﻿WEBVTT

00:00:05.000 --> 00:00:16.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:19.602 --> 00:00:22.242
<c.colorff7a38>(برگرفته از وبتون خانه امن)</c>
<c.colorff7a38>(اثر کیم کارنبی و هوانگ یونگ‌چان)</c>

00:00:22.566 --> 00:00:29.566
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @AvaMovie_in ]

00:00:56.639 --> 00:00:59.976
<c.colorff7a38>:::::::::  (خانــــه‌ی امـــن)  ::::::::</c>

00:01:00.000 --> 00:01:02.000
<c.colorff7a38>:::::::::  (قسمت 3)  ::::::::</c>

00:01:11.029 --> 00:01:12.405
<c.colorff7a38>داروی بیهوشی)
(کتامین</c>

00:01:16.201 --> 00:01:18.036
تموم زورت همینه؟

00:01:21.581 --> 00:01:22.749
پس وقتشه بمیری

00:01:43.978 --> 00:01:44.978
متاسفم

00:01:48.983 --> 00:01:50.026
متاسفم، متاسفم

00:01:57.867 --> 00:01:59.494
ازت دست نمی‌کشم

00:03:06.811 --> 00:03:07.812
<c.colorff7a38>(نوبشر)</c>

00:03:14.152 --> 00:03:15.361
<c.colorff7a38>(هیولا شدن پایانش نیست)</c>

00:03:15.445 --> 00:03:17.447
<c.colorff7a38>قبولش کنین و اون‌وقت)
(حقیقت رو می‌بینین</c>

00:03:41.930 --> 00:03:43.389
من رو بکش

00:04:28.893 --> 00:04:30.603
اطلاعیه درمورد چی بود؟

00:04:31.229 --> 00:04:33.314
ربطی به حبس کردنم داره؟

00:04:35.608 --> 00:04:37.318
چهار نفوذی رو شناسایی کردیم

00:04:38.695 --> 00:04:41.155
به نظر می‌رسه همشون
 در برابر هیولا شدن مقاوم‌اند

00:04:45.159 --> 00:04:46.244
...گفتی که

00:04:47.912 --> 00:04:49.914
تو و خانواده‌ات یه سال پیش اینجا

00:04:50.415 --> 00:04:53.293
بعد از اینکه پسرتون علائم
 هیولا شدن رو نشون داد، مخفی شدین

00:04:55.461 --> 00:04:57.338
وقتی گذاشتی همه بازمانده‌ها داخل اینجا بیان

00:04:58.172 --> 00:05:01.092
مطمئنم که می‌دونستی ممکنه
 تو همچین موقعیتی قرار بگیری

00:05:01.175 --> 00:05:02.343
و بفرما اینم از این

00:05:02.927 --> 00:05:05.096
چی باعث شد که تصمیم گرفتی
همشون رو بذاری داخل بیان؟

00:05:08.683 --> 00:05:10.476
خیلی واضح نیست؟

00:05:12.895 --> 00:05:14.480
اون بیرون خطرناک بود

00:05:15.398 --> 00:05:17.233
...و می‌دونستم اگه نمی‌ذاشتم که داخل بیان

00:05:19.152 --> 00:05:21.612
تک‌تکشون می‌مردن

00:05:22.196 --> 00:05:24.782
باشه، فقط یه کار دیگه ازت می‌خوام انجام بدی

00:05:26.951 --> 00:05:29.662
خروجی منطقه ممنوعه رو نشونم بده

00:05:32.749 --> 00:05:33.958
سعی می‌کنی فرار کنی؟

00:05:35.376 --> 00:05:38.338
نه، فقط می‌خوام جون
 بازمونده‌ها رو نجات بدم

00:06:07.033 --> 00:06:08.201
!خدایا

00:06:08.284 --> 00:06:09.786
چقدر آزاردهنده‌ست

00:06:33.893 --> 00:06:34.893
سو یی‌کیونگ؟

00:06:50.743 --> 00:06:51.994
پس هنوز زنده‌ای، مگه نه؟

00:06:54.122 --> 00:06:55.790
خفه شو و فقط به سوالام جواب بده

00:06:56.916 --> 00:07:00.044
صبر کن
به خاطر سانگ‌وون که نیست، نه؟

00:07:00.628 --> 00:07:01.754
حتما باید بپرسیش؟

00:07:03.172 --> 00:07:05.383
سانگ‌وون واقعا نمرده

00:07:11.222 --> 00:07:12.515
بهم اعتماد نداری؟

00:07:14.725 --> 00:07:17.395
شوهرت دنبال بچه‌ات اومده

00:07:23.484 --> 00:07:24.777
مزخرف نگو

00:07:26.821 --> 00:07:28.322
می‌دونم که مرده

00:07:32.160 --> 00:07:34.579
الان متوجه‌اش شدم
واقعا باردار بودی؟

00:07:35.955 --> 00:07:37.832
نمی‌دونم که بچه خوب دراومده رو یا نه

00:07:38.791 --> 00:07:42.211
پدر هیولا بود
و مطمئنم که یه نشونه‌هایی از خودش گذاشته

00:07:43.796 --> 00:07:45.590
بچه نمی‌تونه عادی باشه

00:07:49.385 --> 00:07:51.179
به خاطر همینه که دنبالشه

00:07:56.517 --> 00:07:58.019
برای این کارا وقت نداری

00:07:58.519 --> 00:08:00.771
باید بچه‌ات رو قبل از اینکه اون
پیداش کنه، پیداش کنی

