﻿WEBVTT

00:00:07.563 --> 00:00:09.215
...ان چه گذشت

00:00:09.217 --> 00:00:10.459
اون کتاب منه

00:00:10.461 --> 00:00:12.596
.ببخشید. من فقط یه نگاه سطحی بهش انداختم

00:00:12.598 --> 00:00:14.374
تو جذبش شدی

00:00:14.376 --> 00:00:16.842
تو که به عنوان دختری که دوست داره کتاب های مستهجن بخونه به من اسیب نمی زنی؟

00:00:16.844 --> 00:00:21.986
.مردها مثل این بچه های اروم کوچولو شدن

00:00:21.988 --> 00:00:22.906
اوه،واقعا؟

00:00:22.908 --> 00:00:24.331
کی برمیگردی؟،تو باید یه صحبتی داشته باشی؟

00:00:24.333 --> 00:00:26.309
.من این جا به ارومی همراه تو می میرم

00:00:26.311 --> 00:00:29.435
بعضی موقع ها از دست دادن کنترل هم
.برای ما خودش نوعی قدرته

00:00:29.437 --> 00:00:31.965
دیلون چلسی را سوار ماشینش کرد

00:00:31.967 --> 00:00:34.024
دست بسته و چشم بسته

00:00:34.026 --> 00:00:34.911
.عزیز، دیلونه دیگه

00:00:34.913 --> 00:00:37.256
من که بهت گفتم اون داخل یه سری کارای مسخرس

00:00:37.258 --> 00:00:38.406
.بیایم شروع کنیم

00:01:53.772 --> 00:01:54.383
!اوه

00:02:51.669 --> 00:02:53.702
اره.اره

00:02:53.704 --> 00:02:54.795
اره!

00:03:03.390 --> 00:03:20.390
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:04:02.625 --> 00:04:03.947
دیشب باحال بود

00:04:03.949 --> 00:04:06.299
.اوره،ریف مشتری ها هستن

00:04:06.301 --> 00:04:08.438
♪

00:04:08.440 --> 00:04:11.851
فقط یه مشتری هست و این که ما می تونیم
بریم اون پشت

00:04:11.853 --> 00:04:13.412
وایسا

00:04:13.414 --> 00:04:14.333
چی اشکال داره؟

00:04:14.334 --> 00:04:17.175
من نمی خوام راجب این موضوع
.سر کار صحبت کنم

00:04:17.177 --> 00:04:19.378
ما می توانیم راجب بهش تو خونه ی
.من صحبت کنیم

00:04:21.209 --> 00:04:23.017
.من بر می گردم

00:04:34.478 --> 00:04:35.803
صبح بخیر

00:04:35.805 --> 00:04:38.838
اوه،اره،هستش

00:04:38.840 --> 00:04:40.022
چرا؟چی شده؟

00:04:40.024 --> 00:04:42.788
ریف از راه خارج شد
وقتی امروز صبح خونه بودم

00:04:42.790 --> 00:04:46.098
مثل دخترای خوبی که یه شب دخترونه ی بد داشتن

00:04:46.100 --> 00:04:47.798
.اون چیزی که شما بهش فکر می کنین نیست

00:04:47.800 --> 00:04:50.802
.اون دقیقا همونیه که ما داریم بهش فکر می کنم

00:04:50.804 --> 00:04:52.977
اون اسطوره ای بود؟

00:04:52.979 --> 00:04:56.151
اون...خوب بود

00:04:56.153 --> 00:04:57.329
خوب؟

00:04:57.331 --> 00:04:59.794
.اره،اون فقط خوب بود

00:04:59.796 --> 00:05:01.136
خوب مضخرفه

00:05:01.138 --> 00:05:03.462
.خوب اون چیزی نیست که الان بهش نیاز داری

00:05:03.463 --> 00:05:06.343
من همه جزییات لعنتی را می خوام

00:05:06.345 --> 00:05:07.635
ولی اول باید برم دست به اب

00:05:07.659 --> 00:05:09.026
به من یه قهوه می دی؟

00:05:15.405 --> 00:05:18.827
تو که به اون نمی گی، میگی؟

00:05:18.829 --> 00:05:21.230
در مورد چی؟

00:05:21.232 --> 00:05:23.412
این سوپراز پارتی دیگه

00:05:23.413 --> 00:05:25.501
.اوه،نه.من اون کار را نمی کنم

00:05:25.503 --> 00:05:27.403
چون اون از من می پرسه که چرا سه تا از ما

00:05:27.405 --> 00:05:28.688
می خوان روز شنبه را بپیچونن

00:05:28.690 --> 00:05:31.043
پس من فکر می کنم که اون به چیزی شک کنه

00:05:31.045 --> 00:05:33.579
.نه من اون کار را هیچ وقت انجام نمی دم
من می دونم چطوری یه راز را نگه دارم

