﻿WEBVTT

00:00:07.789 --> 00:00:10.023
...ان چه گذشت

00:00:10.059 --> 00:00:11.892
.من فقط برا چند ماه این جا می مونم

00:00:11.927 --> 00:00:14.094
به نظر نمی رسه که بتونی به اون رابطه های
.مضخرف برگردی

00:00:14.129 --> 00:00:16.897
.من یه سال ازگار تظاهر به اون می کردم

00:00:16.932 --> 00:00:21.268
تو در موقعیتی قرار داری که در اون
یه سوء استفاده از قدر وجود دارده

00:00:21.303 --> 00:00:23.570
.اون نمی تونست از ما چشم برداره

00:00:23.605 --> 00:00:24.738
.اوه،یا خدا
اون خودشه

00:00:24.773 --> 00:00:26.840
اون اشلیه -
من دیلونم -

00:00:26.876 --> 00:00:28.575
من در مورد کار کنجکاوم -
قبوله،مال تو -

00:00:28.610 --> 00:00:29.877
تو هنوز یه دختر پیدا نکردی؟

00:00:29.912 --> 00:00:31.644
هنر نه -
این خجالت اوره -

00:00:31.680 --> 00:00:34.114
.اسم من ماراست و من برده ی اون هستم

00:00:34.149 --> 00:00:35.382
تنها راهی که برای ازادی جنسی

00:00:35.417 --> 00:00:38.385
که من توانستم پیدا کنم هست
"اطاعت کردنم"

00:00:57.106 --> 00:00:58.605
بر گرد

00:01:02.677 --> 00:01:04.177
.به من نگاه نکن

00:01:48.223 --> 00:01:50.657
.به من نگاه نکن

00:02:36.538 --> 00:02:40.907
اون عادت داشت تا با استفاده از گره ی طناب ها"
ناگهان جلوی نفس کشیدنم را بگیره

00:02:40.942 --> 00:02:43.477
،من نباید حرکت می کردم

00:02:43.512 --> 00:02:45.979
،من اسیر اون بودم

00:02:46.015 --> 00:02:48.781
و این طناب یا سیلی یا کمربند نبود

00:02:48.817 --> 00:02:50.750
که من را اون جا نگه می داشت

00:02:50.785 --> 00:02:53.086
چشم هات کجاست؟

00:02:53.122 --> 00:02:55.155
ان نیاز تزلزل ناپذیر من

00:02:55.190 --> 00:02:57.824
.روی پوست عریانم بود

00:03:00.095 --> 00:03:02.496
من منتظر دردی بودم که می دونستم میاد

00:03:02.531 --> 00:03:04.864
،نه از سمت شعله

00:03:04.900 --> 00:03:07.368
بلکه از اشتیاق اجتناب ناپذیر پایانی

00:03:07.369 --> 00:03:09.736
که به نظر می رسید هر مردی را باز می دارد

00:03:10.808 --> 00:03:12.339
"...من بی دفاع بودم و

00:03:12.374 --> 00:03:15.375
صبح بخیر -
اوه،یا خدا.ترسوندیم -

00:03:15.411 --> 00:03:17.010
.اون کتاب منه

00:03:17.046 --> 00:03:19.212
متاسفم.من یه نگاه سطحی بهش کردم

00:03:19.248 --> 00:03:21.014
تو آب از لب و لوچت راه افتاده

00:03:22.225 --> 00:03:23.225
نه، من این طوری نشدم

00:03:23.252 --> 00:03:25.218
من واقعا از این جور کتابا خوشم نمیاد

00:03:25.254 --> 00:03:26.619
باشه

00:03:29.015 --> 00:03:31.358
،باشه، ولی اگه نظرت تغییر کرد

00:03:31.393 --> 00:03:34.429
من یه چندتا دختری میشناسم که پنج شنبه
شبا در این مورد صحبت می کنن

00:03:34.430 --> 00:03:35.795
باشگاه کتابی ، چیزی

00:03:35.830 --> 00:03:38.665
می دونی چیه؟ به نظر جالب میاد

00:03:40.069 --> 00:03:42.169
باشه. تو می تونی کپی من را داشته باشی

00:03:44.005 --> 00:03:47.707
به هر حال به نظر میاد تو جذب صفحات شدی

00:03:51.757 --> 00:03:55.198
slave
NOLAN KEATS نوشته شده توسط

00:03:55.200 --> 00:04:20.100
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:04:23.000 --> 00:04:26.550
«این قسمت : «کنترل

