﻿WEBVTT

00:00:05.127 --> 00:00:16.127
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:16.151 --> 00:00:23.151
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:23.475 --> 00:00:27.475
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:01:00.312 --> 00:01:03.064
‫باید حواست به من باشـه

00:02:32.696 --> 00:02:33.863
‫خب؟

00:02:33.947 --> 00:02:35.156
‫این زیر بالشت بود؟

00:02:35.991 --> 00:02:37.450
‫آره. با اون یادداشت

00:02:37.993 --> 00:02:39.869
‫که روش نوشته اینجا نیاییم

00:02:41.246 --> 00:02:43.373
‫[منتظر دستور باشین. پیشِ پلیس نرین]

00:02:46.543 --> 00:02:48.879
‫کار خوبی کردین که اومدین پیش ما

00:02:49.462 --> 00:02:50.589
‫واقعاً عجیبه

00:02:51.381 --> 00:02:55.468
‫معمولاً کاری به مردمِ عادی ندارن

00:02:56.720 --> 00:02:58.430
‫عکسِ دوست‌تون رو هم آوردین؟

00:02:59.139 --> 00:03:00.891
‫همراهم ندارم

00:03:00.974 --> 00:03:03.560
‫در این صورت، توصیفش هم کفایت می‌کنه

00:03:08.189 --> 00:03:10.025
‫میشه یه کوچولو جابه‌جا شین؟

00:03:19.951 --> 00:03:21.745
‫از سانی سان بهم بگین

00:03:22.746 --> 00:03:26.124
‫قد، هیکل، رنگ چشـم

00:03:30.629 --> 00:03:32.214
‫زیاد تو این چیزها خوب نیستم

00:03:33.632 --> 00:03:37.928
‫قدِ سانی تقریباً یک و نیم متره

00:03:39.888 --> 00:03:46.186
‫بیشترش سفیده و چشم‌های درشتی داره

00:03:47.187 --> 00:03:49.397
‫خوبـه، باشه.

00:03:50.398 --> 00:03:51.733
‫سانی سان چند سالشه؟

00:03:53.652 --> 00:03:54.778
‫وای خدایا!

00:03:56.488 --> 00:03:57.739
‫واقعاً شرمنده

00:03:58.949 --> 00:04:00.867
‫چی شده؟ میکسی!

00:04:02.160 --> 00:04:04.246
‫شرمنده واقعاً. میکسی هستم

00:04:04.329 --> 00:04:06.206
‫- ببخشید
‫- شوخیت گرفته؟!

00:04:09.709 --> 00:04:12.796
‫عجب! میشه گزارشِ گم شدن اون رو هم بدم؟

00:04:16.048 --> 00:04:18.343
‫ایشون که همین‌جا توی راهروئه

00:04:19.594 --> 00:04:21.054
‫آفرین، کارآگاه!

00:04:21.721 --> 00:04:22.806
‫ممنون

00:04:25.433 --> 00:04:26.601
‫خب...

00:04:26.685 --> 00:04:28.770
‫داشتین سنِ سانی سان رو بهم می‌گفتین

00:04:29.896 --> 00:04:30.981
‫نمی‌دونم چند سالشه

00:04:31.690 --> 00:04:34.025
‫نمی‌دونین دوست‌تون چند سالشه؟

00:04:35.694 --> 00:04:36.820
‫خیلی‌خب، باشه

00:04:37.571 --> 00:04:42.075
‫فکر کنم جزو آخرین مدل‌های ایماتک باشه.
‫یه ماهِ پیش خریدمش

00:04:42.951 --> 00:04:46.871
‫- سانی یه هوم‌باتـه؟
‫- آره. همون اول به همکارهاتون گفتم

00:04:49.082 --> 00:04:50.792
‫من پرونده‌های هوم‌بات رو قبول نمی‌کنم

00:04:50.875 --> 00:04:53.628
‫نه، نه، نه. ولی اینجا
‫قضیه فقط هوم‌باته نیست

00:04:54.796 --> 00:04:57.007
‫یاکوزا بی‌اجازه وارد خونه‌م شد

00:04:57.507 --> 00:05:00.635
‫پسرم و شوهرم سوار هواپیما
‫شده بودن که برن هوکایدو

00:05:00.719 --> 00:05:04.681
‫که احتمالا یاکوزا برای اینکه
‫شوهرم رو بکشه هواپیما رو ساقط کرده

00:05:04.764 --> 00:05:07.726
‫شوهرتون خلافکاره؟

00:05:07.809 --> 00:05:09.227
‫تا جایی که می‌دونم نه

00:05:09.311 --> 00:05:11.271
‫پس چرا باید همچین کاری کنن؟

00:05:11.855 --> 00:05:13.148
‫چون حیوونن!