00:08:01.689 --> 00:08:03.941
کی می‌دونه سانگ‌وون چه کارایی قراره بکنه؟

00:08:28.841 --> 00:08:30.134
!تو

00:08:30.218 --> 00:08:33.095
!می‌دونم خود تو با دوتا دستت کشتیش

00:08:34.597 --> 00:08:36.933
چطور می‌تونی همچین مزخرفاتی
 بگی وقتی خودت کشتیش؟

00:08:37.016 --> 00:08:38.768
همیشه باهات صادق بودم

00:08:38.851 --> 00:08:40.645
حقیقت رو بهت اون موقع گفتم

00:08:41.270 --> 00:08:43.272
نمی‌تونست حرف بزنه، یادته؟

00:08:43.356 --> 00:08:44.440
مرد

00:08:46.400 --> 00:08:48.569
می‌دونم چون با چشمای خودم دیدم

00:08:49.570 --> 00:08:51.130
خودتم نمی‌تونی باورش کنی

00:08:51.489 --> 00:08:52.865
اگه جای تو بودم نمی‌تونستم

00:08:55.743 --> 00:08:57.662
ولی دارم بهت میگم که زنده بود

00:09:00.790 --> 00:09:02.625
و چهره کاملا جدیدی داشت

00:09:30.987 --> 00:09:32.238
چی‌ تو رو اینجا کشونده؟

00:09:35.408 --> 00:09:36.951
پس جایی که زندگی می‌کنی اینجاست؟

00:09:37.910 --> 00:09:39.161
معلومه

00:09:40.538 --> 00:09:42.058
خب، خوش و بش بسه

00:09:43.499 --> 00:09:46.502
فکر می‌کنم وقتشه که بهای کارت رو بپردازی

00:09:48.379 --> 00:09:49.422
...واو

00:09:50.214 --> 00:09:53.009
هیچ راهی برای صحبت کردن
 با یکی از دوستای قدیمیت وجود نداره

00:09:53.843 --> 00:09:55.511
باهام ملاقات کردی
و گذاشتم زنده بمونی

00:09:56.554 --> 00:09:58.931
دوستیمون بهت کمک کرد

00:09:59.015 --> 00:10:01.851
فکر نمی‌کنم که تو این موقعیت
کار دیگه‌ای بتونم برات انجام بدم

00:10:02.977 --> 00:10:05.896
درواقع، یه چیزی هست که اذیتم می‌کنه

00:10:06.814 --> 00:10:09.609
بهم بگو چیه
و هرکاری بتونم انجام میدم

00:10:15.573 --> 00:10:17.116
ولی یه چیزی باید بپرسم، سانگ‌وون

00:10:18.826 --> 00:10:20.620
درمورد سو یی‌کیونگ کنجکاو نیستی؟

00:10:21.120 --> 00:10:22.580
اون مادر بچه‌اته

00:10:23.164 --> 00:10:24.624
بهت گفتم، همدیگه رو دیدیم

00:10:28.628 --> 00:10:31.672
نه فقط یه بار
چندین بار همدیگه رو دیدیم

00:10:34.091 --> 00:10:36.636
بعد از برگشتن خاطراتم، متوجه شدم

00:10:38.804 --> 00:10:39.889
...خونه سبز

00:10:42.725 --> 00:10:44.477
شاید به خاطر اون، اونجا رفتم

00:10:50.608 --> 00:10:52.318
اون موقع، نشناختمش

00:11:01.869 --> 00:11:03.746
ولی شاید می‌خواستم که ببینمش

00:11:17.760 --> 00:11:18.844
الان چی؟

00:11:20.262 --> 00:11:22.556
...فقط خوشحالم که اون موقع نکشتمش

00:11:23.974 --> 00:11:26.018
چون الان می‌تونم بچه‌ام رو ببینم

00:11:30.898 --> 00:11:34.151
اگه چیزی که میگی درسته
اینکه زنده مونده و زایمان کرده

00:11:35.403 --> 00:11:37.613
پس بچه هنوز یه سالشم نیست

00:11:38.239 --> 00:11:40.741
هیچ بچه‌ای به این کوچکی اینجا نیست

00:11:42.660 --> 00:11:45.246
پس چی باعث میشه فکر
کنی که پیداشون می‌کنی؟

00:11:45.955 --> 00:11:47.623
...وقتی آخرین بار دیدمش

00:11:48.916 --> 00:11:50.751
یی‌کیونگ آخرای بارداریش بود

00:11:52.128 --> 00:11:56.048
پس داری میگی که در عرض چند ساعت

00:11:56.132 --> 00:11:57.633
باردار شد و زایمان کرد؟

00:11:58.175 --> 00:11:59.677
چطوری ممکنه؟

00:12:04.098 --> 00:12:06.809
این بچه یه موجود خاصه
 که من به وجودش آوردم

00:12:11.897 --> 00:12:14.817
به زودی به کمال مطلق می‌رسه

00:12:22.908 --> 00:12:24.994
و ازش به عنوان یه رگ استفاده می‌کنم

00:12:30.207 --> 00:12:32.543
بهت نیاز دارم که یه راهی پیدا
 کنی تا این بدن رو ترک کنم