00:04:37.859 --> 00:04:40.460
نولان کیتس یک تصویر محرک

00:04:40.496 --> 00:04:41.528
ترسیم می کنه BDSM از دنیای

00:04:41.563 --> 00:04:43.430
،بدش به من.بدش
.بدش،بدش،بدش

00:04:43.465 --> 00:04:45.665
من هیچ وقت به تو به شکل یه
 دم دمی مزاج نگاه نکردم

00:04:45.700 --> 00:04:48.168
من نیستم،و تو مگه قول ندادی

00:04:48.203 --> 00:04:49.769
که از حالا سر کار بیش تر حرفه ای باشی؟

00:04:49.804 --> 00:04:51.404
.اه،خوب دروغ گفتم

00:04:51.440 --> 00:04:53.406
البته که گفتی -
خوب این چیه؟ -

00:04:53.442 --> 00:04:56.850
تو به من ضربه نمی زنی به عنوان یه دختری که کتاب های مستهجن می خونه

00:04:56.851 --> 00:04:59.712
این ماله باشگاه کتابه دیلونه
و این مستهجن نیست

00:04:59.748 --> 00:05:02.616
اه،باشه
"کیرش لرزید"

00:05:02.651 --> 00:05:05.084
خیله خوب،تو می تونی دست از خجالت دادن من برداری

00:05:05.120 --> 00:05:09.256
"من می خوام بیام..."
به کلوپ کتاب

00:05:09.291 --> 00:05:11.391
خوب،تو نمی تونی بیای. این مال خانوماست

00:05:11.426 --> 00:05:13.293
اه چه بد. من دوست دارم بفهمم

00:05:13.328 --> 00:05:16.296
که چرا یه دفعه کتابای سکسی برای دخترا شد؟

00:05:16.331 --> 00:05:17.331
اون انجیله

00:05:17.366 --> 00:05:19.065
این یه داستان ضعیف قبیحانست

00:05:19.100 --> 00:05:20.634
اوه،فقط بخاطر این که نویسندش

00:05:20.669 --> 00:05:22.068
درک بهتری از زن ها داره؟

00:05:22.103 --> 00:05:24.271
من درک زیادی از زن ها دارم

00:05:24.306 --> 00:05:26.540
اره،دیلون به من توضیح داده

00:05:26.575 --> 00:05:27.840
اون دختره ی دیوونه

00:05:27.876 --> 00:05:29.676
اره تو با اون می خوابی

00:05:29.711 --> 00:05:33.080
پسر ها با دیوانگی مشکلی ندارن
اگر دیوانگی به اندازه ی کافی اتیشی باشه

