﻿WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:10.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:30.030 --> 00:00:31.656
خوش‌آمدید دوستان

00:00:32.240 --> 00:00:33.491
من ناخدا استفورد هستم

00:00:34.284 --> 00:00:35.285
...حالا

00:00:36.244 --> 00:00:38.455
می‌دونم همه‌تون خیلی سختی کشیدین

00:00:39.289 --> 00:00:43.793
همه‌مون بیشتر از حق‌مون
خسارت و مصیبت داشتیم

00:00:45.336 --> 00:00:48.089
ولی... از امروز تغییر می‌کنه

00:00:48.882 --> 00:00:51.968
چون امروز، داریم میریم کانادا

00:00:52.802 --> 00:00:55.221
نمیشه دونست چی در انتظار ماست

00:00:55.722 --> 00:00:58.183
ولی فعلاً، جامون امنه

00:01:01.311 --> 00:01:05.565
...پس لبخند بزنید
،کناری‌تون رو بغل کنید

00:01:05.648 --> 00:01:09.027
و بیاید یاد افرادی که
...تو مسیر از دست دادیم رو گرامی بشماریم

00:01:09.110 --> 00:01:13.615
با انجام دادن تنها خواسته‌شون از ما
که خودمون رو به اینجا رسوندیم

00:01:14.783 --> 00:01:15.658
جشن گرفتن

00:01:15.742 --> 00:01:17.494
!آره -
!آهنگ رو پخش کن، دی‌سی -

00:01:24.626 --> 00:01:27.253
همه می‌خوایم یه جوری به یاد آورده بشیم

00:01:28.254 --> 00:01:30.924
سوال همیشه اینه که چطوری

00:01:31.674 --> 00:01:33.927
می‌خوایم چطوری به یاد آورده بشیم؟

00:01:35.220 --> 00:01:37.847
با مرگِ با عزت؟

00:01:38.765 --> 00:01:42.060
یا با به دوش کشیدنِ بارِ دنیا؟

00:01:42.936 --> 00:01:47.023
هر جوری که باشه، یه چیز حتمیه

00:01:48.066 --> 00:01:52.028
همه می‌خوایم بدونیم
،که با یکم کارِ خیر از این دنیا رفتیم

00:01:52.695 --> 00:01:55.156
که زندگی‌مون واقعاً ارزشی داشت

00:02:00.000 --> 00:02:04.000
« شیرینی‌خور »

00:02:08.086 --> 00:02:09.254
!رسیدیم

00:02:09.337 --> 00:02:10.505
درست به موقع

00:02:11.047 --> 00:02:12.632
!سلام

00:02:12.656 --> 00:02:20.656
«ترجمه از «امیرعلی
::. illusion .::

00:02:29.482 --> 00:02:31.484
.حالا اون یکی دست
...دو، سه

00:02:44.914 --> 00:02:46.291
بقیه کجان؟

00:02:49.210 --> 00:02:51.921
شاید نباید اینجا باشیم -
...آره، در همین مورد -

00:02:58.094 --> 00:02:59.387
قرار نیست جایی بریم

00:03:10.481 --> 00:03:13.109
انگار یه مهمونی بزرگی گرفته بودن

00:03:13.610 --> 00:03:15.695
بعدش همگی غیب‌شون زده؟

00:03:15.778 --> 00:03:18.281
شاید رفتن تو کابین‌شون بخوابن

00:03:18.364 --> 00:03:19.699
تمام خدمه هم خوابه؟

00:03:22.118 --> 00:03:24.245
تکون نمی‌خوریم. موتور خاموشه

00:03:27.332 --> 00:03:30.418
،میرم یه نگاهی به اطراف بندازم
ببینم چه خبره

00:03:33.796 --> 00:03:35.590
شما دوتا سرِ جاتون بمونید

00:03:36.174 --> 00:03:37.467
من مراقبشم

00:03:58.863 --> 00:04:00.698
آهای؟ کسی هست؟

00:04:29.602 --> 00:04:31.854
.فکر کردم گفتم سرِ جاتون بمونید
برگردید

00:04:31.938 --> 00:04:33.564
ولی چی‌شده؟ -
چی‌شده؟ -

00:04:33.648 --> 00:04:35.483
نباید اینجا باشیم. زودباشید، برید

00:04:35.566 --> 00:04:38.611
چی پیدا کردی؟ -
زودباشید، بریم اونجا -

00:04:43.616 --> 00:04:45.076
ادامه بده، گاس

00:04:52.500 --> 00:04:54.711
جپ، مشکل چیه؟ چی پیدا کردی؟

00:04:57.171 --> 00:05:00.008
بیماری روی کشتی هست، نه؟
مبتلا شدی؟

00:05:00.091 --> 00:05:01.384
نمی‌دونم

00:05:01.467 --> 00:05:05.680
...مهمه که بدونیم تو -
!گفتم نمی‌دونم -

00:05:07.515 --> 00:05:10.518
.چیزی که حتمیه اینه که نمی‌تونیم اینجا بمونیم
آب و غذایی نیست

00:05:10.601 --> 00:05:14.856
...اونش مهم نیست اگه نتونیم -
اگه مبتلا شده باشی مهم نیست -

00:05:14.939 --> 00:05:16.566
!مبتلا نشدم

00:05:20.028 --> 00:05:22.864
باشه؟ من... خوبم

00:05:25.616 --> 00:05:26.826
چطور می‌دونی؟

00:05:30.288 --> 00:05:31.289
جپ؟

00:05:46.596 --> 00:05:48.514
نمی‌تونم... خونریزی رو متوقف کنم

00:05:50.350 --> 00:05:51.350
متأسفم

00:05:53.269 --> 00:05:55.229
نفهمیدم دورگه است

00:06:03.863 --> 00:06:06.199
اگه نبود چی؟ اون موقع چی می‌شد؟

00:06:13.164 --> 00:06:14.332
به پسرم صدمه زدی

00:06:17.293 --> 00:06:20.046
یه دلیل خوب بهم بده که بهت صدمه نزنم

00:06:20.129 --> 00:06:20.963
رزی

00:06:35.478 --> 00:06:36.854
اینجا چی‌کار می‌کنی؟

00:06:37.647 --> 00:06:39.357
خیلی نگرانت بودم

00:06:40.400 --> 00:06:43.486
یه لحظه در تماس بودیم
و دیگه نتونستم پیدات کنم. کجاست؟