00:12:42.178 --> 00:12:43.429
ببخشید، متاسفم

00:12:44.263 --> 00:12:45.263
ببخشید

00:12:52.563 --> 00:12:53.689
ترسوها

00:12:56.692 --> 00:12:58.194
هی، اسمت چیه؟

00:12:59.111 --> 00:13:00.613
من کیم یونگ‌سوئم

00:13:02.865 --> 00:13:03.865
نمی‌دونم

00:13:04.408 --> 00:13:05.576
نمی‌دونیش؟

00:13:06.911 --> 00:13:08.204
اصلا چی هست؟

00:13:10.706 --> 00:13:12.500
پس مامانت چی صدات می‌زنه؟

00:13:15.628 --> 00:13:18.631
اون هیچوقت...صدام نزده

00:13:20.549 --> 00:13:21.884
مطمئنم یه اسم داری

00:13:22.510 --> 00:13:24.804
میگن هرموجود زنده‌ای یکی داره

00:13:25.721 --> 00:13:28.057
اگه بعدا متوجه شدی چیه، بهم بگو

00:13:28.140 --> 00:13:30.309
به جاش من زیاد می‌گمش

00:13:31.644 --> 00:13:32.686
اوم

00:13:32.770 --> 00:13:34.855
و اگه اسمی نداری
ما برات یکی می‌سازیم

00:13:34.939 --> 00:13:36.649
ساختنش کار چندان بزرگی نیست

00:13:53.666 --> 00:13:56.460
دیدی؟ بهت گفتم که دروغ نمیگم

00:13:58.963 --> 00:14:00.256
از دیدنش خوشحال نیستی؟

00:14:03.133 --> 00:14:05.511
منظورش از ترک کردن بدنش چیه؟

00:14:07.763 --> 00:14:10.516
سانگ‌وون می‌تونه بقیه رو کنترل کنه

00:14:12.268 --> 00:14:16.772
فکر می‌کنم هدفش پیدا کردن یه موجود
 بی‌عیب و نقص و ساکن شدن تو بدنشونه