00:05:33.081 --> 00:05:35.468
اوه،اون دیوونه نیست

00:05:35.469 --> 00:05:37.784
سه ماه پیش،اون یه غریبه را به صورت کامل گایید

00:05:37.819 --> 00:05:39.186
در دست شویی که اون جاست

00:05:39.221 --> 00:05:41.120
من که به این دیوانگی می گم

00:05:41.156 --> 00:05:42.222
چی؟

00:05:42.257 --> 00:05:43.690
اره ،دوست دختر یکی که

00:05:43.725 --> 00:05:45.292
هرگز هیچ وقت با اون صحبت نکرده بود

00:05:45.327 --> 00:05:49.929
می دونی، من فکر می کنم که ما باید صنعتی بشیم

00:05:49.964 --> 00:05:53.166
می دونی منظور من اینه که این مدرنه
این زیباست

00:05:53.202 --> 00:05:55.669
اون واقعا خوب داخل آپارتمان ما جور می شه

00:05:55.704 --> 00:05:57.337
...اون فقط ممکنه که -
هر جوری که تو بخوای -

00:05:57.372 --> 00:05:58.805
من با هر چیزی حال می کنم

00:05:58.840 --> 00:06:01.107
اره منظورم اینه که شاید بهتر باشه که ما بریم

00:06:01.142 --> 00:06:04.010
برای نوعی بتن جلا داده شده

00:06:04.045 --> 00:06:06.580
می دونی، شاید یه مقدار هنر انتزاعی

00:06:06.615 --> 00:06:08.281
می دونی من ای ستون ها ر دوست دارم

00:06:08.317 --> 00:06:10.850
و من این میله های این بالا را دوست دارم

00:06:10.885 --> 00:06:13.986
اوه و بعدش می توانیم یه تعداد مبل راحتی بگیریم

00:06:14.022 --> 00:06:16.155
و این باعث راحتی بیشتری می شه

00:06:16.191 --> 00:06:18.891
می دونی، به یه جای واقعا چشمگیری می شه

00:06:18.927 --> 00:06:22.195
،اگرچه اون کاری که من انجام می دم چشمگیره

00:06:22.231 --> 00:06:25.498
شاید ما بهتر باشه که یه تعداد گیاهای بزرگ و
سبز و برگ پهن بگیریم،این طور نیست؟

00:06:25.534 --> 00:06:28.201
اوه،بعدش باید لامپ های فلزی قرار بدیم

00:06:28.237 --> 00:06:29.402
یا از این چراغ های قابل تنظیم؟

00:06:29.438 --> 00:06:31.137
.چون من احساس می کنم که اون خیلی مدرنه

00:06:31.172 --> 00:06:33.940
،ما نیاز داریم که مقدار بیشتری شهری باشیم
 نه مدرن

00:06:33.975 --> 00:06:35.275
من می خوام به دست شویی برم

00:06:35.310 --> 00:06:36.443
من همین جا هستم

00:06:36.478 --> 00:06:39.212
باشه ، خیلی خوب

00:06:39.248 --> 00:06:41.681
.شهری. این راهی برای رفتن
من به تو گفته بودم

00:06:50.659 --> 00:06:52.259
به در نگاه کن

00:07:00.769 --> 00:07:02.469
چیه؟

00:07:07.315 --> 00:07:08.827
اینجا،اینارا در بیار

00:07:25.059 --> 00:07:26.693
خفه شو

00:07:55.657 --> 00:07:57.488
اره

00:08:04.098 --> 00:08:05.432
اوه،خدایا

00:08:50.545 --> 00:08:51.678
من را اشتباه نگیر

00:08:51.713 --> 00:08:53.279
هیچ چیز اشتباهی همراه با سکس اتفاقی وجود نداره

00:08:53.314 --> 00:08:56.148
سکس اتفاقی یه گاییدن عالیه
ولی دیلون عجیب و غریبه

00:08:56.184 --> 00:08:59.253
چرا،چون اون به طور احساسی اون طوری که تو هستی نیست؟

00:08:59.254 --> 00:09:00.687
تقریبا اره

00:09:00.722 --> 00:09:02.355
نمی دونم. من فکر می کنم اینم یه نوع حال کردنه

00:09:02.391 --> 00:09:04.290
.که یه زن بی اختیار می تونه داشته باشه

00:09:05.112 --> 00:09:07.527
خوب ، شاید تو هم باید بعضی اوقات امتحان کنی

00:09:14.736 --> 00:09:16.936
کی نمی خواد که مثل اون زده بشه؟

00:09:16.971 --> 00:09:19.372
من نمی خوام ای سوءاستفاده ی کتاب بود

00:09:19.408 --> 00:09:20.573
این طوری نبود

00:09:20.609 --> 00:09:23.209
مارا قربانی نشاندگان استکهلم بود
     سندرم استکهلم پدیده روانی است که در آن گروگان حس یکدلی و همدردی و احساس مثبت نسبت به گروگان گیر پیدا کرده، و در مواقعی این حس وفاداری تا حدیست که از کسی که جان/مال/آزادیش را تهدید می‌کند، دفاع نموده و به صورت اختیاری و با علاقه خود را تسلیمش می‌کند. علت این عارضه روانی، عموماً یک نوع مکانیزم دفاعی دانسته می‌شود

00:09:23.244 --> 00:09:24.644
اوه باشه، این دیگه اخرشه

00:09:24.679 --> 00:09:25.712
اون پر از تحدید و اجبار بود

00:09:25.747 --> 00:09:27.647
اون در موقعیتی از قدرت بود

00:09:27.682 --> 00:09:29.416
کی اهمیت می ده که او در موقعیتی از قدرت بود؟

00:09:29.451 --> 00:09:31.918
کیم»،او از شلاق سوراکاری روی »
اولیویا استفاده می کرد

