﻿WEBVTT

00:00:37.000 --> 00:00:46.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:47.626 --> 00:00:51.626
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:01:49.520 --> 00:01:50.860
‫[کشتی اعلیحضرت سیمپسون]

00:02:07.040 --> 00:02:08.780
‫گل‌های بنفش.

00:02:21.300 --> 00:02:22.300
‫اوه.

00:02:57.050 --> 00:02:58.380
‫پس اینجا بودی.

00:03:10.800 --> 00:03:13.630
‫[دفترچه خاطرات دکتر جیمز ثکر
‫۱۹۱۱]

00:04:38.590 --> 00:04:42.510
‫«شیرینی‌خــور»
‫[فصل دوم / قسمت اول]

00:05:11.970 --> 00:05:12.970
‫مَرد گُنده.

00:05:13.980 --> 00:05:14.980
‫جپ!

00:05:16.350 --> 00:05:17.350
‫مَرد گُنده؟

00:05:18.520 --> 00:05:19.860
‫جپرد!

00:05:20.690 --> 00:05:21.980
‫مَرد گُنده!

00:05:43.980 --> 00:05:46.340
<i>‫این یه داستانه.</i>

00:05:46.340 --> 00:05:48.760
<i>‫داستانی درمورد آخرین انسان‌ها.</i>

00:05:48.830 --> 00:05:49.590
‫[باغ‌وحش اسکس کونتی]

00:05:49.590 --> 00:05:51.350
<i>‫اونایی که خواستن بهمون آسیب بزنن،</i>

00:05:52.890 --> 00:05:55.020
<i>‫و اونایی که خواستن کمک‌مون کنن.</i>

00:06:02.400 --> 00:06:05.020
‫[غذای خشک‌شده مخصوص حیوانات]

00:06:23.670 --> 00:06:25.090
‫آره،
‫ردیفه.

00:06:26.630 --> 00:06:30.050
‫داریم فضا رو
‫ برای انسان‌های اولیه آماده می‌کنیم!

00:06:34.810 --> 00:06:37.890
‫آمادش کنین دیگه.
‫بدویین. چی‌کار می‌کنین؟ بجنبین.

00:06:42.270 --> 00:06:43.270
‫تکون بخور!

00:06:46.360 --> 00:06:49.700
<i>‫بهمون خبر رسیده
‫که جمعیت داره کاهش پیدا می‌کنه.</i>

00:06:50.780 --> 00:06:53.120
‫تا آخر هفته
‫اینجا باید حسابی خوشگل شده باشه‌ها!

00:06:53.200 --> 00:06:55.370
‫هی جانی،
‫کلیدهای لونه حیوونا پیشته؟

00:07:00.790 --> 00:07:03.290
‫- هی وایسا. وایسا سر جات.
‫- بجنب!

00:07:13.510 --> 00:07:15.260
‫[پناه‌گاه ما]

00:07:24.770 --> 00:07:27.150
‫خیلی‌خب،
‫بشینین رو زانوهاتون...

00:08:02.350 --> 00:08:03.770
‫[خطر: وارد نشوید]

00:08:04.810 --> 00:08:07.060
‫وقت صبحونه‌اس،
‫موجودات زشت ریزه میزه.

00:08:25.580 --> 00:08:26.670
‫اوه، اوه.

00:08:27.960 --> 00:08:29.460
‫نباید غذای حیوونا رو بخوریم.

00:08:30.460 --> 00:08:32.220
‫اما گشنمه.

00:08:32.300 --> 00:08:35.930
‫منم گشنمه،
‫اما غذای سگ نمی‌خوریم.

00:08:36.510 --> 00:08:37.970
‫پس ارل چی میشه؟

00:08:38.550 --> 00:08:39.680
‫ارل چیش میشه؟

00:08:43.060 --> 00:08:44.270
‫گشنمه.

00:08:50.980 --> 00:08:51.980
‫خیلی‌خب.

00:08:52.530 --> 00:08:53.610
‫شروع کنین.

00:09:10.630 --> 00:09:11.630
‫برو بخور.

00:09:14.380 --> 00:09:15.510
‫گشنم نیست.

00:09:16.340 --> 00:09:17.720
‫شکلات تخته‌ای خوردم.

00:09:20.510 --> 00:09:22.720
‫چرا دستاتون رو اینطوری می‌کنین؟

00:09:25.390 --> 00:09:26.440
‫اشاره می‌کنیم.

00:09:28.350 --> 00:09:29.350
‫اشاره؟

00:09:32.150 --> 00:09:34.400
‫بیشتر دورگه‌ها
‫نمی‌تونن مثل من و تو حرف بزنن.

00:09:35.110 --> 00:09:36.280
‫یعنی هیشکی بهشون یاد نداده؟

00:09:36.280 --> 00:09:38.240
‫یا اینی که میگی،
‫یا این که نمی‌تونن چیزی بگن

00:09:38.320 --> 00:09:40.780
‫چون تار صوتی ندارن.

00:09:40.870 --> 00:09:43.440
‫پس واسه برقراری ارتباط
‫کارای دیگه‌ای می‌‌کنیم.

00:09:45.870 --> 00:09:47.120
‫این هیلیه.

00:09:47.210 --> 00:09:49.040
‫این صداها یعنی داره فحش میده.

00:09:50.840 --> 00:09:51.840
‫چقدر هم فحش میده.

00:09:54.960 --> 00:09:55.970
‫همم؟

00:09:58.840 --> 00:10:00.930
‫می‌خواد بدونه
‫کی بهت یاد داده اینطوری حرف بزنی.

00:10:01.430 --> 00:10:03.390
‫اوه.
‫هیشکی.

00:10:04.220 --> 00:10:06.850
‫وایسا ببینم،
‫پس پدر و مادرت چی؟

00:10:06.930 --> 00:10:08.980
‫راستش من پدر و مادری نداشتم.

00:10:10.610 --> 00:10:13.570
‫پس...
‫مَرد گُنده کیه؟

00:10:16.440 --> 00:10:17.650
‫تو خواب حرف می‌زنی.

00:10:18.360 --> 00:10:19.360
‫خیلی هم زیاد.

00:10:23.990 --> 00:10:26.160
‫اون...
‫بابام نبود.

00:10:27.000 --> 00:10:28.040
‫یه آدم معمولی بود.

00:10:28.660 --> 00:10:30.460
‫یه آدم خیلی خیلی خوب.

00:10:33.750 --> 00:10:36.050
‫اما حالا رفته.
‫دیگه رو پای خودمم.

00:10:46.600 --> 00:10:48.020
‫اینجا کجاس؟

00:10:48.100 --> 00:10:49.770
‫پمپاژ خونه.

00:10:50.350 --> 00:10:52.520
‫بدترین جای باغ‌وحشه.

00:10:53.110 --> 00:10:54.110
‫از کجا می‌دونی؟

00:10:54.150 --> 00:10:55.820
‫چون قبلاً اون بالا بودیم.

00:10:56.780 --> 00:10:58.030
‫تا همین دیروز.

00:11:00.280 --> 00:11:02.740
‫خب...
‫باید یه راهی واسه فرار باشه.

00:11:03.820 --> 00:11:05.200
‫اینجا باغ‌وحشه گاس.

00:11:05.280 --> 00:11:07.680
‫واسه این ساخته شده
‫که حیوونا رو داخلش نگه داره.

00:11:07.680 --> 00:11:09.620
‫ما که حیوون نیستیم.