00:05:13.815 --> 00:05:15.942
‫مگه به خاطر همین این
‫بلا سرِ گردن‌تون نیومده؟

00:05:16.443 --> 00:05:20.739
‫8 درصد حوادثِ خانگی توی
حمام اتفاق میفته

00:05:23.241 --> 00:05:25.702
‫خیلی‌خب، میشه صبر کنین دوستم برگرده؟

00:05:25.785 --> 00:05:27.203
‫چون می‌تونه کمکم کنه توضیح بدم...

00:05:27.913 --> 00:05:31.374
‫گم شدنِ هوم‌بات خیلی رایجـه

00:05:32.459 --> 00:05:34.502
‫لازم نیست خجالت بکشین

00:05:34.586 --> 00:05:37.881
‫این رو کسی میگه که نمی‌تونه
‫حتی بدونِ آسیب دیدن بره بشاشه

00:05:41.801 --> 00:05:44.638
‫برین کلانتری محل‌تون و از
‫بخش اشیای گمشده سوال کنین

00:05:45.222 --> 00:05:49.351
‫هوم‌بات‌ها بعد از چتر
‫بیشترین میزان گم شدن رو دارن

00:05:50.435 --> 00:05:52.187
‫خیلی ممنون

00:05:53.772 --> 00:05:55.232
‫خواهش می‌کنم

00:06:01.446 --> 00:06:02.781
‫من تاکه‌مارو هستم

00:06:07.160 --> 00:06:08.578
‫لطفاً بیایین مانجو نوش جان کنین

00:06:11.081 --> 00:06:13.625
‫بفرمایین مانجو بخورین لطفاً. خیلی خوشمزه‌ست

00:06:14.751 --> 00:06:17.420
‫- کی بود؟
‫- پشمام، سوزی!

00:06:17.504 --> 00:06:18.964
‫همه‌چی مرتبـه؟

00:06:19.047 --> 00:06:21.049
‫به نظر میومد واجب باشه

00:06:22.384 --> 00:06:23.802
‫ایچیرو اسهال شده

00:06:23.885 --> 00:06:25.303
‫ایچیرو دیگه کدوم سگیه؟

00:06:25.387 --> 00:06:26.513
‫کیوتو خوش بگذره!

00:06:26.596 --> 00:06:28.348
‫یکی از بچه‌های بار

00:06:28.848 --> 00:06:33.019
‫گمونم تو یه کلوپِ ماهجونگ صدف خورده.
‫آخه کی همچین کاری می‌کنه؟

00:06:33.103 --> 00:06:35.981
‫ولی گویا اوضاعش خیلی خرابه

00:06:36.064 --> 00:06:37.607
‫و نگران کم‌آبی بدنش هستن و...

00:06:37.691 --> 00:06:39.484
‫چرا داریم راجع به دل و
‫روده‌ی دوستت حرف می‌زنیم؟

00:06:39.568 --> 00:06:41.570
‫- خیلی خوشمزه‌ست!
‫- راستش دوستم نیست

00:06:42.112 --> 00:06:42.946
‫میکسی!

00:06:45.323 --> 00:06:48.285
‫اوچیبا قراره توی مسابقه‌ی
‫بهترین بارِ ژاپن شرکت کنه

00:06:48.368 --> 00:06:51.871
‫و ایچیرو قرار بود مسئولِ
‫آماده‌سازی مرکبات برای عکاسی باشه

00:06:51.955 --> 00:06:53.248
‫پس یعنی الان باید برگردی؟

00:06:53.331 --> 00:06:55.458
‫فرصتِ بزرگیه

00:06:56.585 --> 00:06:59.421
‫باشه. عجب! تبریک میگم!

00:07:01.756 --> 00:07:04.801
‫خب حالا یارو چی گفت؟

00:07:04.885 --> 00:07:07.053
‫که برم بخش اشیای گمشده سوال کنم

00:07:07.137 --> 00:07:09.514
‫لطفاً بیایین مانجو میل کنین! خیلی خوشمزه‌ست!

00:07:09.598 --> 00:07:11.308
‫وای بزن به چاک، هامپتی دامپتی!

