.762 --> 00:22:40.825
این که من نمی تونم هرگز با مرد دیگری باشم

00:22:40.826 --> 00:22:42.777
این راهی بود که من با او همراه بودم

00:22:43.929 --> 00:22:46.640
و این راه من برای ازادی جنسی بود

00:22:46.641 --> 00:22:47.902
...که تنها توانسته بودم پیدا کنم

00:22:49.815 --> 00:22:51.857
"به کمک فرمان برداریم"

00:22:52.878 --> 00:22:54.819
در این فصل از
"فرمان برداری"

00:22:54.820 --> 00:22:55.840
So you don't strike me
as a girl

00:22:55.841 --> 00:22:57.731
that likes to read smut.

00:22:57.732 --> 00:22:58.853
I'd love to find out why
sex books

00:22:58.854 --> 00:23:00.774
have suddenly become hip
with chicks.

00:23:00.775 --> 00:23:04.879
Men have become these
like passive little boys.

00:23:04.880 --> 00:23:06.941
Oh, have they?

00:23:06.942 --> 00:23:09.773
I want a submissive,
not a nut case.

00:23:09.774 --> 00:23:12.736
You're parading him around
right in front of her.

00:23:12.737 --> 00:23:13.938
You're stealing
my husband away, are you?

00:23:13.939 --> 00:23:16.670
That's quite an interesting
book you've got over there.

00:23:16.671 --> 00:23:17.892
Most men think
it's just smut.

00:23:17.893 --> 00:23:20.694
Who says there's nothing
valuable in a little smut?

00:23:20.695 --> 00:23:23.858
Sometimes losing control
has its own kind of power.

00:23:23.859 --> 00:23:26.841
We've all become so scared
to take any risks anymore.

00:23:26.842 --> 00:23:28.923
We've become slaves
to our own boring lives.

00:23:28.924 --> 00:23:30.975
I've never seen
anything like this before.

00:23:30.976 --> 00:23:33.697
He's playing you. Hard.

00:23:33.698 --> 00:23:35.950
That book flipped on
a switch inside me,

00:23:35.951 --> 00:23:38.703
and I haven't been
the same since.

00:23:39.800 --> 00:24:00.364
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.