00:06:44.737 --> 00:06:47.740
کجاست، رزی؟ پسر گوزنی

00:06:49.283 --> 00:06:51.869
پیداش می‌کنیم، چون حالا اون رو داریم

00:06:56.874 --> 00:06:58.835
یه دختر نوجوان کوچولو؟

00:06:59.419 --> 00:07:02.880
.همراه‌شون بود
می‌تونه بهمون بگه مقصدشون کجاست

00:07:02.964 --> 00:07:05.967
چطوره من ادامه‌اش رو پیش ببرم؟
تو مراقب پسرت باش

00:07:08.386 --> 00:07:10.805
بیاید مهمون جدیدمون رو به خونه ببریم

00:07:10.888 --> 00:07:13.433
می‌تونیم یه گپی باهم بزنیم

00:07:51.095 --> 00:07:53.556
باید این قایق رو به راه بندازیم -
راست میگه -

00:07:53.639 --> 00:07:54.719
خب چطوری؟

00:07:54.765 --> 00:07:56.726
،یکی‌مون باید به عرشه برسه

00:07:56.809 --> 00:07:59.395
بعدش شاید بتونیم موتورش رو راه بندازیم

00:07:59.979 --> 00:08:02.023
نقشه‌ات فقط یه مشکل کوچیک داره

00:08:04.192 --> 00:08:05.485
بیماری هنوز اون بیرونه

00:08:07.236 --> 00:08:10.072
خب... باید یه کاری بکنیم

00:08:10.156 --> 00:08:13.284
چرا همه‌اش جمع می‌بندی؟
شانس آوردی به اینجا رسیدی

00:08:13.367 --> 00:08:15.995
تو باید توی اون ساحل می‌موندی
نه خواهران

00:08:16.078 --> 00:08:17.205
من واسه گاس اینجام

00:08:17.288 --> 00:08:19.266
!دوباره از سرنوشت برام مزخرف نگو

00:08:19.290 --> 00:08:20.290
گاس؟

00:08:21.042 --> 00:08:22.835
!نه، صبرکن! نه

00:08:22.919 --> 00:08:24.337
صبرکن، چی‌کار می‌کنی؟

00:08:24.420 --> 00:08:26.464
میرم عرشه که بفهمم چی‌شده

00:08:26.547 --> 00:08:28.174
گاس، گوش کن. نمی‌تونی انجامش بدی

00:08:28.799 --> 00:08:31.928
.فقط من می‌تونم
نمی‌تونم مریض بشم، یادته؟

00:08:32.011 --> 00:08:35.181
شاید، ولی اون گل‌های بنفش داغونت می‌کنن

00:08:36.641 --> 00:08:38.684
مراقبم. قول میدم

00:08:39.685 --> 00:08:40.686
...شیرینی‌خور

00:08:40.770 --> 00:08:42.271
فقط بهم اعتماد کن، باشه؟

00:08:43.064 --> 00:08:44.690
می‌فهمم قضیه چیه

00:08:46.943 --> 00:08:48.861
سعی کنید وقتی نیستم همدیگه رو نکشید

00:08:54.617 --> 00:08:55.701
چیزیش نمیشه

00:08:56.827 --> 00:08:59.205
می‌دونی قراره چی اون بیرون ببینه؟

00:09:00.414 --> 00:09:01.415
کدومش بدتره؟

00:09:02.875 --> 00:09:03.876
...اینکه گاس مرگ رو ببینه

00:09:05.670 --> 00:09:06.671
یا بمیره؟

00:10:46.437 --> 00:10:47.438
آهای؟

00:10:51.776 --> 00:10:53.402
کسی اون بیرونه؟

00:10:54.779 --> 00:10:56.906
خواهشاً یکی جواب بده

00:11:02.078 --> 00:11:03.120
الو؟

00:11:03.204 --> 00:11:04.288
الو؟

00:11:05.831 --> 00:11:07.541
خدایا شکرت

00:11:08.376 --> 00:11:10.002
فکر کردم فقط من موندم

00:11:11.045 --> 00:11:12.046
تو کی هستی؟

00:11:15.424 --> 00:11:16.509
من گاس‌ام

00:11:18.803 --> 00:11:19.804
تو کی هستی؟

00:11:21.097 --> 00:11:23.140
داروین. ناخدایار

00:11:25.643 --> 00:11:26.727
کجایی؟

00:11:29.647 --> 00:11:30.690
توی کابینم

00:11:32.024 --> 00:11:34.110
حتماً یه جوری از اینجا سر در آوردم

00:11:34.193 --> 00:11:36.445
دیشب بدجوری مست کردم
،و بیهوش شدم

00:11:36.529 --> 00:11:38.197
...امروز صبح که بیدار شدم

00:11:40.241 --> 00:11:41.242
همه از بین رفته بودن

00:11:43.411 --> 00:11:44.495
به خاطر بیماری

00:11:45.663 --> 00:11:46.663
آره

00:11:48.124 --> 00:11:50.209
گمونم واسه همین هنوز زنده‌ام

00:11:53.754 --> 00:11:54.880
تو چی؟

00:11:56.090 --> 00:11:57.508
تو چطوری هنوز زنده‌ای؟

00:12:05.975 --> 00:12:06.976
من مقاومم

00:12:10.187 --> 00:12:11.188
تو یه دورگه‌ای

00:12:14.191 --> 00:12:15.191
آره

00:12:17.278 --> 00:12:18.446
غیرقانونی سوار قایق شدم

00:12:19.572 --> 00:12:21.949
به دنبال مامانم

00:12:23.659 --> 00:12:26.454
توی یه شهری در بالاترین نقطه آلاسکاست

00:12:29.331 --> 00:12:30.624
باورم نمیشه

00:12:31.125 --> 00:12:33.878
فقط تو روی قایق کاملاً در امانی

00:12:39.175 --> 00:12:40.926
که یعنی می‌تونم همه‌چیز رو درست کنم

00:12:41.844 --> 00:12:44.513
.ولی به کمکت نیاز دارم
...می‌خوام عرشه رو پیدا کنم

00:12:44.597 --> 00:12:46.348
که بفهمم چرا موتور خاموش شده

00:12:46.432 --> 00:12:48.309
می‌تونی بهم بگی باید دنبال چی بگم؟

00:12:49.226 --> 00:12:51.854
آره. راستش می‌تونم