00:07:11.391 --> 00:07:13.351
‫وای خدا! چقدر عوضی‌!

00:07:14.102 --> 00:07:15.896
‫خب حالا می‌خوای چیکار کنی؟

00:07:16.479 --> 00:07:18.899
‫می‌تونی بیای خونه‌ی من. حمومش حرف نداره

00:07:19.733 --> 00:07:21.026
‫خیلی خوشمزه‌ست!

00:07:21.109 --> 00:07:22.402
‫برو گمشو!

00:07:22.485 --> 00:07:23.653
‫لطف داری

00:07:23.737 --> 00:07:26.406
‫ولی واقعاً در حال حاضر حوصله‌ی اینکه
‫توی وانِ حمومت به قتل برسم رو ندارم

00:07:26.489 --> 00:07:29.534
‫لطفاً بفرمایین مانجوی کیوتو رو
‫میل کنین! خدمتِ شما!

00:07:29.618 --> 00:07:32.078
‫خیلی‌خب، باشه! ای بابا!

00:07:37.667 --> 00:07:38.668
‫یعنی چی؟

00:07:38.752 --> 00:07:39.961
‫یا خدا!

00:07:40.045 --> 00:07:42.797
‫اگه از این به بعد حرف گوش ندی

00:07:42.881 --> 00:07:47.510
‫هر یه ساعت یه تیکه از سانی رو بهت تحویل
‫میدیم تا جایی که دیگه سانی‌ای در کار نباشه!

00:07:48.220 --> 00:07:50.263
‫- پشمام!
‫- آره!

00:07:50.347 --> 00:07:53.975
‫لطفاً تا 15 دقیقه‌ی دیگه خودت رو به
سبزی‌فروشیِ میزونوفوچی برسون

00:07:54.059 --> 00:07:57.479
‫چقدر خوش شانسی! می‌تونی
‫کلی از سانی رو داشته باشی!

00:07:58.146 --> 00:08:00.273
‫صبر کن! وایسا ببینم!

00:08:01.358 --> 00:08:02.692
‫نشنیدی چی گفت؟

00:08:02.776 --> 00:08:05.946
‫باید تا 15 دقیقه‌ی دیگه خودم رو
‫برسونم اونجا و تا اونجا حداقل 20 دقیقه راهه

00:08:06.029 --> 00:08:08.949
‫خیلی‌خب ولی سوزی دست بردار.
‫مسخره‌ست. سانی صرفاً یه هوم‌باتِ ساده‌ست

00:08:09.032 --> 00:08:12.577
‫نه! راستش صرفاً یه هوم‌باتِ ساده نیست، خب؟

00:08:12.661 --> 00:08:14.120
‫سانی خاطراتی از ماسا داره

00:08:14.204 --> 00:08:17.666
‫و فقط از همین راه می‌تونم
‫بفهمم چه بلایی سر خانواده‌م اومده

00:08:17.749 --> 00:08:19.751
‫در حال حاضر فقط اون رو دارم

00:08:23.129 --> 00:08:25.131
‫اصلاً واسه چی داری جلوم رو می‌گیری؟

00:08:25.215 --> 00:08:27.884
‫چون این آدم‌ها همین الان
‫می‌خواستن یه تیکه ربات بدن بخوری

00:08:27.968 --> 00:08:29.636
‫خب، میگی چیکار کنم میکسی؟

00:08:29.719 --> 00:08:32.304
‫باید کاری که یاکوزا ازم
‫می‌خواد رو انجام بدم یا ندم؟

00:08:32.389 --> 00:08:33.682
‫- چی داری میگی؟
‫- نمی...

00:08:34.558 --> 00:08:38.562
‫شاید... شاید حق با سانی باشه.
‫شاید قابل اعتماد نباشی

00:08:40.522 --> 00:08:42.856
‫من فقط نمی‌خوام بلایی سرت بیاد

00:08:42.941 --> 00:08:46.695
‫ولی ببین، برام مهم نیست
‫چه بلایی سرم بیاد، خب؟

00:08:46.778 --> 00:08:48.029
‫این مشکلِ منه

00:08:49.322 --> 00:08:53.493
‫پس دیگه دنبالم نیا و برو به عکاسیت برس

00:09:03.086 --> 00:09:04.170
‫وای گندش بزنن!

00:09:13.054 --> 00:09:15.432
‫سانی پیش شماست؟ نه! وایسا! نـه!