00:05:33.581 --> 00:05:37.210
خوبه که تو می دونی.هم چنین بده که ریف نمی دونه

00:05:37.212 --> 00:05:38.130
من چه کاری می تونم برات انجام بدم؟

00:05:38.132 --> 00:05:41.902
ا،من می تونم یه قهوه موکا با شکر متوسط بگیرم

00:05:41.965 --> 00:05:44.738
.با شیر؟ -
.من باید این را جواب بدم -

00:05:44.740 --> 00:05:46.435
لطفا بهم بگو که تو اون چک را فرستادی؟

00:05:46.436 --> 00:05:47.276
اوه،اون خوبه

00:05:47.325 --> 00:05:49.438
"نه"سلام، چطورید؟

00:05:50.737 --> 00:05:52.394
سلام، وینسنت. حالت چطوره؟

00:05:52.455 --> 00:05:54.235
رو اسپیکر بزارش

00:05:54.284 --> 00:05:56.449
.عالی.می گذرونیم

00:05:56.451 --> 00:05:57.683
عالیه

00:05:57.685 --> 00:05:59.589
.و نه من اون را نفرستادم

00:05:59.646 --> 00:06:01.854
آپارتمان سپرده ها را بر نمی گردونده

00:06:01.856 --> 00:06:03.011
.تا این که هر دو نفر از اونا خارج بشن

00:06:03.063 --> 00:06:05.671
خوب من مجبورم که برات یه چک شخصی بنویسم

00:06:05.673 --> 00:06:08.146
باشه،و چه وقت انجام می دی؟

00:06:08.148 --> 00:06:10.128
ام،وقتی که دیدمت

00:06:10.130 --> 00:06:13.039
اوم،یه لحظه وایسا

00:06:13.041 --> 00:06:15.112
برای چه من تلفن را نگه دارم؟

00:06:15.114 --> 00:06:19.947
من می خوام چک کنم و ببینم کی چک کمیسیون بعدیمه

00:06:19.949 --> 00:06:23.382
.زن من برای بعضی از موضوعات واقعا کنده

00:06:25.885 --> 00:06:27.745
ژیگول،اون تلفن را ول کن

00:06:27.747 --> 00:06:30.345
تو باید هر چیزی که اتفاق افتاده را بهم بگی -
باشه،شش،شش -

