﻿WEBVTT

00:00:18.977 --> 00:00:33.009
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:33.033 --> 00:00:34.743
<i>‫هر داستانی یه پایانی داره</i>

00:00:39.497 --> 00:00:42.459
<i>‫ممکنه در لحظه‌ی پایان،
‫آمادگیش رو نداشته باشیم</i>

00:00:46.463 --> 00:00:49.758
<i>‫در واقع، ممکنه هیچوقت آمادگی نداشته باشیم</i>

00:00:54.262 --> 00:00:56.848
<i>‫بگیم که خیلی زوده</i>

00:01:00.143 --> 00:01:04.272
<i>برامون سواله
‫این مسیر زیادی سخت بوده یا نه</i>

00:01:09.027 --> 00:01:11.362
<i>‫آیا بهایی که پرداختیم بیش از اندازه بوده؟</i>

00:01:14.866 --> 00:01:16.659
<i>‫هر داستانی یه پایانی داره</i>

00:01:18.161 --> 00:01:20.580
<i>‫تنها سوالی که باقی می‌مونه،</i>

00:01:20.663 --> 00:01:23.500
<i>‫اینه که کی زنده می‌مونه
تا برای بقیه تعریفش کنه؟</i>

00:01:24.292 --> 00:01:26.836
<i>‫انسان‌ها یا دورگه‌ها؟</i>

00:01:26.920 --> 00:01:30.590
‫نه!

00:01:34.094 --> 00:01:38.098
‫نه، نه، نه، نه!

00:01:39.390 --> 00:01:40.390
‫نه

00:01:43.937 --> 00:01:45.063
‫تو کشتیش!

00:01:46.439 --> 00:01:47.439
‫تو کشتیش!

00:01:47.482 --> 00:01:50.151
‫توروخدا یکی اینو خفه کنه

00:01:50.735 --> 00:01:53.154
‫مرگش درس عبرتیه برای تو، جپرد

00:01:53.238 --> 00:01:55.115
من به خواسته‌ام می‌رسم

00:01:55.198 --> 00:01:56.699
‫من همیشه به خواسته‌ام می‌رسم

00:01:56.783 --> 00:01:57.783
اوضاعشون چطوره؟

00:01:57.826 --> 00:02:00.706
‫«دیو» در حرکته.
‫جینجر داره میاد. دیگه بچه هم باید بیاد.

00:02:00.787 --> 00:02:03.039
‫هروقت رسید، فوراً بیارش

00:02:07.168 --> 00:02:08.168
تلاش خوبی بود

00:02:08.711 --> 00:02:12.507
‫شرمنده بچه‌جون ولی امروز فقط یه گونه‌ست
‫که پاش رو از اینجا می‌ذاره بیرون و

00:02:12.590 --> 00:02:13.758
‫اون هم گونه‌ی شما نیست

00:02:17.345 --> 00:02:19.347
‫تو لیاقت زنده موندن رو نداری

00:02:27.522 --> 00:02:28.648
‫مامانم راست می‌گفت

00:02:31.985 --> 00:02:33.444
‫دوره‌اتون به سَر رسیده

00:02:34.237 --> 00:02:35.864
‫دیگه آدم‌ها لیاقتش رو ندارن

00:02:36.990 --> 00:02:38.491
‫کارتون شده گرفتن

00:02:40.660 --> 00:02:42.662
‫کارتون شده توی روی هم ایستادن

00:02:46.166 --> 00:02:47.834
‫تنها چیزی که براتون مهمه، خودتونید

00:02:49.586 --> 00:02:50.712
‫دزدی می‌کنید،

00:02:51.796 --> 00:02:53.006
‫دروغ می‌گید

00:02:55.258 --> 00:02:57.385
‫از هرچیزی که انسان نیست، تنفر دارید

00:02:58.845 --> 00:03:00.763
‫به خیالتون بهتر از حیوون‌هایید

00:03:01.931 --> 00:03:04.809
‫خب، حیوون‌ها مثل شما هرچیزی که
دم دستشونه رو نابود نمی‌کنن