00:09:20.770 --> 00:09:21.813
‫دستت رو بکش!

00:09:29.237 --> 00:09:30.238
‫چه گوهی می‌خورین؟!

00:09:41.541 --> 00:09:43.168
‫شما دیگه کدوم خری هستین؟

00:09:43.251 --> 00:09:44.252
‫چی از جونم می‌خواین؟

00:09:45.629 --> 00:09:47.130
‫تو رو خدا!

00:09:47.214 --> 00:09:48.548
‫تو رو خدا!

00:09:50.675 --> 00:09:51.843
‫محض رضای خدا!

00:09:53.553 --> 00:09:54.353
‫[ایماتـک]

00:09:56.681 --> 00:09:58.681
‫[خطا! چهره شناسایی نشد!]

00:10:07.943 --> 00:10:10.070
‫زنیکه‌ی آشغال!

00:10:12.489 --> 00:10:14.783
‫سلام سوزی سان

00:10:14.866 --> 00:10:16.576
‫خوشوقتم

00:10:17.535 --> 00:10:19.079
‫خوبی؟

00:10:20.205 --> 00:10:22.332
‫به نظر دردناک بود

00:10:22.415 --> 00:10:23.875
‫سانی کدوم گوریه؟

00:10:25.460 --> 00:10:27.170
‫سانی حالش خوبـه

00:10:28.129 --> 00:10:31.925
‫راستی اسمش رو دوست دارم

00:10:32.008 --> 00:10:33.468
‫کی انتخابش کرده؟

00:10:34.052 --> 00:10:35.053
‫تـو؟

00:10:35.554 --> 00:10:37.681
‫یا شوهرت؟

00:10:37.764 --> 00:10:40.600
‫کدوم‌تون خوش‌بین هستین؟

00:10:41.184 --> 00:10:43.019
‫برو درت رو بذار!

00:10:46.106 --> 00:10:48.108
‫پس شوهرت انتخاب کرده

00:10:49.651 --> 00:10:51.194
‫ولی

00:10:51.278 --> 00:10:54.739
‫ولی ظاهراً تو هم تا حدی خوش‌بین هستی که

00:10:55.532 --> 00:11:00.787
‫با این وضعیت اومدی اینجا

00:11:07.836 --> 00:11:08.962
‫سرم گیج رفت

00:11:18.554 --> 00:11:19.654
‫[ماساهیکو ساکاموتو]

00:11:21.975 --> 00:11:24.769
‫فکر کردی با چهره‌ی من
‫می‌تونی کامپیوتر ماسا رو باز کنی

00:11:24.853 --> 00:11:28.148
‫خب قبلاً در باز کرده

00:11:28.899 --> 00:11:31.568
‫برای همین بهشون گفتم باهات ارتباط بگیرن

00:11:32.444 --> 00:11:35.238
‫ولی سوال جالب‌تر اینه که...

00:11:38.199 --> 00:11:41.286
‫چرا اومدی؟

00:11:44.080 --> 00:11:47.876
‫حتماً عاشقِ ربات‌هایی

00:11:47.959 --> 00:11:49.252
‫حالم از هوم‌بات‌ها بهم می‌خوره

00:11:49.336 --> 00:11:50.337
‫جدی؟

00:11:51.588 --> 00:11:55.300
‫بعد رفتی با یه مهندس رباتیک ازدواج کردی؟

00:11:56.301 --> 00:11:58.595
‫من قضیه‌ی چهار حلقه پنج رو می‌دونم

00:11:59.471 --> 00:12:02.182
‫پنجم آوریل؟

00:12:02.849 --> 00:12:06.019
‫تولدِ مادربزرگمه

00:12:06.102 --> 00:12:07.437
‫نه، عوضی

00:12:08.230 --> 00:12:10.523
‫خانواده‌م توی پرواز 405 بودن

00:12:11.900 --> 00:12:12.984
‫می‌دونم چیکار کردی

00:12:13.985 --> 00:12:15.403
‫می‌دونم تو کشتی‌شون

00:12:16.613 --> 00:12:19.199
‫و تا دلیلش رو بهم نگی، هیچ کاری نمی‌کنم

00:12:20.951 --> 00:12:24.162
‫سوزی، خیلی دوست دارم کمکت کنم

00:12:24.829 --> 00:12:27.582
‫ولی تنها چیزی که درباره‌ی
‫پروازِ خانواده‌ت می‌دونم