00:11:09.960 --> 00:11:11.580
‫حداقل به‌طور کامل حیوون نیستیم.

00:11:14.420 --> 00:11:17.020
‫تاحالا به فکرتون رسیده
‫که زمین رو بِکَنین؟

00:11:19.760 --> 00:11:21.880
‫آره.
‫اسم من بابیه.

00:11:21.970 --> 00:11:23.720
‫کل روز دارم زمین رو می‌کَنم.

00:11:24.930 --> 00:11:27.470
‫اما نمی‌تونه پاش رو بذاره اونور دیوارها.

00:11:27.560 --> 00:11:30.350
‫تا عمق خیلی زیادی بِتونیه.

00:11:30.940 --> 00:11:32.020
‫اوه.

00:11:32.100 --> 00:11:33.980
‫اون هم...

00:11:34.060 --> 00:11:35.060
‫مثل ماس؟

00:11:36.150 --> 00:11:38.570
‫شرمنده،
‫همدیگه رو معرفی نکردیم.

00:11:38.650 --> 00:11:42.280
‫همه به گاس سلام کنن.

00:11:42.910 --> 00:11:44.820
‫- سلام.
‫- با جوجو راکونه قبلاً‌ آشنا شدی.

00:11:44.910 --> 00:11:46.330
‫بلده حرف بزنه.

00:11:46.750 --> 00:11:47.850
‫[اما زبون اشاره رو ترجیح میدم]

00:11:48.870 --> 00:11:51.790
‫جونیور دوست داره از رو قایق
‫نگهبانی بده.

00:11:52.960 --> 00:11:54.460
‫و هیلی هم همونیه که...

00:11:54.540 --> 00:11:56.630
‫- خیلی فحش میده.
‫- خیلی فحش میده.

00:11:56.710 --> 00:11:57.750
‫و ادا در بیاره.

00:11:59.460 --> 00:12:02.050
‫آنا و هانا هم
‫همه کارهاشون رو با هم می‌کنن.

00:12:02.050 --> 00:12:05.500
‫[‌همه‌چی رو هم می‌شنویم]

00:12:06.470 --> 00:12:07.510
‫این هم ارله.

00:12:07.600 --> 00:12:09.890
‫چندتا خانم محترم مراقبش بودن.

00:12:09.970 --> 00:12:11.640
‫و بهم حرف زدن یاد دادن.

00:12:14.230 --> 00:12:15.650
‫این هم مایاس.

00:12:15.730 --> 00:12:16.940
‫مواظب دمش باش.

00:12:17.520 --> 00:12:18.900
‫اوه.

00:12:18.980 --> 00:12:21.190
‫فین هم مثل تو،
‫جدیدترین عضومونه.

00:12:21.280 --> 00:12:22.650
‫یکم سختی کشیده.

00:12:22.740 --> 00:12:24.110
‫اون هم می‌تونه حرف بزنه،
‫اما...

00:12:24.200 --> 00:12:25.700
‫فقط وقتایی که حسش باشه.

00:12:25.780 --> 00:12:27.740
‫امم...
‫خیلی‌خب.

00:12:28.450 --> 00:12:30.200
‫چشمای آتو خیلی ضعیفه.

00:12:30.290 --> 00:12:33.080
‫و هرجا میره
‫با خودش خار به جا می‌ذاره.

00:12:33.960 --> 00:12:35.120
‫این هم مکسه.

00:12:36.040 --> 00:12:37.880
‫تو باید...

00:12:39.170 --> 00:12:40.210
‫- ...راسو باشی.
‫- آره.

00:12:46.840 --> 00:12:48.390
‫وای.

00:12:48.470 --> 00:12:49.470
لاکپشته؟

00:12:51.060 --> 00:12:52.140
‫تدیه.

00:12:53.480 --> 00:12:55.100
‫شدیداً خجالتیه.

00:12:55.190 --> 00:12:59.690
‫مامان داشت واسش استخر می‌ساخت
‫تا نزدیک آب باشه، اما...

00:13:00.900 --> 00:13:03.820
‫خیلی دلش براش تنگ شده.
‫دل همه‌مون تنگ شده.

00:13:03.820 --> 00:13:05.560
‫یکم طول می‌کشه بهش عادت کنی.

00:13:05.990 --> 00:13:07.190
‫کسی رو جا ننداختی؟

00:13:07.870 --> 00:13:09.280
‫کسی رو جا ننداختی؟

00:13:10.990 --> 00:13:11.910
‫روی.

00:13:19.000 --> 00:13:20.000
‫روی کیه؟

00:13:21.880 --> 00:13:23.300
‫پسر آفتاب‌پرستی.

00:13:24.090 --> 00:13:26.970
‫دیشب که تو رو آوردن
‫با خودشون بردنش.

00:13:34.560 --> 00:13:36.270
‫نمی‌دونم جوجو.

00:13:36.850 --> 00:13:38.810
‫نمی‌دونم کِی برمی‌گرده.

00:13:47.240 --> 00:13:48.240
‫روی.

00:13:54.230 --> 00:13:54.700
‫[خانه]

00:13:56.540 --> 00:13:58.000
‫حالا بهتر شد.

00:13:58.080 --> 00:14:01.090
‫جون شما
‫این روزا همه کارا رو باید خودم بکنم.

00:14:01.170 --> 00:14:04.590
‫چرا بهترین تعمیرکارای مَرد
‫زودتر از همه مُردن؟

00:14:04.670 --> 00:14:06.590
‫گفتین خونوادتون چندنفره‌اس؟

00:14:06.670 --> 00:14:08.090
.همین دو نفریم

00:14:08.970 --> 00:14:11.550
‫جلوی خودمون رو می‌گرفتیم بچه‌دار نشیم
‫اما...

00:14:11.550 --> 00:14:13.510
‫به گمونم طبیعت برامون تصمیم گرفت.

00:14:15.060 --> 00:14:17.120
‫اصلاً نمی‌تونستیم حیوونا رو تحمل کنیم.

00:14:17.120 --> 00:14:21.110
.هیچ نگران نباشین
‫سیاست راک‌بریج اجازه نمیده «بچه‌های حیوانی» وارد شن.

00:14:21.690 --> 00:14:25.820
‫البته الان انگار بهشون میگن
‫«دورگه‌ها».

00:14:25.900 --> 00:14:28.070
‫بهتون قول میدم عاشق اینجا میشین.

00:14:28.150 --> 00:14:30.280
‫حراست اینجا فوق‌العادس.

00:14:30.360 --> 00:14:33.450
‫مدیرت باغ به عهده‌ی توایلاس.

00:14:33.450 --> 00:14:36.120
‫تو روزهای اول
‫مشروبای زیادی انبار کردیم.

00:14:36.200 --> 00:14:37.830
‫دو هفته یک‌بار نوشیدنی می‌خوریم.

00:14:38.330 --> 00:14:41.040
‫- همسایه‌ها این رو براتون آماده کردن.
‫- وای!

00:14:41.130 --> 00:14:44.130
‫خیلی خوشحالیم که یه دکتر دیگه
‫به جمع‌مون اضافه شده.

00:14:44.210 --> 00:14:46.340
‫راستش دیگه طبابت نمی‌کنه.

00:14:46.420 --> 00:14:48.470
‫اما مگه می‌تونه فراموشش کنه؟

00:14:49.050 --> 00:14:51.010
‫وای!
‫داشت یادم می‌رفت.