00:14:17.314 --> 00:14:19.316
و متاسفانه بدنی که هدف می‌گیره

00:14:19.900 --> 00:14:21.402
بدن بچه‌اته

00:14:24.446 --> 00:14:26.907
چطوری آلوده‌های خاص رو می‌کشی؟

00:14:26.991 --> 00:14:29.076
سانگ‌وون تنها مشکل نیست

00:14:30.286 --> 00:14:31.996
حتی اگه بشه
آسون نیست

00:14:32.079 --> 00:14:34.790
بهم بگو چطوری-
هیچوقت نمی‌تونی بکشیش-

00:14:36.083 --> 00:14:38.669
خوب می‌دونی که یه آدم
 در مقابلشون شانسی نداره

00:14:45.009 --> 00:14:47.094
یی‌کیونگ، در رو باز کن

00:14:47.678 --> 00:14:49.430
داری چیکار می‌کنی؟
در رو باز کن

00:14:49.513 --> 00:14:51.390
سوالاتم رو جواب نمیدی
مگه اینکه این کار رو بکنم

00:14:55.811 --> 00:14:56.812
چا هیون‌سو

00:14:57.313 --> 00:14:59.189
یه همکار مثل ماست که
 ممکنه بتونه انجامش بده

00:15:01.525 --> 00:15:02.735
تنها راهشه؟

00:15:03.527 --> 00:15:05.279
آره، حالا در رو باز کن

00:15:07.698 --> 00:15:09.617
اون شوهر خودته
حتی اگه راهی پیدا کنی

00:15:09.700 --> 00:15:11.420
می‌دونم که نمی‌تونی خودت
 رو مجبور کنی که بکشیش

00:15:12.578 --> 00:15:15.247
نمی‌تونی بکشیش
بازش کن، عجله کن

00:15:17.541 --> 00:15:18.959
نام سانگ‌وون مرده

00:15:24.006 --> 00:15:25.006
!عجله کن

00:16:24.233 --> 00:16:25.442
آجوشی

00:16:33.492 --> 00:16:34.743
اون بچه‌ست؟

00:16:38.539 --> 00:16:41.500
بچه‌اش رو پیدا کرد
 پس الان میره، مگه نه؟

00:16:50.718 --> 00:16:51.844
...اون چشما

00:16:51.927 --> 00:16:53.262
نکنه

00:16:55.055 --> 00:16:56.598
اون هیولاست؟

00:17:19.204 --> 00:17:20.204
...بهم

00:17:22.207 --> 00:17:23.207
نیاز داری؟

00:17:27.755 --> 00:17:28.755
اوم

00:17:30.716 --> 00:17:32.509
مدت زیادی منتظرش بودم

00:17:42.686 --> 00:17:44.772
زیباتر از اونی که انتظار داشتمی

00:19:05.102 --> 00:19:07.312
از سرگروهبان تاک چیزی نشنیدیم

00:19:07.396 --> 00:19:08.730
باید مراقب باشیم

00:19:10.941 --> 00:19:13.193
باید متوجه بشیم این احمق‌ها چیکار می‌کنن

00:19:14.403 --> 00:19:16.071
فقط می‌خوای وقتت رو تلف کنی؟

00:19:16.155 --> 00:19:17.990
اونا قرار نیست برن

00:20:29.603 --> 00:20:30.437
بلند شو

00:20:30.520 --> 00:20:32.105
یه هیولا دنبالت اومد

00:20:33.273 --> 00:20:34.650
نیازی نیست

00:20:35.442 --> 00:20:37.402
فقط می‌تونم به قبل برگردم

00:20:37.486 --> 00:20:38.487
قبل؟

00:20:42.824 --> 00:20:43.867
شوخیه دیگه؟

00:20:43.951 --> 00:20:45.661
چرا فقط تنهام نمی‌ذاری؟

00:20:46.245 --> 00:20:48.765
اگه قرار بود بذارم بمیری
اینجا نمی‌آوردمت

00:20:48.789 --> 00:20:51.708
هنوز چیزای زیادی هستن که نمی‌دونی

00:21:01.218 --> 00:21:03.762
اون آلوده‌های خاص لعنتی
این کار رو باهات کردن؟

00:21:06.848 --> 00:21:08.728
چرا به جای کشتنت، زندانیت کردن؟

00:21:10.102 --> 00:21:12.479
حدس می‌زنم به خاطر اینکه
 ازم جواب می‌خواستن

00:21:13.313 --> 00:21:14.313
درمورد چی؟

00:21:15.065 --> 00:21:17.484
چیزی که بیشتر از همه ازش می‌ترسن

00:21:20.028 --> 00:21:22.155
اگه کنجکاوی اینجا منتظر باش

00:21:24.741 --> 00:21:26.660
تا وقتی که اینجا بمونی

00:21:27.202 --> 00:21:28.495
از آسیب درامانی

00:21:30.789 --> 00:21:31.949
چی داری میگی؟

00:22:44.821 --> 00:22:46.740
اگه کنجکاوی اینجا منتظر باش

00:22:46.823 --> 00:22:48.950
تا وقتی اینجا بمونی

00:22:49.576 --> 00:22:51.370
از آسیب درامانی

00:23:05.717 --> 00:23:06.717
اون چیه؟

00:23:07.719 --> 00:23:09.554
داروی بیهوشی

00:23:11.765 --> 00:23:13.767
فکر می‌کنی این چیزا تا کی
برامون باقی می‌مونه؟

00:23:16.728 --> 00:23:18.271
بهش فکر نکردم

00:23:18.939 --> 00:23:19.940
لی اون‌یو

00:23:22.275 --> 00:23:23.669
نباید از اول بیدارش می‌کردیم

00:23:23.693 --> 00:23:26.488
انرژی‌ای برای بحث کردن ندارم-
پس به جاش فقط گوش کن-

00:23:31.368 --> 00:23:33.203
به محض اینکه چشماش رو باز کرد

00:23:33.286 --> 00:23:35.330
یه هیولا رو کشت و سعی کرد منم‌ بکشه

00:23:35.872 --> 00:23:37.916
دیگه اون کسی نیست
 !که اون زن رو نجات داده

00:23:39.543 --> 00:23:42.295
می‌دونم چا هیون‌سو هنوز
...یه جایی اونجاست اما

00:23:42.963 --> 00:23:45.424
همچنین تنها کسی هم هست
که می‌تونه خودش رو دوباره انسان کنه

00:23:46.007 --> 00:23:47.527
هیچ کاری برای برگشتنش
نمی‌تونیم انجام بدیم

00:23:47.551 --> 00:23:49.136
!توسط هیولا از بین رفته

00:23:49.219 --> 00:23:51.138
اگه واقعا کامل تصاحب شده بود

00:23:52.180 --> 00:23:54.100
اون موقع می‌تونم چیزی
 که الان میگی رو قبول کنم

00:23:54.724 --> 00:23:56.435
ولی می‌دونم که اون رو دیدم که برگشت

00:23:57.686 --> 00:23:59.062
...بعد از دیدنش، چطور می‌تونم

00:23:59.146 --> 00:24:00.146
اون‌یو

00:24:01.064 --> 00:24:02.065
...اون واقعا

00:24:04.776 --> 00:24:06.319
می‌تونست بهت آسیب بزنه

00:24:07.112 --> 00:24:09.197
این موجودات به کشتن کسایی
 که دوست دارن، معروفن

00:24:10.699 --> 00:24:12.451
این کاریه که هیولا شدن با مردم انجام میده

00:24:13.702 --> 00:24:15.245
...اگه جدی جدی به خاطرم بمیری

00:24:17.539 --> 00:24:19.541
نمی‌تونم انجامش بدم

00:24:21.960 --> 00:24:23.253
باید جبران کنم

00:24:24.212 --> 00:24:28.133
این حقیقت که هنوز داریم نفس می‌کشیم
همش به لطف هیون سوئه