00:06:30.347 --> 00:06:32.372
هی، تو می خوای دوباره بهم زنگ بزنی؟

00:06:32.374 --> 00:06:34.393
نه، نه واقعا

00:06:34.394 --> 00:06:35.600
صبر کن

00:06:35.602 --> 00:06:37.476
صفحه الان بالا میاد

00:06:37.477 --> 00:06:39.384
اوه،خدای من، داره ابم میاد

00:06:39.386 --> 00:06:41.440
اون را پشت خط نگه دار

00:06:41.441 --> 00:06:44.479
باشه،خوب،من باید برم سرکارم

00:06:44.481 --> 00:06:47.339
می دونی چیه؟من می تونم پول را هفته ی دیگه بهت بدم

00:06:47.405 --> 00:06:50.818
.باشه،عالیه. ادرسم را برات می فرستم

00:06:50.914 --> 00:06:52.012
به اون اجازه صبر کردن نده

00:06:52.044 --> 00:06:53.863
صبر کن،صبر کن،صبرکن. یه چیز دیگه

00:06:53.865 --> 00:06:56.546
چی؟اون یه مزاحم ویژه شده

00:06:56.547 --> 00:06:59.004
کی،ریف؟ -
نه.شش

00:06:59.078 --> 00:07:00.469
.کاناپه ای که ما خریدیم

00:07:00.538 --> 00:07:02.182
خوب ، چی در مورد اون؟

00:07:02.184 --> 00:07:03.438
...تو اون را میخوای یا

00:07:03.440 --> 00:07:04.915
بریزش داخلم -
نه خوبه -

00:07:04.968 --> 00:07:07.701
-تو می تونی فقط نگهش داری
اوه،خدایا -

00:07:07.703 --> 00:07:08.657
چی؟

00:07:08.659 --> 00:07:09.898
اوه،خدا یه من

00:07:09.900 --> 00:07:12.228
.وینسنت،بهت گفتم که می تونی کاناپه را نگه داری

00:07:12.230 --> 00:07:14.442
تو از من می خوای به خاطر وینسنت صبر کنم؟

00:07:14.510 --> 00:07:19.529
چی؟ -
اوه! -

00:07:19.616 --> 00:07:22.592
اوه،یا خدا .اون داره گریه می کنه

00:07:22.694 --> 00:07:23.549
جدی؟

00:07:23.551 --> 00:07:27.907
اره -

00:07:27.909 --> 00:07:29.714
♪

00:07:29.716 --> 00:07:34.052
وینسنت گوش کن من می دونم که ما به بهترین شکل ،تمومش نکردیم

00:07:34.054 --> 00:07:37.923
و تو می دونی، من واقعا ارزو می کنم برات هیچ چیزی بدی اتفاق نیفته

00:07:37.925 --> 00:07:39.907
می دونم،می دونم

00:07:39.909 --> 00:07:43.903
اون چک را هر وقت تونستی برام بفرست، باشه؟

00:07:43.905 --> 00:07:45.755
.باش

00:07:46.865 --> 00:07:50.302
اون هنوز قبول نکرده که بهم زدیم

00:08:14.351 --> 00:08:15.853
!سلام

00:08:17.418 --> 00:08:19.147
حالت چطوره؟ -
خوبم -

00:08:20.251 --> 00:08:21.998
اش

00:08:22.029 --> 00:08:23.894
معذرت می خوام یه ثانیه  -
اوه،حتما -

00:08:27.286 --> 00:08:29.703
اش،اونا ر‌یس هام هستن
اسکارلت و توماس

00:08:29.705 --> 00:08:31.350
اوه،خیلی از دیدنتون خوش حال شدم

00:08:31.404 --> 00:08:33.713
اوه باعث افتخاره
من چیزای فوق العاده ای درموردتون شنیدم

00:08:33.793 --> 00:08:37.186
نه از طرف جولی، من مطمئنم -
خفه بابا.تو که می دونی من عاشقتم -

00:08:37.258 --> 00:08:39.649
ودکای کرانبری؟ -
لطفا -

00:08:42.083 --> 00:08:44.624
تولده ختر،بار را به من نشان بده

00:08:46.040 --> 00:08:46.776
بهتره مواظب باشی

00:08:46.818 --> 00:08:49.679
من می خوام برم شوهرت را از راه بدر کنم

00:08:52.488 --> 00:08:54.534
جولی شمارا ستایش می کنه

00:08:54.535 --> 00:08:57.159
خوب،تو بهترینی

00:08:57.161 --> 00:08:59.890
من اون را بابت این که به من نگفته که چه قدر
.شما زیبا هستین سرزنش می کنم

00:08:59.947 --> 00:09:03.218
اوه،این خیلی خوبه که شما این را می گین

00:09:03.220 --> 00:09:05.201
و خیلی صادقانست

00:09:05.203 --> 00:09:07.581
من دوست دارم که گاهی اوقات از شما عکس
بگیرم.ایا شما مدل هستید؟

00:09:07.583 --> 00:09:09.891
اوه،من یکم فقط وقتی که دبیرستان
،بودم

00:09:09.937 --> 00:09:12.275
ولی نه بیشتر از اون

00:09:12.320 --> 00:09:14.384
ایا می خوای لباساتون را در بیارین؟

00:09:14.415 --> 00:09:19.609
اون لعنتی چطور بود؟

00:09:19.610 --> 00:09:22.834
مگه برات اهمیتی هم داره؟

00:09:22.873 --> 00:09:24.744
حقیقتا نه

00:09:24.798 --> 00:09:26.069
خوب برا چی پرسیدی؟

00:09:27.879 --> 00:09:30.085
چون به نظر میاد که من اهمیت می دم

00:09:30.132 --> 00:09:32.672
gets me further with you than honesty.