00:12:28.333 --> 00:12:31.836
‫همون چیزیه که توی اخبار گفتن

00:12:31.920 --> 00:12:34.381
‫سانحه‌ی وحشتناکی بود

00:12:34.965 --> 00:12:36.925
‫نه، اونا می‌دونن کارِ تو بوده

00:12:38.927 --> 00:12:40.554
‫کی‌ها؟

00:12:42.764 --> 00:12:46.434
‫نگو منظورت اون کارآگاه‌هاییه
‫که امروز پیش‌شون رفتی

00:12:46.518 --> 00:12:49.312
‫نکنه منظورت شرکت بیمه عمره؟

00:12:49.396 --> 00:12:52.732
‫هرچند همه‌مون می‌دونیم که هر کاری می‌کنن

00:12:52.816 --> 00:12:56.403
‫تا پولی پرداخت نکنن

00:12:56.987 --> 00:12:59.531
‫مگه نـه؟

00:12:59.614 --> 00:13:00.740
‫یا

00:13:01.324 --> 00:13:06.454
‫منظورت همون هوم‌باتیه که چشمِ دیدنش رو نداری

00:13:07.747 --> 00:13:13.670
‫ولی کنارت می‌خوابه؟

00:13:14.796 --> 00:13:16.840
‫چرا اومده بودی مراسم ماسا؟

00:13:18.508 --> 00:13:20.302
،بر خلافِ تو

00:13:21.386 --> 00:13:25.807
من کارش رو تحسین می‌کردم

00:13:26.516 --> 00:13:30.562
آدم مبتکری بود

00:13:30.645 --> 00:13:32.397
تو رو آزار می‌داد؟

00:13:32.981 --> 00:13:34.816
شغلش؟

00:13:34.900 --> 00:13:37.110
،شرمنده، ولی تو اون زمینه نمی‌تونم کمکت کنم هیمه

00:13:37.193 --> 00:13:40.572
،چون تا قبل از اینکه زدی ماسا رو کشتی
حتی نمی‌دونستم شغلش چیه

00:13:42.532 --> 00:13:45.160
از شغلش بی‌خبر بودی؟

00:13:45.869 --> 00:13:47.913
نزدیکِ ده سال زن و شوهر بودین، نه؟

00:13:47.996 --> 00:13:50.916
چطوری آخه؟

00:13:52.584 --> 00:13:55.921
فکر می‌کردی هر روز داره کجا میره؟

00:13:58.089 --> 00:14:00.967
یا کلاً برات مهم نبود؟

00:14:02.719 --> 00:14:06.556
،چون وقتی اومدی اینجا
دنبال اقامت بودی؟

00:14:06.640 --> 00:14:09.559
دنبال یه ماجراجوییِ جالب؟

00:14:09.643 --> 00:14:12.812
،یا فقط اینقدر تنها بودی

00:14:13.730 --> 00:14:16.733
که می‌تونستی عاشق کسی بشی
که اصلاً نمی‌شناختیش؟

00:14:18.109 --> 00:14:19.861
عن بخور

00:14:24.241 --> 00:14:25.575
می‌شناختمش

00:14:27.869 --> 00:14:28.870
می‌شناختمش

00:14:31.081 --> 00:14:32.249
امیدوارم

00:14:34.459 --> 00:14:36.628
...چون فقط دو بار فرصت داری

00:14:38.505 --> 00:14:40.966
که رمزش رو حدس بزنی

00:14:43.134 --> 00:14:44.135
هیمه

00:15:02.237 --> 00:15:04.573
...پدرتون

00:15:14.666 --> 00:15:16.167
تسلیت میگم

00:15:26.191 --> 00:15:33.191


00:15:48.074 --> 00:15:49.743
حالا بازش کن

00:15:54.247 --> 00:15:55.790
تسلیت میگم

00:15:59.419 --> 00:16:02.214
،زبان اصلاً بلد نیستم
ولی اون یکی رو اخیراً زیاد شنیدم

