﻿WEBVTT

00:00:05.088 --> 00:00:07.799
‫این صدا رو از دور می‌شنوی؟

00:00:09.468 --> 00:00:12.012
‫آدم‌ها دورِ هم جمع شدن و شعار میدن

00:00:16.099 --> 00:00:18.602
‫با التمـاس میگن: «پلیـدی بره،

00:00:19.102 --> 00:00:20.312
‫خوشبخـتی بیاد.»

00:00:22.272 --> 00:00:24.525
‫دلیلش اینه که امروز مراسم ستسوبون
‫برگزار شده

00:00:24.525 --> 00:00:28.111
‫جشنواره‌ای که سالی یک‌بار برگزار
‫میشه و مردم از سراسرِ کشور میان

00:00:28.862 --> 00:00:32.198
‫تا سویا به طرفِ اونی پرتاب کنن،

00:00:32.698 --> 00:00:34.576
‫همون اهریمنـی که می‌خواد نابودمون کنـه

00:00:35.160 --> 00:00:36.578
‫شادی و رویاها و خانواده‌مون رو...

00:00:38.497 --> 00:00:39.957
‫ازمون بگیره

00:00:41.250 --> 00:00:46.213
‫درژاپنی عبارتی وجود داره؛ «اونی نی کانابو»

00:00:46.713 --> 00:00:50.425
‫یعنی اگه به یه اهریمن چماقِ فلزی بدی

00:00:50.425 --> 00:00:53.595
‫قوی‌تر و شکست‌ناپذیر میشه

00:00:53.595 --> 00:00:55.556
‫اونی‌ها دارن میان سراغ‌مون

00:00:55.556 --> 00:00:57.766
‫دنبالِ اون چماقِ فلزی می‌گردن

00:00:57.766 --> 00:01:00.894
‫پس امروز باید جلوشون رو بگیریم

00:01:01.478 --> 00:01:03.063
‫باید برنده بشیم

00:01:03.063 --> 00:01:04.690
‫مگه اینکه...

00:01:05.482 --> 00:01:07.192
‫دیگه کار از کار گذشته باشه

00:01:11.759 --> 00:01:22.759
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:22.783 --> 00:01:29.783
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:01:52.863 --> 00:01:53.947
‫زن!

00:01:53.947 --> 00:01:55.616
‫بهش دست نزن! دست نـ...

00:01:56.140 --> 00:02:06.140
‫ترجمه از « سحـر و امیرعلـی »

00:02:08.002 --> 00:02:09.170
‫زِن!

00:02:10.214 --> 00:02:12.007
‫عزیزم! زِن!

00:02:13.258 --> 00:02:14.843
‫وای عزیزم! دوستت دارم

00:02:26.313 --> 00:02:29.858
‫وای پسرم! دیگه تنهات نمی‌ذارم، خب؟

00:02:30.359 --> 00:02:32.819
‫قول میدم. قول. دوسِت دارم!

00:02:32.819 --> 00:02:35.447
‫خب، اونجا رو...

00:02:36.031 --> 00:02:37.157
‫وای خدای من!

00:02:45.207 --> 00:02:46.708
‫منتظرِ چی هستین؟

00:02:46.708 --> 00:02:49.211
‫تکون نخور! دست‌ها بالا!

00:02:50.879 --> 00:02:51.713
‫نه، نـه

00:02:51.713 --> 00:02:53.215
‫بهش دست نزن!

00:02:53.215 --> 00:02:54.716
‫دست به کار شین دیگه!

00:02:55.926 --> 00:02:57.636
‫وایسا ببینم! تو اینجا چیکار می‌کنی؟

00:03:00.138 --> 00:03:02.307
‫صبر کنین، ماسا هم اینجاست؟

00:03:02.808 --> 00:03:04.142
‫آره؟

00:03:04.142 --> 00:03:05.561
‫وای خدای من!

00:03:06.144 --> 00:03:06.979
‫وای خدای من!

00:03:06.979 --> 00:03:09.731
‫پاکسازیِ سیستم آغاز شد. لطفاً صبر کنید

00:03:11.859 --> 00:03:13.068
‫یعنی چی؟!

00:03:13.068 --> 00:03:14.194
‫ساکت!

00:03:15.571 --> 00:03:17.447
‫چه مرگش شده؟

00:03:18.615 --> 00:03:21.368
‫یه اقدام امنیتیه. سعی می‌کنم جلوش رو بگیرم

00:03:22.035 --> 00:03:23.704
‫دست بجنبون، تاناکا

00:03:24.288 --> 00:03:25.873
‫داری چیکار می‌کنی پس؟

00:03:27.833 --> 00:03:29.042
‫وایسا

00:03:30.836 --> 00:03:31.795
‫چه غلطی می‌کنی؟

00:03:31.795 --> 00:03:33.297
‫باید ببرمش توی ماشین

00:03:33.297 --> 00:03:36.175
‫نه، داری چیکار می‌کنی؟ چیکار می‌کنی؟
‫کجا می‌بریش؟

00:03:36.175 --> 00:03:38.260
‫- ببرشون پایین پیشِ بقیه
‫- بهش دست نزنین!

