﻿WEBVTT

00:01:13.950 --> 00:01:15.160
‫سه کلمه

00:01:15.785 --> 00:01:17.078
‫این بهترین قسمتشه

00:01:18.079 --> 00:01:19.915
‫یه تماس تلفنی که بهشون خبر میده...

00:01:21.541 --> 00:01:22.918
‫کابوس تموم شده

00:01:26.671 --> 00:01:30.008
‫خیلی خب

00:01:30.008 --> 00:01:32.427
‫- کونِ لقت. کونِ لقت!
‫- چیزی نیست

00:01:32.427 --> 00:01:33.637
‫چیزی نیست. یالا

00:01:33.637 --> 00:01:37.682
‫سه کلمه: من پیداش کردم

00:01:40.685 --> 00:01:42.687
‫هوات رو دارم.
‫دست‌هات رو دورم حلقه کن.

00:01:42.687 --> 00:01:44.314
‫یالا. یالا

00:01:45.338 --> 00:01:50.338
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:51.363 --> 00:01:52.572
‫همه چی تموم میشه

00:01:56.826 --> 00:01:58.286
‫رفقا جان صدات می‌کنن یا جک؟

00:01:58.995 --> 00:02:00.330
‫اوه، بیشتر جان صدام می‌کنن

00:02:00.330 --> 00:02:01.957
‫رفقای قدیمی جان صدام می‌کنن

00:02:01.957 --> 00:02:03.291
‫آشناها اسکاتی صدام می‌کنن

00:02:04.626 --> 00:02:06.545
‫من آقای فرگوسن صدات می‌کنم

00:02:06.545 --> 00:02:09.171
‫عجب! از این خوشم نمیاد. نه!

00:02:09.838 --> 00:02:11.550
‫و بعد از اتفاقی که امروز بعد از ظهر افتاد،

00:02:11.550 --> 00:02:13.468
‫فکر می‌کنم باید اسکاتی صدام کنی

00:02:13.969 --> 00:02:15.053
‫شاید حتی جان

00:02:22.310 --> 00:02:23.311
‫الو؟

00:02:24.437 --> 00:02:26.690
‫چی؟

00:02:26.690 --> 00:02:28.733
‫الان میام اونجا

00:02:33.279 --> 00:02:38.944
‫ترجمه از: سینا صداقت و امیر ستارزاده

00:02:55.886 --> 00:02:57.262
‫وای، دخترم

00:02:58.179 --> 00:03:01.683
‫چیزی نیست

00:03:04.269 --> 00:03:06.897
‫خیلی خب

00:03:08.106 --> 00:03:09.149
‫چیزی نیست

00:03:11.651 --> 00:03:15.238
‫چیزی نیست. چیزی نشده!

00:03:15.238 --> 00:03:17.324
‫تو خوبی

00:03:18.783 --> 00:03:20.201
‫چیزی نیست

00:03:20.201 --> 00:03:24.831
‫چیزی نشده

00:03:27.292 --> 00:03:28.126
‫همه چی تموم شد

00:03:33.882 --> 00:03:35.634
‫پایان‌ها چیزهای عجیبی هستن

00:03:42.057 --> 00:03:43.725
‫می‌دونی که از راه می‌رسه و با این حال،

00:03:43.725 --> 00:03:45.227
‫همه چی تموم میشه

00:03:51.274 --> 00:03:52.734
‫خوشحالم که این پرونده تموم شده

00:03:53.610 --> 00:03:56.238
‫خب، نه به طور کامل

00:04:07.832 --> 00:04:09.459
‫می‌دونم، می‌دونم

00:04:10.627 --> 00:04:14.506
‫وسواس پیدا کردم،
‫ولی کارِ کارآگاه‌های خصوصی همینه.

00:04:16.173 --> 00:04:17.675
‫ریزترین جزئیات رو هم بررسی می‌کنن

00:04:20.887 --> 00:04:22.055
‫باید عجله کنم

00:04:22.055 --> 00:04:23.306
‫برمی‌گردم

00:04:23.306 --> 00:04:24.391
‫همه‌مون باید عجله کنیم

00:04:40.031 --> 00:04:41.241
‫لعنتی!

00:04:57.799 --> 00:04:59.926
‫گواهینامه و مدارک، لطفاً

00:04:59.926 --> 00:05:01.011
‫بله

00:05:02.012 --> 00:05:03.555
‫سرعتم غیر مجاز بود؟

00:05:03.555 --> 00:05:06.433
‫سرعتتون کمی بیش از حد مجاز بود
‫ولی به این خاطر نگهتون نداشتم

00:05:06.933 --> 00:05:08.310
‫سپرِ عقبتون آویزونه

00:05:08.310 --> 00:05:09.394
‫واقعاً؟

00:05:10.270 --> 00:05:12.063
‫باید ازتون بخوام توی ایستگاه بعدی نگه دارید

00:05:12.063 --> 00:05:14.482
‫و بدید یه نگاهی بهش بندازن، آقای میلر

00:05:15.358 --> 00:05:16.985
‫اگه اون بیفته وسط جاده...

00:05:16.985 --> 00:05:19.362
‫نه. بله، البته. ممنون

00:05:19.863 --> 00:05:21.698
‫آره، فکر کنم شاید ماشین رو زدم...

00:05:33.376 --> 00:05:37.005
‫گشتیِ 33 هستم.
‫احتمالاً یه کد 54-1 داریم، یه تسلاست.

00:05:37.005 --> 00:05:40.383
‫احتمالاً به یه مرد توی بزرگراه 118 شلیک شده

00:05:51.895 --> 00:05:53.980
‫- سلام
‫- اینجا چیکار می‌کنی؟

00:05:55.774 --> 00:05:57.901
‫صبح بخیر. منم از دیدنت خوشحالم

00:05:59.194 --> 00:06:00.695
‫شرمنده. صبح بخیر

00:06:00.695 --> 00:06:02.072
‫همه چی روبراهه؟

00:06:02.072 --> 00:06:05.492
‫آره. فقط... هنری کله‌شق‌بازی در میاره

00:06:06.284 --> 00:06:08.203
‫- آره، هر از گاهی اینجوری میشه
‫- آره

00:06:09.371 --> 00:06:13.792
‫ما... ما فرصت نکردیم...