00:09:34.700 --> 00:09:36.345
تو مستی

00:09:36.347 --> 00:09:37.683
نه به اندازه کافی مست

00:09:37.714 --> 00:09:40.300
در حس استثماری این برهنگی نیست

00:09:40.341 --> 00:09:41.681
(این هنر اروتیکه (هنر وابسته به شهوت و هوس

00:09:42.433 --> 00:09:44.754
به هر حال من لباسام را در نمی یارم

00:09:44.841 --> 00:09:46.817
جلوی دوربین

00:09:46.895 --> 00:09:49.260
دربارش فکر کن.این رهاییه

00:09:49.262 --> 00:09:51.710
و من هرگز عکس های دیجیتالی نمی گیرم

00:09:52.446 --> 00:09:54.527
و تو می تونی همراه جولی ژست بگیری

00:09:54.587 --> 00:09:57.348
اون من را مجبور می کنه که اخر بهش شلیک کنم

00:09:57.399 --> 00:10:01.337
اون فکر کنم اون از این ایده که عکساش را در سالن نمایش اویزان بشه خوشش میاد

00:10:01.339 --> 00:10:03.863
من مطمعنم که اون خوشش میاد

00:10:06.619 --> 00:10:08.354
ایا شما بابت یه ثانیه من را می بخشید؟

00:10:08.356 --> 00:10:09.729
البته

00:10:28.788 --> 00:10:30.840
نه بیشتر از این از ریف پنهان نشو

00:10:30.841 --> 00:10:32.534
.من نشده بودم

00:10:32.536 --> 00:10:36.537
رفیق، من که کور نیستم

00:10:36.539 --> 00:10:37.988
من نمی تونم کمک کنم

00:10:38.067 --> 00:10:40.285
این کار خیلی خجالت اور و عجیبه

00:10:40.337 --> 00:10:42.075
این مثل یه کابوسه

00:10:42.077 --> 00:10:44.045
تو از اون یه کابوس ساختی

00:10:44.047 --> 00:10:45.411
چه چیز بدی ممکنه اتفاق بیافته؟

00:10:45.465 --> 00:10:46.573
اون دوباره تو را می کنه،

00:10:46.605 --> 00:10:51.820
و بعدش شاید این دفعه تو ازش خوشت بیاد، بوم

00:10:51.822 --> 00:10:53.473
اوه،یا شایدم فقط اون را بیشتر  عجیب و خجالت اور کنه

00:10:53.475 --> 00:10:55.685
.چون من نمی دونم چه احساسی در موردش دارم

00:10:55.686 --> 00:10:57.033
.در موردش فکر نکن

00:10:57.080 --> 00:10:58.226
فقط انجامش بده بی خیال باش

00:10:58.228 --> 00:11:02.292
به خصوص این که شانسی وجود داشته باشه
که از اون خوشت بیاد

00:11:02.347 --> 00:11:04.313
.شاید تو اون را با بی خیالی انجام می دی

00:11:04.315 --> 00:11:05.504
چی؟

00:11:05.535 --> 00:11:08.313
بهتره که مراقب باشی.من می خوام"
"که شوهرت را از راه به در کنم

00:11:08.360 --> 00:11:10.226
واقعا،جولی؟ -
چیه؟ -

00:11:10.228 --> 00:11:12.802
تو جولوی زنه داری دور شوهرش می پلکی

00:11:12.803 --> 00:11:13.326
اشلی

00:11:13.357 --> 00:11:16.678
و اون خیلی نازه و اون واقعا شبیه تو هستش

00:11:21.094 --> 00:11:23.127
اوه متاسفم

00:11:23.170 --> 00:11:24.529
انجامش بدین بچه ها

00:11:24.629 --> 00:11:27.887
بعضیا تو این مهمونی اخه باید  انجامش بدن

00:11:32.566 --> 00:11:34.366
من دور برش نمی پلکیدم

00:11:34.406 --> 00:11:36.283
...اره،تو، واگه تو مراقب نباشی،اسکارلت

00:11:36.330 --> 00:11:37.867
...اسکارلت نمی خورد -
!تولدته دختره -

00:11:37.946 --> 00:11:38.928
اون کونت را بیار تو اشپزخونه

00:11:38.929 --> 00:11:41.215
دختران می خوان که جاگر شات کنن،بیا

00:11:41.285 --> 00:11:44.774
.ما هنوز صحبتمون در این مورد تموم نشده

00:11:47.927 --> 00:11:49.347
چه کاری برای تو «هیچ سخت نیست»؟

00:11:49.349 --> 00:11:50.725
"Hard no's" are a copout.

