﻿WEBVTT

00:00:07.111 --> 00:00:18.111
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:21.187 --> 00:00:24.691
یه وقتایی توی زندگی‌مون
هست که اتفاقات بزرگی میفته

00:00:24.774 --> 00:00:28.403
.بعضی‌هاشون رو متوجه میشیم
مثل تولد، مرگ

00:00:28.486 --> 00:00:29.863
ولی بعضی‌ها رو نه

00:00:29.946 --> 00:00:33.742
اتفاقات کوچیکی که وقتی در حال وقوع هستن
به نظر اون‌قدرها خاص نمیان

00:00:33.825 --> 00:00:35.785
ببین اینجا چقدر خوشگله

00:00:35.869 --> 00:00:36.869
ولی دیرمون شده

00:00:36.911 --> 00:00:37.912
هیس. دیرمون نشده

00:00:37.996 --> 00:00:39.289
ده دقیقه تأخیر داشتیم

00:00:39.956 --> 00:00:41.916
یه زنگ کوچولو دارن -
هِی، نه -

00:00:42.000 --> 00:00:43.293
از زنگ‌های کوچولو خوشم میاد

00:00:43.376 --> 00:00:45.016
نه، رانی، لطفاً. وای خدایا

00:00:45.587 --> 00:00:47.630
!زنگ زدن، هِرب

00:00:48.131 --> 00:00:50.633
بله، ادنا. منم شنیدم

00:00:50.717 --> 00:00:52.802
سلام. خوش اومدین

00:00:52.886 --> 00:00:54.804
حالا شما باید رانی باشی

00:00:54.888 --> 00:00:56.473
اوه... من رانی هستم

00:00:56.973 --> 00:00:59.434
آ-دی-دی. درست تلفظ کردم؟

00:00:59.517 --> 00:01:01.061
آ-دی-تیا. این‌جوریه

00:01:01.144 --> 00:01:02.062
آ-دی-تیا

00:01:02.145 --> 00:01:05.065
دیگه امشب داشتیم تعطیل می‌کردیم -
واقعا شرمنده -

00:01:05.148 --> 00:01:07.525
ترافیکِ سمتِ هانوفر وحشتناک بود

00:01:07.609 --> 00:01:08.443
آره

00:01:08.526 --> 00:01:11.362
آهان. خب، ما اینجا این مشکل رو نداریم

00:01:12.489 --> 00:01:14.407
خوبیِ زندگی روستایی همینه

00:01:14.491 --> 00:01:15.491
آره

00:01:16.993 --> 00:01:18.745
خیلی خوشحالم که این کار رو می‌کنیم -
منم همین‌طور -

00:01:18.828 --> 00:01:20.371
اولین سفرِ دوتایی‌مون

00:01:25.710 --> 00:01:27.128
!وان حموم هم داریم

00:01:27.212 --> 00:01:28.296
!چی؟

00:01:32.967 --> 00:01:34.010
اون گانِشـه؟

00:01:34.094 --> 00:01:37.931
آره. وقتی رفتم دانشگاه، مامانم بهم دادش

00:01:38.014 --> 00:01:41.142
گفت باید یه یادگاری از خونه داشته باشم

00:01:42.560 --> 00:01:43.853
تا کمکم کنه تمرکز کنم

00:01:47.023 --> 00:01:48.023
اجازه هست؟

00:01:56.825 --> 00:01:57.826
هوم

00:02:13.883 --> 00:02:15.468
تا مراقب‌مون باشه

00:02:16.594 --> 00:02:17.595
هوم

00:02:25.728 --> 00:02:27.522
...چی شـ -
این دیگه چه کوفتی بود؟ -

00:02:27.605 --> 00:02:29.357
چیزی نیست. مطمئنم چیزی نیست

00:02:29.440 --> 00:02:31.776
صاف از جلوی صورتم رد شد -
وای نه -

00:02:31.860 --> 00:02:32.861
...فقط

00:02:34.571 --> 00:02:35.571
فقط یه خفاشه

00:02:35.613 --> 00:02:37.282
مگه هاری منتقل نمی‌کنن؟

00:02:37.365 --> 00:02:41.578
خب احتمال اینکه از خفاش
هاری بگیری خیلی کمه

00:02:41.661 --> 00:02:44.747
باید به هِرب و ادنا خبر بدیم -
احتمالا الان دیگه خوابن -

00:02:44.831 --> 00:02:47.292
پس چی کار کنیم؟ وای! باورم نمیشه
داری این کار رو می‌کنی

00:02:47.375 --> 00:02:50.378
چیزی نیست. کاریت ندارم. فقط تکون نخور

00:02:50.461 --> 00:02:51.939
خیلی‌خب، فکر کنم گرفتمش -
فکر می‌کنی؟ -

00:02:51.963 --> 00:02:54.591
فقط... یالا، در رو باز کن. زود باش. یالا

00:03:07.604 --> 00:03:09.647
الان در امانی. اونم آزاده. حله؟

00:03:20.158 --> 00:03:21.159
هوم

00:03:23.286 --> 00:03:25.872
می‌دونم تازه آشنا شدیم

00:03:25.955 --> 00:03:29.959
...ولی پیش خودم فکر می‌کردم میشه

00:03:31.377 --> 00:03:34.088
بیشتر با هم بریم سفر؟

00:03:34.797 --> 00:03:36.591
...می‌دونی، بعد از این سفر

00:03:38.593 --> 00:03:39.594
یعنی یه وقت دیگه

00:03:44.224 --> 00:03:47.894
و برخوردهای احمقانۀ بیشتری
با موجودات کوچیک توی اتاق‌مون داشته باشیم؟