00:06:15.293 --> 00:06:16.878
‫خیلی خوشحالم که پیداش کردی

00:06:18.630 --> 00:06:19.631
‫واقعاً؟

00:06:21.216 --> 00:06:22.467
‫آره، معلومه

00:06:23.301 --> 00:06:24.677
‫فکر می‌کنی از اون وضع خوشحال بودم؟

00:06:24.701 --> 00:06:28.223
‫نمی‌دونم در موردت چی فکر کنم، روبی.
‫واقعاً نمی‌دونم.

00:06:29.849 --> 00:06:31.101
‫

00:06:33.562 --> 00:06:35.438
‫خب، می‌دونی، احتمالاً دنبال ما می‌گردن...

00:06:35.438 --> 00:06:37.941
‫- اوهوم
‫- چون فساد پاویچ رو افشا کردی

00:06:40.277 --> 00:06:41.778
‫و حالا همه‌مون باید بریم

00:06:45.532 --> 00:06:49.160
‫ببین، تو کاری رو کردی که فکر می‌کردی
‫باید انجام بدی، پس...

00:06:49.160 --> 00:06:50.453
‫درسته

00:06:50.453 --> 00:06:54.040
‫خیلی خب. عه، باید امروز از اینجا بریم

00:06:54.040 --> 00:06:55.208
‫می‌دونم

00:06:58.295 --> 00:07:01.381
‫باشه. خب، واسه خروج دیر نکن.
‫میلر هم توی راهه.

00:07:01.381 --> 00:07:03.133
‫- حله
‫- آخرین اعلان غروب آفتابه

00:07:21.610 --> 00:07:23.153
‫تا آخرین لحظه می‌نویسی، هان؟

00:07:23.737 --> 00:07:25.322
‫منظورت چیه؟

00:07:25.947 --> 00:07:27.282
‫تازه داریم شروع می‌کنیم

00:07:27.282 --> 00:07:28.450
‫یه دانشگاهی جویای علم تا ابد

00:07:28.450 --> 00:07:30.118
‫من رو خیلی خوب می‌شناسی

00:07:30.118 --> 00:07:35.624
‫خب، گمونم دیگه تمومه، هان؟

00:07:35.624 --> 00:07:36.875
‫سفر بخیر

00:07:36.875 --> 00:07:37.959
‫آره

00:07:39.294 --> 00:07:40.503
‫حالت چطوره؟

00:07:41.254 --> 00:07:44.633
‫گمونم خوبم. احساساتِ ضد و نقیضی دارم

00:07:45.383 --> 00:07:46.593
‫آره، منم همینطورم

00:07:48.303 --> 00:07:51.348
‫فکر می‌کردم خونه‌ی سیگل باشی
‫و زیر پات گلبرگ‌های رُز بریزن

00:07:51.348 --> 00:07:54.142
‫بعدش میرم اونجا

00:07:54.142 --> 00:07:55.852
‫ولی انتظارِ گلبرگ‌های رُز ندارم

00:07:57.312 --> 00:07:58.939
‫چیزی رو که به خاطرش
‫زنگ زدم گیر آوردی؟

00:07:59.439 --> 00:08:00.732
‫- اون...
‫- سی‌دی پلیر؟

00:08:00.732 --> 00:08:02.943
‫آره، خدایا، مغزم درست کار نمی‌کنه

00:08:02.943 --> 00:08:04.319
‫آره، همین‌جاست

00:08:04.861 --> 00:08:07.280
‫- اصلاً واسه چی می‌خوایش؟
‫- هان؟

00:08:07.280 --> 00:08:09.699
‫سی‌دی پلیره، واسه چی می‌خوایش؟
‫ما داریم می‌ریم.

00:08:09.699 --> 00:08:13.536
‫فقط یه چیزی هست که می‌خوام چک کنم

00:08:13.536 --> 00:08:15.372
‫به پرونده مربوط میشه، مگه نه؟

00:08:17.082 --> 00:08:18.416
‫فکر می‌کردم تموم شده

00:08:19.167 --> 00:08:21.502
‫توی اخبار شنیدم که...

00:08:21.961 --> 00:08:23.671
‫شرمنده، اسمش چیه؟

00:08:23.755 --> 00:08:25.549
‫- رایان پاویچ
‫- درسته

00:08:26.424 --> 00:08:27.884
‫شنیدم واسه خودش هیولاییه

00:08:28.593 --> 00:08:30.262
‫اون خیلی‌ها رو شکنجه کرده

00:08:30.262 --> 00:08:31.346
‫آهان!

00:08:36.226 --> 00:08:40.063
‫صبر کن ببینم، فکر می‌کنی
‫اونا آدمِ اشتباهی رو گرفتن؟

00:08:40.063 --> 00:08:42.065
‫نه، نه. کارِ خودش بوده

00:08:44.943 --> 00:08:45.944
‫پس چی؟

00:08:46.695 --> 00:08:49.281
‫یه چیزی. نمی‌دونم

00:08:50.156 --> 00:08:52.158
‫فکر می‌کنی وسواس پیدا کردم

00:08:54.077 --> 00:08:57.747
‫فکر می‌کنم جونِ یکی رو نجات دادی
‫و هر تقصیری هم که داشته باشی،

00:08:57.747 --> 00:08:59.624
‫اصرارت برای انجام کارِ خوب...