00:14:52.180 --> 00:14:54.470
‫اینجا همونجاییه که اسب‌تون تریکسی
‫من رو کشت.

00:14:55.600 --> 00:14:59.520
‫بعدش هم شما و ادی
‫روش سرپوش گذاشتین.

00:14:59.600 --> 00:15:00.850
<i>‫سرپوش گذاشتین...</i>

00:15:00.940 --> 00:15:04.270
<i>‫سرپوش گذاشتین...
‫سرپوش گذاشتین...</i>

00:15:04.360 --> 00:15:05.570
<i>‫سرپوش گذاشتین...</i>

00:15:46.650 --> 00:15:48.110
‫چندوقته بی‌هوشم؟

00:15:48.190 --> 00:15:49.190
‫از دیشب.

00:15:50.150 --> 00:15:52.360
‫تاحالا نشده بود بدون دارو
‫ اینقدر دووم بیاری.

00:15:52.450 --> 00:15:53.740
‫چطوری...

00:15:54.620 --> 00:15:56.030
‫بهم آزمایشگاه مخصوص دادن.

00:15:57.410 --> 00:15:59.410
‫از وقتی که اومدیم
‫یه‌سره روش کار می‌کردم.

00:15:59.500 --> 00:16:01.790
‫اما...
‫سُس مخصوص.

00:16:03.670 --> 00:16:06.040
‫همین رو بگم که
‫موادشون تازه بوده.

00:16:09.670 --> 00:16:11.260
‫مجبور شدی تنهایی انجامش بدی؟

00:16:16.890 --> 00:16:18.390
‫ممنون ادی.

00:16:22.140 --> 00:16:23.230
‫فعلاً استراحت کن.

00:16:23.940 --> 00:16:25.400
‫خیلی سختی کشیدی.

00:16:26.480 --> 00:16:27.480
‫جفت‌مون کشیدیم.

00:16:29.610 --> 00:16:30.610
‫هی.

00:16:31.820 --> 00:16:33.360
‫کِی از اینجا میریم؟

00:16:34.320 --> 00:16:35.320
‫خیلی طول نمی‌کشه.

00:16:36.450 --> 00:16:39.040
‫و اگه خوش‌شانس باشیم،
‫با دارو از اینجا میریم.

00:16:39.910 --> 00:16:42.340
‫دیگه وقت‌تون تموم شد
‫مرغای عشق.

00:16:47.380 --> 00:16:49.710
‫یالا.
‫راه بیفت.

00:16:52.420 --> 00:16:53.420
‫تکون بخور.

00:17:11.230 --> 00:17:12.900
‫لازم نبود همه‌ی اینا رو بپوشم.

00:17:12.990 --> 00:17:15.700
‫ده‌ساله که داریم تو یه اتاق می‌خوابیم.

00:17:15.780 --> 00:17:17.160
‫ابوت دستور داده رفیق.

00:17:36.380 --> 00:17:37.430
‫خیلی‌خب.

00:17:39.510 --> 00:17:42.320
‫به افراد گناهکار
‫فرصتی برای استراحت داده نمیشه دکتر.

00:17:44.020 --> 00:17:45.140
‫نظرت چیه؟

00:17:47.390 --> 00:17:48.390
‫خیلی صورتیه.

00:17:49.150 --> 00:17:53.190
‫فکر می‌کردم توافق کردیم که یه دارو بسازی،
‫نه این مزخرفای موقتی رو.

00:17:54.690 --> 00:17:56.240
‫زنم در اولویته.

00:17:57.030 --> 00:17:59.070
‫بعدش هم،
‫مگه اهرم فشاری‌تون روی من همین نیست؟

00:18:00.620 --> 00:18:02.830
‫پس اگه بمیره،
‫هیچی دست‌تون رو نمی‌گیره.

00:18:10.250 --> 00:18:11.380
‫خب،
‫اگه اون بمیره،

00:18:12.130 --> 00:18:13.130
‫تو هم می‌میری،

00:18:14.670 --> 00:18:18.300
برای چند روز آینده
.باید یه مسافرت خیلی مهم برم

00:18:19.840 --> 00:18:22.640
‫انتظار دارم هروقت برگشتیم
‫نتایج خوبی نشونم بدی.

00:18:22.640 --> 00:18:25.880
‫با همه‌ی احترامی که براتون قائلم،
‫دیگه خسته شدم.

00:18:27.390 --> 00:18:30.850
‫امروز صبح
‫سی و دو نفر بر اثر بیماری

00:18:30.940 --> 00:18:33.400
‫توی جایی که قبلاً بهش می‌گفتیم البوکرکی،
‫مُردن.

00:18:33.480 --> 00:18:34.860
‫سه روزه نخوابیدم.

00:18:34.940 --> 00:18:36.900
‫می‌دونی الان جمعیت چقدر شده؟

00:18:36.990 --> 00:18:38.990
‫- باید استراحت کنم.
‫- یه چند صدتا.

00:18:43.450 --> 00:18:45.450
‫هیچوقت از البوکرکی خوشم نمی‌اومد.

00:18:45.450 --> 00:18:47.250
‫همه‌جا هست.

00:18:47.330 --> 00:18:50.540
‫موج جدید این شکلی شده.

00:18:50.540 --> 00:18:51.540
‫و خب خیلی بده.

00:18:51.630 --> 00:18:54.340
‫اما اگه نتونم درست فکر کنم
‫نمی‌تونم عملیش کنم.

00:19:01.890 --> 00:19:04.760
همزمان که وانمود می‌کنی
‫با یه زن مُرده زندگی عادی‌ای داری،

00:19:04.850 --> 00:19:07.770
‫این مریضی
‫که ۹۸ درصد نسل بشر رو از بین برده

00:19:07.850 --> 00:19:11.230
‫و سریع‌تر از هرچیزی که قبلاً دیدیم
‫جهش پیدا کرده،

00:19:11.310 --> 00:19:12.860
‫داره یه راست میاد سروقت خودمون.

00:19:12.940 --> 00:19:15.730
‫تو و زنت اصلاً براش مهم نیستین.

00:19:15.820 --> 00:19:18.280
‫و خب مطمئن باش
‫به چرت زدن هم نیازی نداره.

00:19:19.650 --> 00:19:20.650
‫می‌دونی چرا؟

00:19:21.160 --> 00:19:22.820
‫چون از تو باهوش‌تره.

00:19:25.660 --> 00:19:27.240
‫وقتی مُردی استراحت می‌کنی.

00:19:30.370 --> 00:19:33.170
‫اگه آمادش نکنی
‫دیگه بهش دارو نمیدم.

00:19:33.250 --> 00:19:35.250
‫آره اما...
‫اون آمپول خیلی دوام نمیاره.

00:19:35.340 --> 00:19:37.210
‫پس بهتره عجله کنی،
‫خب؟

00:19:37.300 --> 00:19:39.170
‫چندهفته طول می‌کشه تا...

00:19:39.260 --> 00:19:42.340
‫تا چندهفته... همه‌مون مُردیم.

00:19:43.970 --> 00:19:45.350
‫سه روز وقت داری.

00:19:45.970 --> 00:19:48.200
‫واسه خودمون برنامه‌های بزرگی چیدم.

00:19:49.140 --> 00:19:50.810
‫من که نیستم کی مسئول اینجاس؟

00:19:51.560 --> 00:19:53.150
‫من قربان.

00:19:53.230 --> 00:19:55.110
‫یه بار دیگه بگو
‫فقط به صورت نظامی.