00:03:09.189 --> 00:03:12.817
‫تموم این مدت... سعی داشتم
‫از انسان‌ها دفاع کنم

00:03:14.235 --> 00:03:15.778
‫دنبال خوبی‌هاشون بودم

00:03:20.658 --> 00:03:21.701
‫بخاطر چی؟

00:03:23.828 --> 00:03:25.079
‫تموم این مدت،

00:03:26.581 --> 00:03:28.333
‫خیال می‌کردم انسان‌ها لایق اینن
‫که نجاتشون بدیم

00:03:33.671 --> 00:03:34.672
‫ولی اشتباه می‌کردم

00:03:37.717 --> 00:03:39.135
‫شما لیاقتش رو ندارید

00:03:44.307 --> 00:03:45.391
‫خب

00:03:46.768 --> 00:03:49.354
‫پس حیف شد که نیمه انسانی، نه؟

00:03:52.190 --> 00:03:53.358
بذار بی‌پرده بگم

00:03:54.150 --> 00:03:58.279
شما ‫بزرگترین اشتباهی هستید
که انسان‌ها ‫مرتکب شدن

00:03:59.239 --> 00:04:02.200
‫همیشه‌ی خدا هم
دارید به رُخمون می‌کشیدش

00:04:02.283 --> 00:04:03.952
‫ولی امروز دیگه باید تموم بشه

00:04:04.035 --> 00:04:07.247
‫اگه ریختن خون شما،
‫باعث میشه دوباره نسل انسان‌ها متولد بشه...

00:04:09.916 --> 00:04:12.418
‫...پس انسان‌ها دوباره
‫به خود قبلی‌شون برمی‌گردن

00:04:13.586 --> 00:04:14.796
‫ولی به همین راضی نیستیم،

00:04:14.879 --> 00:04:18.591
‫چون سرانجام اشتباه‌های کوچولویی مثل تو
‫که همه‌جای دنیا پخش‌ان، چی میشه؟

00:04:18.675 --> 00:04:22.845
‫بزرگ میشن و نسلشون گسترش پیدا می‌کنه،
‫اضافی‌هایی مثل خرگوش‌های کوچولوی نجس

00:04:24.847 --> 00:04:27.642
‫نابودی دورگه‌ها کافی نیست

00:04:28.768 --> 00:04:30.311
‫باید از ریشه بسوزونیم‌شون

00:04:31.479 --> 00:04:35.066
‫به محض اینکه زندگی شما رو
‫با تولد انسان‌ها عوض کنیم،

00:04:35.149 --> 00:04:37.568
‫می‌خوام یه ویروس جدید بسازم

00:04:37.652 --> 00:04:41.614
‫از اون‌هایی که تک تکِ دورگه‌های
‫باقیمونده رو مورد هدف قرار میده،

00:04:41.698 --> 00:04:44.033
‫درست مثل بلایی که «بیماری» به سرمون آورد

00:04:45.994 --> 00:04:48.621
‫تا زمانی که دورگه‌ها نیست و نابود بشن

00:04:49.580 --> 00:04:51.874
‫تک به تک‌تون!

00:04:55.044 --> 00:04:56.629
‫اشتباه دیگه بسه

00:04:57.630 --> 00:05:01.718
‫با شیره‌ی درخت می‌خوای
‫اون ویروس رو بسازی

00:05:01.801 --> 00:05:03.970
‫بعد اون‌وقت چطوری می‌خوای
‫شیره‌اش رو بگیری؟

00:05:04.053 --> 00:05:06.597
‫این ماده به شدت خطرناکـه

00:05:06.681 --> 00:05:09.392
‫غمت نباشه، دکتر

00:05:10.617 --> 00:05:12.369
‫تجهیزاتش رو دارم

00:05:23.698 --> 00:05:26.075
‫نباید بذاریم اون دستگاه به غار برسه!

00:05:26.159 --> 00:05:27.660
‫چه وسیله‌ی نقلیه‌ای برامون مونده؟

00:05:27.744 --> 00:05:30.455
‫سوال مهم‌تر اینه که چطوری
‫جلوی این تانک کوفتی رو بگیریم؟

00:05:30.538 --> 00:05:33.082
‫قطعاً دیگه چوب هاکی به کارمون نمیاد

00:05:34.083 --> 00:05:35.710
از اون کارهای بابا بکنیم چی؟

00:05:35.793 --> 00:05:37.462
‫بابات چیکار می‌کرد مگه؟

00:05:39.922 --> 00:05:41.549
‫نهنگ شکار می‌کرد

00:05:42.300 --> 00:05:43.801
‫چطوری میشه نهنگ شکار کرد؟

00:05:48.564 --> 00:05:49.565
‫با نیزه

00:05:49.589 --> 00:05:57.140
‫ترجمه از «iredprincess»

00:06:15.375 --> 00:06:17.668
‫مسیر امن و امانه، ورودی و خروجی

00:06:17.752 --> 00:06:20.213
‫داریم پل‌های نردبونی رو
‫برای خدمه‌ی «دیو» تقویت می‌کنیم

00:06:20.296 --> 00:06:23.299
دکتر سینگ بیداری؟
‫زمان نداریم. آماده‌ای برای این کار؟

00:06:23.383 --> 00:06:26.135
‫- مادر گاس جزوی برنامه‌مون نبود
‫- پیش میاد دیگه!