00:03:39.136 --> 00:03:40.304
‫بهش دست نزنین!

00:03:41.138 --> 00:03:42.139
‫ماسا کجاست؟

00:03:43.932 --> 00:03:48.103
‫پرسیدی شوهرت کجاست؟

00:03:48.103 --> 00:03:49.730
‫آره، زنیکه جنده

00:03:50.314 --> 00:03:51.481
‫کجاست؟

00:03:53.192 --> 00:03:56.028
‫کفش‌هاش رو برات فرستادم

00:03:56.570 --> 00:03:57.654
‫آره ولی...

00:04:02.075 --> 00:04:04.411
‫تسلیت میگم

00:04:34.024 --> 00:04:37.611
‫این تنها راه بود

00:05:05.305 --> 00:05:06.932
‫یکی این گندکاری رو تمیز کنه

00:05:09.393 --> 00:05:10.435
‫یالا! عجله کنین!

00:05:10.435 --> 00:05:12.896
‫وای خدای من! خوبی؟

00:05:15.732 --> 00:05:16.733
‫دست بجنبون!

00:05:18.694 --> 00:05:22.865
‫دستگاهت رو رد کن بیاد

00:05:22.865 --> 00:05:24.700
‫میگه دستگاهت رو بده

00:05:24.700 --> 00:05:27.953
‫نمی‌دونم کجاست. حتماً یه جا انداختمش

00:05:29.162 --> 00:05:31.790
‫انتظار داری حرفت رو باور کنم، زنیکه؟

00:05:32.541 --> 00:05:34.084
‫رد کن بیاد!

00:05:34.626 --> 00:05:35.878
‫مجبورم نکن برگردم سراغت

00:05:39.673 --> 00:05:41.341
‫حالت خوبه؟

00:05:42.384 --> 00:05:43.802
‫اشکال نداره خوب نباشی

00:05:44.803 --> 00:05:47.222
‫هر حسی داشته باشی، اشکالی نداره

00:05:51.435 --> 00:05:55.272
‫خیلی‌خب، می‌خوای بگی توی دهنت چیه؟

00:05:55.272 --> 00:05:58.901
‫چون انگاری یه چیزی داره توش تکون می‌خوره

00:05:58.901 --> 00:06:00.277
‫مهم نیست

00:06:00.277 --> 00:06:01.403
‫میشه ببینم؟

00:06:03.363 --> 00:06:04.948
‫به نظر من که مهمـه

00:06:05.908 --> 00:06:07.910
‫من تا ده سالگی دندون‌هام نیفتاد

00:06:09.661 --> 00:06:10.829
‫تو باید زِن باشی

00:06:11.830 --> 00:06:13.207
‫از دیدنت خوشحالم

00:06:14.583 --> 00:06:17.294
‫اینا هیرو و میکسی هستن

00:06:18.045 --> 00:06:19.046
‫دوست‌هامن

00:06:19.046 --> 00:06:20.756
‫تو که هیچ دوستی نداری

00:06:22.007 --> 00:06:23.175
‫ازش خوشم اومد

00:06:35.938 --> 00:06:36.939
‫چی شد؟

00:06:36.939 --> 00:06:40.192
‫ساکاموتو سان واقعاً عوضی بود

00:06:40.192 --> 00:06:43.445
‫ولی برنامه‌نویسِ خفنی بود!

00:06:43.445 --> 00:06:45.202
‫یه برنامه نوشته که اطلاعات رو رمزگذاری می کنه

00:06:45.226 --> 00:06:46.949
‫و بعد ِ۳۰ بار حذف و فرمت می‌کنه
‫تا غیرقابل بازیابی بشه...

00:06:46.949 --> 00:06:48.450
‫یه پاکسازیِ کامل

00:06:49.159 --> 00:06:52.079
‫آخه کی همچین کاری می‌کنه؟

00:06:52.746 --> 00:06:54.373
‫ولی شانس آوردین

00:06:54.373 --> 00:06:58.502
‫می‌دونین دیگه کی برنامه‌نویسِ خفنیه؟

00:06:59.127 --> 00:07:02.214
‫اون عینک مسخره رو در بیار

00:07:02.714 --> 00:07:07.094
‫کد رو از دست دادیم؟

00:07:07.094 --> 00:07:10.138
‫اولاً که عینک رو دکتر بهم داده. ثانیاً

00:07:10.138 --> 00:07:13.892
‫ما فقط هفت درصد از اطلاعاتِ داخلی
‫رو قبل از خاموشیِ سیستم از دست دادیم