00:09:01.126 --> 00:09:02.377
‫فوق‌العاده‌ست

00:09:03.044 --> 00:09:04.129
‫مرسی، هنری

00:09:04.129 --> 00:09:05.755
‫پس لایق گلبرگ‌های رُزی

00:09:05.755 --> 00:09:07.424
‫ممنون، هنری

00:09:09.634 --> 00:09:11.428
‫خب، چطور میری اونجا؟

00:09:11.428 --> 00:09:12.929
‫با روبی میرم

00:09:12.929 --> 00:09:15.015
‫کوروت رو نمی‌بری؟

00:09:15.015 --> 00:09:16.099
‫ای کاش می‌تونستم

00:09:16.099 --> 00:09:19.394
‫- میای دنبالم؟
‫- حتماً

00:09:19.978 --> 00:09:21.563
‫یکم دیگه می‌بینمت. برمی‌گردم

00:09:21.563 --> 00:09:22.647
‫باشه

00:09:25.859 --> 00:09:27.319
‫- مرسی
‫- خواهش

00:09:51.051 --> 00:09:52.260
‫امتحان می‌کنم، امتحان می‌کنم

00:09:53.345 --> 00:09:56.765
‫یکی از چیزهایی که دوست دارم بگم
‫اینه که مراقب چیزهای آشنا باشید

00:09:56.765 --> 00:09:58.683
‫به چیزی که می‌شناسید قانع نباشید

00:09:59.184 --> 00:10:01.186
‫و به خودتون اجازه‌ی غافلگیر شدن بدید

00:10:01.186 --> 00:10:04.147
‫این مهمه، چون برای من،

00:10:05.440 --> 00:10:07.776
‫طولانی‌ترین مدتی که فکر می‌کردم
‫خودم رو می‌شناسم

00:10:09.027 --> 00:10:10.904
‫من آدمی‌ام که بیس‌بال دوست داره

00:10:10.904 --> 00:10:13.782
‫من آدمی‌ام که از تنیس متنفره
‫و غیره و غیره

00:10:13.782 --> 00:10:15.158
‫ولی فهمیدم این محدودکننده‌ست

00:10:15.158 --> 00:10:21.373
‫و هر چقدر بیشتر از این کارها می‌کنم،
‫بیشتر می‌فهمم در واقع اصلاً نمی‌دونستم

00:10:21.373 --> 00:10:24.960
‫ممکنه چه کارهای دیگه‌ای دوست داشته باشم
‫یا دوست نداشته باشم بکنم

00:10:24.960 --> 00:10:26.253
‫برای مثال...

00:10:31.716 --> 00:10:33.843
‫هیچوقت فکر نمی‌کردم
‫از چکش خوشم بیاد،

00:10:34.761 --> 00:10:37.681
‫تا این که فهمیدم ازش خوشم میاد

00:10:38.640 --> 00:10:41.351
‫پس، آره. یعنی...

00:10:41.351 --> 00:10:42.727
‫نه

00:10:42.727 --> 00:10:45.855
‫- آدم باید ذهنش رو باز نگه داره
‫- نه

00:10:45.855 --> 00:10:50.193
‫نه. نه. خواهش می‌کنم

00:10:50.193 --> 00:10:51.778
‫هی! بس کن!

00:10:51.778 --> 00:10:55.865
‫بس کن!

00:11:08.420 --> 00:11:11.464
‫یه مدت به خودم یه...

00:11:43.872 --> 00:11:44.873
‫آقای شوگر

00:11:48.501 --> 00:11:50.503
‫- حالتون چطوره؟
‫- خیلی خوبم. ممنون

00:11:50.503 --> 00:11:51.588
‫از دیدنت خوشحالم

00:11:51.588 --> 00:11:53.924
‫همه‌مون بابت کاری که
‫برای اُلیویا کردی ممنونیم

00:11:54.633 --> 00:11:56.343
‫- آقای سیگل منتظرته
‫- ممنون

00:12:00.305 --> 00:12:02.474
‫- عه، یه لحظه صبر کن
‫- البته

00:12:09.105 --> 00:12:13.151
‫- مارگیت، تسلیت میگم
‫- ممنون، شوگر

00:12:14.611 --> 00:12:20.116
‫با این که خیلی‌ها بهم تسلیت گفتن...

00:12:20.116 --> 00:12:24.204
‫یه جورایی انگار هیچ کمکی بهم نمی‌کنن

00:12:26.581 --> 00:12:27.582
‫مطمئنم

00:12:29.918 --> 00:12:30.919
‫خب

00:12:32.212 --> 00:12:35.131
‫ما هیچوقت ته و توی قضایا رو
‫در نیاوردیم، مگه نه؟

00:12:36.466 --> 00:12:38.593
‫هدفِ تو از پیگیری این پرونده چی بود

00:12:40.220 --> 00:12:42.138
‫بهت که گفتم هدفم چی بود

00:12:43.306 --> 00:12:45.934
‫درسته. درسته

00:12:46.476 --> 00:12:52.440
‫فقط یه کارآگاه خصوصی خوش قلب
‫که دنبال یه دختر پولدار بیچاره می‌گشت

00:12:54.359 --> 00:12:57.404
‫دختری که پسرت به خطر انداختش

00:12:58.113 --> 00:12:58.947
‫خواهرش

00:12:59.948 --> 00:13:01.658
‫یعنی، شاید عمدی نبوده،
‫ولی بی‌ملاحظگی بوده.

00:13:01.658 --> 00:13:03.451
‫و گمونم از همه چی خبر داشتی...

00:13:10.125 --> 00:13:14.629
‫می‌دونی. من یه مدت پیش
‫توی فیلم «پسری در گوشه» دیدمش

00:13:16.423 --> 00:13:19.009
‫بازیش خیلی خوب بود

00:13:21.094 --> 00:13:22.220
‫آره

00:13:23.889 --> 00:13:25.807
‫آره، اون نابغه بود

00:13:26.349 --> 00:13:27.392
‫به نظر منم همینطور بود

00:13:29.728 --> 00:13:31.021
‫بازم تسلیت میگم

00:13:32.022 --> 00:13:33.023
‫ممنون

00:13:41.740 --> 00:13:43.742
‫- ممنون، کارلوس
‫- خواهش می‌کنم

00:13:43.742 --> 00:13:45.702
‫امیدوارم ناراحت نشید.
‫فقط می‌خواستم خداحافظی کنم.