00:06:26.219 --> 00:06:28.471
‫یه جوری رفتار نکن
‫که انگار تا حالا کسی رو نکشتی

00:06:28.554 --> 00:06:31.724
‫- فرق می‌کنه. یه هدفی داشتم...
‫- همه‌ی این جریانات گردن مادر گاسه!

00:06:32.433 --> 00:06:36.354
‫حالا نوبت توئـه که همه‌چیز رو تموم کنی.
‫بکشش و نسل بشریت رو نجات بده. خب؟

00:06:37.146 --> 00:06:38.147
‫از پسش برمیای

00:06:39.273 --> 00:06:41.275
‫- ببریدش پیش درخت
‫- نه! ولم کنید!

00:06:41.359 --> 00:06:42.944
‫بریم که تمومش کنیم، پسرها

00:06:55.498 --> 00:06:57.458
‫تکون نخورید!

00:07:00.211 --> 00:07:04.173
‫نباید با این بچه درمی‌افتادی، خانم

00:07:05.967 --> 00:07:07.635
‫حالا برنامه از این قراره:

00:07:08.136 --> 00:07:12.807
‫تو و این جماعت درب‌وداغونت
‫می‌ذارید من و این کوچولو بریم

00:07:13.599 --> 00:07:15.977
‫بعدش ماتحت عزیز رو جمع می‌کنید و

00:07:16.060 --> 00:07:18.479
‫سوار بر هر اسبی که اومدید
‫همین مسیر رو برمی‌گردید

00:07:19.063 --> 00:07:22.150
‫وگرنه اینجا رو براتون منفجر می‌کنم!

00:07:23.651 --> 00:07:24.652
‫من،

00:07:25.736 --> 00:07:26.736
‫تو،

00:07:26.779 --> 00:07:28.072
‫و درخت،

00:07:28.156 --> 00:07:29.365
‫و هر کوفتی که داخلشه

00:07:30.950 --> 00:07:32.577
‫تا سه می‌شمرم

00:07:34.704 --> 00:07:35.705
‫یک...

00:07:41.544 --> 00:07:42.544
‫...دو...

00:07:47.758 --> 00:07:49.552
‫راحت باش، روشنش کن

00:07:52.054 --> 00:07:54.807
‫فکر کردی این بچه می‌تونه
‫قبل از انفجار از اینجا بره بیرون؟

00:07:54.891 --> 00:07:56.309
‫بفرما

00:07:57.602 --> 00:07:59.061
‫ولی از ته قلبت

00:08:00.062 --> 00:08:03.316
‫می‌دونی که اگه آتشش بزنی

00:08:03.816 --> 00:08:06.235
‫هرکسی که اینجاست می‌میره

00:08:07.320 --> 00:08:09.197
‫بعلاوه‌ی این بچه گوزن کوچولو

00:08:14.285 --> 00:08:16.579
‫حاضری بخاطرش بمیری. مشخصه

00:08:21.751 --> 00:08:25.880
‫ولی حاضری جونش رو به خطر بندازی
‫فقط بخاطر اینکه منِ پیر رو از پا دربیاری؟

00:08:37.767 --> 00:08:39.060
‫خودم هم همین فکر رو می‌کردم

00:08:42.021 --> 00:08:44.148
‫کارت توی مانع شدن حرف نداره

00:08:45.733 --> 00:08:48.236
‫حالا، لطفاً از سر راهم برو کنار

00:08:49.362 --> 00:08:51.113
‫جپ!

00:08:51.197 --> 00:08:53.241
‫نه! نه! جپ!

00:08:53.824 --> 00:08:54.659
‫جپ!

00:08:54.742 --> 00:08:57.119
‫نه! نه!