00:03:50.855 --> 00:03:51.856
دقیقا

00:03:59.280 --> 00:04:00.280
درسته

00:04:00.323 --> 00:04:03.785
یه چیزایی در لحظه خیلی کوچیک به نظر میاد

00:04:03.868 --> 00:04:07.705
فقط وقتی بعدها برگردیم و
بهش نگاه کنیم، متوجهش میشیم

00:04:07.789 --> 00:04:10.416
لحظه‌هایی که همه‌چیز جفت‌وجور میشه

00:04:14.128 --> 00:04:16.631
و لحظاتی که همه‌چیز از بین میره

00:05:00.758 --> 00:05:02.802
<i>سلام، مرد نظامی</i>

00:05:04.304 --> 00:05:05.305
<i>دلت برام تنگ شده بود؟</i>

00:05:09.058 --> 00:05:10.476
ایمی ایدن

00:05:11.227 --> 00:05:13.855
می‌بینیم که چندتا دوست جدید پیدا کردی

00:05:14.480 --> 00:05:16.733
برگشتی دوباره امتحان کنی؟

00:05:17.650 --> 00:05:21.112
شاید این دفعه بتونی اون
جونده‌های کوچولو رو نجات بدی

00:05:21.195 --> 00:05:22.822
سریع حرفم رو می‌زنم

00:05:23.531 --> 00:05:25.658
بچه‌هام و خونه‌م دستِ تو هستن

00:05:25.742 --> 00:05:26.868
ولی اگه همین الان بری

00:05:26.951 --> 00:05:29.996
جلوی دوست‌هات ضایعت نمی‌کنم

00:05:33.166 --> 00:05:35.710
اشتیاقت رو تحسین می‌کنم، خانم ایدن

00:05:35.793 --> 00:05:39.464
ولی لازمه بهت یاد آوری کنم که
کاملا منصفانه باغ وحش رو از دست دادی

00:05:39.964 --> 00:05:42.091
بعید می‌دونم اگه جات بودم
این‌جوری پزش رو می‌دادم

00:05:42.675 --> 00:05:46.304
کل ارتشت رو با خودت آوردی
تا من و 12تا بچه رو شکست بدی

00:05:46.387 --> 00:05:49.307
من بودم نمی‌خواستم توی
تاریخ این‌جوری ازم یاد بشه

00:05:56.814 --> 00:05:59.317
...خانم جون، وقتی ترتیبت رو دارم

00:05:59.400 --> 00:06:02.653
ای بابا، ژنرال. حس می‌کنم تا حالا
درست ترتیبِ یه زن رو ندادی

00:06:04.697 --> 00:06:07.075
تا حالا سر و کارت با موریانه‌ها افتاده؟

00:06:07.909 --> 00:06:09.911
جونورهای موذیِ کثیفی هستن

00:06:11.162 --> 00:06:14.415
وارد دیوار و پی ساختمونت میشن

00:06:15.249 --> 00:06:18.920
تا به خودت بیای می‌بینی
کل خونه‌ت رو برداشتن

00:06:19.003 --> 00:06:21.672
ولی در کمال تعجب
خیلی راحت میشه از شرشون خلاص شد

00:06:22.173 --> 00:06:25.385
فقط چندتا حشره‌کش نیاز داری

00:07:07.301 --> 00:07:08.981
!مراقب باشین

00:07:17.562 --> 00:07:18.646
...اونا

00:07:18.729 --> 00:07:20.106
!گل بنفشن

00:07:20.189 --> 00:07:22.567
!یه حمله شیمیاییه

00:07:22.650 --> 00:07:26.487
!همگی برین بیرون! یالا -
گل‌های بنفش! برین -

00:07:26.571 --> 00:07:29.699
حرکت کنید -
!بیایین از اینجا بریم بیرون -

00:07:32.348 --> 00:07:37.348
«شیرینی‌خـور»
[فصل دوم / قسمت ششم]