00:16:04.049 --> 00:16:07.469
خب، حالا که بابات فوت کرده
کی قراره جاش رو بگیره؟

00:16:13.225 --> 00:16:15.769
بگو چی تایپ کنم

00:16:16.728 --> 00:16:18.396
،چون وقتی سِنتو بودم

00:16:18.480 --> 00:16:22.651
از زنی صحبت می‌کردن
که می‌خواست رئیسِ بعدی بشه

00:16:23.860 --> 00:16:26.613
همه‌اش بهش می‌گفتن بوسو

00:16:26.696 --> 00:16:27.864
یعنی چی؟

00:16:27.948 --> 00:16:30.492
بوسو. من بوسو هستم؟

00:16:31.660 --> 00:16:32.661
احتمالاً

00:16:34.704 --> 00:16:35.789
...ولی به هرحال

00:16:36.915 --> 00:16:41.169
یکی از افراد می‌گفت
،که نگرانِ بوسو نباشن

00:16:41.253 --> 00:16:42.629
که حل و فصلش می‌کنه

00:16:43.255 --> 00:16:44.506
مطمئن میشه رخ نده

00:16:45.090 --> 00:16:49.177
،نمی‌دونم جریانش چیه
،ولی هیمه سان

00:16:50.345 --> 00:16:52.347
ظاهراً بهتره مراقب باشی

00:17:06.861 --> 00:17:08.405
عیب نداره، هیمه

00:17:09.238 --> 00:17:12.492
از دست دادنِ عزیزت
می‌تونه یکم آدم رو دیوونه کنه

00:17:13.994 --> 00:17:15.536
بهم اعتماد کن. می‌فهمم

00:17:18.622 --> 00:17:21.418
ولی کمکت نمی‌کنم وارد کامپیوتر شوهرم بشی

00:17:24.670 --> 00:17:26.631
!میکسی رو بیارید

00:17:27.299 --> 00:17:28.425
چی؟

00:17:44.274 --> 00:17:45.442
سلام. سوزی؟

00:17:45.525 --> 00:17:48.695
نه. سوزی نیستم. ولی سلام می‌رسونه

00:17:48.778 --> 00:17:51.865
میکسی. میکسی؟ -
سوزی. سوزی... هستی؟ -

00:17:58.330 --> 00:18:00.123
ببخشید. تعطیله

00:18:00.206 --> 00:18:01.207
باشه

00:18:03.335 --> 00:18:05.170
بیرون منتظر می‌مونیم

00:18:15.680 --> 00:18:16.681
خواهش می‌کنم

00:18:17.182 --> 00:18:22.646
کمک‌تون می‌کنم به هر دستورالعملِ دارک تخمی‌ای
که فکر می‌کنید روشه برسید

00:18:22.729 --> 00:18:23.939
...می‌خوام. فقط

00:18:24.606 --> 00:18:27.817
مگه رمز مثلاً... حروفِ تصادفی نیست؟

00:18:27.901 --> 00:18:33.823
انسان‌های مغرور اجازه نمیدن
کارشون به همراه‌شون بمیره