00:13:45.702 --> 00:13:47.287
‫نه، البته که ناراحت نمیشم

00:13:47.954 --> 00:13:50.624
‫در واقع، یه پیشنهادی برات دارم

00:13:51.875 --> 00:13:53.543
‫من یه موقعیتِ کاری دارم

00:13:53.543 --> 00:13:55.503
‫رئیسِ امنیت کل شرکتم

00:13:55.503 --> 00:13:56.671
‫واقعاً؟

00:13:56.671 --> 00:13:58.423
‫شغل راحتیه

00:13:58.423 --> 00:14:02.260
‫ردیابیِ دزدهای اینترنتی،
‫بردن ستاره‌های فیلم به کمپ ترک اعتیاد.

00:14:03.178 --> 00:14:06.932
‫و هر دستمزدی که امثالِ من بهت میدن...

00:14:06.932 --> 00:14:08.225
‫- اوهوم
‫- من دوبرابرش رو میدم

00:14:08.225 --> 00:14:12.062
‫این خیلی سخاوتمندانه‌ست.
‫ازتون ممنونم، ولی...

00:14:12.062 --> 00:14:13.480
‫واقعاً؟

00:14:15.565 --> 00:14:17.150
‫- باشه
‫- شرمنده

00:14:17.150 --> 00:14:18.401
‫این...

00:14:21.988 --> 00:14:24.824
‫آره. آره. اونا خیلی نادرن

00:14:26.117 --> 00:14:28.578
‫ولی وقتی اتفاق می‌افتن خیلی قشنگه

00:14:28.578 --> 00:14:29.996
‫احساس خیلی خوبیه

00:14:29.996 --> 00:14:34.668
‫اگه بگم ازت ممنونم
‫حق مطلب رو ادا نکردم

00:14:36.002 --> 00:14:37.420
‫اون زنِ قوی‌ای به نظر میاد

00:14:37.921 --> 00:14:38.922
‫آره، همینطوره

00:14:40.173 --> 00:14:43.760
‫ولی مسیرِ درازی برای بهبودی در پیش دارن

00:14:43.760 --> 00:14:45.095
‫اون راجع بهش حرف زده؟

00:14:45.971 --> 00:14:49.015
‫راجع به... نه. اصلاً. هنوز نه

00:14:49.015 --> 00:14:51.560
‫نه، کاملاً قابل انتظاره

00:14:51.560 --> 00:14:53.061
‫- اجازه هست؟
‫- بفرما

00:14:54.688 --> 00:14:59.317
‫اون یه کلمه هم در مورد اتفاقی
‫که توی زیرزمین افتاد حرف نزده؟

00:14:59.317 --> 00:15:01.027
‫همون که گفتم.
‫یه کلمه هم حرف نزده.

00:15:01.611 --> 00:15:02.445
‫بسیار خب

00:15:02.445 --> 00:15:03.905
‫چرا می‌پرسی؟

00:15:03.905 --> 00:15:04.990
‫نمی‌دونم

00:15:06.491 --> 00:15:07.909
‫نمی‌دونم. یه چیزی...

00:15:11.288 --> 00:15:12.622
‫جسد کلیفورد کارتر

00:15:14.416 --> 00:15:15.750
‫حدس می‌زنم شما بودید

00:15:15.750 --> 00:15:18.712
‫که ترتیبی دادید
‫از صندوقِ ماشین اُلیویا ناپدید شه

00:15:18.712 --> 00:15:20.297
‫- خب، این...
‫- نه. خواهش می‌کنم. نه، نه

00:15:20.297 --> 00:15:21.631
‫هیچی نگید

00:15:23.174 --> 00:15:27.137
‫قضیه اینه که هر چقدر پلیس‌ها
‫دخالتِ کمتری داشته باشن، بهتره

00:15:27.137 --> 00:15:28.305
‫موافقم

00:15:28.305 --> 00:15:31.766
‫برای همین قبل از زنگ زدن به 911
‫منتظر موندم از خونه‌ی پاویچ بیایم بیرون

00:15:32.684 --> 00:15:35.145
‫- و بابتِ ملاحظه‌ات ازت ممنونم
‫- خواهش می‌کنم

00:15:35.979 --> 00:15:37.355
‫علاوه بر چیزهای دیگه

00:15:38.732 --> 00:15:40.275
‫حالا می‌تونی استراحت کنی، شوگر

00:15:41.735 --> 00:15:43.486
‫موفق شدی. تموم شد

00:15:44.237 --> 00:15:45.238
‫تقریباً

00:15:47.282 --> 00:15:51.620
‫فکر کنم اینا مالِ شمان

00:16:00.045 --> 00:16:02.130
‫لباسی رو که تنِ ریچله می‌شناسم

00:16:02.130 --> 00:16:04.925
‫همون لباسیه که همسرتون، لورین،
‫توی فیلم «نسیمِ تغییر» پوشیده بود

00:16:09.930 --> 00:16:12.224
‫شما اون عکس‌ها رو گرفتید، مگه نه؟

00:16:18.438 --> 00:16:20.065
‫از کجا این رو می‌دونی؟

00:16:20.065 --> 00:16:22.817
‫خب، لباسه رو توی اتاق خواب قبلی لورین دیدم

00:16:23.610 --> 00:16:25.737
‫و فهمیدم عکس‌ها اونجا گرفته شدن، پس،

00:16:26.363 --> 00:16:27.697
‫طبق شواهد نتیجه‌گیری کردم

00:16:28.782 --> 00:16:32.369
‫اون روح آزاده‌ای داشت،
‫درست مثل لورین.

00:16:33.662 --> 00:16:36.539
‫در اصل برای همین بهش جلب می‌شدم

00:16:37.415 --> 00:16:40.919
‫اون ناراضی بود و نمی‌تونستم
‫جلوی خودم رو بگیرم

00:16:43.421 --> 00:16:45.256
‫ما رابطه‌مون رو تموم کردیم
‫بعد از این که...