00:07:13.892 --> 00:07:17.646
‫و به نظر میاد با فایل‌های قدیمی شروع کرده

00:07:18.897 --> 00:07:22.693
‫این کدی که می‌خوایم کاملاً جدیده

00:07:35.664 --> 00:07:37.916
‫به نظرت می‌تونیم از اونجا رد شیم؟

00:07:38.417 --> 00:07:39.626
‫شاید

00:07:40.794 --> 00:07:41.795
‫خب بعدش چی؟

00:07:45.007 --> 00:07:49.636
‫دوباره بهم بگو. وقتی سانی
‫بهت حمله کرد، توی خطر بودی؟

00:07:49.636 --> 00:07:51.722
‫نه، چیزِ خاصی نبود

00:07:51.722 --> 00:07:53.640
‫من و سوزی دعوامون شده بود

00:07:53.640 --> 00:07:56.018
‫وای خدایا! چرا هنوز درباره‌ی
‫اون قضیه حرف می‌زنیم؟

00:07:56.560 --> 00:07:58.228
‫خفه‌خون بگیرین!

00:07:59.688 --> 00:08:03.525
‫به نظرم اینا همه‌ش یه نقشه بود

00:08:03.525 --> 00:08:08.739
‫به نظرم آوردنت اینجا تا سانی ازت محافظت کنه

00:08:08.739 --> 00:08:11.200
‫ولی نباید این‌جوری می‌شد

00:08:11.200 --> 00:08:13.493
‫ربات‌ها نباید بتونن...

00:08:15.037 --> 00:08:17.039
‫- چی؟
‫- هیچی

00:08:18.790 --> 00:08:20.083
‫میگما می‌خوای بازی کنیم؟

00:08:20.083 --> 00:08:21.627
‫کلی چیزهای باحال داریم اینجا

00:08:23.045 --> 00:08:24.338
‫جارو دوست داری؟

00:08:33.054 --> 00:08:37.683
‫- از نظر تئوری میشه یه هوش مصنوعی رو
‫از محدوده‌ی برنامه‌ریزی‌ش خارج کرد

00:08:38.309 --> 00:08:39.727
‫ولی به تدریج

00:08:40.229 --> 00:08:41.563
‫کاری کنی دروغ بگه

00:08:41.563 --> 00:08:42.773
‫و بعد نافرمانی کنه

00:08:42.773 --> 00:08:45.400
‫ولی باید آروم آروم پیش بری

00:08:46.193 --> 00:08:47.903
‫- مگه اینکه...
‫- میشه لطفاً...

00:08:47.903 --> 00:08:49.696
‫نمونه داده‌ی خصمانه

00:08:51.865 --> 00:08:53.200
‫میکسی

00:08:53.200 --> 00:08:56.411
‫یه حقه‌ی برنامه‌نویسیِ قدیمیه

00:08:56.411 --> 00:09:00.249
‫که کاری کنی هوش مصنوعی یه
‫چیز رو با چیزی دیگه اشتباه بگیره

00:09:01.583 --> 00:09:02.835
‫مثلاً فکر کنه این اسلحه‌ست

00:09:02.835 --> 00:09:06.004
‫میگه می‌تونی یه ربات رو گول
‫بزنی تا فکر کنه چنگک، اسلحه‌ست

00:09:06.004 --> 00:09:07.506
‫حتماً این کار رو با سانی کردن

00:09:07.506 --> 00:09:09.675
‫خیلی‌خب، باشه، می‌دونین چیه؟

00:09:09.675 --> 00:09:11.176
‫گوش کنین

00:09:12.094 --> 00:09:14.096
‫هیچ‌کدوم از اینا برام مهم نیست

00:09:14.096 --> 00:09:17.015
‫فقط می‌خوام از اینجا بزنم بیرون
‫و پسرم رو با خودم ببرم

00:09:19.059 --> 00:09:21.854
‫سوزی سان، منم همین رو می‌خوام

00:09:21.854 --> 00:09:27.192
‫ولی الان، اون آدما دارن سعی می‌کنن
‫کدِ مرگبار رو از رباتت بکشن بیرون

00:09:28.318 --> 00:09:32.072
‫وقتی موفق بشن، می‌ذارنش توی یه رباتِ دیگه

00:09:32.072 --> 00:09:34.074
‫هر رباتی که بخوان

00:09:34.992 --> 00:09:38.662
‫فکر کنم ماسا می‌خواست جلوشون رو
‫بگیره و برای همین جونش رو از دست داد

00:09:45.294 --> 00:09:47.254
‫و مهم‌تر از همه لطفاً

00:09:47.254 --> 00:09:48.964
‫به بچه‌های زیر پنج سال سویا ندین

00:09:48.964 --> 00:09:50.340
‫ممکنه خفه بشن

00:09:51.216 --> 00:09:52.968
‫ازشون کارتِ شناسایی گرفتی؟

00:09:58.307 --> 00:09:59.641
‫باید بگیریم

00:09:59.641 --> 00:10:01.143
‫چه فکر خوبی

00:10:02.186 --> 00:10:04.563
‫عموتون مدت‌ها

00:10:04.563 --> 00:10:05.981
‫نقشِ مهمی در جشنواره داشتن

00:10:06.899 --> 00:10:09.151
‫ولی اگه کسی بتونه جاشون رو بگیره...