00:12:54.982 --> 00:12:56.025
پشمام

00:12:57.067 --> 00:12:58.944
ممکنه واقعاً زنده خارج بشیم

00:12:59.528 --> 00:13:01.530
حتماً زنده خارج میشیم

00:13:03.073 --> 00:13:04.074
باشه

00:13:04.700 --> 00:13:05.701
باشه

00:13:06.452 --> 00:13:07.495
باشه گاس

00:13:08.162 --> 00:13:10.206
نزدیکترین راه‌پله رو پیدا کن و برو بالا

00:13:19.131 --> 00:13:20.966
دست‌دست نکن عزیزم

00:13:21.050 --> 00:13:24.136
حتماً بعد از اون سفر طولانی‌ای که توش بودی
خیلی گشنته

00:13:25.137 --> 00:13:26.889
گرسنه نیستم

00:13:27.973 --> 00:13:29.642
و گوشت خوک نمی‌خورم

00:13:29.725 --> 00:13:32.394
خب، حداقل از نون ذرت بخور

00:13:32.478 --> 00:13:35.606
سرآشپزم آرلو، پنج سال پیاپی
برنده مسابقه آشپزی جنوب‌غربی بوده

00:13:35.689 --> 00:13:38.192
قول میدم به عمرت چیزی شبیهش نخوردی

00:13:39.693 --> 00:13:41.487
داری وقت هدر میدی

00:13:42.404 --> 00:13:43.697
من حرف نمی‌زنم

00:13:45.825 --> 00:13:46.951
طفلکی

00:13:48.035 --> 00:13:49.119
چند ساله بودی؟

00:13:50.037 --> 00:13:52.248
پنج سالت بود وقتی این وضعیت شروع شد؟

00:13:53.833 --> 00:13:56.961
هیچوقت نفهمیدی زندگی قبل از این مشکلات چطوری بود

00:13:58.796 --> 00:13:59.797
...اون موقع

00:14:01.966 --> 00:14:03.384
زندگی شگفت‌انگیز بود

00:14:05.010 --> 00:14:06.345
مردم آدم بودن

00:14:07.471 --> 00:14:11.016
،حالا بذار حدس بزنم
می‌خوای مردم رو برگردونی؟

00:14:12.434 --> 00:14:14.103
دقیقاً درست گفتی

00:14:14.186 --> 00:14:17.189
دیدی؟ می‌دونستم باهوشی

00:14:17.273 --> 00:14:18.315
،اگه واقعاً می‌شناختیم

00:14:18.399 --> 00:14:20.818
می‌فهمیدی داری وقتت رو هدر میدی -
می‌شناسمت، بکی -

00:14:22.486 --> 00:14:24.488
یا بهتره خرس صدات کنم؟

00:14:28.409 --> 00:14:30.661
رهبر سابق ارتش حیوانات؟

00:14:31.537 --> 00:14:35.624
،مدافع تمام دورگه‌ها
البته به جز نوه‌ی من

00:14:37.042 --> 00:14:39.211
واقعاً بدجوری داغونش کردی

00:14:41.046 --> 00:14:42.298
صداش رو می‌شنوی؟

00:14:43.424 --> 00:14:46.927
با اون همه درد و عذاب زوزه می‌کشه؟

00:14:49.763 --> 00:14:52.433
اگه امشب رو زنده بمونه باعث تعجبمه

00:14:59.064 --> 00:15:00.232
دست خودت نبود

00:15:01.859 --> 00:15:04.945
عصبانی و گیج بودی

00:15:06.697 --> 00:15:08.741
و علتش رو می‌فهمم

00:15:08.824 --> 00:15:10.409
،از وقتی والدینت مردن

00:15:11.410 --> 00:15:15.998
دنبال تنها چیزی بودی که همیشه می‌خواستی
ولی هیچوقت نمی‌تونستی پیداش کنی

00:15:16.707 --> 00:15:18.167
یعنی خانواده

00:15:19.251 --> 00:15:22.630
،تو یه خانواده می‌خوای بکی
درست مثل همه‌مون

00:15:23.839 --> 00:15:25.799
...ولی حقت خیلی بیشتر از

00:15:25.883 --> 00:15:28.636
اون دار و دسته‌ی دوزاری‌ایه
که باهاشون می‌گشتی

00:15:29.511 --> 00:15:31.597
حقت یه خانواده واقعیه

00:15:33.098 --> 00:15:35.976
خانواده‌ای که دوستت داشته باشه
و تو رو به یاد داشته باشه

00:15:37.436 --> 00:15:41.398
معنیش اینه که یه خانواده
از گوشت و خون خودت داشته باشی

00:15:44.068 --> 00:15:46.403
.ضرب‌المثلش رو که کشیدی
خون از آب غلیظ‌تره

00:15:52.368 --> 00:15:53.702
به چی می‌خندی عزیزم؟

00:15:56.956 --> 00:15:59.458
می‌دونی، ضرب‌المثله رو اشتباه گفتی

00:16:02.086 --> 00:16:04.463
،حالا که اینقدر از من اطلاعات داری

00:16:05.673 --> 00:16:08.884
باید اینم بدونی که والدینم استاد بودن

00:16:10.427 --> 00:16:12.137
واقعاً باهوش بودن

00:16:13.681 --> 00:16:17.768
،یه روز وقتی بچه بودم
گفتن قراره یه خواهر کوچیک داشته باشم

00:16:19.520 --> 00:16:21.063
آخه می‌دونی، من فرزندخوانده‌ام

00:16:21.689 --> 00:16:23.190
همون جمله رو بهم گفتن

00:16:23.732 --> 00:16:25.317
خون از آب غلیظ‌تره

00:16:25.401 --> 00:16:27.778
ولی توضیح دادن که مردم همیشه اشتباه میگنش

00:16:29.321 --> 00:16:33.367
آب یعنی... آب رحم

00:16:35.411 --> 00:16:37.287
خانواده‌هایی که با تولد باهم پیوند دارن

00:16:38.497 --> 00:16:39.707
...ولی خون

00:16:42.584 --> 00:16:44.670
خون یعنی پیوندهایی که در نبرد شکل گرفته

00:16:47.297 --> 00:16:52.636
یعنی روابطی که خودمون انتخاب‌شون کنیم
از اون‌هایی که توشون به دنیا اومدیم قوی‌ترن