00:19:56.650 --> 00:19:57.820
‫من قربان!

00:20:00.360 --> 00:20:01.360
‫شنیدی؟

00:20:02.030 --> 00:20:03.740
‫مو به تنم سیخ شد.

00:20:05.740 --> 00:20:09.240
‫حالا هم یه لطفی بکنین
‫و یکم مرد باشین، با جفت‌تونم.

00:20:14.330 --> 00:20:16.250
‫اتاق عمل رو حاضر کن جانی.

00:20:19.130 --> 00:20:20.380
‫کلی کار داریم.

00:20:44.610 --> 00:20:46.530
‫هی!
‫اینقدر صدا نکنین.

00:20:47.870 --> 00:20:49.120
‫حیوونای کثیف.

00:20:52.960 --> 00:20:54.670
‫حال‌مون ازش بهم می‌خوره.

00:20:54.670 --> 00:20:57.790
‫منم همینطور.
‫جزو همون آدم ‌بدهایی بود که دستگیرم کردن.

00:20:58.880 --> 00:21:00.090
‫چطوری گیرت انداختن؟

00:21:07.140 --> 00:21:08.300
‫به اون رادیو زنگ زدم.

00:21:09.430 --> 00:21:11.390
‫به‌گمونم دنبال...

00:21:12.640 --> 00:21:14.600
‫نمی‌دونم دنبال چی بودم.

00:21:14.690 --> 00:21:16.850
‫انگار فقط نمی‌خواستم تنها باشم.

00:21:21.690 --> 00:21:22.730
‫رادیو چیشد؟

00:21:24.110 --> 00:21:26.030
‫می‌تونیم به مامان زنگ بزنیم.

00:21:26.110 --> 00:21:28.030
‫می‌تونیم به مامان زنگ بزنیم.
‫می‌تونیم به مامان زنگ بزنیم.

00:21:28.120 --> 00:21:29.120
‫به مامان زنگ بزنیم.

00:21:29.620 --> 00:21:30.450
‫به مامان زنگ بزنیم.

00:21:33.330 --> 00:21:34.580
‫چی میگن؟

00:21:35.660 --> 00:21:39.250
‫اگه بتونیم با رادیو
‫با مامان تماس بگیریم...

00:21:39.330 --> 00:21:41.800
‫شاید بتونه یه راهی
‫واسه بیرون آوردن‌مون پیدا کنه.

00:21:43.010 --> 00:21:44.720
‫اما از کجا می‌دونین
‫اون رادیو داره؟

00:21:44.800 --> 00:21:46.800
‫معلومه که تاحالا ندیدیش.

00:21:48.840 --> 00:21:50.390
‫اما از کجا رادیو پیدا کنیم؟

00:21:51.560 --> 00:21:53.470
‫اوه...

00:21:53.560 --> 00:21:55.640
‫اتاق رادیو.
‫طبقه بالا.

00:21:55.730 --> 00:21:58.190
‫رادیو واسه گوش کردنه.
‫نه حرف زدن.

00:21:58.270 --> 00:21:59.730
‫اما من بلدم باهاش کار کنم.

00:21:59.810 --> 00:22:01.150
‫بهش نگاه می‌کردم.

00:22:01.230 --> 00:22:03.900
‫آره،
‫اما چطوری می‌خوای خودت رو برسونی اونجا؟

00:22:46.190 --> 00:22:47.190
‫برو.

00:22:59.580 --> 00:23:00.830
‫بجنب بابی.

00:23:13.890 --> 00:23:14.970
‫بجنب.

00:23:27.780 --> 00:23:29.860
‫این‌ها رو چیکار کنیم؟

00:23:29.950 --> 00:23:32.410
‫رئیس گفت می‌تونیم نابودشون کنیم،
‫همین کار رو هم می‌کنیم.

00:23:32.410 --> 00:23:34.620
‫هی،
‫باهاشون تمرین تیراندازی بکنیم؟

00:23:35.660 --> 00:23:37.490
‫خب...
‫این کار هم میشه کرد.

00:23:37.580 --> 00:23:41.210
‫یا می‌تونیم از ساختمون پرت‌شون کنیم پایین
‫تا بترکن.

00:23:41.290 --> 00:23:45.540
‫برای همین بهت ترفیع داد دادن بابا.
‫عجب ایده‌های نابی داری.

00:23:54.510 --> 00:23:55.760
‫ها!

00:23:56.390 --> 00:23:58.180
‫بابی،
‫تونستی!

00:24:01.270 --> 00:24:02.980
‫- برو!
‫- کلید‌ها رو بده من.

00:24:03.060 --> 00:24:03.980
‫بجنب دیگه!

00:24:04.060 --> 00:24:05.730
‫- برو کنار!
‫- خودت برو کنار!

00:24:05.810 --> 00:24:07.320
‫- به مایا کمک کن.
‫- بجنب.

00:24:08.570 --> 00:24:10.190
‫هیس!

00:24:11.860 --> 00:24:12.950
‫بجنب.

00:24:13.570 --> 00:24:15.620
‫- بدو.
‫- آینه بذار.

00:24:15.700 --> 00:24:17.740
‫خیلی نزدیکی.
‫خیلی.

00:24:20.330 --> 00:24:21.200
‫آخرشه.

00:24:21.290 --> 00:24:23.120
‫- بیا، من کمک می‌کنم.
‫ - بدو.

00:24:25.040 --> 00:24:27.000
‫- وای، باز شد!
‫- هول بدین...

00:24:33.630 --> 00:24:35.550
‫هی،
‫کلیدها دست توئه؟

00:24:36.260 --> 00:24:37.500
‫فکر کردم دست توئن.

00:24:42.520 --> 00:24:43.980
‫احتمالاً دست جانیه.

00:24:44.060 --> 00:24:47.150
‫هیپیه رو میگی؟
‫اصلاً چطوری این یارو رو رئیس همه‌جا کردن؟

00:24:47.230 --> 00:24:50.030
‫- می‌دونی اون یارو هیپیه کیه دیگه؟
‫- نه، کیه مگه؟

00:24:50.110 --> 00:24:53.070
.از اونا که مو رو به تنت سیخ می‌کنه

00:24:53.320 --> 00:24:54.650
‫رفتن وندی.
‫برو.

00:24:54.740 --> 00:24:56.410
‫وندی.
‫برو، همین حالا.

00:24:56.990 --> 00:25:00.080
‫- اگه برگردن چی؟
‫- چیزی نمیشه. تو می‌تونی.

00:25:00.160 --> 00:25:00.990
‫اما اگه نتونستم چی؟

00:25:01.080 --> 00:25:03.370
‫ببین دفعه پیش چیکارمون کردن.

00:25:03.460 --> 00:25:05.460
‫دفعه من پیش‌تون نبودم،
‫خب؟

00:25:06.790 --> 00:25:09.590
‫من هم باهات میام.
‫فقط بگو چیکار کنم.

00:25:09.670 --> 00:25:10.670
‫خیلی‌خب.

00:25:17.890 --> 00:25:19.260
‫کمک می‌خوام.

00:25:21.260 --> 00:25:22.260
‫برو.
‫برو!

00:25:38.370 --> 00:25:39.370
‫برو.

00:25:59.140 --> 00:26:00.550
‫برو،
‫برو، برو!

00:26:02.220 --> 00:26:03.850
‫گاس،
‫بجنب.

00:26:09.060 --> 00:26:10.360
‫دور نشو.