00:07:39.709 --> 00:07:41.836
چرا این‌قدر نزدیک زمین پرواز می‌کنن؟

00:07:41.919 --> 00:07:44.213
لعنتی! باید از اینجا بیام بیرون

00:07:44.297 --> 00:07:45.423
گاس، اون دیلم رو می‌بینی؟

00:07:45.506 --> 00:07:47.675
یه جورایی شبیه ماره. بده‌ش به من

00:07:47.758 --> 00:07:49.598
...شاید بتونیم صرفا -
من که اره آهن‌بر نمی‌بینم -

00:07:49.635 --> 00:07:51.715
...ولی اگه -
گاس،وقتِ بحث کردن نداریم -

00:07:51.762 --> 00:07:53.514
شاید صرفا بتونیم قفل رو بشکنیم

00:07:54.265 --> 00:07:55.558
بدک نبود، بچه‌جون

00:07:56.225 --> 00:07:57.852
اصلا هم بد نبود

00:07:59.437 --> 00:08:00.813
دورگه‌ها فرار کردن

00:08:00.897 --> 00:08:03.524
هنوز باید یه جایی توی جنگل باشن

00:08:03.608 --> 00:08:04.608
!پیداشون کنین

00:08:05.109 --> 00:08:06.319
شما دوتا، با من بیایین

00:08:06.402 --> 00:08:10.490
تو! حواست باشه ژانگ چیزی نفهمه

00:08:11.115 --> 00:08:12.116
!جانی

00:08:13.910 --> 00:08:14.910
جانی

00:08:16.704 --> 00:08:20.666
.دشمن بهمون حمله کرده
واقعاً به کمکت نیاز دارم

00:08:21.250 --> 00:08:23.002
حالا با منی یا نه؟

00:08:24.045 --> 00:08:25.463
با منی؟

00:08:26.589 --> 00:08:28.591
می‌خوای چی کار کنم؟ -
دکتر رو پیدا کن -

00:08:28.674 --> 00:08:30.510
ببرش اورگرین. اونجا جاش امنه

00:08:31.219 --> 00:08:32.220
!برو

00:08:46.317 --> 00:08:47.360
اربابان هوا

00:08:48.778 --> 00:08:54.116
ایمی ایدن، خودت و تک تکِ
بچه‌های دورگه‌ت رو پیدا می‌کنم

00:08:54.200 --> 00:08:58.579
و کاری می‌کنم دعات کنی
از بیماری مُرده بودی

00:08:59.872 --> 00:09:02.124
واسه چی؟ دیگه باغ وحش رو نیاز نداری

00:09:02.208 --> 00:09:03.918
ما هم باید عقب‌نشینی کنیم به اورگرین

00:09:04.627 --> 00:09:05.627
نـه

00:09:06.420 --> 00:09:09.840
یه وجب از این باغ وحش رو هم از دست نمیدم

00:09:10.508 --> 00:09:12.510
مخصوصا به یه زن

00:09:13.302 --> 00:09:14.302
!بیایین بریم

00:09:16.973 --> 00:09:18.808
!بیایین بریم! تخلیه کنید

00:09:18.891 --> 00:09:20.893
توی شهر مستقر شین

00:09:20.977 --> 00:09:22.228
!بیایین بریم! تخلیه کنید

00:09:23.229 --> 00:09:24.480
!حواس‌تون به آسمون باشه

00:09:30.945 --> 00:09:32.947
!یوهو

00:09:33.823 --> 00:09:35.199
!دارن تخلیه می‌کنن

00:09:37.535 --> 00:09:38.786
موفق باشی، ایمی

00:09:53.175 --> 00:09:54.175
وای

00:09:54.885 --> 00:09:55.803
اونا هواپیمان؟

00:09:55.886 --> 00:09:58.246
تمامی واحدها، حمله هوایی درحال وقوع است

00:09:58.306 --> 00:10:00.266
تا حالا هواپیما ندیده بودم

00:10:00.975 --> 00:10:02.268
وقتِ فاز دوئه

00:10:05.896 --> 00:10:07.776
!وایسا -
این دیگه چی بود؟ -

00:10:09.567 --> 00:10:10.568
تو حالت خوبه؟

00:10:13.863 --> 00:10:14.863
!پناه بگیرین

00:10:16.616 --> 00:10:17.950
لعنتی! جیپِ گروهبان

00:10:18.034 --> 00:10:18.868
!ووهو

00:10:20.202 --> 00:10:22.121
دارن کامیون‌ها رو هدف می‌گیرن. باید راه بیفتیم

00:10:28.252 --> 00:10:30.463
!صبر کنید! صبر کنید ما هم بیاییم

00:10:30.546 --> 00:10:32.715
!آهای! صبر کنید -
!نه، برگردین -

00:10:33.257 --> 00:10:34.467
!از اینجا بزنین بیرون

00:10:44.769 --> 00:10:46.270
!وای! یالا

00:10:52.109 --> 00:10:53.778
چی دارن می‌اندازن؟

00:10:53.861 --> 00:10:56.155
به نظرم بمب خرت و پرتن -
بمب خرت و پرت -

00:10:56.697 --> 00:10:58.978
با هر آشغال به‌دردنخوری که بعد از
فروپاشی بزرگ پیدا کردن، درست‌شون کردن

00:11:00.785 --> 00:11:03.204
باید به راه‌مون ادامه بدیم. باید
خودمون رو به باغ وحش برسونیم

00:11:05.247 --> 00:11:06.247
!آهای! آهای

00:11:07.792 --> 00:11:08.792
!آهای

00:11:09.627 --> 00:11:10.711
داری چی کار می‌کنی؟

00:11:11.754 --> 00:11:13.464
اون فرمانده ارتش حیواناته

00:11:13.547 --> 00:11:15.049
ما اینجا تنهاییم

00:11:16.634 --> 00:11:18.636
جردن -
!اونا بابام رو کشتن، بکی -

00:11:25.184 --> 00:11:26.184
بهش شلیک نکن

00:11:26.977 --> 00:11:29.647
بیا طبق نقشه پیش بریم و ببریمش باغ وحش -
نه -

00:11:31.691 --> 00:11:33.818
جردن، تو تا حالا آدم نکشتی

00:11:35.486 --> 00:11:36.904
از الان نباید شروع کنی

00:11:37.822 --> 00:11:39.365
هر کاری اولین باری داره

00:11:43.119 --> 00:11:45.788
چه غلطی می‌کنی؟

00:11:45.871 --> 00:11:47.498
نمی‌تونم بذارم دوستم رو بکشی

00:11:47.581 --> 00:11:48.582
!چی؟

00:11:51.377 --> 00:11:53.212
تو هم عضو ارتش حیواناتی

00:12:08.185 --> 00:12:11.355
خوشحالم بالاخره سرعقل
اومدی. قراره باهاش چی کار کنیم؟