00:11:50.789 --> 00:11:52.582
.من کاملا موافقم

00:11:52.584 --> 00:11:54.480
برای درد خواهش کن ، بابتش خجالت نکش

00:11:54.482 --> 00:11:55.865
دقیقا

00:11:55.866 --> 00:11:57.793
می تونم بهت یه شات دیگه بدم؟

00:11:57.856 --> 00:12:00.800
،تو همه ی چیز های خوب برای گفتن را میدونی
این طور نیست؟

00:12:27.431 --> 00:12:29.849
این پارتیه

00:12:29.973 --> 00:12:31.393
نه سرویس خدمتکاری دادن

00:12:51.317 --> 00:12:54.814
اممم،تو خیلی سکسی شدی

00:12:54.837 --> 00:12:56.188
من نمی خوام تلاش کنم که باشم

00:12:56.230 --> 00:12:59.132
من فکر می کنم که این بهترین بخششه

00:13:02.799 --> 00:13:05.529
.تولده بدترین جنده ای که میشناسم مبارک

00:13:09.783 --> 00:13:12.299
Halfway to 50.

00:13:12.331 --> 00:13:16.227
و تو لحظه های سکسی فوق العاده ای
داشته باشی

00:13:16.229 --> 00:13:17.790
اون اول باید بره یکی را پیدا کنه

00:13:17.887 --> 00:13:20.211
اون یکی را پیدا می کنه -
.خوب، من که کسی را پیدا نکردم -

00:13:20.280 --> 00:13:23.389
ولی یه سری دلیل وجود داره که شما مجرد موندین

00:13:23.482 --> 00:13:24.994
تو خیلی دیوثی

00:13:25.818 --> 00:13:27.997
می تونم باهات خصوصی صحبت کنم؟

00:13:28.292 --> 00:13:30.737
نه شات های بیشتری بودن من، خانم ها

00:13:30.739 --> 00:13:31.811
هرگز

00:13:33.732 --> 00:13:36.252
یکی داخل مشکل افتاده

00:13:36.254 --> 00:13:37.827
اوه - اوه

00:13:37.908 --> 00:13:39.969
.من یه دختر برات دارم

00:13:40.077 --> 00:13:41.823
اونه؟

00:13:41.885 --> 00:13:43.953
...اشلی؟نه،اون

00:13:44.116 --> 00:13:45.895
خطرناکه

00:13:46.148 --> 00:13:47.694
در یه رابطست

00:13:49.719 --> 00:13:51.487
اون هیچ وقت مارا نگه نداشته بود

00:13:52.369 --> 00:13:54.331
اون خارج از حده

00:13:55.221 --> 00:13:59.028
من تشخیص می دم که کی خارج از محدودست

00:14:07.645 --> 00:14:10.999
خوب تو همسرم را دزدیدی ،اره؟

00:14:11.278 --> 00:14:14.379
تو که می دونی من اون کار را هیچ وقت انجام نمی دم

00:14:15.348 --> 00:14:17.440
اگرچه، من می خوام تو را بدزدم

00:14:27.395 --> 00:14:29.710
خدا،من تو لعنتی گم کرده بودم

00:14:29.749 --> 00:14:30.954
ما باید مراقب باشیم

00:14:31.001 --> 00:14:33.306
این تولدمه و من ازت می خوام

00:16:55.402 --> 00:16:57.404
تولدت مبارک

00:17:00.613 --> 00:17:01.756
من برای چیزی پایینم

00:17:01.758 --> 00:17:03.819
تو می فهمی.کثیف بودن بهتره

00:17:03.821 --> 00:17:06.145
هیچ چیزی خارج از حده

00:17:06.812 --> 00:17:09.385
تو قوانین را گذاشتی. من از اونا پیروی می کنم

00:17:16.485 --> 00:17:19.009
اگه شما من را یه دقیقه ببخشید

00:17:21.296 --> 00:17:22.864
متاسفم

00:17:22.866 --> 00:17:26.165
Elliott's version of foreplay
is leaving women hanging.