00:26:12.230 --> 00:26:13.230
‫همونجا.

00:26:52.360 --> 00:26:53.360
‫تونستیم.

00:26:53.730 --> 00:26:54.730
‫تو تونستی.

00:27:01.620 --> 00:27:04.780
‫- آماده‌ای؟
‫- از وقتی به دنیا اومدم آماده بودم.

00:27:09.580 --> 00:27:11.000
‫مامان،
‫ما زنده‌ایم.

00:27:11.080 --> 00:27:13.420
‫ما تو پمپاژ خونه‌ایم.
‫زیر آغل فیل.

00:27:13.500 --> 00:27:14.500
‫روی رو هم بردن.

00:27:39.150 --> 00:27:41.570
‫نگاه نکن.

00:27:58.134 --> 00:27:59.219
‫اون...

00:27:59.969 --> 00:28:00.969
‫روی بود.

00:28:03.848 --> 00:28:04.848
‫بهش بگو عجله کنه!

00:28:19.739 --> 00:28:21.157
‫چیزی نمی‌شه.

00:28:22.742 --> 00:28:23.743
‫خیلی‌خب...

00:28:29.082 --> 00:28:30.082
‫هــوم...

00:28:35.547 --> 00:28:36.548
‫ممنونم.

00:28:50.770 --> 00:28:52.856
حالا دیگه مثل بچه آدم می‌شینی یه‌جا.

00:29:02.282 --> 00:29:03.742
‫مادر چی گفت؟

00:29:05.535 --> 00:29:08.246
‫نمی‌دونم، جواب نداد.

00:29:09.205 --> 00:29:10.457
‫روی رو دیدین یا نه؟

00:29:15.545 --> 00:29:18.423
‫روی دیگه برنمی‌گرده بچه‌ها.

00:29:29.225 --> 00:29:31.478
‫آره! چون فرار کرد و رفت!

00:29:31.561 --> 00:29:32.561
‫چی؟

00:29:32.604 --> 00:29:35.982
‫آره! از دست‌شون فرار کرد،
‫شنیدیم دارن دنبالش می‌گردن.

00:29:36.065 --> 00:29:37.275
‫الان دیگه آزاده!

00:29:38.568 --> 00:29:39.694
‫روی فرار کرده!

00:29:58.631 --> 00:30:00.711
«ورود به حوزه کوهستان»

00:30:33.122 --> 00:30:34.122
‫داچ!

00:30:35.375 --> 00:30:36.375
‫دوست عزیزم.

00:30:38.670 --> 00:30:42.340
‫هربار میام اینجا قشنگ‌تر شده.

00:30:43.758 --> 00:30:46.719
‫کاهش جمعیت چه تاثیرات مثبتی
‫که روی طبیعت نمی‌ذاره.

00:30:50.473 --> 00:30:53.768
‫مگه ساعت رو هماهنگ نکرده بودیم؟
‫ژانگ چرا هنوز نیومده؟

00:31:03.111 --> 00:31:04.654
‫نمیاد نه؟

00:31:05.238 --> 00:31:07.198
‫ولی سلام رسوند.

00:31:07.282 --> 00:31:10.785
‫- تگزاس به‌گا رفته، به‌خاطر...
‫- موج جدید. خبر دارم.

00:31:10.869 --> 00:31:11.953
‫«گونه آخرالزمانی»

00:31:12.537 --> 00:31:14.831
‫پس اسمش گونه آخرالزمانیه نه؟

00:31:14.914 --> 00:31:18.668
‫والا ما هم واسه اینکه بیایم اینجا
‫یه‌چیزی مثل آخرالزمان رو پشت سر گذاشتیم.

00:31:18.751 --> 00:31:20.837
‫ایشاالله یه وقت دیگه، داگ.

00:31:22.422 --> 00:31:25.508
‫عزیزم مگه نمی‌دونی وقت طلاست؟

00:31:25.592 --> 00:31:29.429
‫بگو ببینم، حتماً اون دوست اُسکلت
‫که سمت غرب زندگی می‌کرد هم نمیاد؟

00:31:29.512 --> 00:31:31.389
‫دوتاشون از این بابت واقعاً متاسف‌اند.

00:31:31.472 --> 00:31:34.517
‫من رو فرستادن تا هرمشکلی که
‫هست رو حل کنیم.

00:31:34.601 --> 00:31:37.937
‫قرار بر این شد که پیشنهاد من رو عملی کنیم.

00:31:38.021 --> 00:31:40.315
‫قرار نیست به حرف هرکسی از راه
‫می‌رسه گوش کنن.

00:31:46.029 --> 00:31:49.532
‫من هرکسی نیستم!

00:31:50.325 --> 00:31:51.701
‫ما تصمیم‌مون رو گرفتیم.

00:31:51.784 --> 00:31:54.495
‫هرکاری که می‌خوای بکنی،
‫از دید ما چندان جالب نیست.

00:31:56.331 --> 00:31:57.332
‫عجب.

00:31:58.458 --> 00:31:59.458
‫ایشاالله یه وقت دیگه.

00:31:59.500 --> 00:32:01.711
‫اگه وقت دیگه‌ای درکار نباشه چی؟

00:32:01.794 --> 00:32:02.834
‫مردم مثل سگ ترسیدن!

00:32:03.546 --> 00:32:05.214
‫توی چهره افرادم ترس رو می‌بینم.

00:32:06.090 --> 00:32:07.634
‫همینطور توی چهره افراد تو.

00:32:07.717 --> 00:32:10.219
‫آره. تو ترس رو می‌بینی،
‫من راه نجات‌مون رو می‌بینم!

00:32:10.303 --> 00:32:13.765
‫من باهات حال نمی‌کنم؛
‫تو با من حال نمی‌کنی. ولی باید هم‌کاری کنیم

00:32:20.605 --> 00:32:22.190
‫یه چیزی می‌گم تو گوشت فرو کن.

00:32:22.774 --> 00:32:23.775
‫برگرد خونه‌تون.

00:32:24.901 --> 00:32:26.486
‫عمراً با تو یکی همکاری کنیم.

00:32:35.161 --> 00:32:36.537
‫کافیه دستور بدی ژنرال.

00:32:37.956 --> 00:32:39.207
‫ولش کن.

00:32:52.345 --> 00:32:54.889
وقتی بفهمن برنامه‌مون چیه،

00:32:54.973 --> 00:32:56.891
‫خودشون میان مثل سگ التماس می‌کنن.

00:33:20.373 --> 00:33:23.251
بی‌فایده‌ست بابی.
‫بذار بعداً دوباره امتحان می‌کنیم.

00:33:37.890 --> 00:33:40.143
‫چرا الکی گفتی روی فرار کرده؟

00:33:40.226 --> 00:33:41.310
‫مجبور بودیم.

00:33:42.812 --> 00:33:45.481
‫بعضی وقت‌ها اشکال نداره
‫حقیقت رو پنهان کنی.

00:33:45.565 --> 00:33:47.150
‫- اگه به نفع‌مون باشه...
‫- کی گفته؟

00:33:47.734 --> 00:33:49.527
‫مادرم هیچوقت به ما دروغ نگفته.

00:33:50.611 --> 00:33:52.864
‫خب، مثلاً چی می‌خواستی بهشون بگی؟

00:33:52.947 --> 00:33:54.032
‫حقیقت رو.

00:33:55.491 --> 00:33:58.661
‫که اگه بگیرن‌مون، کارمون ساخته‌ست.