00:18:33.907 --> 00:18:35.742
...شوهرت حتماً رمزی گذاشته

00:18:35.825 --> 00:18:41.039
که یه فرد مورداعتمادش بتونه حدسش بزنه

00:18:42.290 --> 00:18:43.959
مثل یه راز

00:18:44.042 --> 00:18:45.794
خب، کلی راز به جا گذاشته

00:18:47.045 --> 00:18:48.797
واسه این کارها وقت ندارم

00:18:48.880 --> 00:18:51.007
...می‌دونم. من -
می‌دونی؟ -

00:18:51.091 --> 00:18:53.593
...دارم فکر می‌کنم. جدی میگم

00:18:54.219 --> 00:18:55.971
...مشکل پردازشی ندارم

00:18:56.638 --> 00:19:00.100
خوانش‌پریشیه، نمی‌تونم حروف رو بلند بگم

00:19:01.101 --> 00:19:05.397
...پس، شاید مفید باشه که
بتونم دکمه‌ها رو لمس کنم؟

00:19:25.625 --> 00:19:26.835
دوستش رو بیارید

00:19:26.918 --> 00:19:28.753
از پسش بر میام. می‌تونم

00:19:29.254 --> 00:19:32.382
جشن تولدم، یا اسمِ وسط زِن

00:19:32.465 --> 00:19:33.466
!نه، نه
...من

00:19:33.550 --> 00:19:36.177
زور بزن دیگه

00:19:36.261 --> 00:19:39.055
!صبرکن، وایسا، وایسا
اسم باباش رو امتحان کردین؟

00:19:40.140 --> 00:19:42.434
واقعاً اینقدر احمقی؟

00:19:42.517 --> 00:19:44.728
.نه نه نه، شیگِرو نه
بابای واقعیش

00:19:45.228 --> 00:19:47.272
قسم می‌خورم، باید اون باشه

00:19:58.283 --> 00:20:00.160
ریدم توش! خواهش می‌کنم -
!لعنتی -

00:20:00.243 --> 00:20:01.494
می‌خوام مراقب جین باشید

00:20:02.078 --> 00:20:04.748
.تو به اون رسیدگی کن
به افرادِ توی بار هشدار میدم

00:20:04.831 --> 00:20:07.042
!نه، خواهش می‌کنم. صبرکنید. صبرکنید

00:20:11.588 --> 00:20:12.589
کس ننت

00:20:14.758 --> 00:20:16.051
کس ننت

00:20:24.100 --> 00:20:25.518
جواب داد

00:20:40.909 --> 00:20:43.286
برو بیرون. تکون بخور

00:20:46.623 --> 00:20:47.874
سانی اونجاست؟

00:20:48.416 --> 00:20:49.501
رباتت رو پس می‌گیری

00:20:50.043 --> 00:20:51.795
...سوزی؟ اون

00:20:53.630 --> 00:20:56.758
!خدای من
خوبی؟ بهت صدمه زدن؟

00:20:56.841 --> 00:20:58.260
سانی کو؟ -
نمی‌دونم -

00:20:58.343 --> 00:20:59.678
گفتن اینجاست

00:21:00.387 --> 00:21:01.388
سانی؟

00:21:03.723 --> 00:21:04.808
سانی

00:21:04.891 --> 00:21:06.059
بیدار شو

00:21:08.228 --> 00:21:09.646
هی، چی‌شد؟

00:21:09.729 --> 00:21:10.939
وحشت کردم

00:21:11.439 --> 00:21:12.857
جریانِ اون تماسه چی بود؟

00:21:13.567 --> 00:21:15.694
به زور انداختنم تو یه کامیون حمل سیب‌زمینی شیرین

00:21:15.777 --> 00:21:16.987
چی؟

00:21:17.070 --> 00:21:19.781
.دست و پام رو بستن
چشم‌هام رو بستن

00:21:23.034 --> 00:21:25.912
می‌خواستن کمک‌شون کنم
قفلِ کامپیوتر ماسا رو باز کنن

00:21:28.873 --> 00:21:30.250
انجامش دادی؟

00:21:33.461 --> 00:21:34.629
می‌خواستن بکشنت

00:21:39.676 --> 00:21:40.677
وای

00:21:41.428 --> 00:21:42.429
...اون

00:21:44.806 --> 00:21:45.807
ممنون

00:21:48.476 --> 00:21:50.645
فکر می‌کنی قراره سانی رو برگردونن؟

00:21:51.855 --> 00:21:54.232
نمی‌دونم

00:21:56.568 --> 00:21:59.404
یعنی چی؟ -
یعنی نمی‌دونم -

00:22:03.992 --> 00:22:05.702
داری میگی تقصیر منه؟

00:22:05.785 --> 00:22:08.330
میشه بس کنی؟
حرفم اون نیست

00:22:08.413 --> 00:22:11.166
ولی نه. فکر نکنم سانی رو برنگردونن

00:22:11.249 --> 00:22:13.835
خدای من. پلیسه

00:22:17.714 --> 00:22:18.840
بله

00:22:21.218 --> 00:22:22.219
چی؟

00:22:24.679 --> 00:22:25.847
سانی؟

00:22:25.931 --> 00:22:26.806
باشه

00:22:28.767 --> 00:22:30.810
میام. همین الان

00:22:31.353 --> 00:22:32.771
چیه؟

00:22:35.565 --> 00:22:38.026
،می‌دونم هیچ اهمیتی به سانی نمیدی

00:22:38.109 --> 00:22:41.696
،ولی فقط محض اینکه برش گردونن
میشه یه مدتی اینجا منتظر بمونی؟

00:22:41.780 --> 00:22:43.531
چی؟ چرا؟

00:22:43.615 --> 00:22:44.616
کجا میری؟

00:22:45.742 --> 00:22:49.955
.باید برم زندان
که مادر شوهرم رو آزاد کنم

00:23:11.101 --> 00:23:13.937
شنیدم یه اونیگیری رو دزدیدی؟ -
تخته شوگی رو آوردی؟ -

00:23:14.938 --> 00:23:16.690
چرا تخته شوگی بیارم؟

00:23:17.857 --> 00:23:20.777
خانم‌های اینجا یه تورنمنت مخفی دارن

00:23:21.570 --> 00:23:23.613
،دعوتم کردن که بازی کنم

00:23:23.697 --> 00:23:27.576
،ولی واسه اینکه بهترین بازیم رو بیارم وسط
به تخته شوگیم نیاز دارم