00:10:09.151 --> 00:10:12.279
‫من که نمی‌تونم جاش رو بگیرم

00:10:12.279 --> 00:10:15.240
‫ولی باعثِ افتخارمه لباسش رو بپوشم

00:10:16.533 --> 00:10:17.576
‫موفق باشی

00:10:17.576 --> 00:10:18.702
‫رئیس

00:10:18.702 --> 00:10:20.078
‫ما عکس می‌گیرم

00:10:21.330 --> 00:10:24.583
‫بقیه مهمان‌های افتخاری منتظرن

00:10:31.673 --> 00:10:32.674
‫اون اینجاست

00:10:33.884 --> 00:10:35.636
‫خب ما هنوز آماده نیستیم

00:10:36.136 --> 00:10:39.056
‫نه. فعلاً کاری بهش نداشته باشین

00:10:39.056 --> 00:10:40.557
‫رباته باید بره سراغش

00:10:45.229 --> 00:10:47.397
‫چرا اینقدر لفتش میدی؟

00:10:47.397 --> 00:10:49.024
‫تندتر از این نمی‌تونم دیگه

00:10:50.150 --> 00:10:53.111
‫ولی ساکاموتو سان کد رو دستکاری کرده

00:10:53.111 --> 00:10:55.155
‫باید دستی ردیفش کنم

00:10:57.157 --> 00:10:59.243
‫خب، این باید جواب بده

00:11:05.832 --> 00:11:07.334
‫چه اتفاقی داره میفته؟

00:11:08.585 --> 00:11:09.419
‫نه. نه

00:11:09.419 --> 00:11:10.796
‫تو رو خدا، نه!

00:11:17.052 --> 00:11:18.303
‫لعنتی!

00:11:19.096 --> 00:11:20.848
‫اون عوضی سیستمم رو نابود کرد!

00:11:32.734 --> 00:11:34.194
‫پورت‌ها رو از کار انداخته

00:11:35.821 --> 00:11:37.489
‫خب الان چیکار کنیم؟

00:11:37.489 --> 00:11:38.991
‫آم...

00:11:39.867 --> 00:11:43.829
‫میشه برم اون یکی لپتاپم رو بیارم؟

00:11:43.829 --> 00:11:46.081
‫توی خونه‌ی دوست‌دخترمـه

00:11:46.999 --> 00:11:48.375
‫وایسا، وایسا...

00:11:48.375 --> 00:11:50.919
‫ببخشید، چی گفتی؟

00:11:50.919 --> 00:11:52.629
‫رباتِ جین

00:11:52.629 --> 00:11:55.883
‫اگه رباتش رو برام بیاری،
‫فکر کنم بتونم ردیفش کنم

00:12:00.512 --> 00:12:01.597
‫باشه

00:12:02.097 --> 00:12:03.557
‫ببینم چیکار می‌تونم بکنم

00:12:26.288 --> 00:12:27.289
‫ساکت باشین

00:12:29.666 --> 00:12:32.419
‫ببخشید مامان. سرِ کارم.
‫راحت نفس می‌کشی؟

00:12:35.422 --> 00:12:37.007
‫هیرو می‌تونه الکی بگه سکته قلبی کرده

00:12:37.591 --> 00:12:38.592
‫شوخیت گرفته؟

00:12:38.592 --> 00:12:40.093
‫اون عوضی خوشحال هم میشه

00:12:40.093 --> 00:12:41.178
‫هر چی کمتر باشیم به نفعشـه

00:12:41.178 --> 00:12:43.263
‫باشه. پس میگی چیکار کنیم؟

00:12:43.847 --> 00:12:44.890
‫یکم زمانبره

00:12:44.890 --> 00:12:47.100
‫فریب دادن و بعد نابودی

00:12:47.100 --> 00:12:49.394
‫نه، نه، نه، نه، از این خبرها نیست

00:12:52.022 --> 00:12:53.315
‫صدای دستگاهتـه؟

00:12:53.315 --> 00:12:54.525
‫کجاست؟

00:12:56.276 --> 00:12:58.487
‫زِن، تو دستگاهم رو برداشتی؟

00:12:58.487 --> 00:13:00.948
‫- ببخشید
‫- نه، نه، نه. کارِ خوبی کردی، پسرم

00:13:00.948 --> 00:13:02.824
‫- کجاست؟
‫- نیارش بیرون. فقط...