00:12:11.439 --> 00:12:13.107
به من نزدیک نشو -
چی؟ -

00:12:13.190 --> 00:12:15.985
حالا چون جونت رو نجات دادم
معنیش این نیست که دیگه مشکلی نداریم

00:12:18.112 --> 00:12:20.614
حالا هم قبل از اینکه نظرم
عوض بشه از اینجا برو

00:12:35.171 --> 00:12:36.171
جردن

00:12:36.213 --> 00:12:37.213
نکن

00:12:38.507 --> 00:12:39.633
ببین، حق با توئه

00:12:39.717 --> 00:12:41.969
من عضو ارتش حیوانات بودم
ولی الان دیگه نیستم

00:12:44.180 --> 00:12:47.266
فقط می‌خوام یکی که ابوت توی
باغ وحش اسیر کرده رو نجات بدم

00:12:49.059 --> 00:12:50.561
یه دورگه؟ -
آره -

00:12:51.812 --> 00:12:53.647
ولی مهم‌تر از اون، یه دوست

00:12:54.148 --> 00:12:56.400
و تا دیر نشده باید نجاتش بدم

00:12:56.901 --> 00:12:58.277
باورم نمیشه

00:12:59.779 --> 00:13:03.866
همه حرفات دروغ بوده

00:13:03.949 --> 00:13:04.950
نه

00:13:07.161 --> 00:13:08.454
همه‌شون نه

00:13:10.372 --> 00:13:12.124
تو آدم خوبی هستی، جردن

00:13:13.751 --> 00:13:16.253
تو نباید بیایی اینجا تا از خانواده‌ت محافظت کنی

00:13:20.382 --> 00:13:21.801
تو بابام رو کشتی؟

00:13:27.097 --> 00:13:28.098
نمی‌دونم

00:13:30.017 --> 00:13:31.018
باید برم

00:13:43.280 --> 00:13:46.700
می‌خواستم بدونم چطور بومی‌های
این روستا اینقدر عمر می‌کنن

00:13:46.784 --> 00:13:48.202
!دکتر سینگ

00:13:48.285 --> 00:13:51.205
!باید بریم -
به خاطر رژیم غذایی‌شونه؟ -

00:13:51.288 --> 00:13:52.706
...ما نمونۀ آب -
دُکی -

00:13:52.790 --> 00:13:55.167
گیاه و حیوان جمع‌آوری کردیم -
باید باهام بیای -

00:13:55.251 --> 00:13:57.920
خیلی مطمئن بودم -
که توی مقاله می‌بینید -

00:13:59.088 --> 00:14:00.214
جانم؟

00:14:01.841 --> 00:14:02.967
درمان

00:14:03.717 --> 00:14:04.802
شکست خورد

00:14:04.885 --> 00:14:07.137
آره. بهمون حمله شده و باید بریم

00:14:07.221 --> 00:14:09.723
نه. این مهم‌تره

00:14:09.807 --> 00:14:13.477
...فقط باید حلقۀ گمشده
قطعۀ مناسب رو پیدا کنم

00:14:13.561 --> 00:14:14.770
...دی‌ان‌ای درست رو

00:14:14.854 --> 00:14:16.981
همسرتون مهم‌تره

00:14:18.566 --> 00:14:20.693
منم شما و رانی رو می‌برم یه جای امن

00:14:20.776 --> 00:14:22.152
باشه؟ -
آره، البته -

00:14:22.236 --> 00:14:23.821
رانی، آره، باشه -
آره -

00:14:23.904 --> 00:14:25.698
البته. تحقیقاتم چی؟

00:14:25.781 --> 00:14:27.533
یه نفر برمی‌گرده دنبال‌شون

00:14:52.474 --> 00:14:53.684
کدوم گوری رفتن؟

00:14:54.476 --> 00:14:56.854
نمی‌دونم. فرار کردن

00:14:59.523 --> 00:15:01.025
ولی پیداشون می‌کنم

00:15:01.650 --> 00:15:02.985
و به‌خدا وقتی پیداشون کنم

00:15:04.278 --> 00:15:06.697
زندگی‌شون رو جهنم می‌کنم

00:15:09.617 --> 00:15:10.701
صبر کن ببینم

00:15:11.827 --> 00:15:12.995
تویی که

00:15:13.078 --> 00:15:14.598
کاملا حق با توئه

00:15:15.581 --> 00:15:17.166
رواله، جپ. آزاد شدی

00:15:19.585 --> 00:15:21.503
وای دلم برات تنگ شده بود، رفیق

00:15:22.671 --> 00:15:24.214
!من بیشتر -
آره -

00:15:24.924 --> 00:15:26.383
راستی یه چیزی برات دارم

00:15:28.886 --> 00:15:30.262
قبلا اوضاعش بهتر بود

00:15:30.346 --> 00:15:33.390
ولی نمی‌خواستم جاش بذاری

00:15:35.059 --> 00:15:36.060
مرسی، جپ

00:15:37.061 --> 00:15:39.146
حالا آماده‌ای از اینجا بزنیم بیرون؟

00:15:39.730 --> 00:15:43.025
آره وقتی دوستام رو پیدا
کردیم از لونه‌ها می‌زنیم بیرون