00:16:46.883 --> 00:16:48.552
‫- خب...
‫- اون حامله شد

00:16:52.347 --> 00:16:54.891
‫داری می‌پرسی اُلیویا دخترِ منه یا نه؟

00:16:55.684 --> 00:16:57.269
‫نه، آقا. به من مربوط نمیشه

00:16:58.311 --> 00:16:59.312
‫اون عزیز و محبوبه

00:17:00.814 --> 00:17:02.107
‫این تنها چیزیه که مهمه

00:17:05.026 --> 00:17:07.654
‫متانت و حساسیت...

00:17:11.116 --> 00:17:12.324
‫تا آخرین لحظه

00:17:20.875 --> 00:17:22.334
‫خداحافظ، آقای شوگر

00:17:22.334 --> 00:17:23.460
‫خداحافظ، کارلوس

00:17:51.323 --> 00:17:54.701
‫- شوگر، از میلر خبری نداری؟
‫- نه، هنوز ازش خبری نشده

00:17:54.701 --> 00:17:57.078
‫باشه. اگه خبری شد بهم بگو. باشه؟

00:17:57.078 --> 00:17:58.204
‫دارم میرم سمتِ محل خروج

00:17:58.204 --> 00:18:00.290
‫خیلی‌خب. باید به
‫یه چند جای دیگه هم سر بزنم

00:18:00.290 --> 00:18:02.792
‫بعدش هنری رو برمی‌دارم.
‫اونجا می‌بینیمت.

00:18:02.792 --> 00:18:04.211
‫باشه. می‌بینمت

00:18:05.000 --> 00:18:08.000


00:18:13.511 --> 00:18:16.806
‫برای مدتی، به خودم سخت می‌گرفتم

00:18:16.806 --> 00:18:21.394
‫می‌تونم هر کاری که می‌خوام بکنم

00:18:21.394 --> 00:18:24.272
‫بانکداری، وکالت.
‫می‌تونم فروشگاه یوگا باز کنم.

00:18:24.814 --> 00:18:26.608
‫می‌تونم هر کاری بکنم،
‫ولی این کار رو می‌کنم

00:18:27.108 --> 00:18:28.610
‫دیگه زیر سؤال نمی‌برمش

00:18:31.613 --> 00:18:33.531
‫به خودم یه استراحتی دادم

00:18:34.824 --> 00:18:38.286
‫این کاری که می‌کنم،
‫هر چی که هست،

00:18:39.537 --> 00:18:43.416
‫بیشتر از هر چیز دیگه‌ای
‫بهم حس سرزندگی میده

00:18:48.880 --> 00:18:51.174
‫- سلام. سلام
‫- از این بابت مطمئنیم؟

00:18:51.174 --> 00:18:53.134
‫اندازه وزن بدنش گوشت می‌خوره

00:18:53.134 --> 00:18:56.346
‫- خیلی هم مطمئنیم. آره، معلومه
‫- ممنون

00:18:57.222 --> 00:18:58.932
‫واسه خداحافظی میای داخل؟

00:18:59.432 --> 00:19:01.351
‫نه. چند نفر منتظرم هستن

00:19:01.351 --> 00:19:03.520
‫نه، لیموناد درست کردم.
‫واسه خداحافظی میای داخل.

00:19:03.520 --> 00:19:06.856
‫یالا. پسر خوب. گل پسر

00:19:08.108 --> 00:19:10.569
‫الان دیگه روزی یه گالون از این می‌خورم

00:19:10.569 --> 00:19:14.197
‫بعد ترک الکل به دیابت مبتلا میشم

00:19:14.197 --> 00:19:15.532
‫خب، بهت افتخار می‌کنم

00:19:15.532 --> 00:19:16.616
‫من هم همینطور

00:19:16.616 --> 00:19:17.826
‫باید هم افتخار کنی

00:19:17.826 --> 00:19:19.286
‫- نوش
‫- نوش

00:19:20.996 --> 00:19:23.206
‫- خوب نیست؟ آره
‫- خیلی خوبه

00:19:25.166 --> 00:19:28.503
‫خب پس داری میری و
‫دیگه هیچ‌وقت برنمی‌گردی؟

00:19:29.421 --> 00:19:30.422
‫خب، هیچ‌وقت نگو هیچ‌وقت

00:19:30.422 --> 00:19:34.009
‫ولی... آره، قراره سفر طولانی‌ای باشه

00:19:34.009 --> 00:19:36.219
‫برمی‌گردی خواهرت رو ببینی؟

00:19:40.432 --> 00:19:41.558
‫آم...

00:19:46.187 --> 00:19:47.480
‫نه، من نـ...

00:19:50.859 --> 00:19:52.152
‫اون...

00:19:55.113 --> 00:19:58.700
‫خیلی وقت پیش یکی اونو دزدید

00:20:00.952 --> 00:20:02.996
‫چی؟ چی؟ نه. منظورت چیه «دزدید»؟

00:20:02.996 --> 00:20:07.083
‫هیچ‌وقت نفهمیدیم کی یا...

00:20:08.084 --> 00:20:11.504
‫یجورایی واسه همین شغلم اینـه

00:20:11.504 --> 00:20:16.092
‫اوه، شوگر... متأسفم

00:20:16.927 --> 00:20:17.928
‫ممنون

00:20:19.137 --> 00:20:21.181
‫باید برم.
‫اونا منتظرم هستن.

00:20:21.181 --> 00:20:22.474
‫آره

00:20:22.974 --> 00:20:23.975
‫آم...

00:20:34.069 --> 00:20:35.070
‫من نباید...