00:17:32.554 --> 00:17:35.781
هی تو چرا این شکلی شدی؟

00:17:35.789 --> 00:17:37.082
چون که من داخل مودش نیستم

00:17:37.113 --> 00:17:39.402
Stop being so shy. You
weren't shy the other night.

00:17:39.404 --> 00:17:41.198
نه،ریف

00:17:41.298 --> 00:17:44.586
Weren't you the one that said
aggression was a lost art form?

00:17:44.588 --> 00:17:46.262
This is not what I meant by that.

00:17:46.264 --> 00:17:48.337
هی، بزار اون بره

00:17:50.663 --> 00:17:52.412
تو کی هستی مانیتور سالن؟

00:17:52.414 --> 00:17:54.852
این پارتی نمایشگر سالن داره؟

00:17:54.854 --> 00:17:57.097
من تمام شب را همین جا میمونم

00:17:57.099 --> 00:17:59.277
ولی من تو را باهاش تنها نمی زارم

00:18:01.332 --> 00:18:03.693
تو خیلی هشیاری

00:18:03.695 --> 00:18:05.324
من برات یه ابجو می گیرم

00:18:24.784 --> 00:18:26.255
تو خوبی؟

00:18:27.318 --> 00:18:31.481
اون معمولا یه پسره خوبه

00:18:31.483 --> 00:18:32.477
...اون فقط

00:18:32.479 --> 00:18:34.227
مسته

00:18:36.578 --> 00:18:38.546
به هر حال من الیوتم

00:18:40.823 --> 00:18:42.201
اشلی

00:18:45.615 --> 00:18:48.191
این مکانته؟

00:18:48.246 --> 00:18:49.513
اره

00:18:49.576 --> 00:18:51.310
یکم به هم ریختس

00:18:51.807 --> 00:18:53.371
من به بهم ریختگی توجهی ندارم

00:18:57.489 --> 00:19:00.259
.اون یه کتابه جالبه که تو اون جا داری

00:19:03.455 --> 00:19:05.730
این مال کلوپ کتابه

00:19:05.732 --> 00:19:06.955
اه

00:19:08.837 --> 00:19:10.349
کاراکتر مورد علاقت کیه؟

00:19:11.791 --> 00:19:13.152
تو این را خوندی؟

00:19:16.091 --> 00:19:17.695
من خوندمش

00:19:17.757 --> 00:19:19.337
حرفت را باور نمی کنم

00:19:20.020 --> 00:19:21.390
این حقیقته

00:19:22.076 --> 00:19:23.438
خوب،تو چی فکر می کنی؟

00:19:23.485 --> 00:19:25.717
بیشتر مردا فکر می کنن که ای مستهجنه

00:19:26.362 --> 00:19:28.377
چه مشکلی با مستهجن بودنش وجود داره؟

00:19:29.921 --> 00:19:31.498
دقیقا

00:19:33.650 --> 00:19:34.847
...اوم

00:19:37.397 --> 00:19:41.580
مارا.مارا کارکتر مورد علاقمه

00:19:41.650 --> 00:19:43.737
اون کاملا متین بود

00:19:43.805 --> 00:19:49.244
اون متین بود،ولی خیلی قدرت مند

00:19:49.246 --> 00:19:51.840
اون هیچ ایده ای در مورد قدرت نداره

00:19:57.098 --> 00:19:59.528
می دونی، بیشتر مردا فقط از اون لذت می برن

00:19:59.530 --> 00:20:02.747
ولی،می دونی، کیتز واقعا می فهمه

00:20:02.853 --> 00:20:06.729
از پیچیدگی های جنسی زنان

00:20:06.752 --> 00:20:10.279
و من نمی تونم باور کنم که من فقط گفتم که غریبس

00:20:10.280 --> 00:20:11.290
چرا؟

00:20:11.291 --> 00:20:12.870
می دونی، من جایی خوندم

00:20:12.872 --> 00:20:17.652
که احتمالا کیتز یه زنه که خودش را این طوری جا ...زده، چون