00:24:30.886 --> 00:24:32.345
یه لحظه بذار فکر کنم

00:25:44.000 --> 00:25:45.961
آجوشی

00:25:48.338 --> 00:25:50.423
متاسفم که نتونستم قولم رو نگه دار

00:25:56.721 --> 00:25:57.931
...می‌دونم توافق کردیم

00:26:04.813 --> 00:26:07.023
که اگه یکیمون آلوده شد
...همدیگه رو بکشیم

00:26:07.524 --> 00:26:09.359
و متاسفم که فرار کردم

00:26:14.447 --> 00:26:15.907
لجباز بودم

00:26:20.328 --> 00:26:21.997
و ناامیدت کردم

00:26:25.041 --> 00:26:26.668
متاسفم

00:26:30.297 --> 00:26:31.297
...و بیشتر از همه

00:26:38.555 --> 00:26:40.140
...متاسفم که رهات کردم

00:26:45.312 --> 00:26:46.438
...متاسفم

00:26:53.069 --> 00:26:55.780
متاسفم که می‌خواستم به زندگی کردن ادامه بدم

00:27:06.750 --> 00:27:08.043
صدام رو می‌شنوی، مگه نه؟

00:27:13.131 --> 00:27:14.215
!وانگ هوسانگ

00:27:17.052 --> 00:27:18.637
...وقتی اسمت رو صدا زدم

00:27:24.517 --> 00:27:27.020
...تا می‌تونستی، درست تا آخرش جنگیدی

00:27:30.982 --> 00:27:32.567
و در نهایت، بردی

00:27:38.531 --> 00:27:39.908
قول میدم منم همین کار رو می‌کنم

00:28:02.305 --> 00:28:03.305
هانی

00:28:11.981 --> 00:28:12.982
مراقب خودت باش

00:28:19.489 --> 00:28:20.532
باشه

00:28:28.748 --> 00:28:29.748
باشه

00:29:01.698 --> 00:29:02.991
خب الان قراره چیکار کنی؟

00:29:06.161 --> 00:29:07.662
میرم به استادیوم

00:29:08.371 --> 00:29:09.371
چی؟

00:29:09.789 --> 00:29:10.957
نگران نباش

00:29:11.040 --> 00:29:12.751
فکر نمی‌کنم که مجبور باشم برم داخل

00:29:14.627 --> 00:29:17.213
مطمئنم یی‌کیونگ تا الان رسیده اونجا

00:29:18.882 --> 00:29:21.509
اگه همین حالا راه بیوفتیم، می‌تونیم
بیرون ببینیمش

00:29:22.010 --> 00:29:23.052
تو چی؟

00:29:23.720 --> 00:29:26.139
استادیوم فقط خاطرات بد رو یادم میاره

00:29:28.600 --> 00:29:31.644
هیون‌سو و یی‌کیونگ تمام مدت با هم
زندگی کردن

00:29:33.938 --> 00:29:35.440
منم می‌خوام بهشون ملحق بشم

00:29:37.484 --> 00:29:39.027
به نظر درسته

00:29:39.611 --> 00:29:42.739
هر دومون باید به جایگاه واقعی خودمون برگردیم

00:29:44.491 --> 00:29:45.825
چا هیون‌سو چی؟

00:29:47.118 --> 00:29:48.620
اون نمی‌تونه اینجوری جایی بره

00:30:00.340 --> 00:30:02.008
کی گفته ما قراره جایی بریم؟

00:30:04.219 --> 00:30:05.887
لازم نیست بدونی داریم کجا می‌ریم

00:30:07.472 --> 00:30:09.098
هر جا من برم، تو هم میای

00:30:22.403 --> 00:30:23.863
نمی‌تونی منو بکشی، می‌تونی؟

00:30:25.865 --> 00:30:27.367
...تو بهم رحم نمی‌کنی

00:30:28.910 --> 00:30:30.161
فقط نمی‌تونی منو بکشی

00:30:31.037 --> 00:30:32.037
چی؟

00:30:32.622 --> 00:30:34.707
مطمئنم تو هم به اندازه‌ی من گیج شدی

00:30:35.792 --> 00:30:37.102
فکر می‌کردی می‌تونی هر کاری
...می‌خوای بکنی

00:30:37.126 --> 00:30:38.461
ولی معلوم شد نمی‌تونی

00:30:39.796 --> 00:30:40.796
نه؟

00:30:41.965 --> 00:30:43.091
بس کن

00:30:43.675 --> 00:30:44.675
چا هیون‌سو

00:30:45.385 --> 00:30:46.553
همراه من بیا

00:30:48.179 --> 00:30:49.848
کار بهتری واسه انجام دادن نداری

00:30:57.355 --> 00:30:58.940
لطفا با من بیا هیون‌سو

00:31:06.614 --> 00:31:07.614
جالبه

00:31:09.909 --> 00:31:12.161
...من دقیقا سه بار از خواب بیدار شدم

00:31:13.788 --> 00:31:15.999
و هر بار، تو دقیقا رو به روی من بودی

00:31:16.916 --> 00:31:17.916
چا هیون‌سو

00:31:26.384 --> 00:31:28.136
چرا هیچ‌وقت تا حالا فرار نکردی؟

00:31:28.720 --> 00:31:30.054
چون منتظر تو بودم

00:31:30.930 --> 00:31:32.891
منتظر کی؟ من؟

00:31:33.850 --> 00:31:35.268
یا چا هیون‌سو؟

00:31:39.564 --> 00:31:40.732
خیلی خب، این چطوره؟

00:31:41.774 --> 00:31:44.235
من سعی می‌کنم چا هیون‌سو رو از تصاحب
...دور کنم

00:31:45.278 --> 00:31:46.988
و تو تلاش می‌کنی برش گردونی