00:20:40.116 --> 00:20:41.117
‫خوبی؟

00:20:42.494 --> 00:20:43.954
‫حرف بدی زدم؟

00:20:45.497 --> 00:20:46.498
‫نه

00:20:55.257 --> 00:20:56.591
‫چیه؟

00:21:01.596 --> 00:21:02.681
‫دستام رو بگیر

00:21:03.890 --> 00:21:05.892
‫خیلی‌خب، دیگه داری منو می‌ترسونی

00:21:06.393 --> 00:21:07.394
‫خیلی‌خب، نترس

00:21:09.020 --> 00:21:10.021
‫دستام رو بگیر

00:21:36.798 --> 00:21:38.300
‫خوبی؟

00:21:45.974 --> 00:21:49.102
‫تابحال خودم رو به هیچ آدمیزادی
‫نشون نداده بودم. نباید این کار رو بکنم.

00:21:50.520 --> 00:21:51.938
‫کاملاً بر خلاف قوانینـه

00:21:53.315 --> 00:21:54.649
‫ولی خوشحالم این کار رو کردم

00:22:05.327 --> 00:22:06.870
‫شوگر، دارن شکارمون می‌کنن

00:22:07.370 --> 00:22:08.580
‫اونا کی هستن؟

00:22:08.580 --> 00:22:11.458
‫- همون انسان‌هایی که بهت گفتیم
‫- چی می‌خوان، روبی؟

00:22:11.458 --> 00:22:14.461
‫می‌خوان بریم تا هیچکس
‫از قرارمون خبردار نشه

00:22:16.004 --> 00:22:17.547
‫فقط مراقب باش و خودت رو برسون اینجا

00:22:17.547 --> 00:22:19.049
‫- باشه؟
‫- آره

00:22:36.691 --> 00:22:38.068
‫بهم حس سرزندگی میده

00:22:38.068 --> 00:22:43.990
‫میل به دیدن چیزی و
‫این احساس که دیدنش ضروریـه

00:22:43.990 --> 00:22:47.202
‫برای من...
‫این همه چیزه

00:22:48.245 --> 00:22:49.329
‫آره

00:22:49.329 --> 00:22:50.747
‫برای من این قسمتش طاقت‌فرساست

00:22:51.706 --> 00:22:54.417
‫قسمتی که تسلیم میشن. فقط منو بکُش،
‫منو بکُش، کسشعر، کسشعر، کسشعر

00:22:54.417 --> 00:22:56.294
‫یعنی، هیچکس نگفته قراره آسون باشه

00:22:57.337 --> 00:23:00.257
‫بدون زندگی، رنج، تضاد...

00:23:02.300 --> 00:23:03.385
‫پس هدفش چیه؟

00:23:05.303 --> 00:23:06.471
‫موافق نیستی؟

00:23:13.562 --> 00:23:15.689
‫بدون رنج، بدون تضاد...

00:23:17.399 --> 00:23:18.733
‫پس هدفش چیه؟

00:23:20.694 --> 00:23:21.820
‫موافق نیستی؟

00:23:26.157 --> 00:23:27.617
‫موافق نیستی؟

00:23:37.586 --> 00:23:39.462
‫می‌خوای راجع به چی باهاش حرف بزنی؟

00:23:39.462 --> 00:23:41.590
‫راجع به اتفاقی که افتاده.
‫چیزهایی که ممکنه دیده باشه.

00:23:41.590 --> 00:23:43.383
‫فکر نکنم آمادگی حرف زدن داشته باشه، شوگر

00:23:43.383 --> 00:23:45.886
‫می‌دونم و اصلاً دلم نمی‌خواست
‫این درخواست رو بکنم، ولی...

00:23:45.886 --> 00:23:48.013
‫گمونم ماجرا پیچیده‌تر از
‫اونیـه که فکرش رو می‌کردیم

00:23:49.514 --> 00:23:50.515
‫از اون بخواه

00:23:51.391 --> 00:23:52.392
‫اون پدرشـه

00:23:53.810 --> 00:23:54.811
‫نمی‌دونم دیگه کی...

00:23:55.562 --> 00:23:56.563
‫آخه اون...

00:23:57.689 --> 00:23:58.815
‫اون تنها نجات‌یافته‌ست

00:24:00.233 --> 00:24:01.234
‫به لطفِ تو

00:24:02.819 --> 00:24:04.070
‫می‌تونی ازش بپرسی

00:24:04.070 --> 00:24:05.405
‫جوابش به خودش بستگی داره

00:24:06.031 --> 00:24:07.449
‫آره، البته

00:24:15.081 --> 00:24:16.666
‫- سلام
‫- سلام

00:24:17.334 --> 00:24:18.543
‫میشه بشینم؟

00:24:18.543 --> 00:24:19.961
‫آره، نه. بشین

00:24:19.961 --> 00:24:21.046
‫ممنون

00:24:24.299 --> 00:24:25.300
‫من جان هستم

00:24:27.344 --> 00:24:28.345
‫می‌دونم کی هستی

00:24:33.850 --> 00:24:36.061
‫پدرم گفت می‌خوای ازم
‫یه چیزی بپرسی

00:24:36.561 --> 00:24:39.314
‫آره. می‌دونم کلی عذاب کشیدی

00:24:39.314 --> 00:24:40.607
‫فقط بپرس

00:24:44.653 --> 00:24:46.529
‫اون توی زیرزمین تنها نبود، مگه نه؟

00:24:50.533 --> 00:24:51.534
‫نه

00:24:52.410 --> 00:24:56.331
‫نه، اون بود و یکی دیگه

00:25:00.168 --> 00:25:01.545
‫میشه یه عکس نشونت بدم؟

00:25:01.545 --> 00:25:02.629
‫آره

00:25:04.673 --> 00:25:06.675
‫این مرد بود؟

00:25:08.593 --> 00:25:10.845
‫نمی... نمی‌دونم. شاید

00:25:12.264 --> 00:25:13.598
‫نمی‌دونم. نمی‌دونم

00:25:13.598 --> 00:25:14.766
‫مطمئن نیستی؟

00:25:14.766 --> 00:25:15.850
‫نه. من...