00:16:53.971 --> 00:16:57.933
همیشه برام سوال بود که چرا اون جمله
همیشه تو بچگی تو مغزم جا کرده بود

00:17:00.811 --> 00:17:02.896
چی شما پسرها رو اینقدر مضطرب کرده؟

00:17:05.983 --> 00:17:07.067
ولی حالا فهمیدم

00:17:09.528 --> 00:17:13.115
واسه این بود که الان اینجا باشم
که جهالتت رو بهت بفهمونم

00:17:17.202 --> 00:17:20.456
فکر نکنم بدونی با کی سر و کار داری عزیزم

00:17:23.375 --> 00:17:25.210
من همیشه به خواسته‌ام می‌رسم

00:17:25.294 --> 00:17:28.964
،و به هر طریقی
قراره کمکم کنی اون کثافتِ کوچولو رو پیدا کنم

00:17:29.715 --> 00:17:34.261
تنها سوال اینجاست که
قراره از راه آسون انجامش بدی یا سخت؟

00:17:37.097 --> 00:17:38.348
بهش فکر کن

00:17:39.975 --> 00:17:41.268
خیلی طولش نده

00:18:06.752 --> 00:18:07.961
مشکلی نداری؟

00:18:10.005 --> 00:18:12.049
اگه داشتم بهت می‌گفتم

00:18:14.384 --> 00:18:18.055
حتی اگه وقتت رسیده، نگران نباش

00:18:19.306 --> 00:18:20.516
مراقبش خواهم بود

00:18:21.892 --> 00:18:24.228
یعنی چی اونوقت؟

00:18:24.311 --> 00:18:25.604
قبلاً بهت گفتم

00:18:26.188 --> 00:18:28.065
من قرار نیست تو این سفر بمیرم

00:18:28.565 --> 00:18:29.565
اونوقت من قراره بمیرم؟

00:18:30.651 --> 00:18:31.651
...خب

00:18:32.528 --> 00:18:35.864
...دیدم چطوری راه میری

00:18:36.657 --> 00:18:38.117
وقتی کسی مراقبت نیست

00:18:39.326 --> 00:18:40.744
زندگی بی‌رحمانه‌ای داشتی

00:18:41.745 --> 00:18:43.372
حتی قبل از فروپاشی

00:18:45.249 --> 00:18:47.876
...اگه بیماری نکشتت

00:18:50.671 --> 00:18:53.966
زخم‌های قدیمی جنگت به زودی می‌کشنت

00:19:05.102 --> 00:19:05.936
چیه؟

00:19:06.019 --> 00:19:07.229
...نه، فقط

00:19:07.980 --> 00:19:08.981
فقط یه چیزی به فکرم رسید

00:19:09.064 --> 00:19:12.109
...کاپیتان جیمز ثکر... به امید تغییر دنیا

00:19:12.192 --> 00:19:15.112
نزدیک به صد سال پیش به آلاسکا سفر کرد

00:19:15.195 --> 00:19:16.613
،حالا ما اینجاییم

00:19:17.114 --> 00:19:18.991
،مثل اون داریم به شمال سفر می‌کنیم

00:19:19.867 --> 00:19:21.410
به جایی که همه‌چیز ازش شروع شد

00:19:22.202 --> 00:19:25.455
فقط بهم بگو، تصادفه یا سرنوشت؟

00:19:26.707 --> 00:19:27.707
هیچکدوم

00:19:29.126 --> 00:19:33.213
مردم می‌خوان یه جوری رفتار کنن
،انگار قدرت والاتری هست تا بتونن با شرایط کنار بیان

00:19:33.714 --> 00:19:35.299
تا بفهمنش

00:19:36.508 --> 00:19:39.678
،ولی با چیزهایی که من دیدم
می‌دونم همه‌اش کسشعره

00:19:41.180 --> 00:19:43.682
چیزی به نام قصه‌های خیالی نداریم

00:19:43.765 --> 00:19:45.893
...بازم امیدواری

00:19:47.144 --> 00:19:50.272
...یه پسربچه... با شاخ گوزن

00:19:50.355 --> 00:19:53.609
تا ابد... یه بچه معصوم بمونه

00:19:55.235 --> 00:19:56.987
،آقای جپرد

00:19:57.654 --> 00:19:59.573
سرنوشت ما رو بهم رسونده

00:19:59.656 --> 00:20:04.453
اگه بخوام با مشت بزنم تو جمجمه‌ات چی؟

00:20:04.536 --> 00:20:05.954
اسم اون رو چی می‌ذاری؟

00:20:06.038 --> 00:20:08.457
هیچی. چون نمی‌زنی

00:20:10.626 --> 00:20:12.669
گاس هیچوقت نمی‌بخشتت

00:20:12.753 --> 00:20:13.962
!ای حرومی

00:20:14.046 --> 00:20:15.214
!بیا اینجا

00:20:15.297 --> 00:20:18.258
یادت نیست، نه؟
باهم آشنا شدیم. ده سال پیش

00:20:18.342 --> 00:20:21.136
چی داری میگی؟ -
!کِرِسِنت سیتی -

00:20:21.720 --> 00:20:23.263
!بیمارستان قلب مقدس

00:20:24.640 --> 00:20:26.141
باهمدیگه توی آسانسور بودیم

00:20:28.894 --> 00:20:31.939
دنیا داشت از هم می‌پاشید

00:20:33.232 --> 00:20:36.109
و زنت تازه یه پسر به دنیا آورده بود

00:20:39.279 --> 00:20:40.280
پس بهم بگو

00:20:42.199 --> 00:20:46.245
تونستم قانعت کنم... که برگردی پیشش؟

00:20:59.258 --> 00:21:01.009
رسیدم. به عرشه رسیدم

00:21:02.177 --> 00:21:04.930
باشه. دنبال گزارش ناخدا بگرد

00:21:05.847 --> 00:21:10.352
.کتابیه که توش یادداشت می‌نویسه
امیدوارم بهمون بگه چی‌شده