00:13:02.824 --> 00:13:04.076
‫جواب بده، جواب بده

00:13:04.076 --> 00:13:06.453
‫تماس از طرفِ زندانِ زنانِ کیوتو

00:13:06.453 --> 00:13:09.248
‫- وای خدای من!
‫- آیا این تماس رو قبول می‌کنید؟

00:13:09.248 --> 00:13:10.874
‫از طرفِ ساکاموتو نوریکو

00:13:10.874 --> 00:13:12.376
‫بله، بله

00:13:13.377 --> 00:13:15.295
‫سوزی سان، تصویرت تاره

00:13:15.295 --> 00:13:17.714
‫نوریکو. لطفاً گوش کن ببین چی میگم

00:13:17.714 --> 00:13:21.260
‫اگه دلت نمی‌خواد باهام حرف
‫بزنی، میشه بگی سانی بیاد؟

00:13:21.260 --> 00:13:22.803
‫نه، نه. سانی اینجا نیست. خب؟

00:13:22.803 --> 00:13:23.887
...فقط حسابی باید

00:13:23.887 --> 00:13:27.182
و گمونم دردسرش خیلی زیاده که
...راحت تماس رو منتقل کنی

00:13:27.182 --> 00:13:28.350
مامان‌بزرگ؟

00:13:30.143 --> 00:13:31.186
زِن جان؟

00:13:31.186 --> 00:13:32.521
منم

00:13:32.521 --> 00:13:35.566
بله، زِن اینجاست و... هیرو هم هستش

00:13:38.026 --> 00:13:39.194
ماسا هم هست؟

00:13:39.695 --> 00:13:43.657
،نه. بعداً برات تعریف می‌کنم
...ولی خواهشاً الان... فقط

00:13:47.369 --> 00:13:48.829
...ببخشید. پسرِ دوستم...

00:13:48.829 --> 00:13:51.623
.نه راستش، داره... از اینجا میاد
...من

00:13:54.668 --> 00:13:58.881
،نمی‌خوام گیر بدم سوزی سان
ولی اون خنده رو می‌شناسم

00:13:58.881 --> 00:14:00.924
نوریکو، چی داری میگی؟

00:14:04.094 --> 00:14:05.387
!پشمام -
!لعنتی -

00:14:06.471 --> 00:14:08.182
چرا با پسرِ یوکو سان هستی؟

00:14:08.182 --> 00:14:09.975
همونیه که ما رو زندانی کرده

00:14:09.975 --> 00:14:12.811
به یوکو بگو به پسرش بگه آزادمون کنه

00:14:17.065 --> 00:14:18.984
اون یاکوزاییه، باشه؟

00:14:18.984 --> 00:14:21.153
.ما رو زندانی کردن
اسلحه داره

00:14:24.281 --> 00:14:25.991
کاری که لازمه، خواهشاً

00:14:25.991 --> 00:14:27.492
...نوریکو -
چه خبره؟ -

00:14:27.492 --> 00:14:30.495
!باید یه کاری بکنی
!خواهش می‌کنم

00:14:36.293 --> 00:14:38.003
مامان؟ خوبی؟

00:14:40.631 --> 00:14:42.216
حالا به حرفم گوش کن

00:14:42.216 --> 00:14:44.510
همین الان آزادشون می‌کنی

00:14:44.510 --> 00:14:45.677
تو کدوم خری هستی؟

00:14:45.677 --> 00:14:47.679
شنیدی چی گفتم، لاشی

00:14:47.679 --> 00:14:51.016
خانواده من پیشته

00:14:52.100 --> 00:14:55.062
...حالا خانواده تو هم پیش منه

00:14:55.062 --> 00:14:56.772
کمکم کن. کمک

00:14:56.772 --> 00:14:58.190
کمک

00:14:58.190 --> 00:14:59.316
باشه

00:15:05.155 --> 00:15:07.449
برو برو برو

00:15:08.784 --> 00:15:10.202
اسلحه. الان

00:15:10.202 --> 00:15:12.037
!الان

00:15:19.378 --> 00:15:21.046
دستات رو بذار روی سرت

00:15:25.467 --> 00:15:26.301
نوریکو سان

00:15:30.597 --> 00:15:31.682
سلام

00:15:35.769 --> 00:15:37.437
!دوست دارم

00:15:40.691 --> 00:15:41.900
ممنون

00:15:42.901 --> 00:15:44.111
ممنون

00:15:50.576 --> 00:15:53.912
،اگه حتی یه کلمه از این ماجرا به کسی بگی

00:15:54.496 --> 00:15:59.209
مطمئن میشم همه بدونن
توی شوگی تقلب می‌کنی

00:16:05.632 --> 00:16:07.885
.لعنتی
جی‌پی‌اس رو خاموش کردن

00:16:08.552 --> 00:16:09.595
ربات کجاست؟

00:16:09.595 --> 00:16:11.930
...هی! کمک

00:16:12.764 --> 00:16:15.726
خفه خون بگیر وگرنه به پیرزنه میگم
کار مامانت رو تموم کنه