00:20:17.686 --> 00:20:19.447
اون خیلیم مرده

00:20:21.380 --> 00:20:22.605
تو چطوری اون را می دونی؟

00:20:22.607 --> 00:20:26.046
چون که من اونم

00:20:26.048 --> 00:20:30.813
اوه،تو نولان کیتزی؟

00:20:30.815 --> 00:20:32.432
اره

00:20:32.510 --> 00:20:34.289
این اسمه مستعاره منه

00:20:34.352 --> 00:20:36.495
من که باورت نمی کنم

00:20:37.928 --> 00:20:39.468
تلفنت را به من بده

00:20:46.738 --> 00:20:47.915
چرا؟

00:20:47.993 --> 00:20:49.468
فقط بهم اعتماد کن

00:20:55.345 --> 00:20:57.645
♪

00:20:59.931 --> 00:21:02.088
زن:شما با پیغامگیر نولان کیتز صحبت می کنید

00:21:02.090 --> 00:21:03.543
لطفا پیغامتون را بزارید

00:21:04.464 --> 00:21:06.335
تو چطوری شمارش را داری؟

00:21:06.670 --> 00:21:07.744
.تو هنوز من را باور نداری

00:21:07.775 --> 00:21:10.890
.نه هیچ کس نمی دونه که اون کیه

00:21:10.892 --> 00:21:14.343
یه تعدادی می دونن،و تو هم حالا می دونی

00:21:16.758 --> 00:21:19.328
چرا به من داری می گی؟
.تو که اصلا من را نمیشناسی

00:21:19.530 --> 00:21:22.331
من یکم داخل شناخت شخصیت ها خوبم

00:21:22.332 --> 00:21:25.324
من احساس کردم که می تونم بهت اعتماد کنم

00:21:25.419 --> 00:21:27.779
اگر تو به اثبات احتیاج داری،من می تونم
برات انجامش بدم

00:21:28.560 --> 00:21:29.569
چطور؟

00:21:32.302 --> 00:21:34.534
Well, you two look like
you're up to no good.

00:21:35.051 --> 00:21:37.577
من فقط می خواستم که به دست شویی برم

00:21:37.992 --> 00:21:40.174
خوب، این اتاق خواب اشلی نیست

00:21:40.232 --> 00:21:41.705
اون زیره حاله

00:21:43.274 --> 00:21:44.808
از ملاقاتت خوش حلم

00:21:47.337 --> 00:21:49.328
جولی دنبالت می گرده

00:21:49.436 --> 00:21:50.469
باشه

00:21:50.639 --> 00:21:53.637
و دوست پسرت روی چمنا استفراغ کرده

00:21:54.715 --> 00:21:56.395
اون دوست پسرم نیست

00:22:49.998 --> 00:22:52.552
جولی -
ولی ای بغرنجه -

00:22:52.553 --> 00:22:54.124
همه ی این گرفتاری ها

00:22:54.155 --> 00:22:56.779
کار عکاسی لعنتی،

00:22:56.818 --> 00:23:00.530
یه محل سکونت همراه این گیاه های عجیب

00:23:00.794 --> 00:23:05.355
به نظر میاد که تو نمی تونی همراه
این تعهدات ازدواج کنی