00:21:12.479 --> 00:21:13.480
گاس؟

00:21:16.692 --> 00:21:17.526
پیداش کردم

00:21:17.609 --> 00:21:20.195
می‌خوام دوتا گزارش آخرش رو برام بخونی

00:21:20.862 --> 00:21:22.656
سواد داری، درسته؟

00:21:22.739 --> 00:21:24.032
آره، سواد دارم

00:21:33.792 --> 00:21:34.960
باشه، دارم می‌خونم

00:21:35.627 --> 00:21:39.798
.ساعت 1:14 صبح
...پزشک کاراوی بهم اطلاع داد

00:21:39.881 --> 00:21:44.303
جواب آزمایش مسافر کوئینتانا استنلی
برای آخرالزمان مثبت بوده

00:21:44.386 --> 00:21:46.305
زنی که کلاه سبز داشت

00:21:47.973 --> 00:21:52.436
.ساعت 1:55 صبح
جواب آزمایشگاه چهار مسافر دیگه مثبت بوده

00:21:52.519 --> 00:21:55.022
من و خدمه‌ام داریم تلاش‌مون رو می‌کنیم

00:21:56.606 --> 00:22:01.445
.ساعت 5:31 صبح
مسافر استنلی فوت کرده

00:22:01.528 --> 00:22:05.824
افرادم جسدش رو به دستور خودم
،در دریا معزول کردن

00:22:05.907 --> 00:22:08.410
ولی نگرانم که آخرین نفر نباشه

00:22:09.786 --> 00:22:15.167
.ساعت 11:18 صبح
بیش از نصف مسافران الان فوت کردن

00:22:15.792 --> 00:22:18.211
همینطور چند نفر از خدمه‌ام

00:22:19.212 --> 00:22:21.715
،افراد بدشانس رو به دریا انداختیم

00:22:21.798 --> 00:22:23.633
و موتور رو خاموش کردم

00:22:26.428 --> 00:22:28.096
باید همینجا متوقف بشه

00:22:28.930 --> 00:22:31.391
نباید دیگه به خشکی برسیم

00:22:35.395 --> 00:22:36.395
داروین؟

00:22:37.939 --> 00:22:39.024
ادامه بده

00:22:39.649 --> 00:22:40.650
تمومش کن

00:22:43.070 --> 00:22:47.991
.ساعت 2:59 عصر
پایان نزدیکه

00:22:49.117 --> 00:22:52.829
هرکاری تونستم کردم

00:22:56.666 --> 00:22:59.628
،داروین، عزیزم، اگه داری این رو می‌خونی

00:22:59.711 --> 00:23:02.964
امیدوارم سرنوشت راهی واسه نجاتت پیدا کرده باشه
وقتی من نتونستم

00:23:03.715 --> 00:23:06.301
به مردی که بهش تبدیل شدی افتخار می‌کنم

00:23:11.515 --> 00:23:12.682
اونجاست؟

00:23:14.309 --> 00:23:15.977
ناخدا استفورد؟

00:23:19.356 --> 00:23:20.357
آره

00:23:25.987 --> 00:23:27.155
دوستت بود؟

00:23:29.533 --> 00:23:30.534
آره

00:23:32.035 --> 00:23:33.787
در واقع بیشتر نقش پدرم رو داشت

00:23:35.247 --> 00:23:37.707
وقتی واقعاً نیاز داشتم
من رو زیر پر و بال خودش گرفت

00:23:57.894 --> 00:24:00.272
ناخدا استفورد انگار مرد خوبی بوده

00:24:00.981 --> 00:24:01.982
آره

00:24:02.858 --> 00:24:03.859
بود

00:24:05.026 --> 00:24:06.945
و باید به خواسته‌اش احترام بذاریم

00:24:07.446 --> 00:24:09.114
نباید موتور رو دوباره روشن کنیم

00:24:10.866 --> 00:24:13.076
ولی گفت امیدواره راهی واسه زنده موندن پیدا کنی

00:24:13.577 --> 00:24:15.120
قضیه باید همینجا تموم بشه

00:24:15.620 --> 00:24:18.540
،آخرین دستورش این بود
و باید بهش احترام بذارم

00:24:25.213 --> 00:24:27.841
هیچوقت بهت نگفتم
که چرا می‌خوام مامانم رو پیدا کنم

00:24:28.341 --> 00:24:31.303
اون یه دانشمنده که می‌خواد
،درمانی برای بیماری پیدا کنه

00:24:31.386 --> 00:24:33.221
...و من باید کمکش کنم، ولی

00:24:34.014 --> 00:24:35.891
اگه نتونم به اونجا برسم
نمی‌تونم انجامش بدم

00:24:37.100 --> 00:24:38.894
...پس به کمکت نیاز دارم

00:24:40.312 --> 00:24:42.314
،تا به دوستانی که جاشون گذاشتم کمک کنم

00:24:43.023 --> 00:24:47.986
و به تو... تا دیگه لازم نباشه کسی مثل ناخدا استفورد بمیره

00:24:53.575 --> 00:24:54.951
متأسفم گاس

00:24:56.119 --> 00:24:57.120
نمی‌تونم

00:25:10.592 --> 00:25:13.303
اگه کاری که ناخدا استفورد شروع کرد رو تموم کنم چی؟

00:25:14.804 --> 00:25:15.805
منظورت چیه؟

00:25:18.099 --> 00:25:20.477
داشت اجساد رو در اقیانوس دفن می‌کرد

00:25:20.560 --> 00:25:22.354
درسته؟ که از شرّ بیماری خلاص بشه؟

00:25:26.816 --> 00:25:28.527
می‌تونم بقیه‌شون رو دفن کنم

00:25:30.362 --> 00:25:32.864
بعدش دیگه بیماری روی قایق نداریم

00:25:35.867 --> 00:25:39.162
تو فقط... یه بچه‌ای، گاس

00:25:42.249 --> 00:25:43.375
نمی‌تونی

00:25:45.168 --> 00:25:46.169
باید تلاش کنم

00:25:49.839 --> 00:25:51.383
پس کمکم می‌کنی؟

00:25:58.723 --> 00:25:59.724
باشه

00:26:09.150 --> 00:26:10.652
پس اون تو بودی

00:26:12.779 --> 00:26:15.115
چرا زودتر چیزی نگفتی؟

00:26:17.534 --> 00:26:19.202
انگار هیچوقت زمان مناسبی براش نبود

00:26:23.081 --> 00:26:25.166
اون بدترین روز زندگیم بود

00:26:29.045 --> 00:26:31.631
روز سختی برای منم بود

00:26:33.592 --> 00:26:34.968
...روزی بود که فهمیدم

00:26:35.468 --> 00:26:38.847
،دیگه نمی‌تونم به مردم کمک کنم
،که نمی‌تونم درمان‌شون کنم