00:15:43.108 --> 00:15:45.348
دارن میرن سمت دروازه
جنوبی. اونجا می‌بینیم‌شون

00:15:45.903 --> 00:15:48.155
چیزی‌شون نمیشه. مامان‌شون میاد دنبال‌شون

00:15:48.238 --> 00:15:50.032
بعد با همدیگه فرار می‌کنیم

00:15:50.616 --> 00:15:52.493
گاس، وقتش رو نداریم

00:15:52.576 --> 00:15:53.911
باید بریم

00:15:53.994 --> 00:15:55.371
الان فقط من و توییم

00:15:55.454 --> 00:15:57.831
من بدون اونا از اینجا نمیرم، مرد گنده

00:16:00.709 --> 00:16:01.919
تو هم نمیری

00:16:04.755 --> 00:16:06.256
باشه، شیرینی‌خـور

00:16:07.925 --> 00:16:09.301
بیا بریم دوست‌هات رو پیدا کنیم

00:16:11.303 --> 00:16:12.888
بریم! بجنبین! بجنبین

00:16:21.563 --> 00:16:24.566
اون یه دَره؟ -
کسی از اینجا رد نشده -

00:16:30.698 --> 00:16:33.367
وندی، باید یه راه فرار دیگه پیدا کنیم

00:16:33.450 --> 00:16:35.661
دیگه راه فراری در کار نیست

00:16:35.744 --> 00:16:36.996
حالا چی کار کنیم؟

00:16:37.079 --> 00:16:38.205
نمی‌دونم

00:17:13.490 --> 00:17:14.490
داره چی کار می‌کنه؟

00:17:44.480 --> 00:17:46.690
!می‌تونم همه رو بکِشم بالا

00:17:54.740 --> 00:17:55.741
محکم بگیر

00:18:01.038 --> 00:18:02.372
گاس چی؟

00:18:04.958 --> 00:18:07.336
من پیداش می‌کنم. تو دنبال بقیه بگرد -
باشه -

00:18:07.419 --> 00:18:08.712
اونجا می‌بینمت

00:18:09.838 --> 00:18:10.923
بچه‌ها، یالا

00:18:11.715 --> 00:18:13.175
آماده‌ای؟ شما هم آماده‌این؟

00:18:13.258 --> 00:18:14.258
بسیار خب

00:18:15.469 --> 00:18:16.470
چه خبر شده؟

00:18:16.553 --> 00:18:18.513
هر چیزی نیاز داری رو
جمع کن. داریم از اینجا میریم

00:18:18.555 --> 00:18:19.765
منظورت چیه؟

00:18:21.892 --> 00:18:23.310
می‌خواستی فرار کنی دیگه، نه؟

00:18:24.770 --> 00:18:25.896
الان فرصتش رو داری

00:18:27.189 --> 00:18:28.189
جانی

00:18:29.525 --> 00:18:31.235
خیلی خوشحالم که تونستم باهات آشنا بشم

00:18:33.862 --> 00:18:35.114
خیلی برام باارزش بود

00:18:39.785 --> 00:18:41.495
،اینکه کمکت کنم از اینجا بری
حداقل کاریه که از دستم برمیاد

00:18:41.578 --> 00:18:45.249
واقعاً جنگ شده. کجا قراره بریم؟

00:18:45.749 --> 00:18:47.376
هرجایی از اینجا بهتره

00:18:47.876 --> 00:18:48.877
تو هم باهامون بیا

00:18:50.212 --> 00:18:52.631
بیخیال دیگه. این برای تو هم یه فرصت فراره

00:18:55.467 --> 00:18:56.677
برادرم بهم نیاز داره

00:19:07.229 --> 00:19:11.358
آدی، امروز روزیه که منتظرش بودم. بالاخره
می‌تونیم از این جای وحشتناک بریم بیرون

00:19:11.441 --> 00:19:13.610
تحقیقاتم چی؟ درمان چی؟

00:19:13.694 --> 00:19:14.695
...آدی

00:19:14.778 --> 00:19:17.030
دیگه نه واکسنی داریم، نه درمانی

00:19:17.114 --> 00:19:19.533
آدی، دیگه این چیزها برام
مهم نیست. هیچ‌کدوم‌شون

00:19:20.200 --> 00:19:22.119
فقط تو برام مهمی

00:19:23.203 --> 00:19:26.540
رانی، اگه الان بریم کمتر از یه ماه
می‌تونیم با هم باشیم ولی اگه بمونیم

00:19:26.623 --> 00:19:29.501
هنوزم می‌تونم یه راهی
پیدا کنم تا زنده نگه‌ت دارم

00:19:29.585 --> 00:19:30.878
آدی، این زندگی نیست

00:19:32.045 --> 00:19:38.010
ما نه سال آزگاره داریم از دست
سرنوشت فرار می‌کنیم و من دیگه خسته شدم

00:19:38.093 --> 00:19:41.513
فقط می‌خوام با هم و آزاد باشیم

00:19:46.393 --> 00:19:47.394
«گارگویل»

00:19:48.729 --> 00:19:49.730
«گارگویل»

00:19:54.026 --> 00:19:55.026
یالا

00:20:12.961 --> 00:20:15.547
.حواس‌تون به آسمون باشه
حواس‌تون به آسمون باشه. بجنبین