00:09:31.953 --> 00:09:33.286
مثل این که او نوعی حیوان بود

00:09:35.791 --> 00:09:37.924
...باشه،پس این غیر عادی بود

00:09:37.959 --> 00:09:40.427
و او ان را با یک قلاده به اطراف می کشید

00:09:40.462 --> 00:09:42.429
ساکش بزن

00:09:42.464 --> 00:09:45.164
.اروم. این فقط یه نقشه

00:09:45.199 --> 00:09:47.634
این فقط یه نقش نیست

00:09:47.669 --> 00:09:50.837
.او ان هارا مجبور به بردگی واقعی کرد

00:09:50.872 --> 00:09:54.641
وان ها هنوز نمی توانستند دست از  خیال پردازی
درباره ی او بردارند

00:09:55.392 --> 00:09:58.912
البته که نمی توانستند چون این توسط یه مرد نوشته شده

00:09:58.947 --> 00:10:00.379
بنابراین اون ها گفتن

00:10:00.415 --> 00:10:02.916
لطفا به من نگو که تو اونی که میگه

00:10:02.951 --> 00:10:05.618
.این "نوشته شده توسط یه زن"کس شعر را خریدی

00:10:05.654 --> 00:10:07.654
.خوب،شاید این طور باشه

00:10:07.689 --> 00:10:09.656
خوب ، اگه یه زن اون را نوشته باشه

00:10:09.691 --> 00:10:12.759
سپس ما می توانیم به صورت کامل زن ستیزی را باور کنیم

00:10:12.794 --> 00:10:15.027
نه ، اون وقت هیچ چیزی برای انجام دادن همراه اون وجود نداره

00:10:15.063 --> 00:10:16.663
همه چیز برای انجام دادن همراهش وجود داره

00:10:16.698 --> 00:10:18.064
جامعه از ما می خواد که باور کنیم

00:10:18.099 --> 00:10:20.600
زن هایی که این ها را باور دارن،موجودات کوچک اسفناکی هستن

00:10:20.635 --> 00:10:22.635
که برای خوشنودی مرد ها می میرن و زنده می شن

00:10:22.671 --> 00:10:26.205
چرا بدبخت اگه یه زن بخواد تسلیم یک مرد باشه؟

00:10:26.240 --> 00:10:27.807
تو جدی هستی؟

00:10:27.843 --> 00:10:29.342
،این بد بختی نیست

00:10:29.377 --> 00:10:31.678
و خیلی از زن ها باید یه تلاشی بکنن

00:10:34.015 --> 00:10:35.414
من فقط دارم می گم که این جالبه که

00:10:35.450 --> 00:10:38.270
،که یه مقدار از کنترل تخت خواب را از دست داد
.همش همین

00:10:38.271 --> 00:10:40.811
عزیز، تو نمی تونی فقط حرف بزنی و توضیحی ندی

00:10:40.812 --> 00:10:43.189
نه، ما این جاییم تا درباره ی کتاب حرف بزنیم

00:10:43.224 --> 00:10:44.457
،که هست درباره ی سکس

00:10:44.493 --> 00:10:46.759
...و بسیار چیز هایی که به ما نمی گید،خیلی

00:10:55.971 --> 00:10:57.537
اه،شما خیلی ازار دهنده اید

00:10:58.773 --> 00:11:03.342
باشه ،این شامل شوهرم انتونی

00:11:03.378 --> 00:11:05.444
و بهترین دوستشه

00:11:05.480 --> 00:11:06.746
قبلا اون را دوست داشت

00:11:06.781 --> 00:11:09.549
اره،برای مدت طولانی
.انتونی این فانتزی را داشت

00:11:28.670 --> 00:11:30.169
این جا وایسا

00:12:17.485 --> 00:12:20.219
تو از این خوشت میاد؟

00:13:21.805 --> 00:13:24.617
رفیق این احمقانست

00:13:24.653 --> 00:13:25.918
.می دونم

00:13:25.954 --> 00:13:28.087
و تو از ان لذت می بری؟

00:13:28.123 --> 00:13:30.089
اون چه طوری می تونه نبره؟

00:13:30.125 --> 00:13:31.958
.این هیچ وقت فانتزی اون نبوده

00:13:31.993 --> 00:13:33.325
.این مال همسرش بوده

00:13:33.361 --> 00:13:35.327
.کی اهمیت می ده؟این جالبه

00:13:35.363 --> 00:13:36.896
تو توهمی هستی

00:13:36.931 --> 00:13:40.867
ا،هیچ مردی نمی تونه کنترل کنه اون کاری که قصد انجامش را دارم