00:26:39.848 --> 00:26:41.224
حال‌شون رو بهتر کنم

00:26:44.728 --> 00:26:47.397
بعدش فقط داشتم مرگ مردم رو تماشا می‌کردم

00:26:51.610 --> 00:26:53.778
اون روز خودم رو از دست دادم

00:26:55.113 --> 00:26:56.364
و زنم رو از دست دادم

00:26:58.116 --> 00:27:01.369
با اینکه خیلی طول کشید تا بفهمم

00:27:08.335 --> 00:27:10.378
...اون لحظه توی آسانسور

00:27:12.547 --> 00:27:13.673
...ترسیده بودم

00:27:17.177 --> 00:27:21.181
،که توانایی بابا شدن رو ندارم
یه بابای خوب شدن رو

00:27:23.350 --> 00:27:24.684
پس تردید کردم

00:27:28.647 --> 00:27:32.067
و به خاطرش... زنم رو هم از دست دادم

00:27:33.151 --> 00:27:34.402
و پسرم رو

00:27:37.864 --> 00:27:38.865
...اما

00:27:40.367 --> 00:27:42.285
...گاس برم گردوند

00:27:45.080 --> 00:27:47.916
وقتی فکر می‌کردم
راه برگشتی نیست

00:27:52.587 --> 00:27:53.880
متوجه نیستی؟

00:27:56.091 --> 00:27:58.301
تصادفی در کار نیست

00:28:00.136 --> 00:28:02.013
،من و تو اینجاییم

00:28:03.306 --> 00:28:06.142
،ده سال بعد، دوباره بهم رسیدیم

00:28:06.226 --> 00:28:07.977
...و برخلاف تمام احتمالات

00:28:11.147 --> 00:28:12.357
به خاطر گاس

00:28:13.608 --> 00:28:14.818
حالا بهم بگو

00:28:15.860 --> 00:28:19.072
هنوز فکر می‌کنی قضیه کلاً کسشعره؟

00:28:21.866 --> 00:28:23.326
یا چیز بیشتریه؟

00:29:25.430 --> 00:29:26.431
متأسفم

00:29:44.199 --> 00:29:47.368
ژانگ می‌خواد بدونه که دختره نظرش رو تغییر داده یا نه

00:29:53.082 --> 00:29:55.043
خب، پس گمونم باید روش سختش رو بریم

00:30:13.853 --> 00:30:15.021
داری چی‌کار می‌کنی؟

00:30:15.104 --> 00:30:17.816
چی فکر می‌کنی؟
از اینجا می‌برمت

00:30:28.409 --> 00:30:30.829
...نمی‌فهمم. اصلاً چطوری

00:30:30.912 --> 00:30:32.914
توی نبرد برای باغ‌وحش مصدوم شدم

00:30:33.540 --> 00:30:35.792
ولی ارتش ژانگ پیدام کرد
و بهم رسیدگی کرد

00:30:36.751 --> 00:30:38.002
چرا داری کمکم می‌کنی؟

00:30:38.086 --> 00:30:40.046
،نتونستم همینجوری بذارم شکنجه‌ات کنن

00:30:40.129 --> 00:30:42.507
حتی اگه رابطه‌مون جواب نداد

00:30:44.092 --> 00:30:47.595
اون بچه گوزنیه. توی باغ‌وحش
دنبال اون بودی، نه؟

00:30:49.430 --> 00:30:51.808
داشتیم می‌رفتیم آلاسکا
که مامانش رو پیدا کنیم

00:30:53.101 --> 00:30:54.477
خوشحالم پیداش کردی

00:30:58.231 --> 00:30:59.274
زودباش

00:31:02.777 --> 00:31:06.406
،باشه. یه ماشین دیگه توی جاده هست
ولی کسی مراقبش نیست

00:31:11.619 --> 00:31:12.745
لعنتی! زودباش

00:31:14.455 --> 00:31:17.792
هیچی مثل یه تلاش برای فرار مسخره هیجان‌انگیز نیست

00:31:19.752 --> 00:31:21.796
گفتی اسمت چی بود، مرد جوان؟

00:31:22.505 --> 00:31:23.506
جوردن

00:31:23.590 --> 00:31:27.677
خب جوردن، واقعاً داری ارزش خودت رو نشون میدی

00:31:28.761 --> 00:31:30.739
برام تله گذاشتی -
دارن میرن آلاسکا -

00:31:30.763 --> 00:31:34.350
،بهت گفتم عزیزم، هر جور شده
همیشه به خواسته‌ام می‌رسم

00:31:35.435 --> 00:31:36.435
آلاسکا، ها؟

00:31:37.604 --> 00:31:40.565
.جای محبوبیه
میشه برام یه تلفن ماهواره‌ای بیاری عزیزم؟