00:09:09.340 --> 00:09:10.383
‫میشه یکم آرومتر برونی؟

00:09:10.466 --> 00:09:12.146
‫ببند. شانس آوردی تا همینجام زنده موندی

00:09:12.176 --> 00:09:14.637
‫رزی، من چیزیم نمیشه؟

00:09:15.221 --> 00:09:16.889
‫تو هم همچین تجربه‌ای داشتی؟

00:09:17.932 --> 00:09:20.101
‫- رزی!
‫- دلت نمی‌خواد بدونی چی به سر من اومده

00:09:20.184 --> 00:09:21.394
من ‫چهارقلو داشتم

00:09:24.522 --> 00:09:25.940
‫فکر کنم کیسه آبم پاره شد

00:09:26.023 --> 00:09:27.608
‫- لعنتی
‫- تندتر برون!

00:09:27.692 --> 00:09:30.611
‫جینجر، اگه نتونستیم به غار برسیم،
‫می‌خوام که بدونی...

00:09:30.695 --> 00:09:31.696
‫چی؟

00:09:33.948 --> 00:09:35.074
‫می‌خوام که بدونی...

00:09:36.993 --> 00:09:38.703
‫چراغ جلو! این دیگه کدوم خریه؟

00:09:43.958 --> 00:09:45.585
‫هنوز تفنگه رو داری، تکس؟

00:09:45.668 --> 00:09:48.004
‫- آره
‫- خوبه، چون مهمون داریم

00:09:57.763 --> 00:09:59.307
کارش رو سریع تموم کنید

00:09:59.390 --> 00:10:00.891
‫هر لحظه ممکنه جینجر زایمان کنه،

00:10:00.975 --> 00:10:03.352
‫این هم بهترین فرصتمونه

00:10:03.978 --> 00:10:04.979
‫انجامش بده

00:10:05.730 --> 00:10:08.441
‫تنها شانست همینه

00:10:08.941 --> 00:10:10.943
‫انجامش بده تا کلاً گناهانت پاک بشه

00:10:11.027 --> 00:10:12.486
‫میشه صحبت نکنی؟

00:10:13.070 --> 00:10:15.990
‫خسته شدم از بس امثال تو
‫توی زندگی بهم امر و نهی کردن

00:10:16.032 --> 00:10:18.242
‫وای! چقدر بدبختی تو

00:10:19.744 --> 00:10:21.370
‫خودم انجامش میدم

00:10:22.246 --> 00:10:23.998
‫نه. نخیر، انجامش نمیدی

00:10:25.082 --> 00:10:26.334
‫با هم معامله کردیم

00:10:27.251 --> 00:10:29.170
‫سرنوشت منه، نه تو

00:10:30.588 --> 00:10:31.589
‫اثباتش کن!

00:10:34.925 --> 00:10:38.929
‫حتی نمی‌تونی تصور کنی... چه‌ها که ندیدم

00:10:41.807 --> 00:10:43.267
‫چه کارها که نکردم

00:10:49.732 --> 00:10:50.941
‫چه افسوس‌هایی که به دلم نمونده

00:10:54.779 --> 00:10:55.988
‫ولی اگه راهم درست باشه...

00:10:59.075 --> 00:11:00.534
‫به‌زودی همه‌شون بخشیده میشن

00:11:04.705 --> 00:11:06.165
‫نه. نه!

00:11:06.248 --> 00:11:07.458
‫نه!

00:11:10.920 --> 00:11:11.754
‫معذرت می‌خوام، گاس

00:11:11.837 --> 00:11:14.131
‫نه! نه! نه!

00:11:14.215 --> 00:11:17.301
‫- خیلی زود تموم میشه
‫- نه، جپ! جپ!

00:11:32.775 --> 00:11:34.443
مخزن ‫سوخت تانک حکم قلبش رو داره

00:11:34.527 --> 00:11:37.697
‫بزنیمش، شانس بیاریم
‫تا قبل اینکه به غار برسه خالی میشه

00:11:37.780 --> 00:11:38.989
‫فقط یه راه واسه فهمیدنش هست

00:11:39.615 --> 00:11:41.409
<i>‫آماده؟</i>

00:11:41.492 --> 00:11:43.869
‫سه، دو، یک

00:11:48.124 --> 00:11:49.124
‫چه کوفتی شد؟

00:11:53.295 --> 00:11:54.714
‫اون پشت چه غلطی می‌کنی؟

00:11:58.175 --> 00:11:59.176
‫روشنشون کن

00:12:02.096 --> 00:12:03.639
‫لعنتی!

00:12:07.184 --> 00:12:09.103
‫الان ازمون جلو زدن؟

00:12:09.186 --> 00:12:10.855
‫خفه‌خون بگیر و شلیک کن دیگه!