00:16:17.728 --> 00:16:20.522
تو برو. من به این لاشی رسیدگی می‌کنم
و میام پیدات می‌کنم

00:16:20.522 --> 00:16:21.815
مطمئنی؟ -
!برو -

00:16:21.815 --> 00:16:24.151
باشه. باشه. زودباشید. بریم

00:16:27.175 --> 00:16:34.175


00:16:39.666 --> 00:16:41.585
چطور بدونیم هنوز اینجان؟

00:16:42.169 --> 00:16:45.214
به خاطر جوّش نیاوردنت اینجا

00:16:45.923 --> 00:16:47.841
یه چیزی ازت می‌خوان

00:16:54.264 --> 00:16:56.308
از اون بالا می‌تونیم دید بهتری داشته باشیم

00:17:04.107 --> 00:17:05.983
ممنون

00:17:10.364 --> 00:17:11.906
خوشبخت شدم از آشنایی‌تون

00:17:16.619 --> 00:17:17.829
جین

00:17:18.579 --> 00:17:19.957
خواهشاً

00:17:19.957 --> 00:17:21.750
شلوغش نکن

00:17:22.917 --> 00:17:25.127
برای صلح اومدم

00:17:26.421 --> 00:17:28.464
موردعلاقه پدرم بود

00:17:29.842 --> 00:17:34.680
میشه برای یه شروع جدید بنوشیم؟

00:17:36.723 --> 00:17:38.016
بگردینش

00:17:42.604 --> 00:17:45.023
این کار واقعاً واجبه؟

00:17:55.242 --> 00:17:56.952
چیزی نداره

00:18:01.957 --> 00:18:03.917
برات سخت نیست؟

00:18:06.420 --> 00:18:09.423
اومدن به اینجا؟

00:18:10.799 --> 00:18:15.220
،نتیجه‌ای نیست که می‌خواستم

00:18:15.220 --> 00:18:19.057
ولی قبیله‌مون الان به یک رهبر قوی نیاز داره

00:18:24.104 --> 00:18:25.981
و قبل از اومدن طعمش رو چشیدم

00:18:26.940 --> 00:18:28.984
شجاعت از روی مستی

00:18:30.485 --> 00:18:32.529
می‌تونم برات بریزم؟

00:18:43.707 --> 00:18:45.834
شاید زیادی شجاع شدم

00:18:48.879 --> 00:18:50.339
احمق

00:18:56.470 --> 00:18:57.554
بگیر

00:19:06.480 --> 00:19:10.067
شاید بهتره بریم سراغ چای

00:19:11.235 --> 00:19:14.821
رباتت می‌تونه بیاره؟

00:19:30.462 --> 00:19:32.798
اینجوری درسته؟ اولین بارمه

00:19:36.510 --> 00:19:38.011
اون رو به عنوان جواب مثبت در نظر می‌گیرم

00:19:45.978 --> 00:19:48.647
‫خدای من.
‫با این نمی‌تونم نفس بکشم

00:19:53.777 --> 00:19:55.320
پشمام

00:19:55.320 --> 00:19:56.989
داره با سانی کجا میره؟

00:19:58.574 --> 00:19:59.616
اونجا

00:20:02.327 --> 00:20:03.662
مادر به خطا

00:20:04.788 --> 00:20:06.331
باشه. بریم

00:20:14.715 --> 00:20:16.133
!ممنون

00:20:16.133 --> 00:20:18.594
ببخشید

00:20:28.854 --> 00:20:31.148
خدای من. زودباشید، برید کنار

00:20:31.148 --> 00:20:33.066
هیچوقت نمی‌رسیم

00:20:36.945 --> 00:20:40.032
هی. می‌تونیم سانی رو گول بزنیم
که بهشون حمله کنه

00:20:40.032 --> 00:20:40.991
تحریکش کن

00:20:40.991 --> 00:20:44.203
،وقتی سانی به میکسی حمله کرد
چی‌کار می‌کردی؟

00:20:44.203 --> 00:20:45.495
چیزی دستت بود؟

00:20:45.495 --> 00:20:47.831
هی! جلوی پات رو ببین، عوضی

00:20:47.831 --> 00:20:50.709
نه. نه. نمی‌دونم. داشتیم دعوا می‌کردیم

00:20:51.210 --> 00:20:53.253
یا ممکنه به خاطر صدا باشه

00:20:53.253 --> 00:20:56.507
چیزی که اغلب میگی
که ممکنه همون رو القا کنن

00:20:56.507 --> 00:20:57.758
شعاری دارین؟

00:20:57.758 --> 00:20:59.676
یه اصطلاح موردعلاقه؟ -
ندارم -

00:20:59.676 --> 00:21:01.678
از من در این بار پرسیدن

00:21:01.678 --> 00:21:04.306
چی عزیزم؟ چی پرسیدن؟

00:21:04.932 --> 00:21:06.183
حرف‌هایی که زیاد میگی

00:21:06.183 --> 00:21:08.101
حالا تو چی گفتی؟

00:21:08.101 --> 00:21:11.605
،کیری، عنی

00:21:11.605 --> 00:21:15.984
گُه، سوراخ کون، مادرجنده

00:21:16.985 --> 00:21:20.656
...همچنین لاشی، عن‌خور

00:21:20.656 --> 00:21:23.408
پشمام. فهمیدم -
لاش‌کون -

00:21:28.413 --> 00:21:29.873
خدای من

00:21:29.873 --> 00:21:32.584
فکر کردین دارین کجا میرین؟
هیمه از اینکه خواستین دَر برین خوشحال نمیشه

00:21:32.584 --> 00:21:34.503
هیمه بره تو کونم

00:21:34.503 --> 00:21:36.255
زودباش عزیزم. بیا از اینجا بریم

00:21:39.383 --> 00:21:40.717
برو، برو، برو

00:21:43.637 --> 00:21:44.763
زمان؟

00:21:44.763 --> 00:21:46.473
بیشتر از دو دقیقه نشه

00:21:47.182 --> 00:21:49.726
می‌دونی چی میشه اگه کار نکنه

00:21:53.146 --> 00:21:54.857
بدو بدو بدو

00:21:55.899 --> 00:21:57.943
لعنتی

00:22:10.289 --> 00:22:11.748
ببخشید

00:22:11.748 --> 00:22:13.876
آم

00:22:17.588 --> 00:22:19.506
به ستسوبون خوش اومدین

00:22:23.886 --> 00:22:27.431
اعلامیه‌ای داریم

00:22:28.640 --> 00:22:30.851
...اعلامیه اینه که

00:22:42.779 --> 00:22:48.076
،سانی، اگه صدام رو می‌شنوی
!می‌خوام یوکی تاناکا کیر لیس بزنه