00:31:58.583 --> 00:31:59.583
الو؟

00:32:01.502 --> 00:32:02.502
الو؟

00:32:07.175 --> 00:32:08.635
،اگه کسی هست و صدام رو می‌شنوه

00:32:08.718 --> 00:32:11.596
متأسفانه مالک این تلفن فوت کرده

00:32:12.180 --> 00:32:16.017
...احیاناً می‌دونی دکتری به نام گرترود میلر رو

00:32:16.100 --> 00:32:18.019
می‌شناخته یا نه؟

00:32:20.313 --> 00:32:21.648
شما کی هستید؟

00:32:24.275 --> 00:32:25.777
صبح راه میوفتیم

00:32:25.860 --> 00:32:28.154
میریم آلاسکا -
آلاسکا چه خبره؟ -

00:32:28.237 --> 00:32:29.656
ظاهراً همه‌خبر

00:32:59.602 --> 00:33:02.480
گاس، هستی؟

00:33:08.111 --> 00:33:09.111
هستم

00:33:12.615 --> 00:33:13.616
...فقط

00:33:14.784 --> 00:33:16.703
اولین آدم رو پیدا کردم

00:33:18.037 --> 00:33:19.122
اوه

00:33:20.081 --> 00:33:21.207
کی بودن؟

00:33:22.709 --> 00:33:24.585
همه‌جور آدمی بودن

00:33:25.837 --> 00:33:28.881
،کشاورز، جوشکار، بازنشسته

00:33:29.590 --> 00:33:30.967
جوون‌هایی مثل من

00:33:31.884 --> 00:33:34.595
هرکسی که هنوز می‌خواست زندگی کنه

00:33:36.055 --> 00:33:37.140
یعنی همه

00:33:37.640 --> 00:33:39.434
همه می‌خوان زندگی کنن

00:34:00.163 --> 00:34:01.205
جاستین

00:34:04.208 --> 00:34:06.085
اسمش جاستین بوده

00:34:28.524 --> 00:34:30.276
یه پسر و باباش بودن

00:35:07.480 --> 00:35:08.523
گاس؟

00:35:10.149 --> 00:35:11.651
خوبی؟

00:35:14.070 --> 00:35:16.114
فکر نکنم از پسش بر بیام

00:35:17.198 --> 00:35:19.200
...فکر کردم بتونم، اما

00:35:20.493 --> 00:35:21.702
نمی‌تونم

00:35:23.454 --> 00:35:24.831
مجبور نیستی

00:35:24.914 --> 00:35:26.207
مجبورم

00:35:26.833 --> 00:35:28.709
وگرنه جپ می‌میره

00:35:32.171 --> 00:35:34.924
،بیماری همه‌جا هست
،و می‌ترسم بهش دچار بشه

00:35:35.007 --> 00:35:36.717
و اونم بمیره

00:35:37.260 --> 00:35:40.555
و... واسه این باید مامانم رو پیدا کنم

00:35:40.638 --> 00:35:44.433
،چون اون... نمی‌دونم چطوری
ولی یه درمانی برای بیماری پیدا می‌کنه

00:35:45.601 --> 00:35:48.187
باید درمانی پیدا کنه. مجبوره

00:35:52.525 --> 00:35:53.860
جپ دوستته؟

00:35:55.778 --> 00:35:57.155
اون مرد گنده است

00:35:59.824 --> 00:36:00.867
...فقط

00:36:02.285 --> 00:36:04.036
خیلی‌ها رو از دست دادم

00:36:04.537 --> 00:36:08.124
...پابا، ایمی، بکی و وندی

00:36:09.500 --> 00:36:11.127
نمی‌تونم جپ رو هم از دست بدم

00:36:15.423 --> 00:36:19.260
،مرگ برای بازماندگان سخت‌تره
،چون ماییم که ما می‌مونیم

00:36:20.178 --> 00:36:22.597
فقط هم خاطرات عزیزان‌مون برامون می‌مونه

00:36:30.146 --> 00:36:31.606
ولی می‌تونن زندگی کنن

00:36:33.065 --> 00:36:34.150
از طریق ما

00:36:37.612 --> 00:36:38.738
می‌دونم چی‌کار کنم

00:36:42.742 --> 00:36:44.535
جاستین پسر شگفت‌انگیزی بود

00:36:45.203 --> 00:36:47.955
پسری که عاشق اردو زدن و بیرون رفتن بود

00:36:49.123 --> 00:36:50.917
و باباش خیلی دوستش داشت

00:37:07.141 --> 00:37:10.895
کریس یه بابای شگفت‌انگیز بود
و خیلی پسرش رو دوست داشت

00:37:11.896 --> 00:37:14.065
باهمدیگه کلی سفر می‌رفتن

00:37:19.904 --> 00:37:22.073
و همیشه باهم خواهند بود

00:37:22.156 --> 00:37:25.660
و اگه ما داستان‌شون رو تعریف کنیم
همیشه زنده می‌مونن

00:37:27.495 --> 00:37:29.080
داستان همه‌شون رو

00:37:44.345 --> 00:37:46.347
،نتونستم اسم همه‌تون رو پیدا کنم

00:37:46.847 --> 00:37:48.182
...یا اطلاعات خاصی ازتون

00:37:51.602 --> 00:37:54.397
ولی فراموش نمیشید

00:37:57.733 --> 00:37:59.026
من به یاد می‌سپارم‌تون

00:38:39.442 --> 00:38:40.484
انجامش دادم

00:38:41.569 --> 00:38:42.653
انجام شد

00:38:54.665 --> 00:38:55.665
گاس؟

00:38:59.920 --> 00:39:00.921
داروین؟

00:39:01.547 --> 00:39:04.091
گوزن، ها؟
عمراً حدسش رو می‌زدم

00:39:11.349 --> 00:39:13.809
گمونم نوبت منه
که پای قول‌مون بمونم

00:39:16.312 --> 00:39:18.981
بیا موتور رو روشن کنیم
و ببریمت شمال

00:39:20.358 --> 00:39:21.358
مامانت منتظره

00:39:23.194 --> 00:39:24.278
باشه

00:39:31.285 --> 00:39:32.411
برو که رفتیم

00:39:38.292 --> 00:39:39.585
واقعاً انجامش داد

00:39:40.294 --> 00:39:41.379
معلومه

00:39:43.714 --> 00:39:44.840
راست می‌گفتی

00:39:46.092 --> 00:39:47.093
درباره چی؟

00:39:50.596 --> 00:39:51.596
خیلی چیزها

00:39:53.015 --> 00:39:56.519
چند دقیقه طول می‌کشه
که مسیر رو تنظیم کنم و بقیه کارها