00:31:47.697 --> 00:31:49.198
سه روز بهت فرصت میدم

00:31:50.825 --> 00:31:51.868
...و اگه تو بردی

00:31:53.244 --> 00:31:54.621
بهش اجازه میدم برگرده

00:31:57.332 --> 00:31:58.332
واقعا میگی؟

00:32:01.210 --> 00:32:02.587
بعدا معلوم میشه

00:32:06.758 --> 00:32:08.843
...پس هر جایی که قراره برین

00:32:09.636 --> 00:32:11.387
باید با هم بریم

00:32:28.196 --> 00:32:29.614
این دیگه چیه؟

00:32:29.697 --> 00:32:31.324
برش دار-
من چرا؟-

00:32:31.407 --> 00:32:32.533
قبول کردی بیای

00:32:33.493 --> 00:32:34.613
پس باید به هم کمک کنیم

00:32:39.666 --> 00:32:41.250
شما هم دارین با ما میاین؟

00:32:41.876 --> 00:32:43.419
چه خوب

00:32:44.545 --> 00:32:46.464
تنهایی تکاور بودن اصلا حال نمیده

00:32:47.173 --> 00:32:48.341
از روی تجربه میگم

00:32:59.143 --> 00:33:00.395
تو نمیای؟

00:33:21.624 --> 00:33:22.834
بالاخره همدیگه رو دیدیم

00:33:26.295 --> 00:33:27.213
...همم

00:33:27.296 --> 00:33:28.673
باید خودمو معرفی کنم

00:33:30.216 --> 00:33:31.216
...من

00:33:32.552 --> 00:33:33.552
پدرت هستم

00:33:34.846 --> 00:33:35.847
پدر؟

00:33:38.057 --> 00:33:39.267
یعنی چی؟

00:33:39.350 --> 00:33:41.227
یعنی من کسی هستم که تو رو خلق کرده

00:33:42.228 --> 00:33:43.646
مامانت بهت نگفته بود؟

00:33:48.192 --> 00:33:49.902
انگار باید خیلی چیزا یادت بدم

00:33:52.071 --> 00:33:54.157
ما یه مدت قراره اینجا زندگی کنیم

00:33:55.158 --> 00:33:56.159
...اینجا

00:33:57.076 --> 00:33:58.244
زمین بازی ما میشه

00:33:58.911 --> 00:34:01.497
هر کاری دوست داشتی انجام بدی، انجام بده

00:34:02.498 --> 00:34:03.499
هر کاری؟

00:34:04.000 --> 00:34:05.710
البته، هر چی

00:34:07.545 --> 00:34:08.545
...راستی

00:34:09.172 --> 00:34:10.298
چرا تنهایی؟

00:34:11.132 --> 00:34:12.175
مامانت کجاست؟

00:34:21.976 --> 00:34:23.186
مرده؟

00:34:24.854 --> 00:34:25.938
هیولا شده

00:34:32.612 --> 00:34:33.863
حتما ترسیدی

00:34:35.114 --> 00:34:36.157
...از حالا به بعد

00:34:36.991 --> 00:34:38.534
ازت به خوبی مراقبت می‌کنم

00:35:07.772 --> 00:35:09.273
...به نظر میاد

00:35:10.066 --> 00:35:11.818
یه نفر از بام‌سوم فرار کرده

00:35:14.278 --> 00:35:15.988
خب، گفته بود که این کار رو می‌کنه

00:35:16.614 --> 00:35:18.282
ولی واقعا گند زد

00:35:18.366 --> 00:35:20.451
من...من باید اونو زیر نظر می‌گرفتم

00:35:32.547 --> 00:35:33.965
توی دروازه‌ی اصلی مستقرش کنین

00:35:35.007 --> 00:35:36.676
...اگه اون سربازها برگشتن

00:35:38.553 --> 00:35:39.595
خودت اونا رو بکش

00:35:43.724 --> 00:35:45.518
این دفعه، جلوی چشم همه

00:36:16.465 --> 00:36:18.718
همچنان تعقیبش کن و گیر نیوفت

00:36:19.427 --> 00:36:22.263
می‌دونم نباید باشم، ولی نگرانم

00:36:22.346 --> 00:36:23.472
چرا نگرانین؟

00:36:24.473 --> 00:36:27.143
اون بچه‌اش رو پیدا کرده، پس الان فقط لازمه
بدن اون زن رو تصاحب کنه

00:36:27.226 --> 00:36:29.437
وقتی داریم جلو می‌ریم، نمی‌تونیم کوچک‌ترین
اختلالی رو متحمل بشیم

00:36:30.021 --> 00:36:31.981
هنوز نمی‌دونیم که اون بچه توانایی
داره یا نه

00:36:32.481 --> 00:36:34.275
فقط از دور تعقیبشون کن

00:36:35.109 --> 00:36:36.109
بله

00:37:04.430 --> 00:37:05.514
برگرد

00:37:08.059 --> 00:37:09.352
چه بچه‌ی خوشگلی

00:37:09.435 --> 00:37:10.770
مجبورم نکن بکشمت

00:37:11.520 --> 00:37:12.813
همین الان برگرد داخل

00:37:13.981 --> 00:37:17.235
عزیزم، کاری نکن که بعدا پشیمون بشی

00:37:17.735 --> 00:37:20.947
واسه چیزهایی که واقعا می‌خوایم هم وقت نیست

00:37:21.530 --> 00:37:22.949
واسه همینه که دارم از اینجا میرم

00:37:24.200 --> 00:37:28.162
درها الان بازن، پس باید برم خونه

00:37:30.373 --> 00:37:32.833
...اوه، اوه! چرا داری این
چرا داری این کار رو می‌کنی؟