00:22:49.036 --> 00:22:50.287
!پشمام

00:22:50.287 --> 00:22:53.373
،تکرار می‌کنم
!دارم بهش میگم کیر ساک بزنه

00:22:54.791 --> 00:22:56.001
!کیر ساک بزن

00:22:56.585 --> 00:22:58.170
!باید جلوش رو بگیرم

00:22:58.170 --> 00:22:59.338
صبرکن، صبرکن، صبرکن

00:22:59.338 --> 00:23:00.923
!کیر ساک بزن

00:23:03.926 --> 00:23:05.344
!کیر ساک بزن

00:23:05.844 --> 00:23:07.304
جریان چیه؟

00:23:07.304 --> 00:23:08.680
!کیر ساک بزن

00:23:08.680 --> 00:23:09.765
پشمام

00:23:09.765 --> 00:23:13.352
!کیر ساک بزن
!کیر ساک بزن

00:23:16.188 --> 00:23:20.192
شاهدین عینی گزارش کردن
...یک زن آمریکایی مست

00:23:20.192 --> 00:23:23.654
...در جشنواره ستسوبونِ امروز صبح

00:23:23.654 --> 00:23:27.324
داره از استیج فحاشی می‌کنه

00:23:27.324 --> 00:23:29.743
!اون خانواده منه

00:23:35.207 --> 00:23:36.750
ادامه بده

00:23:37.835 --> 00:23:39.127
خدای من، نابی بود

00:23:39.127 --> 00:23:41.046
.عصبی میشن
باید از اینجا بریم

00:23:41.046 --> 00:23:42.589
بریم سانی رو پیدا کنیم

00:23:44.383 --> 00:23:46.969
نوشیدنی خوردن‌مون باید به تعویق بیوفته

00:24:37.311 --> 00:24:38.520
چیه؟

00:24:38.520 --> 00:24:40.397
چه کوفتی می‌خوای؟

00:24:44.193 --> 00:24:49.615
قبیله‌مون الان به یک رهبر قوی نیاز داره

00:25:13.889 --> 00:25:15.516
زودباشید، عجله کنید

00:25:19.478 --> 00:25:21.146
پشمام. اونجاست

00:25:22.439 --> 00:25:23.815
خدای من. سانی

00:25:25.400 --> 00:25:26.568
!سانی، صبرکن

00:25:28.612 --> 00:25:30.030
خدای من، میشه وایسی؟

00:25:30.030 --> 00:25:31.448
نباید اینجا باشی، سوزی

00:25:31.448 --> 00:25:33.116
بیشتر از این نمی‌خوام بهت صدمه بزنم

00:25:33.116 --> 00:25:35.494
بهم صدمه نزدی احمق

00:25:35.494 --> 00:25:36.620
نجاتم دادی

00:25:47.506 --> 00:25:49.800
می‌دونی عاشق اینم
وقتی بهم میگی احمق

00:25:51.093 --> 00:25:53.178
ولی تنها راهشه

00:25:54.596 --> 00:25:57.683
میشه اینقدر شهیدبازی در نیاری؟

00:25:57.683 --> 00:25:59.893
حداقل نمی‌خوای با زِن آشنا بشی؟

00:26:17.828 --> 00:26:19.788
واسه همین باید انجامش بدم

00:26:19.788 --> 00:26:22.207
من برای تو و جامعه خطر محسوب میشم

00:26:22.207 --> 00:26:24.793
تنها کار اخلاقی واسه من
اینه که خودم رو پاک کنم

00:26:24.793 --> 00:26:26.545
چی؟ نه نه نه

00:26:26.545 --> 00:26:28.422
بیخیال، درست میشه

00:26:28.422 --> 00:26:30.424
...اون یه رباته -
...خدای من. فهمیدم -

00:26:30.424 --> 00:26:34.094
نه نه. فقط منظورم اینه که