00:39:58.813 --> 00:39:59.813
ممنون

00:40:00.898 --> 00:40:01.899
که کمکم می‌کنی

00:40:02.858 --> 00:40:03.858
نه گاس

00:40:04.693 --> 00:40:05.693
من ازت ممنونم

00:40:07.780 --> 00:40:09.782
.الان بر می‌گردم
باید یه چیزی نشونت بدم

00:40:25.089 --> 00:40:27.049
!جپ -
!گاس -

00:40:27.842 --> 00:40:29.301
همه‌چیز خوبه، بچه؟

00:40:29.385 --> 00:40:32.054
.آره. دیگه می‌تونید بیاید بیرون
همه بیمارها رفتن

00:40:33.180 --> 00:40:35.599
زودباشید، می‌خوام با یکی آشنا بشید

00:40:42.565 --> 00:40:46.318
،داروین. می‌خوام با دوستام آشنا بشی
جپ و دکتر سینگ

00:40:47.903 --> 00:40:48.988
داروین؟

00:40:54.743 --> 00:40:55.743
داروین؟

00:40:56.245 --> 00:40:57.245
گاس

00:41:00.541 --> 00:41:01.667
سلام گاس

00:41:02.751 --> 00:41:05.379
ظاهراً من تنها بازمانده نبودم

00:41:05.880 --> 00:41:08.591
فقط شخصی‌ام که بیشتر از همه دوام آورد

00:41:10.968 --> 00:41:14.180
مسیر کشتی رو برای آلاسکای شمالی تنظیم کردم

00:41:14.263 --> 00:41:16.515
باید دو روزه برسید اونجا

00:41:18.017 --> 00:41:20.978
فقط متأسفم که نمی‌تونم سفر رو
باهات تموم کنم

00:41:21.061 --> 00:41:23.814
...ولی باید دستورات ناخدا استفورد رو انجام بدم

00:41:24.482 --> 00:41:27.109
و مطمئن بشم که بیماری هیچوقت به خشکی نرسه

00:41:29.737 --> 00:41:31.530
گمونم اینجوری دیگه تو ناخدا میشی

00:41:33.407 --> 00:41:34.575
ممنون گاس

00:41:35.284 --> 00:41:38.746
...امیدوارم مامانت رو پیدا کنی
و دوستات رو نجات بدی

00:41:40.956 --> 00:41:41.999
بدرود

00:41:43.083 --> 00:41:44.084
داروین

00:42:22.039 --> 00:42:24.375
...مامان اینجاست. هی

00:42:25.793 --> 00:42:28.128
.کارمون اینجا تموم شده
برگردیم به هواپیما

00:42:28.212 --> 00:42:29.463
این یکی رو چی‌کار کنیم؟

00:42:31.298 --> 00:42:32.298
بیاریدش

00:42:36.929 --> 00:42:39.306
ولی اون رو جا بذارید. سرعت‌مون رو کم می‌کنه

00:42:53.988 --> 00:42:54.989
...هی

00:42:59.785 --> 00:43:01.287
متأسفم

00:43:08.669 --> 00:43:09.920
خیلی متأسفم

00:43:11.755 --> 00:43:13.382
چیزیت نمیشه

00:43:14.008 --> 00:43:15.634
چیزی نمیشه

00:43:16.594 --> 00:43:19.221
چیزی... چیزی نمیشه

00:43:19.305 --> 00:43:20.556
چیزی نمیشه

00:44:38.801 --> 00:44:41.637
!هی هی
اینقدر سر و صدا نکنید

00:44:45.557 --> 00:44:46.892
به زودی می‌فهمیم

00:44:59.446 --> 00:45:00.531
خرس؟

00:45:03.117 --> 00:45:04.118
وندی؟

00:45:10.666 --> 00:45:12.918
...می‌دونم احتمالاً نمی‌تونید بشنوید، ولی

00:45:14.753 --> 00:45:17.965
فقط خواستم بهتون بگم
که تونستیم به قایق برسیم

00:45:23.345 --> 00:45:27.975
واقعاً امیدوارم حال‌تون خوب باشه
و بتونید برگردید پیش بقیه

00:45:29.309 --> 00:45:32.104
،و وقتی بردی رو پیدا کنیم
بر می‌گردیم پیش‌تون

00:45:32.187 --> 00:45:33.187
باشه؟

00:45:36.859 --> 00:45:38.485
باشه. خدافظ

00:45:42.281 --> 00:45:43.741
خبر خوش، اقای جپرد

00:45:44.408 --> 00:45:46.452
کاملاً عاری از بیماری هستی

00:45:53.375 --> 00:45:56.420
اون روز یه چیزی روی اقیانوس تغییر کرد

00:45:57.421 --> 00:45:58.505
...برای پسره

00:45:58.589 --> 00:45:59.590
گاس

00:46:00.299 --> 00:46:02.092
و برای مرد گنده

00:46:03.093 --> 00:46:05.929
چیزی هست که بخوای ازش صحبت کنی؟

00:46:07.389 --> 00:46:12.102
فقط به یک... رویارویی کوتاه با مرگ نیاز داشت

00:46:15.397 --> 00:46:16.982
آهای، کسی هست؟

00:46:18.609 --> 00:46:20.068
آره. ما هستیم

00:46:20.819 --> 00:46:22.404
نام و مکان، لطفاً

00:46:23.822 --> 00:46:25.157
نمی‌دونم کجاییم

00:46:25.240 --> 00:46:27.242
یه جایی وسط اقیانوسیم

00:46:28.035 --> 00:46:29.536
اسمم گاسه

00:46:33.290 --> 00:46:34.541
گاسِ بردی؟

00:46:35.626 --> 00:46:36.668
چی؟

00:46:38.587 --> 00:46:41.715
صبرکن، چطوری بردی رو می‌شناسی؟
شما؟

00:46:42.966 --> 00:46:44.760
اسمم سیاناست، گاس

00:46:45.385 --> 00:46:46.887
دوست مامانتم

00:46:47.554 --> 00:46:49.723
،و اگه صدات به ما می‌رسه

00:46:49.807 --> 00:46:50.724
...یعنی

00:46:50.808 --> 00:46:52.643
فقط دو روز فاصله داری

00:46:54.061 --> 00:46:56.021
ایستگاه بعدی، آلاسکا

00:46:56.045 --> 00:47:22.045
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.