00:13:40.902 --> 00:13:42.835
یا کسی که می کنم

00:13:42.871 --> 00:13:46.405
گاهی وقت‌ها از دست دادن کنترل خودش نوعی از قدرت ماست

00:13:50.110 --> 00:13:55.881
چقدر طول می کشه تا من سپردم را پس بگیرم،وینست؟

00:14:04.782 --> 00:14:07.695
مقالات درباره ی نولان کیتس

00:14:07.696 --> 00:14:09.028
باشه

00:14:10.398 --> 00:14:13.599
"هویت حقیقی نولان کیتس ناشناخته است."

00:14:13.634 --> 00:14:17.436
خیلی عقیده دارند که نویسنده"
 در حقیقت یک زن است

00:14:17.471 --> 00:14:19.405
"که ان اسمی تجاری برای امضا کردن است

00:14:19.440 --> 00:14:21.507
کیتس لیترلی اخیرا اگاهی داده است

00:14:21.542 --> 00:14:24.510
«که وجود ندارد هیچ تور کتابی برای «برده

00:14:24.545 --> 00:14:30.282
که بیش از این به این حدس درباره ی هویت
ان زن یا مرد می افزاید

00:15:06.955 --> 00:15:08.420
من حالا در حال غلت زدن روی تختتم

00:15:08.456 --> 00:15:10.623
پس من می تونم تو را بو کنم

00:15:10.658 --> 00:15:13.826
.این چه قدر بده که از بین رفته

00:15:13.862 --> 00:15:17.563
خوب،تو هنوز مکالمه ای داشتی؟

00:15:19.968 --> 00:15:23.435
خوب،بعدش کی؟

00:15:23.471 --> 00:15:26.839
می دونی چه قدر سخته که این جا
توی تختت باشی

00:15:26.875 --> 00:15:30.476
وقتی تو تمام راه در Fuckit را موتورسواری می کنی؟

00:15:30.511 --> 00:15:32.444
همونی که... هر چی

00:15:32.480 --> 00:15:35.807
How am I supposed to know how to pronounce
a place halfway across the world?

00:15:36.517 --> 00:15:38.251
اوه لعنتی اون هم خونه ایمه،وایسا

00:15:40.855 --> 00:15:41.988
چی شده؟

00:15:42.023 --> 00:15:44.323
دیلون،چلسی ر داخل ماشینش برد

00:15:44.358 --> 00:15:46.709
دست و چشم هاش بسته بود

00:15:46.710 --> 00:15:48.595
.باشه

00:15:48.596 --> 00:15:49.728
باشه؟

00:15:49.764 --> 00:15:51.730
خوب، تو فکر نمی کنی که این یکم عجیبه؟

00:15:51.766 --> 00:15:52.965
رفیق،این مال دیلونه

00:15:53.001 --> 00:15:54.901
.بهت که گفتم،اون داخل بعضی از چیزهای عجیبه

00:15:54.936 --> 00:15:57.236
ولی اون داره چکار می کنه؟

00:15:57.272 --> 00:15:58.470
کی می دونه؟کی اهمیت می ده؟

00:15:58.506 --> 00:16:01.540
من الان داخل یه بحران واقعی هستم

00:16:01.575 --> 00:16:04.410
چرا؟چی شده؟

00:16:04.445 --> 00:16:05.477
جولی؟

00:16:10.018 --> 00:16:12.852
ایا تو اینجا می مونی؟

00:16:12.887 --> 00:16:14.987
البته،تو مجبوری که بری

00:16:15.023 --> 00:16:16.655
.تو همیشه مجبوری که بری

00:16:16.691 --> 00:16:20.592
و من حالا فقط دارم گوه تو را بو می کنم

00:16:20.628 --> 00:16:24.230
سوراخ شده توسط دسته ای از شمشیر ها

00:16:24.265 --> 00:16:26.833
این یه استعارست

00:16:26.868 --> 00:16:30.536
پستو کی بر می گردی تو مجبوری که یه صحبت .داشته باشی