00:37:32.917 --> 00:37:35.378
!چرا داری...هی

00:37:35.962 --> 00:37:37.088
عزیزم، بذار برم لطفا

00:37:37.171 --> 00:37:38.547
عزیزدلم، ولم کن

00:37:39.715 --> 00:37:41.300
!دردم میاد! آی

00:37:45.763 --> 00:37:47.306
چرا انقدر ناراحتی؟

00:37:49.684 --> 00:37:50.935
به خاطر اون دختره؟

00:37:53.145 --> 00:37:54.897
آقای سانگ‌ووک بود، مگه نه؟

00:37:58.526 --> 00:38:00.111
اون واقعا باباشه؟

00:38:03.030 --> 00:38:04.991
یعنی اون الان داره می‌ره؟

00:38:09.245 --> 00:38:10.496
فکر کنم آره

00:38:11.789 --> 00:38:12.873
خوشم نمیاد

00:38:28.389 --> 00:38:30.057
تو گفتی مثل خواهرین

00:38:30.558 --> 00:38:32.143
ازش خوب مراقبت کن

00:38:33.269 --> 00:38:34.437
می‌خواست فرار کنه

00:38:34.520 --> 00:38:35.520
چی؟

00:38:38.065 --> 00:38:40.318
اونی دیوونه شدی؟ چی فکر می‌کنی پیش خودت؟

00:38:40.401 --> 00:38:42.862
فکر می‌کردم اگه دروازه‌ باز بشه
می‌تونیم برگردیم خونه

00:38:42.945 --> 00:38:44.488
این چیزیه که جین‌اوک گفت، مگه نه؟

00:38:47.199 --> 00:38:49.869
جدی؟ بیخیال

00:39:20.149 --> 00:39:21.149
چیه؟

00:39:22.943 --> 00:39:24.028
ترسیدی؟

00:39:25.571 --> 00:39:27.073
واسه همینه که نمیای داخل؟

00:39:27.740 --> 00:39:28.866
نه

00:39:29.825 --> 00:39:33.120
فقط داره فکرم رو جمع می‌کنم که باید
بکشمت یا نه

00:39:38.918 --> 00:39:40.002
انجامش بده

00:39:41.170 --> 00:39:42.296
...هر کاری قراره بکنی

00:39:43.839 --> 00:39:44.840
انجامش بده

00:39:49.095 --> 00:39:52.098
ولی واقعا می‌خوای دستات به خون من
آلوده بشه؟

00:39:53.224 --> 00:39:55.810
تازه، همون‌طور که گفتی، خیلی هم راحته

00:39:56.394 --> 00:39:58.062
!انقدر روی مخ من راه نرو

00:40:00.981 --> 00:40:02.525
فقط بهش فکر کن

00:40:03.943 --> 00:40:05.444
خودت می‌فهمی

00:40:07.488 --> 00:40:08.823
...چه مرگ

00:40:11.200 --> 00:40:13.035
دردآوریه برای من

00:40:29.176 --> 00:40:30.636
من فقط منتظر چند تا جمله‌ام

00:40:32.221 --> 00:40:35.599
"ببخشید، منظورم این نبود، اشتباه کردم"

00:40:36.517 --> 00:40:38.185
!انتظار زیادی ندارم

00:40:43.274 --> 00:40:44.793
نمی‌خوام واسه بخشش التماس کنم

00:40:44.817 --> 00:40:45.943
چرا؟

00:40:48.279 --> 00:40:49.488
...چون منم نمی‌تونم

00:40:53.075 --> 00:40:55.286
خودمو ببخشم

00:41:13.053 --> 00:41:15.431
گروهبان تاک کجاست؟

00:41:38.496 --> 00:41:40.915
اون گفت این جنگ جواب پیشنهاد شماست

00:41:53.636 --> 00:41:54.762
اینا چی هستن؟

00:41:55.763 --> 00:41:56.972
این نقشه‌ی استادیومه

00:41:56.996 --> 00:41:58.724
<c.colorff7a38>منطقه امن، منظقه آسیب)
(دیده، منطقه تایید نشده</c>

00:41:58.599 --> 00:42:00.809
همه‌چیز رو نشون میده، از جمله منطقه‌ی ممنوعه

00:42:06.899 --> 00:42:08.692
اون زن هیچ ترسی نداشت

00:42:10.027 --> 00:42:12.696
تا آخر می‌خواست مسئولیت همه‌چیز رو بپذیره

00:43:17.595 --> 00:43:18.595
هیون‌سو کو؟

00:43:19.847 --> 00:43:21.348
فکر می‌کردم اومده دنبال تو

00:43:21.932 --> 00:43:22.932
ندیدیش؟

00:43:23.642 --> 00:43:24.642
نه

00:43:29.815 --> 00:43:30.816
برمی‌گرده

00:43:38.365 --> 00:43:40.326
دلیلی واسه تنهایی فرار کردن نداره

00:43:40.409 --> 00:43:42.745
چرا نمیشی یه چیزی بخوری؟

00:43:43.370 --> 00:43:44.747
هنوز راه زیادی مونده

00:43:56.258 --> 00:43:58.552
مدل موش هم عین شخصیتش رو مخه

00:44:12.650 --> 00:44:13.817
من چی؟

00:44:16.111 --> 00:44:17.821
دارین بدون من می‌خورین؟

00:44:17.905 --> 00:44:19.114
تو هم می‌خوای بخوری؟

00:44:19.198 --> 00:44:21.325
معلومه، نمی‌خوای تقسیم کنی؟

00:44:59.071 --> 00:45:00.239
موادت تموم شده؟

00:45:01.699 --> 00:45:03.784
...اگه نمی‌خوای متعهد بمونی، فقط یه

00:45:05.953 --> 00:45:07.830
اشاره کن و خودتو شکنجه نکن

00:45:07.913 --> 00:45:09.623
زنیکه عوضی

00:45:14.586 --> 00:45:15.796
هی، داری کجا میری؟

00:45:15.879 --> 00:45:18.632
چه هوشیار باشی چه نه، می‌خوام برای
کمک بهت چندتا گیاه دارویی پیدا کنم