00:34:03.624 --> 00:34:04.876
‫ماجرای روی تقصیر تو نیست.

00:34:05.835 --> 00:34:07.003
‫نباید خودت رو سرزنش کنی.

00:34:08.588 --> 00:34:10.757
‫تقصیر تو نیست که
‫گرفتار این اوضاع شدین.

00:34:10.840 --> 00:34:11.966
‫منم رو هم گرفتن.

00:34:12.050 --> 00:34:15.053
‫ولی من همراه یکی بودم که
‫خیلی خیلی گُنده بود.

00:34:18.514 --> 00:34:19.682
‫چه بلایی سرش اومد؟

00:34:23.144 --> 00:34:24.353
‫نمی‌دونم.

00:34:29.233 --> 00:34:31.360
‫گمون کنم الان پیش بابامه.

00:34:34.447 --> 00:34:35.782
‫اگه اینجا بود...

00:34:36.282 --> 00:34:37.992
‫بهم می‌گفت اصلاً ناراحت نباشم.

00:34:39.535 --> 00:34:40.535
‫و...

00:34:42.038 --> 00:34:44.373
‫حتماً می‌گفت:
‫«از این ادا اطفارهای گوزنی در نیار»

00:34:45.625 --> 00:34:47.794
‫بعدشم می‌گفت نترسم و خایه داشته باشم.

00:34:49.921 --> 00:34:51.339
‫چیکار کنی؟

00:34:51.422 --> 00:34:53.674
‫نمی‌دونم؛
‫هیچوقت معنیش رو نگفت.

00:34:55.176 --> 00:35:00.556
‫اونم زیاد خودش رو سرزنش می‌کرد،
‫اما اونقدرها هم که می‌گفت مقصر نبود،

00:35:01.307 --> 00:35:02.307
‫فکرکنم.

00:35:03.935 --> 00:35:04.769
‫نظرت چیه...

00:35:04.852 --> 00:35:06.229
‫اصلاً!

00:35:07.730 --> 00:35:09.524
‫ما که نمی‌خوایم به سرنوشت
‫روی دچار بشیم.

00:35:10.775 --> 00:35:14.070
‫از اینجا می‌ریم بیرون، وندی.
‫همه با هم.

00:35:18.407 --> 00:35:20.034
‫از تاریکی می‌ترسه.

00:35:21.327 --> 00:35:24.705
‫قبل از اینکه بیاد پیش ما، مامان‌باباش
‫توی زیرزمین قایمش می‌کردن.

00:35:25.957 --> 00:35:28.793
‫مادر همیشه چراغ‌خواب رو می‌ذاشت
‫کنارش تا بتونه بخوابه.

00:35:33.089 --> 00:35:35.299
‫واقعاً نمی‌دونم بدون «مادر» چطوری
‫باید مراقب‌شون باشم.

00:35:38.052 --> 00:35:40.763
‫خب، منکه مطمئنم یه راهی پیدا می‌کنیم.

00:35:40.847 --> 00:35:44.308
‫تازه من شنیدم که خوک‌ها خیلی باهوش‌ن!

00:35:44.976 --> 00:35:47.645
‫پس گمون کنم تو نابغه‌ای چیزی باشی.

00:35:53.734 --> 00:35:55.027
‫برو، برو، برو، برو!

00:36:05.329 --> 00:36:06.329
‫نه.

00:36:12.503 --> 00:36:13.713
‫کجایی؟

00:36:16.090 --> 00:36:17.090
‫آهان...

00:36:17.675 --> 00:36:18.593
‫خودشه.

00:36:58.799 --> 00:37:01.219
‫زودباش. راه بیا گوزن کوچولو. زودباش.

00:37:01.969 --> 00:37:02.970
‫بیا ببینم.

00:37:15.775 --> 00:37:16.776
‫زود.

00:37:41.550 --> 00:37:42.551
‫می‌تونی حرف بزنی؟

00:37:46.555 --> 00:37:47.555
‫اسم داری؟

00:37:50.810 --> 00:37:51.894
‫اهل کجایی؟

00:37:55.273 --> 00:37:56.983
‫یه دقیقه گذشت‌ها.

00:37:59.026 --> 00:38:02.697
‫چند دقیقه دیگه، چهارتا
‫مرد از اون در میان داخل.

00:38:03.656 --> 00:38:05.241
‫تو رو میدم دست‌شون.

00:38:07.034 --> 00:38:10.663
‫می‌بَندنت روی اون میز سردِ آهنی.

00:38:12.290 --> 00:38:15.793
‫و یه آقای دیگه، با عینک قرمز

00:38:16.585 --> 00:38:18.754
‫دل و روده‌ات رو می‌ریزه بیرون،

00:38:20.423 --> 00:38:22.425
‫تا روی جسدت تحقیق کنیم و
‫دنبال جواب‌ سوال‌هامون بگردیم.

00:38:24.135 --> 00:38:26.554
‫چهره من آخرین چیزیه که
‫قبل از مرگ می‌بینی.

00:38:28.222 --> 00:38:29.223
‫مگه اینکه...

00:38:31.892 --> 00:38:34.937
‫مگه اینکه عین بچه آدم
‫به سوال‌هام جواب بدی.

00:38:39.108 --> 00:38:40.735
‫با روی هم همین‌کارها رو کردین؟

00:38:42.069 --> 00:38:43.654
‫می‌دونستم می‌تونی حرف بزنی!

00:38:46.615 --> 00:38:47.825
‫اسمت چیه؟

00:38:49.285 --> 00:38:50.286
‫گاس.

00:38:50.828 --> 00:38:51.829
‫گاس.

00:38:54.623 --> 00:38:56.042
‫چند سالته گاس؟

00:38:57.710 --> 00:38:58.919
‫ده.

00:39:00.755 --> 00:39:01.881
‫مطمئنی؟

00:39:02.465 --> 00:39:03.465
‫ده سالمه!

00:39:05.509 --> 00:39:07.219
‫من هم آدیتیا سینگ هستم.

00:39:07.303 --> 00:39:08.971
‫جزو معدود دکترهایی که هنوز زنده‌ان.

00:39:10.222 --> 00:39:11.599
‫کی بهت حرف زدن یاد داده؟

00:39:12.224 --> 00:39:13.224
پاباـم.
 [برای گاس، پابا معنی پدر رو میده]

00:39:15.853 --> 00:39:17.063
بابات یعنی؟

00:39:19.774 --> 00:39:20.774
‫نه.

00:39:21.192 --> 00:39:22.526
من بابا ندارم.

00:39:24.195 --> 00:39:25.196
‫که اینطور.

00:39:33.245 --> 00:39:34.622
‫چه بلایی سر روی آوردین؟

00:39:37.958 --> 00:39:40.336
‫- نمی‌دونستم دوست‌تون اسم هم داره.
‫- جواب سوالم این نیست.

00:39:44.340 --> 00:39:47.802
‫تا حالا شده یکی از عزیزانت به شدت مریض بشه؟

00:39:50.429 --> 00:39:52.681
‫به لطف اون پسر، یکی از مهم‌ترین

00:39:54.100 --> 00:39:55.518
‫اشخاص زندگی‌ام...

00:39:56.560 --> 00:39:58.062
‫تونست بیماری‌ش رو شکست بده.

00:40:00.231 --> 00:40:01.399
‫اذیت‌ش کردین؟

00:40:02.733 --> 00:40:04.318
‫می‌خواین منم اذیت کنید؟

00:40:07.488 --> 00:40:09.115
‫من آدم بدی نیستم گاس.