00:25:18.061 --> 00:25:19.646
‫یه چراغ جلوی صورتم نگه می‌داشتن

00:25:20.355 --> 00:25:22.440
‫پس هیچ‌وقت ندیدم کی بود

00:25:23.024 --> 00:25:24.359
‫هیچ‌وقت هم صداش رو نشنیدم

00:25:26.778 --> 00:25:28.989
‫ولی صد درصد مطمئنی
که یکی دیگه هم بود؟

00:25:28.989 --> 00:25:31.199
‫- آره
‫- چطوری مطمئنی؟

00:25:32.826 --> 00:25:33.827
‫من...

00:25:36.997 --> 00:25:38.373
‫صدای نوشتنش رو می‌شنیدم

00:25:40.125 --> 00:25:42.294
‫- نوشتن؟
‫- آره

00:25:44.421 --> 00:25:45.422
‫هیچ‌وقت حرف نزد؟

00:25:45.422 --> 00:25:46.506
‫حتی یه کلمه هم نگفت

00:25:48.341 --> 00:25:49.885
‫- فقط یادداشت برمی‌داشت؟
‫- آره

00:25:50.886 --> 00:25:51.887
‫خیلی‌خب

00:25:52.596 --> 00:25:53.680
‫امیدوارم این به دردت بخوره

00:25:53.680 --> 00:25:55.015
‫- نمی‌دونم
‫- می‌خوره

00:25:55.515 --> 00:25:56.516
‫خیلی

00:25:57.809 --> 00:25:59.185
‫ممنون

00:25:59.185 --> 00:26:01.062
‫اگه چیز دیگه‌ای هست...

00:26:02.480 --> 00:26:03.648
‫نه. فقط...

00:26:05.775 --> 00:26:07.694
‫امیدوارم زندگی فوق‌العاده‌ای داشته باشی، اُلیویا

00:26:11.323 --> 00:26:13.491
‫- خداحافظ
‫- خداحافظ

00:26:20.248 --> 00:26:23.168
‫بیشتر از هر چیز دیگه‌ای
‫بهم حس سرزندگی میده

00:26:23.168 --> 00:26:28.548
‫میل به دیدن چیزی و
‫این احساس که دیدنش ضروریـه

00:26:28.548 --> 00:26:29.549
‫برای من...

00:26:30.926 --> 00:26:33.428
‫میل به دیدن چیزی...

00:26:33.428 --> 00:26:35.055
‫داشتم این چیزه رو می‌دیدم

00:26:35.055 --> 00:26:37.849
‫و این احساس که دیدنش ضروریـه

00:26:37.849 --> 00:26:39.434
‫و حس کردم، باید داشته باشمش

00:26:39.434 --> 00:26:42.979
‫برای من، این... همه چیزه

00:26:43.855 --> 00:26:45.148
‫خیلی عجیبـه

00:26:45.899 --> 00:26:46.900
‫موافق نیستی؟

00:26:51.154 --> 00:26:52.155
‫اون نه

00:26:53.156 --> 00:26:54.157
‫فقط مراقب باش

00:27:28.650 --> 00:27:31.111
‫- پس حالا می‌دونی
‫- هنری

00:27:31.611 --> 00:27:34.823
‫وقتی شروع کردی به گوش دادن،
‫حدس زدم دیر یا زود می‌فهمی

00:27:34.823 --> 00:27:36.157
‫تو نشستی اونجا و تماشا کردی؟

00:27:36.157 --> 00:27:38.868
‫مشاهده و گزارش تمام ابعاد

00:27:38.868 --> 00:27:41.454
‫تو نشستی اونجا و هیچ کاری نکردی

00:27:41.454 --> 00:27:43.206
‫نه، نشستم و یاد گرفتم

00:27:43.707 --> 00:27:47.085
‫می‌دونم به نظرت بی‌رحمانه‌ست،
‫ولی پس چطوری یاد بگیریم؟

00:27:47.836 --> 00:27:48.920
‫الان کجایی؟

00:27:48.920 --> 00:27:50.005
‫نمیگم

00:27:51.172 --> 00:27:52.799
‫روبی توی محل خروج منتظره

00:27:52.799 --> 00:27:54.551
‫می‌دونی که من نمیام

00:27:54.551 --> 00:27:56.386
‫- نمی‌تونی بمونی
‫- کی گفته؟

00:27:56.386 --> 00:27:57.721
‫الان دارن دنبال‌مون می‌گردن

00:27:58.638 --> 00:27:59.723
‫شنیدم

00:27:59.723 --> 00:28:01.349
‫ولی ارزش خطرش رو داره

00:28:02.225 --> 00:28:07.814
‫آخه، این سیاره و به‌هم ریختگیش،
‫سردرگمیش، خشمش، تاریکیش

00:28:07.814 --> 00:28:09.190
‫این سیاره به همینا محدود نمیشه

00:28:09.190 --> 00:28:10.984
‫خیلی بیشتر از این حرفاست

00:28:10.984 --> 00:28:12.485
‫من جام همینجاست

00:28:12.485 --> 00:28:14.112
‫درست نیست

00:28:14.696 --> 00:28:15.989
‫تو هم همینطور

00:28:17.073 --> 00:28:19.618
‫خودت می‌دونی که جات همینجاست

00:28:20.577 --> 00:28:22.746
‫- منظورت چیه؟
‫- جان

00:28:23.288 --> 00:28:24.664
‫من باید برم

00:28:24.664 --> 00:28:25.790
‫هنری، وایسا

00:28:28.168 --> 00:28:29.544
‫برات گل‌برگ رُز گذاشتم

00:28:30.587 --> 00:28:31.588
‫هنری؟

00:28:32.172 --> 00:28:33.256
‫هنری...