00:20:15.631 --> 00:20:16.632
بریم تو کارش

00:20:36.902 --> 00:20:38.028
خانم ایدن

00:20:39.404 --> 00:20:42.115
اعتراف می‌کنم شما رو دست کم گرفته بودم

00:20:42.199 --> 00:20:43.200
ژنرال

00:20:44.326 --> 00:20:45.160
ما آماده‌ایم

00:20:45.244 --> 00:20:46.745
هدف رویت شد

00:20:49.373 --> 00:20:50.457
صبر کنید

00:20:53.252 --> 00:20:54.253
صبر کنید

00:20:58.340 --> 00:20:59.424
!شلیک کنید

00:21:10.644 --> 00:21:12.980
تارومار شروع شد

00:21:25.659 --> 00:21:27.494
حالا بی‌حساب شدیم -
به کمکت نیازی ندارم -

00:21:27.577 --> 00:21:28.704
به نظر که این‌جوری نبود

00:21:37.504 --> 00:21:39.089
چرا تعقیبم می‌کنی؟

00:21:39.172 --> 00:21:41.008
چون هر دومون مقصدمون باغ وحشه. یادت رفته؟

00:21:42.342 --> 00:21:45.178
فکر کردی بعد از اون گهی که خوردی
دیگه کاری به کارت دارم؟

00:21:45.262 --> 00:21:46.763
اون گهی که من خوردم؟

00:21:46.847 --> 00:21:48.724
من به آخرین انسان‌ها ملحق نشدم

00:21:50.851 --> 00:21:51.851
نه

00:21:52.853 --> 00:21:57.024
چون سرگرم این بودی که جلوی همه عزیزانم
از پشت بهم خنجر بزنی

00:22:06.783 --> 00:22:07.783
حق با توئه

00:22:12.706 --> 00:22:13.874
متأسفم

00:22:30.265 --> 00:22:32.726
حالا اصلاً چرا این‌قدر بهش اهمیت میدی؟

00:22:35.062 --> 00:22:36.062
گاس رو میگم

00:22:38.190 --> 00:22:39.524
چون من به دورگه‌ها کمک می‌کنم

00:22:40.150 --> 00:22:41.150
نـه

00:22:41.860 --> 00:22:42.861
این یکی فرق داره

00:22:46.156 --> 00:22:47.949
مامانش زنده‌ست، تایگر

00:22:48.992 --> 00:22:49.992
باهاش حرف زدم

00:22:51.370 --> 00:22:52.996
ازم خواست این رو به دستش برسونم

00:22:53.080 --> 00:22:55.707
باشه ولی هنوزم جواب سوالم رو نگرفتم

00:22:55.791 --> 00:22:57.042
متوجه نیستی؟

00:22:57.542 --> 00:22:59.169
گاس دنبال مامانش می‌گشت

00:22:59.878 --> 00:23:01.546
حق‌شونه که پیش هم باشن

00:23:01.630 --> 00:23:03.465
اگه من بتونم کمکی کنم که این اتفاق بیفته

00:23:03.548 --> 00:23:06.009
شاید برای یه بار هم که شده
یه کار خوب توی این دنیا کرده باشم

00:23:06.093 --> 00:23:08.303
چه کسشرهای متظاهرانه‌ای

00:23:09.513 --> 00:23:10.514
یه بار دیگه بگو

00:23:16.645 --> 00:23:17.646
خیلی‌خب

00:23:21.149 --> 00:23:22.609
متوجه‌ شدم قضیه از چه قراره

00:23:22.692 --> 00:23:24.444
منظورت چیه؟

00:23:24.528 --> 00:23:25.779
قضیه گاس نیست

00:23:27.030 --> 00:23:28.490
خواهرته

00:23:30.700 --> 00:23:33.245
به خیال خودت اگه به گاس
کمک کنی دوباره بره پیش مادرش