00:40:11.367 --> 00:40:13.744
‫می‌خوام جلوی مریض شدن بقیه رو بگیرم.

00:40:15.538 --> 00:40:18.332
‫ببین، روی به سوال‌هام جواب نداد
‫ولی تو می‌تونی.

00:40:18.416 --> 00:40:20.918
‫تو کمکم کن گاس،
‫بابات دکتر بود؟

00:40:21.001 --> 00:40:22.361
‫بهت که گفتم. من بابا ندارم.

00:40:22.420 --> 00:40:23.420
‫خب پس مامانت!

00:40:23.462 --> 00:40:25.673
‫مامان بابا ندارم.
‫حالا می‌تونم برم؟

00:40:25.756 --> 00:40:28.676
‫گاس، برای آخرین بار ازت می‌پرسم.

00:40:29.301 --> 00:40:31.178
‫- چند سالته؟
‫- بهت که گفتم!

00:40:31.262 --> 00:40:34.640
‫ده سالمه! ده تا زمستونه که به دنیا اومدم،
‫ده تا تابستون، ده تا تولد گرفتم!

00:40:34.723 --> 00:40:36.100
‫آخه ممکن نیست گاس!

00:40:37.268 --> 00:40:41.355
‫همچین چیزی غیرممکنه،
‫چون ویروس »اچ9جی5» کلاً...

00:40:43.357 --> 00:40:44.733
‫نُه ساله که به‌وجود اومده.

00:40:44.817 --> 00:40:48.362
‫اما باید یه‌چیز خاصی درمورد مامان‌بابات
‫باشه که بهم بگی.

00:40:50.531 --> 00:40:51.532
‫می‌دونی چرا؟

00:40:53.075 --> 00:40:55.327
‫وقتی اومدی اینجا افرادم
‫ متوجه یه‌چیز عجیب شدن.

00:41:06.130 --> 00:41:07.631
‫ناف نداری.

00:41:09.133 --> 00:41:11.760
‫- اون دیگه...
‫- می‌خوام همونی که می‌گی باباته رو ببینم.

00:41:14.305 --> 00:41:15.556
‫دیگه اینجا نیست.

00:41:19.685 --> 00:41:20.811
‫منظورت اینه مُرده؟

00:41:23.105 --> 00:41:24.105
‫آره.

00:41:29.111 --> 00:41:30.571
‫اما دوباره دیدمش.

00:41:34.492 --> 00:41:36.452
‫وقتی توی دشت گل‌های بنفش بودم.

00:41:38.787 --> 00:41:43.584
‫دیدمش.
‫حالا توی ذهنم یا شاید واقعاً اونجا بود.

00:41:44.710 --> 00:41:45.961
‫نمی‌دونم، اما...

00:41:46.921 --> 00:41:47.963
‫باهاش حرف زدم.

00:41:48.839 --> 00:41:49.840
‫که اینطور.

00:41:51.383 --> 00:41:52.968
‫می‌تونی دوباره بگی بیاد؟

00:41:53.761 --> 00:41:55.304
‫تو دشت گل‌های بنفش؟

00:41:58.807 --> 00:41:59.807
‫آماده‌ایم.

00:42:00.601 --> 00:42:01.644
‫چیزی نیست، چیزی نیست.

00:42:02.311 --> 00:42:03.437
‫ببین، ببین.

00:42:04.021 --> 00:42:06.148
‫من می‌تونم نجاتت بدم گاس.

00:42:07.274 --> 00:42:09.610
‫می‌تونم بهشون بگن برن پی کارشون.

00:42:10.694 --> 00:42:13.989
‫اما باید بهم قول بدی همینطوری
‫باهام هم‌کاری می‌کنی.

00:42:14.823 --> 00:42:15.823
‫باشه؟

00:42:16.867 --> 00:42:19.495
‫ببین. بذار یه‌چیزی نشونت بدم

00:42:22.456 --> 00:42:24.333
‫ببین، ببین، ببین.

00:42:25.084 --> 00:42:27.753
‫من این‌ها رو نمی‌خوام.

00:42:33.509 --> 00:42:34.885
‫این رو می‌خوام.

00:42:38.806 --> 00:42:40.266
‫می‌تونم روت حساب کنم گاس؟

00:42:42.226 --> 00:42:43.226
‫کافیه.

00:42:45.354 --> 00:42:46.689
‫دیگه بقیه‌ دوستام رو اذیت نمی‌کنی؟

00:42:46.772 --> 00:42:49.024
‫اگه کمکم کنی؛ دیگه با اون‌ها کاری نداریم.

00:42:51.110 --> 00:42:52.110
‫قسم انگشتی؟

00:42:52.987 --> 00:42:53.988
‫آره، آره...

00:42:56.282 --> 00:42:57.950
‫قول میدم.

00:43:01.120 --> 00:43:02.246
ولی یه‌چیز دیگه هم می‌خوام.

00:43:25.227 --> 00:43:26.979
‫گاس، اومدی!

00:43:27.605 --> 00:43:30.357
‫معلومه که آره. عمراً شما ها رو تنها بذارم.

00:43:30.441 --> 00:43:31.984
‫تازه یه‌چیزی هم با خودم آوردم.

00:44:04.683 --> 00:44:07.936
‫♪ مرسی که دوست خوبم هستی ♪

00:44:08.604 --> 00:44:11.899
‫♪ مرسی که دوست خوبم هستی ♪

00:44:12.941 --> 00:44:13.941
‫وای.

00:44:13.984 --> 00:44:16.945
‫وقتی کوچیک بوده مامان‌باباش
‫براش آهنگ می‌ذاشتن.

00:44:17.988 --> 00:44:19.448
‫این آهنگ رو بلد نیستم.

00:44:20.199 --> 00:44:21.659
‫اسمش «دختران طلایی»ـه.

00:44:22.451 --> 00:44:24.662
‫خب، در ازاش ازت چی خواستن؟

00:44:25.663 --> 00:44:26.914
‫چیز خاصی نخواستن.

00:44:28.415 --> 00:44:31.126
‫اما...فکرکنم یکم وقت خریدم.

00:44:36.423 --> 00:44:37.423
‫ممنون.

00:45:36.150 --> 00:45:37.390
تو کی هستی؟

00:45:42.322 --> 00:45:43.407
‫اول تو بگو.

00:45:46.076 --> 00:45:47.286
‫جودی کجاست؟

00:45:47.369 --> 00:45:48.369
‫جودی حالش خوبه.

00:45:49.621 --> 00:45:50.706
‫پس گوشی رو بده دستش.

00:45:51.290 --> 00:45:52.541
‫وایسا ببینم؛ تو...

00:45:53.625 --> 00:45:55.169
‫تو همونی هستی که فکرمی‌کنم؟

00:45:55.794 --> 00:45:56.795
‫بستگی داره.

00:45:57.713 --> 00:45:59.173
‫چطوری رفتی تو اتاق زیرشیروانی من؟

00:45:59.256 --> 00:46:00.924
‫برگام! خودتی!

00:46:02.301 --> 00:46:03.343
‫گاس پیش منه.

00:46:05.846 --> 00:46:06.380
‫گـاس؟

00:46:06.764 --> 00:46:10.934
‫یعنی نه کاملاً پیش من. فرار کرد وقتی فهمید
‫تو واقعاً مادرش...