00:29:19.678 --> 00:29:20.679
‫جن

00:29:23.473 --> 00:29:26.935
‫هنری، اون جن رو دزدیده

00:29:31.731 --> 00:29:32.774
‫هنوز زنده‌ست؟

00:29:34.192 --> 00:29:35.193
‫اینجاست؟

00:29:40.073 --> 00:29:41.116
‫مشاهده و گزارش

00:29:41.825 --> 00:29:43.827
‫و مطمئن بشیم اشتباهاتِ اونا رو تکرار نمی‌کنیم

00:29:49.082 --> 00:29:52.627
‫اون‌وقت هنری رو باش،
‫توی چرخه‌ی خشونت گیر افتاده

00:29:57.507 --> 00:29:58.592
‫من چی؟

00:30:00.051 --> 00:30:01.052
‫فرقی باهاش دارم؟

00:30:06.641 --> 00:30:07.726
‫از اینجا بودن خوشم میاد

00:30:08.935 --> 00:30:14.566
‫احساسی که بهم دست میده، صدمه دیدن،
‫چشیدن، لمس، رویا، عشق، نفرت

00:30:16.610 --> 00:30:18.069
‫آیا انسان‌تر شدم؟

00:30:22.824 --> 00:30:23.992
‫مثل هنری؟

00:30:29.539 --> 00:30:30.540
‫باید عجله کنم

00:30:31.625 --> 00:30:32.626
‫باید پیداش کنم

00:30:33.126 --> 00:30:34.336
‫چیکار داری می‌کنی؟

00:30:36.796 --> 00:30:37.839
‫آلکساندرا

00:30:40.800 --> 00:30:42.177
‫لباس شنا نداری؟

00:30:42.886 --> 00:30:44.137
‫نه، دارم. فقط...

00:30:45.096 --> 00:30:46.097
‫الان پیشم نیست

00:30:47.432 --> 00:30:49.809
‫خب، اگه من جات بودم جلوتر نمی‌رفتم

00:30:49.809 --> 00:30:50.894
‫کوسه داره

00:30:51.603 --> 00:30:53.271
‫باشه. ممنون

00:31:08.620 --> 00:31:09.955
‫هنری تورپ رو پیدا می‌کنم

00:31:11.122 --> 00:31:14.584
‫هرچقدر هم که طول بکشه، پیداش می‌کنم

00:31:32.769 --> 00:31:33.853
‫ما از ماجرای پاویچ خبر داشتیم

00:31:36.022 --> 00:31:37.065
‫فکر هنری بود

00:31:41.903 --> 00:31:43.071
‫ولی من هم باهاش همراهی کردم

00:31:44.656 --> 00:31:47.367
‫همگی کردیم، به خاطر مأموریت

00:31:51.580 --> 00:31:53.790
‫- از جن، روحمم خبر نداشت
‫- می‌دونم

00:31:55.709 --> 00:31:56.710
‫می‌دونم

00:31:59.754 --> 00:32:00.881
‫شوگر، خوبی؟

00:32:01.381 --> 00:32:02.382
‫آره

00:32:03.133 --> 00:32:04.217
‫- واقعاً؟
‫- اوهوم

00:32:04.217 --> 00:32:06.386
‫دستات؟ اون صداها؟

00:32:09.598 --> 00:32:11.850
‫هیچ صدایی نیست

00:32:27.991 --> 00:32:28.992
‫مطمئنی؟

00:32:31.910 --> 00:32:33.661
‫این آخرین راه برگشت به خونه‌ست

00:32:36.249 --> 00:32:37.250
‫آره

00:32:40.754 --> 00:32:42.881
‫به غیر از تورپ، همه رفتن

00:32:46.259 --> 00:32:47.260
‫می‌دونم

00:32:50.764 --> 00:32:52.015
‫شوگر، اون فقط یه لباسـه

00:32:55.143 --> 00:32:56.144
‫شاید

00:32:58.104 --> 00:32:59.814
‫به احتمال خیلی زیاد اون الان مُرده

00:33:00.941 --> 00:33:01.942
‫احتمالاً

00:33:03.610 --> 00:33:06.363
‫ولی هنری زنده‌ست و اینجاست
‫و ما آوردیمش اینجا

00:33:07.530 --> 00:33:10.533
‫حالا داره دنبال آدمیزادهایی مثل خودش
‫می‌گرده، آدمایی که ازشون یاد بگیره

00:33:10.533 --> 00:33:11.743
‫آدمایی که بتونه بهشون یاد بده

00:33:16.539 --> 00:33:19.542
‫بعلاوه، اون سر خیلی از موارد
‫راجع به اینجا بودن درست می‌گفت

00:33:21.000 --> 00:33:22.587
‫توی خیلی چیزا حق داشت

00:33:26.925 --> 00:33:27.968
‫من خونه‌ام رو خیلی دوست دارم

00:33:30.053 --> 00:33:31.596
‫دلم برای خونه‌ام تنگ میشه

00:33:35.684 --> 00:33:37.060
‫و دلم برای تو هم تنگ میشه، روبی

00:33:39.646 --> 00:33:40.647
‫جدی میگم

00:33:41.690 --> 00:33:42.941
‫همینطور برای بقیه. ولی...

00:33:47.654 --> 00:33:48.822
‫این سیاره

00:33:51.241 --> 00:33:52.325
‫این آدما

00:33:53.994 --> 00:33:56.204
‫چه خوب چه بد، ازشون خوشم میاد

00:34:00.333 --> 00:34:01.376
‫من شبیه اونام

00:34:15.557 --> 00:34:16.641
‫سفر بی‌خطر

00:34:39.999 --> 00:34:49.999
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:35:06.733 --> 00:35:07.776
‫رفیق، وای، رفیق

00:35:08.568 --> 00:35:10.111
پایانِ فیلم چیز عجیبیه

00:35:11.279 --> 00:35:12.322
‫می‌دونی قراره تموم شه

00:35:19.913 --> 00:35:23.333
‫با این‌حال، تمام این مدت رو
‫می‌خندی، گریه می‌کنی

00:35:23.333 --> 00:35:25.291
‫وقتی تیتراژ پخش میشه غافلگیر میشی

00:35:26.545 --> 00:35:27.546
‫ولی دیر یا زود

00:35:28.588 --> 00:35:31.049
‫وقتی چراغ‌ها روشن میشن،
‫ژاکتت رو می‌پوشی،

00:35:31.841 --> 00:35:33.000
‫وقتشـه بری خونه

00:35:33.000 --> 00:35:55.000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.