00:23:29.452 --> 00:23:31.663
نوریکو، تو توی زندانی

00:23:34.249 --> 00:23:38.378
.برام سوال بود که کجام
ممنون که گفتی سوزی سان

00:23:38.461 --> 00:23:41.756
در ضمن، واسه اینکه بالأخره جواب تماسم رو دادی

00:23:42.841 --> 00:23:47.596
،میگن خیلی بهت زنگ زدن
ولی بهشون گفتم چقدر سرت شلوغه

00:23:47.679 --> 00:23:49.514
متوجه تماس‌هات نشدم

00:23:53.685 --> 00:23:56.354
پسرِ دوستمه، یوکو سان

00:23:57.397 --> 00:24:00.859
باورت میشه باهم دبستان می‌رفتیم؟

00:24:01.776 --> 00:24:03.820
گرچه تعجب نمی‌کنم که از اینجا سر در آورده

00:24:03.904 --> 00:24:07.365
عملاً تو دفترِ مدیر زندگی می‌کرد

00:24:09.117 --> 00:24:10.952
ظاهراً هیچ تغییری نکرده

00:24:11.912 --> 00:24:14.915
فقط الان سرطان ریه‌ی پیشرفته گرفته

00:24:16.082 --> 00:24:17.542
خدای من، متأسفم

00:24:17.626 --> 00:24:21.296
نباش. پسرش هر روز بهش سر می‌زنه

00:24:23.590 --> 00:24:25.300
خوبه که اینقدر صمیمی هستن

00:24:26.635 --> 00:24:28.595
خب، روالش چیه؟

00:24:29.095 --> 00:24:31.223
...وکیلی داری... که باید بهش زنگ بزنم، یا

00:24:31.306 --> 00:24:32.891
فقط تخته شوگی رو برام بیار خواهشاً

00:24:34.893 --> 00:24:37.479
نمی‌خوای کمکت کنم از اینجا آزاد بشی؟

00:24:37.562 --> 00:24:40.815
.قبلاً هیچوقت برات مهم نبود که کجام
چرا از الان برات مهم بشه؟

00:24:44.319 --> 00:24:46.696
عمداً خودت رو زندانی کردی؟

00:24:47.447 --> 00:24:50.242
البته که نه. واسه چی آخه؟

00:24:53.912 --> 00:24:55.956
باشه. هر جور راحتی

00:24:56.456 --> 00:24:58.166
احتمالاً اینجا برات امن‌تر باشه

00:24:58.875 --> 00:25:00.377
منظورت چیه که امن‌تره؟

00:25:03.672 --> 00:25:06.258
بیخیالش. با دوست‌های جدیدت حال کن

00:25:28.446 --> 00:25:29.698
آهنگ رو قطع کن

00:25:30.949 --> 00:25:31.950
سوزی؟

00:25:58.351 --> 00:25:59.352
وای نه

00:26:02.105 --> 00:26:03.398
به سوزی زنگ بزن

00:26:04.274 --> 00:26:06.067
...با سوزی ساکاموتو تماس گرفتید

00:26:35.764 --> 00:26:39.559
[همین الان بیا معبد اوتاگی نِنبوتسوجی]

00:27:01.498 --> 00:27:02.582
!چاقوچاقوت می‌کنما

00:28:05.020 --> 00:28:07.814
آهای؟ میکسی؟

00:28:10.901 --> 00:28:11.902
سانی؟

00:28:15.196 --> 00:28:16.197
عالیه

00:28:33.757 --> 00:28:35.425
کسی میاد شوگی بزنیم؟

00:28:54.611 --> 00:28:56.488
سوزی! سوزی، هستی؟

00:28:57.113 --> 00:28:58.615
بله -
پیداش کردم -

00:28:59.324 --> 00:29:00.575
خدای من

00:29:03.370 --> 00:29:05.622
سانی. سانی، بیدار شو

00:29:06.539 --> 00:29:08.583
چِش شده؟ -
نمی‌دونم -

00:29:09.709 --> 00:29:10.710
قضیه چیه؟

00:29:11.711 --> 00:29:13.046
!نه! نه

00:29:15.549 --> 00:29:19.135
سانی. سانی، بیدار شو! سانی

00:29:19.659 --> 00:29:39.659
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.