00:16:30.571 --> 00:16:33.672
من این جا همراه تو به ارومی میمیرم

00:16:40.481 --> 00:16:43.316
اوه،خدا. من خیلی خوش حالم که تو این جایی

00:16:43.351 --> 00:16:45.684
اره،خوب،من بهت گفتم که اون دیوونه است

00:16:45.720 --> 00:16:49.188
به من یه دلیل منطقی بده که
 چرا یه نفر باید همچین کاری را بکنه؟

00:16:49.224 --> 00:16:52.892
دیلون یه فرد منطقی نیست. پس من نمی تونم

00:16:52.927 --> 00:16:56.229
ولی،منظورم اینه که اون دختره حالش خوبه دیگه اره؟

00:16:56.264 --> 00:16:57.763
اره،البته

00:16:57.798 --> 00:17:00.933
ایا تو...ایا تو فهمیدی که چقدر صدات احمقانست؟

00:17:00.969 --> 00:17:02.835
نه

00:17:02.871 --> 00:17:06.372
باشه،تو به یه ابجوی دیگه احتیاج داری

00:17:07.842 --> 00:17:10.376
،باشه،تو می تونی از من هر طوری که می خواهی لذت ببری

00:17:10.411 --> 00:17:17.583
 ولی «نولان کیتز» گفته که
حقیقتا مرد ها بیش تر از زن ها می خوان

00:17:19.520 --> 00:17:23.089
It's like aggression
is this lost art form.

00:17:23.124 --> 00:17:27.793
مرد ها تبدیل به این بچه های
کوچک اروم شدن

00:17:27.828 --> 00:17:29.728
اوه،اونا؟

00:17:29.764 --> 00:17:31.297
اره -
خیلی خوب -

00:17:31.332 --> 00:17:34.133
زن ها فقط یه کسی را می خوان که ،می ،دونی،مثل

00:17:34.168 --> 00:17:38.004
افتاده و کثیف شده،میدونی؟

00:17:42.043 --> 00:17:43.542
نه،نه،نه،نه،نه،نه

00:17:43.577 --> 00:17:45.378
نه -
چی؟ -

00:17:45.413 --> 00:17:46.612
.ما این کار را انجام نمی دیم

00:17:46.647 --> 00:17:47.780
چرا نه؟

00:17:47.815 --> 00:17:49.681
.چون من مستم

00:17:50.885 --> 00:17:53.052
.و تو هم به نوعی مستی

00:17:53.087 --> 00:17:54.353
اره -
نه -

00:17:54.389 --> 00:17:55.854
نه

00:18:15.543 --> 00:18:17.476
صبر کن.کجا می ری؟

00:18:21.983 --> 00:18:24.050
خوبه

00:18:24.085 --> 00:18:26.085
ممنون

00:20:36.417 --> 00:20:39.585
ایا من فردا پشیمون می شم؟

00:20:56.337 --> 00:20:59.505
Not a word until you're spoken to.

00:21:36.844 --> 00:21:38.644
.بفرما

00:22:30.364 --> 00:22:32.331
خیلی تنگه؟

00:22:32.366 --> 00:22:35.167
من دوست دارم که تنگ باشه

00:22:35.203 --> 00:22:36.868
رو به جلو بشین

00:22:50.084 --> 00:22:51.717
.بفرما

00:23:51.011 --> 00:23:52.511
دیلون؟

00:24:00.621 --> 00:24:02.187
.من بهت گفتم که یه راهی پیدا می کنم

00:24:02.222 --> 00:24:04.156
تو چی فکر می کنی؟

00:24:04.191 --> 00:24:05.257
اون خوش گله

00:24:05.984 --> 00:24:09.461
چلسی،من دوست دارم تو را با الیوت اشنا کنم

00:24:09.497 --> 00:24:11.363
سلام

00:24:11.994 --> 00:24:13.599
بیا شروع کنیم

00:24:15.000 --> 00:24:34.200
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.