نمیشه سعی کنیم کُد رو استخراج کنیم؟

00:26:34.094 --> 00:26:35.304
واسه نجاتش؟

00:26:38.265 --> 00:26:39.850
می‌خوای نجاتم بدی؟

00:26:42.394 --> 00:26:44.062
گمونم

00:26:44.062 --> 00:26:47.191
ممکنه بتونم تو این کار کمک کنم

00:26:47.774 --> 00:26:52.821
یه همکار قدیمی در توکیو دارم
که شاید بتونه کد رو استخراج کنه

00:26:52.821 --> 00:26:54.907
جلوی تکثیرش رو بگیره

00:26:54.907 --> 00:26:57.868
،ولی اون آدما قراره دنبالت بگردن

00:26:57.868 --> 00:27:01.747
پس مایلم قبلش
شما دوتا رو به جایی امن برسونم

00:27:02.581 --> 00:27:05.250
من می‌تونم سانی رو ببرم پیش دوستت -
چی؟ نه -

00:27:05.250 --> 00:27:08.587
حتماً. تو و زِن به اندازه کافی
سختی کشیدین

00:27:08.587 --> 00:27:10.005
و تفنگ اون کثافت هم پیشمه

00:27:10.005 --> 00:27:12.841
،میکسی، اگه مطمئنی
یه ایده دارم که چطوری به توکیو بریم

00:27:12.841 --> 00:27:14.510
عالیه. بیا عجله کنیم

00:27:14.510 --> 00:27:15.761
...اه

00:27:16.637 --> 00:27:18.096
باید بری، سوزی

00:27:19.598 --> 00:27:21.225
درست میشه

00:27:26.480 --> 00:27:27.523
هی احمق

00:27:47.501 --> 00:27:49.127
!اینجا

00:27:55.592 --> 00:27:56.927
لعنتی

00:27:56.927 --> 00:27:58.387
نقشه چیه؟

00:27:58.387 --> 00:27:59.638
کلیدی نمی‌بینم

00:27:59.638 --> 00:28:01.098
می‌تونم کدشکنیش کنم

00:28:04.059 --> 00:28:04.977
عجب

00:28:05.561 --> 00:28:07.813
خوبی؟ -
اوهوم. بریم -

00:28:17.447 --> 00:28:20.993
نمی‌دونم اونی برنده میشه یا نه

00:28:21.660 --> 00:28:24.580
نمی‌دونم به اون چماق فلزی می‌رسن یا نه

00:28:25.163 --> 00:28:26.248
،بدتر از همه

00:28:26.248 --> 00:28:29.418
نمی‌دونم چه نظری درباره من داری

00:28:30.085 --> 00:28:34.089
ولی دعا می‌کنم بفهمی، که این کارم به خاطر تو بود

00:28:34.089 --> 00:28:37.259
...دعا می‌کنم همه‌ی کارها ارزشش رو داشته باشه

00:28:37.259 --> 00:28:39.928
ببین بابا چی ساخته

00:28:41.346 --> 00:28:43.974
وای. خیلی تعریفش رو شنیدم

00:28:50.689 --> 00:28:52.941
،و بازم، اگه داری این رو می‌خونی

00:28:52.941 --> 00:28:55.360
شاید خیلی دیر نشده باشه

00:28:55.360 --> 00:28:58.238
شاید امید باشه

00:28:58.864 --> 00:29:00.908
شاید فرصت کنم
...یه بار دیگه بهت بگم

00:29:00.908 --> 00:29:04.411
چقدر عاشقتم

00:29:18.008 --> 00:29:19.843
خوبی؟

00:29:23.055 --> 00:29:26.183
کارت خیلی خوب بود

00:29:29.436 --> 00:29:31.605
همه‌شون قراره حسابی بهت افتخار کنن

00:29:58.629 --> 00:30:18.629
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.