00:23:05.402 --> 00:23:08.758
خوب ازدواج برای اینه جولی
تعهد

00:23:08.829 --> 00:23:11.671
من نمی خواستم که یه ازدواج را به هم بزنم

00:23:11.672 --> 00:23:16.395
♪

00:23:16.583 --> 00:23:18.558
من هرگز اولین حرکت را انجام ندادم

00:23:18.559 --> 00:23:21.430
من فقط خودمون رتبه این مکان عکاسی می برم

00:23:21.526 --> 00:23:23.538
،و چیز دیگه است که فکر می کنم

00:23:23.592 --> 00:23:25.393
و من احساس می کنم که اون یه چراغ قرمزه

00:23:25.416 --> 00:23:26.905
...و من هیچ نظری ندارم

00:23:26.907 --> 00:23:28.548
...اوه

00:23:29.530 --> 00:23:31.766
اون؟ -
اسکارلت -

00:23:32.422 --> 00:23:35.434
من فکر می کردم که تو با توماسی؟

00:23:39.550 --> 00:23:42.431
رفیق،داری شوخی می کنی؟

00:23:42.478 --> 00:23:44.772
اون کاملا احمقه

00:23:44.774 --> 00:23:45.931
خوب، از کجا باید می دونستم؟

00:23:45.933 --> 00:23:48.648
...تو کل شب را اطراف اون بودی و

00:23:50.038 --> 00:23:52.450
یه دقیقه واستا

00:23:52.588 --> 00:23:54.524
این یعنی تو همجس گرایی؟

00:23:54.805 --> 00:23:56.546
من از اصطلاح ها خوشم نمیاد

00:24:05.843 --> 00:24:08.678
این یه حالت عالی نیست

00:24:12.709 --> 00:24:13.845
بیا این جا

00:24:13.900 --> 00:24:16.739
♪ Ain't much left to talk about... ♪

00:24:16.836 --> 00:24:18.007
بچرخ

00:24:20.045 --> 00:24:23.360
♪ و من با خودم صحبت می کنم... ♪

00:24:23.385 --> 00:24:24.817
به نظرم که خوبی

00:24:27.116 --> 00:24:28.598
پاهات را این جا بزار

00:24:28.819 --> 00:24:31.109
♪ مناسب برای کشتن... ♪

00:24:33.944 --> 00:24:36.219
.امشب همش در مورد ازادیه

00:24:36.221 --> 00:24:38.018
من از ازادی خوشم میاد

00:24:38.392 --> 00:24:40.958
♪ به من نگاه نکن... ♪

00:24:41.692 --> 00:24:44.714
،من می خوام که تو امشب باکره باشی
یه دختر بی گناه

00:24:44.715 --> 00:24:46.895
♪ خیلی حیرت اوره ♪

00:24:51.774 --> 00:24:53.523
♪ به من نگاه نکن ♪

00:24:53.524 --> 00:24:54.664
♪ به من نگاه نکن ♪

00:24:54.704 --> 00:25:00.150
♪ وانمود نکن که تو نمی تونی
اشک ها را در چشمام ببینی ♪

00:25:04.348 --> 00:25:07.520
♪ خوب،من نمی دونم ♪

00:25:07.655 --> 00:25:12.639
♪ کی تو بامن کاملا غریبه شدی♪

00:25:12.838 --> 00:25:15.063
♪ من تلاش کردم که تو را نزدیک نگه دارم♪

00:25:15.110 --> 00:25:18.683
♪ ولی تو از راه فرار کردی ♪

00:25:19.560 --> 00:25:20.800
♪ و من نمی بینم ♪

00:25:20.899 --> 00:25:24.918
♪ من چطوری می تونم بخشی از فردات باشم ♪

00:25:25.028 --> 00:25:26.543
تکیه بده

00:25:30.580 --> 00:25:33.112
♪ بخشی از امروزت♪

00:25:37.186 --> 00:25:38.970
.من تمام شب را بهت نگاه می کردم

00:25:46.333 --> 00:25:49.774
اون خیلی متین بود.اون خیلی متین بود

00:25:50.165 --> 00:25:53.490
♪ بخشی از امروزت♪

00:26:01.350 --> 00:26:02.651
تو به نظر قوق العاده میای

00:26:02.714 --> 00:26:04.961
.شش.تو این را برای من از بین می بری

00:26:11.873 --> 00:26:13.413
همین جا بمون

00:26:28.584 --> 00:26:29.869
ممنون،اشلی

00:26:29.916 --> 00:26:33.617
♪ تلف کردن وقت دوتامون را تمومش کن♪

00:26:39.717 --> 00:26:40.962
♪ من نمی دونم ♪

00:26:41.009 --> 00:26:45.805
♪ وقتی که تو با من کاملا غریبه شدی♪

00:26:46.191 --> 00:26:48.398
♪من تلاش کردم که تو را نزدیک نگه دارم♪

00:26:48.400 --> 00:26:52.107
♪ولی تو از راه گمره شدی♪

00:26:52.863 --> 00:26:54.234
♪ و من نمی بینم ♪

00:26:54.236 --> 00:26:58.614
♪ من چطوری می تونم بخشی از فردای تو باش ♪

00:26:58.731 --> 00:27:03.559
♪ قتی که من بخشی از امروز نیستم ♪

00:27:03.850 --> 00:27:06.746
♪ بخشی از امروزت ♪

00:27:10.005 --> 00:27:29.005
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.