00:45:19.466 --> 00:45:21.677
اصلا می‌دونی داری دنبال چی می‌گردی؟

00:45:21.760 --> 00:45:24.221
فقط برگ‌های مختلف رو جمع می‌کنم
بالاخره یه چیزی جواب میده

00:45:25.180 --> 00:45:26.932
همین‌جا صبر کن، زود برمی‌گردم

00:45:43.323 --> 00:45:46.201
ام...میشه یه سوال بپرسم؟

00:45:50.038 --> 00:45:51.373
...تو همونی هستی که

00:45:53.292 --> 00:45:54.501
آقای کیم رو کشت؟

00:45:55.169 --> 00:45:56.295
نمی‌دونم اون کیه

00:45:57.629 --> 00:45:58.922
اون روز اون‌یو رو نجات دادی

00:46:00.841 --> 00:46:03.260
فکر می‌کنی این احمقا اون رو فقط همین
یکی دو بار نجات دادن؟

00:46:06.513 --> 00:46:07.931
اون آدم نمی‌کشه

00:46:09.141 --> 00:46:10.476
تا حالا نفهمیدی؟

00:46:15.689 --> 00:46:16.732
آهان

00:46:17.357 --> 00:46:19.443
اون احمق منحرف؟

00:46:22.696 --> 00:46:24.406
چا هیون‌سو اون موقع عصبانی بود

00:46:25.949 --> 00:46:27.701
خوبه که همین الان هم یه هیولاست

00:46:28.702 --> 00:46:32.414
وگرنه اونا رو می‌کشت و بعد، چند روز براشون
گریه می‌کرد

00:46:35.709 --> 00:46:36.709
آه

00:46:37.336 --> 00:46:38.629
اون موقع علائم داشت

00:46:44.259 --> 00:46:45.259
...تو

00:46:45.969 --> 00:46:47.137
ازش خوشت میاد؟

00:46:47.805 --> 00:46:48.805
چی؟

00:46:49.431 --> 00:46:50.724
چا هیون‌سو ازش خوشش میاد

00:46:52.142 --> 00:46:54.102
واسه همین همش دور و برش می‌پلکه

00:46:55.145 --> 00:46:57.856
اون بزدل جرئت نداره کاری کنه

00:46:59.650 --> 00:47:00.651
تو چی؟

00:47:19.795 --> 00:47:20.795
اون‌یو کجاست؟

00:47:34.560 --> 00:47:35.602
همینه؟

00:47:50.701 --> 00:47:52.286
به چی فکر می‌کنی؟

00:47:55.455 --> 00:47:57.207
...از چیزی که ممکنه بگم

00:47:58.667 --> 00:47:59.835
نمی‌ترسی؟

00:47:59.918 --> 00:48:00.919
به هیچ وجه

00:48:03.005 --> 00:48:04.089
متوجه شدم

00:48:05.841 --> 00:48:09.344
مامان همیشه می‌ترسید، چون ما متفاوت بودیم

00:48:12.306 --> 00:48:13.473
تو چطور، بابا؟

00:48:14.850 --> 00:48:16.268
تو منو قبول می‌کنی؟

00:48:20.188 --> 00:48:21.188
البته

00:48:23.692 --> 00:48:25.319
این چیزیه که تو رو زیبا می‌کنه

00:48:43.462 --> 00:48:45.464
گفتی هیولاها بهت آسیب نمی‌زنن، نه؟

00:48:48.175 --> 00:48:49.426
بذار ببینم چطوری

00:48:52.971 --> 00:48:54.431
...و اگه مشکلی نداشتی

00:48:56.141 --> 00:48:58.018
مطمئن می‌شم که دوباره صدمه نبینی

00:48:58.852 --> 00:49:00.020
و بهت یه جایزه می‌دم

00:49:01.730 --> 00:49:02.730
یه جایزه؟

00:49:04.316 --> 00:49:05.943
هرچیزی بخوای بهت میدم

00:49:07.903 --> 00:49:09.321
فقط بهم بگو چی می‌خوای

00:49:09.947 --> 00:49:12.032
من همیشه برای محافظت از تو کنارتم

00:49:13.056 --> 00:49:33.056
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:49:34.972 --> 00:49:39.935
بذار استراحت کنم

00:49:40.018 --> 00:49:42.312
یالا، بیدار شو، می‌خوام بازی کنم، بیدار شو

00:49:43.563 --> 00:49:44.564
می‌خوام بازی کنم

00:49:45.524 --> 00:49:46.524
زود باش بیدار شو

00:49:55.409 --> 00:49:56.493
لعنتی

00:49:58.787 --> 00:50:00.288
کدوم گوری رفته آخه؟

00:50:00.312 --> 00:54:00.312
<c.colorff7a38>:::::::::  (خانــــه‌ی امـــن)  ::::::::</c>