00:46:18.859 --> 00:46:19.859
‫الـــو؟

00:46:22.488 --> 00:46:24.448
‫تو کی‌ای؟ از کجا گاس رو می‌شناسی؟

00:46:25.616 --> 00:46:26.742
‫من بکی‌ام،

00:46:26.825 --> 00:46:28.744
‫و داستان گاس...

00:46:30.579 --> 00:46:31.997
‫خیلی طولانیه.

00:46:33.540 --> 00:46:34.792
‫ریچارد هم با شماست؟

00:46:34.875 --> 00:46:36.126
‫نه، اون...

00:46:38.378 --> 00:46:39.463
‫فوت شده.

00:46:40.464 --> 00:46:41.882
الان یکی دیگه ازمون
مراقبت می‌کنه.

00:46:42.633 --> 00:46:43.717
‫جپرد.

00:46:48.013 --> 00:46:49.014
‫وایسا ببینم.

00:46:49.765 --> 00:46:51.892
‫چند ساعته این تلفن رو روشن کردی؟

00:46:51.975 --> 00:46:53.310
‫نمی‌دونم، فکرکنم 2/3 ساعتی.

00:46:53.393 --> 00:46:55.312
‫اگه جات بودم می‌رفتم یه‌جایی
‫خودم رو قایم می‌کردم.

00:46:55.395 --> 00:46:57.523
‫نمی‌فهمم چی می‌گی،
‫تو خودت الان کجایی؟

00:46:57.606 --> 00:46:59.399
‫نه. تلفن‌ها شنود می‌شه!

00:46:59.483 --> 00:47:01.777
‫به محض اینکه تلفنت رو روشن می‌کنی
‫فعال می‌شه.

00:47:01.860 --> 00:47:04.029
‫فقط بگو کجایی،
‫می‌تونیم بیایم پیش تو.

00:47:04.822 --> 00:47:06.281
‫چقدرِ ماجرا رو می‌دونه؟

00:47:08.158 --> 00:47:09.159
‫خیلی.

00:47:10.118 --> 00:47:11.118
‫تقریباً همه‌چی رو.

00:47:12.871 --> 00:47:13.914
‫نمی‌دونم.

00:47:15.499 --> 00:47:16.499
‫چه شِکلیه؟

00:47:17.501 --> 00:47:18.627
‫خودت باید ببینیش.

00:47:19.962 --> 00:47:21.839
‫بزرگ شده.

00:47:24.675 --> 00:47:25.801
‫نواری که گذشته بودم
‫رو پیدا کرد؟

00:47:27.761 --> 00:47:28.637
‫کدوم نوار؟

00:47:28.720 --> 00:47:29.930
‫نوار «شیدی گرو»

00:47:31.431 --> 00:47:34.351
‫یکم حرف زدم و روی نوار کاست ضبط‌ش کردم،
‫یه‌جایی تو همون زیرشیروانیه.

00:47:39.815 --> 00:47:41.233
‫نوار کاست دیگه چیه؟

00:47:44.069 --> 00:47:45.863
‫مثل همون نوار عادیه.

00:47:45.946 --> 00:47:47.865
‫- دستگاه پخش‌کننده نوار داری؟
‫- نه.

00:47:47.948 --> 00:47:50.951
‫باید عجله کنیم. خدا می‌دونه
‫تا الان کی رد تلفن‌مون رو زده.

00:47:53.829 --> 00:47:54.830
‫وایسا ببینم؛ اینه؟

00:47:55.497 --> 00:47:57.666
‫نه، نه. ولی داریم نزدیک می‌شیم.

00:47:57.749 --> 00:48:00.210
‫- شبیه فِلشی چیزیه؟
‫- یکم بزرگ‌تر.

00:48:05.215 --> 00:48:06.341
‫فکرکنم...

00:48:07.843 --> 00:48:08.843
‫پیداش کردم!

00:48:13.307 --> 00:48:14.307
‫پیدامون کردن.

00:48:14.892 --> 00:48:15.726
‫کی‌ها؟

00:48:16.727 --> 00:48:18.061
‫«آخرین مردان»

00:48:21.231 --> 00:48:23.942
‫وسایل‌ت رو جمع کن و
‫زود از اینجا برو.

00:48:24.026 --> 00:48:26.028
‫عمراً. یه ثانیه هم ولت نمی‌کنم.

00:48:26.904 --> 00:48:28.196
‫نـه!

00:48:28.280 --> 00:48:29.280
‫اینکارو نکن.

00:48:29.823 --> 00:48:31.116
‫در رو باز کن.

00:48:31.199 --> 00:48:32.451
‫باز کن.

00:48:32.534 --> 00:48:35.037
‫فقط یه‌نفرمون از اینجا جون سالم به‌در می‌بره.

00:48:35.120 --> 00:48:36.330
‫و اون شخص باید تو باشی.

00:48:36.413 --> 00:48:38.498
‫جودی! در رو باز کن.

00:48:38.582 --> 00:48:40.667
‫اون نوار رو برسون به دست گاس.

00:48:41.752 --> 00:48:42.878
‫زندگی کن.

00:48:43.378 --> 00:48:45.589
‫جوانی کن. حقته!

00:48:48.342 --> 00:48:50.093
‫از آشنایی‌ات خوشحال شدم بکی.

00:48:52.095 --> 00:48:53.472
‫ممنون جودی.

00:48:53.555 --> 00:48:56.808
‫می‌دونیم اون داخلی. در رو باز کن
‫ وگرنه خودمون دست‌به‌کار می‌شیم.

00:48:56.892 --> 00:48:58.644
‫منم از آشنایی‌ات خوشحال شدم.

00:49:13.784 --> 00:49:15.035
‫باید در می‌زدین!

00:49:19.414 --> 00:49:22.334
‫گورتون رو گم کنید.

00:49:25.337 --> 00:49:26.417
‫قربان داریم می‌ریم داخل.

00:49:27.255 --> 00:49:29.675
‫زودباش. بیا این سمت.

00:50:03.959 --> 00:50:04.835
‫تلاش خوبی بود.

00:50:25.939 --> 00:50:26.982
‫نه، نه، نه.

00:50:39.202 --> 00:50:42.080
‫این یکی درمورد «آخرین مردان»ـه

00:50:58.180 --> 00:51:01.266
‫<i>کسانی که مدت‌ها بی‌سر و صدا
‫در پِی مراقبت از ما بودند،</i>

00:51:06.521 --> 00:51:09.775
<i>اما به این شکل ادامه نداشت...</i>

00:51:15.030 --> 00:51:20.530
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:51:39.138 --> 00:51:49.071
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:51:59.699 --> 00:52:01.139
‫همه‌جا رو بگردید.

00:52:01.201 --> 00:52:02.619
‫- با دستور من.
‫- قربان.

00:52:36.987 --> 00:52:39.531
‫وقت ناهاره احمق‌ها.

00:53:03.638 --> 00:53:04.639
‫سَگه؟

00:53:06.558 --> 00:53:07.767
‫اینجا چیکار می‌کنی؟

00:53:09.978 --> 00:53:10.978
‫مرد گنده!

00:53:12.230 --> 00:53:13.231
‫اگه...

00:53:14.524 --> 00:53:15.525
این هنوز زنده‌ست.

00:53:17.736 --> 00:53:19.905
‫بوی «مادر» رو می‌ده!

00:53:21.573 --> 00:53:22.657
‫دوتاشون با هم‌ن.

00:53:22.741 --> 00:53:25.076
‫بهت که گفتم! از اینجا می‌ریم.