00:23:33.328 --> 00:23:35.997
پس شاید بالاخره
شانس پیدا کردن وندی رو داشته باشی

00:23:44.256 --> 00:23:45.132
خیلی‌خب پس

00:23:45.215 --> 00:23:46.299
بزن بریم

00:23:46.383 --> 00:23:47.384
...بهت که گفتم

00:23:47.467 --> 00:23:49.719
خفه شو و بذار کار درست رو بکنم، باشه؟

00:23:53.890 --> 00:23:55.475
فقط من و تو، هان؟

00:23:56.518 --> 00:23:57.644
نه فقط من و تو

00:23:59.646 --> 00:24:00.647
با پونی

00:24:01.940 --> 00:24:02.941
راینو

00:24:03.942 --> 00:24:04.985
و بقیه

00:24:05.986 --> 00:24:07.487
منظورت اینه که -
درسته -

00:24:11.158 --> 00:24:12.159
دستور بده

00:24:18.874 --> 00:24:19.874
وندی؟

00:24:25.130 --> 00:24:26.715
فین! وندی

00:25:04.753 --> 00:25:05.754
روی

00:26:13.154 --> 00:26:15.532
ارل! آماده شو! می‌خوایم بِکشیمت بالا -
باشه -

00:26:21.037 --> 00:26:22.163
آها -
آهای -

00:26:23.832 --> 00:26:24.833
!همونجا وایسا

00:26:28.336 --> 00:26:30.755
بیایین آروم و راحت ترتیبش رو بدیم

00:26:33.425 --> 00:26:36.011
ما ترجیح میدیم از راه سختش
کارها رو پیش ببریم

00:26:36.094 --> 00:26:37.094
تـو

00:26:38.096 --> 00:26:39.222
خائـن

00:26:41.766 --> 00:26:43.101
یا بهتره بگم

00:26:43.977 --> 00:26:45.312
شکارچی دورگه‌ها

00:26:45.395 --> 00:26:48.356
هیچ‌کس دیگه جرئت نداره
منو با این اسم صدا بزنه

00:26:50.984 --> 00:26:52.527
بچه‌ها رو بگیرین

00:26:58.116 --> 00:26:59.116
!آهای

00:27:04.831 --> 00:27:05.832
گاس؟

00:27:06.583 --> 00:27:07.584
گاس؟

00:27:08.251 --> 00:27:09.794
گاس، کجایی؟

00:27:13.298 --> 00:27:14.132
پیگ‌تیل؟

00:27:17.636 --> 00:27:18.470
مامان؟

00:27:21.264 --> 00:27:22.265
بیا بغلم

00:27:27.062 --> 00:27:28.396
من اینجام -
دوسِت دارم -

00:27:31.983 --> 00:27:35.195
بقیه کجان؟ جاشون امنه؟ -
دارن میرن سمت دروازۀ جنوبی -

00:27:36.112 --> 00:27:37.822
خب، پیداشون می‌کنیم. باشه؟

00:27:38.448 --> 00:27:39.699
ببین چی کار کردن

00:27:40.950 --> 00:27:42.661
اینجا خونه‌مون بود

00:27:42.744 --> 00:27:44.829
اینجا فقط آجر و بتنـه

00:27:45.580 --> 00:27:47.832
خونه جاییه که همه پیش هم باشیم

00:27:49.000 --> 00:27:50.460
بیا بریم. یالا

00:28:13.149 --> 00:28:14.150
!من می‌گیرمش

00:28:50.895 --> 00:28:51.896
بدک نبود

00:29:00.238 --> 00:29:01.239
یالا

00:29:03.783 --> 00:29:05.577
گاس، همونیه که می‌گفتی؟

00:29:05.660 --> 00:29:06.661
آره

00:29:07.537 --> 00:29:09.581
همگی با جپ آشنا شین

00:29:09.664 --> 00:29:10.832
جپ، با بقیه آشنا شو

00:29:11.416 --> 00:29:12.542
آهای

00:29:13.376 --> 00:29:16.045
خیلی‌خب، بیایین از اینجا بریم. یالا

00:29:25.346 --> 00:29:26.973
وایسین. وندی کجاست؟

00:29:27.849 --> 00:29:28.892
برگشت دنبال تو بگرده

00:29:30.101 --> 00:29:31.895
بعد از اینکه همه‌تون رو بردم یه جای امن

00:29:33.271 --> 00:29:34.647
برمی‌گردم دنبالش

00:29:36.983 --> 00:29:38.026
قول میدم

00:29:40.278 --> 00:29:41.278
خیلی‌خب. گوش کنین

00:29:41.321 --> 00:29:46.284
با شماره سه، همه مثل چی
می‌دویم و سوار اون اتوبوس میشیم

00:29:46.367 --> 00:29:49.788
یک، دو، سه! بیایین بریم -
!یک، دو، سه -

00:30:03.927 --> 00:30:05.678
همه بشینین

00:30:05.762 --> 00:30:07.305
یالا، یالا، یالا

00:30:11.726 --> 00:30:12.811
بیایین بریم

00:30:14.979 --> 00:30:15.980
خیلی‌خب

00:30:24.113 --> 00:30:26.199
دارن واسه حمله بعدی میان

00:30:27.033 --> 00:30:28.451
!موشک

00:30:30.787 --> 00:30:32.789
منو زدن! سفت بچسبین

00:30:32.872 --> 00:30:33.706
ما ردیفیم

00:30:33.790 --> 00:30:35.500
روفس، برتا رو زدن

00:30:36.000 --> 00:30:38.211
نمی‌تونم نگه‌ش دارم. باید عقب‌نشینی کنیم

00:30:38.294 --> 00:30:39.587
!هنوز نه

00:30:40.171 --> 00:30:41.756
من واسه اون تانک اومدم

00:30:41.840 --> 00:30:44.175
فاتحه‌ت خونده‌ست، حرومزادۀ روانی

00:30:44.259 --> 00:30:45.885
!بدون اون از اینجا نمیرم

00:30:46.970 --> 00:30:49.013
قربان، یه هواپیمای دیگه
داره با سرعت نزدیک میشه

00:30:53.101 --> 00:30:55.144
پرشون کنید -
بده ببینم -

00:30:55.728 --> 00:30:57.438
تکون نخور، حرومزاده

00:30:57.522 --> 00:30:59.357
!همگی، بکشین عقب

00:31:12.495 --> 00:31:14.581
همینه! از پسش برمیای

00:31:20.003 --> 00:31:21.421
ایول! آخرین انسان‌ها یعنی این، عزیزم

00:31:22.005 --> 00:31:23.005
موفق شدین، قربان

00:31:23.464 --> 00:31:24.464
آره، موفق شدم

00:31:26.301 --> 00:31:28.011
چند نفر رو می‌فرستم
باغ وحش رو تخلیه کنن

00:31:28.094 --> 00:31:30.388
خیلی زود راه‌اندازیش می‌کنیم

00:31:30.471 --> 00:31:31.806
چرا همچین کاری کرد؟

00:31:32.307 --> 00:31:36.644
چرا ایمی ایدن به باغ وحش گاز سمی زد؟

00:31:37.478 --> 00:31:39.188
تا ما رو بکشونه توی فضای باز

00:31:39.272 --> 00:31:40.273
نه

00:31:40.899 --> 00:31:45.320
اون زن هرگز آسیبی به اون دورگه‌ها نمی‌زنه

00:31:45.403 --> 00:31:47.488
پس چرا این کار رو کرد؟

00:32:06.591 --> 00:32:07.842
پلاستیکیه

00:32:08.593 --> 00:32:10.720
...با اون گل‌ها فریب‌مون داد تا

00:32:13.097 --> 00:32:16.517
!همگی فورا راه بیفتین سمتِ باغ وحش

00:32:16.601 --> 00:32:17.727
!بیایین بریم

00:32:24.984 --> 00:32:28.196
یالا، آدی. یه در دیگه رو رد کنیم آزاد میشیم

00:32:37.205 --> 00:32:38.957
آدی، یالا، تقریباً دیگه از اینجا رفتیم بیرون

00:32:39.040 --> 00:32:40.041
گاس

00:32:43.753 --> 00:32:44.921
البته

00:32:45.880 --> 00:32:46.881
گاس

00:32:50.635 --> 00:32:54.973
تمام این مدت جلوی چشمم بود

00:32:55.056 --> 00:32:57.475
متوجه نیستی؟ گاس خاصه

00:32:58.518 --> 00:33:01.604
اون می‌تونه قطعۀ گمشده باشه -
بیخیالش شو. می‌تونیم الان بریم -

00:33:01.688 --> 00:33:06.025
و میریم. فقط باید برم تحقیقات دکتر
میلر رو از توی آزمایشگاه بردارم

00:33:06.651 --> 00:33:09.821
و می‌تونم این رو عملی کنم

00:33:09.904 --> 00:33:11.364
چرا نمی‌تونی بیخیالش بشی؟

00:33:11.447 --> 00:33:14.409
رانی، همۀ اینا

00:33:14.492 --> 00:33:17.954
تمام چیزایی که پشت سر
گذاشتیم، همه کارهایی که کردم

00:33:18.705 --> 00:33:20.248
نمیشه که واسه هیچ و پوچ باشه

00:33:21.666 --> 00:33:22.750
لطفا، آدیتیا

00:33:24.085 --> 00:33:26.838
ببین، زودی برمی‌گردم

00:33:45.523 --> 00:33:48.067
خیلی‌خب! همه آماده‌ن؟

00:33:48.151 --> 00:33:49.027
آماده‌ایم

00:33:49.110 --> 00:33:50.236
خیلی‌خب

00:33:51.946 --> 00:33:53.906
فاکسی، یه کمکی بکن

00:33:55.074 --> 00:33:57.243
خیلی‌خب، به سمت چپ و جلو

00:33:58.411 --> 00:33:59.454
خیلی‌خب

00:34:00.288 --> 00:34:01.706
مرد گنده! نگاه کن

00:34:05.710 --> 00:34:06.919
!امکان نداره

00:34:07.503 --> 00:34:08.504
بذارین سوار شه

00:34:16.721 --> 00:34:17.721
!مامان

00:34:20.683 --> 00:34:21.683
گاس

00:34:27.690 --> 00:34:28.983
!سلام مامان

00:34:41.454 --> 00:34:42.538
!وای

00:34:49.212 --> 00:34:50.296
ممنون

00:34:53.758 --> 00:34:54.842
!بیایین بغلم

00:34:55.885 --> 00:34:58.304
محکم بشینین! برو که رفتیم

00:34:59.263 --> 00:35:03.059
لحظاتی هست که
تا آخر عمرمون قدردان‌شون هستیم

00:35:03.142 --> 00:35:05.394
لحظاتی که همه‌چیز جفت‌وجور میشه

00:35:35.216 --> 00:35:36.217
لعنتی

00:35:53.776 --> 00:35:56.028
و لحظاتی دیگه هم هست

00:35:56.112 --> 00:35:58.447
که آرزو می‌کنیم
می‌تونستیم فراموش‌شون کنیم

00:36:10.585 --> 00:36:13.629
!نه! نه! نه

00:36:20.511 --> 00:36:22.805
رانی، همه‌چیز نابود شده

00:37:41.968 --> 00:37:43.177
وای

00:37:43.261 --> 00:37:45.263
شما کی باشی؟

00:37:46.639 --> 00:37:47.932
بابی هستم

00:37:59.485 --> 00:38:00.695
آهای بابی

00:38:00.778 --> 00:38:03.864
احیانا نمی‌دونی تانک رو کجا نگه می‌دارن، نه؟

00:38:04.865 --> 00:38:05.700
چرا

00:38:05.783 --> 00:38:06.909
می‌دونم

00:38:06.993 --> 00:38:08.035
خیلی‌خب پس

00:38:24.135 --> 00:38:25.261
هنوز تموم نشده

00:38:29.432 --> 00:38:30.558
!بیایین بریم

00:38:38.441 --> 00:38:40.318
ایستگاه بعدی، یلواستون

00:38:40.401 --> 00:38:41.986
!یلواستون

00:38:44.885 --> 00:38:50.885
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:38:51.109 --> 00:38:58.109
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.