00:12:11.981 --> 00:12:13.399
‫چیزی نیست

00:12:16.819 --> 00:12:18.362
‫وای نه، نکن

00:12:21.949 --> 00:12:22.992
حواسمون به رزی هست

00:12:26.120 --> 00:12:27.955
‫- لعنتی!
‫- انجامش بده!

00:12:35.671 --> 00:12:36.671
‫شلیک اول!

00:12:38.591 --> 00:12:39.591
‫خطا رفت

00:12:41.135 --> 00:12:43.637
‫پُرش کن. درست‌وحسابی بزن

00:12:46.223 --> 00:12:48.142
‫نوکا، بخواب!

00:12:48.934 --> 00:12:49.934
‫شلیک دوم!

00:12:55.524 --> 00:12:56.442
‫گندش بزن!

00:12:56.525 --> 00:12:58.402
‫یه چیزی از خودت نشون بده، اُدل

00:12:59.653 --> 00:13:01.989
‫تمومه، بچه‌ها. آخرین نیزه‌مونه

00:13:02.865 --> 00:13:03.866
چه حسی داری؟

00:13:03.949 --> 00:13:06.952
‫احتمالاً بهترین زمانه که بهت بگم
‫من فقط یه چشم سالم دارم

00:13:07.036 --> 00:13:08.704
‫الان داری بهمون میگی؟

00:13:10.581 --> 00:13:11.624
‫شلیک سوم!

00:13:13.751 --> 00:13:14.751
‫زدی تو هدف!

00:13:20.925 --> 00:13:21.759
‫یه مشکلی هست

00:13:21.842 --> 00:13:23.469
‫قطره قطره داره خالی میشه

00:13:27.515 --> 00:13:29.725
‫باید یه جوری بکِشیمش بیرون

00:13:32.269 --> 00:13:33.354
‫بسپرش به ما

00:13:36.148 --> 00:13:37.525
‫داریم چیکار می‌کنیم؟

00:13:37.608 --> 00:13:39.235
‫آماده شو! باید رانندگی کنی!

00:13:40.611 --> 00:13:41.779
می‌خوای چیکار کنی؟

00:13:41.862 --> 00:13:42.988
‫حماقت

00:14:15.479 --> 00:14:16.897
یه چیزی بود ازش خوشم می‌اومد

00:14:34.832 --> 00:14:36.417
‫یالا...

00:15:27.009 --> 00:15:29.053
‫- جردن
‫- به خیالت داری چیکار می‌کنی؟

00:15:30.054 --> 00:15:32.723
‫جردن، می‌دونم چشم دیدنم رو نداری،

00:15:32.806 --> 00:15:34.266
‫ولی باید این قائله رو ختمش کنی

00:15:34.350 --> 00:15:36.101
‫روحتم خبر نداره می‌خواد چیکار کنه

00:15:36.185 --> 00:15:37.019
‫گمشو

00:15:37.102 --> 00:15:38.312
‫خواهش می‌کنم

00:15:38.395 --> 00:15:39.980
‫به تخم ژانگ هم نیستی!

00:15:40.064 --> 00:15:42.274
‫بکی جان، عرض کنم خدمتت
‫که به تخم هیچکسی نیستم

00:15:43.400 --> 00:15:45.778
‫جردن، بیخیال احساسی که بهم داری و

00:15:45.861 --> 00:15:47.446
‫چه بلایی به سرت آوردم،

00:15:47.529 --> 00:15:49.573
‫- التماست رو می‌کنم
‫- خودت رو جمع‌وجور کن

00:15:49.657 --> 00:15:51.075
‫این مسئله هیچ ربطی به تو نداره

00:15:51.158 --> 00:15:54.161
‫- پس چرا داری این کار رو می‌کنی؟
‫- چون خسته شدم از بس باخت دادم!

00:15:57.581 --> 00:16:02.252
‫تو شاید مشکلی با انقراض گونه‌ی ما
نداشته باشی ‫ولی من دارم!

00:16:05.714 --> 00:16:07.549
‫پس باید منو ببخشی

00:16:15.849 --> 00:16:17.059
‫بکی!

00:16:49.800 --> 00:16:51.093
‫بکی؟

00:17:20.706 --> 00:17:21.999
‫خواهش می‌کنم، دکتر سینگ

00:17:23.625 --> 00:17:25.169
‫من دیگه دکتر نیستم

00:17:30.382 --> 00:17:32.051
‫خواهش می‌کنم... فقط...

00:17:33.010 --> 00:17:35.345
‫هر هدفی که توی ذهنت داری،

00:17:35.429 --> 00:17:36.847
‫این راهش نیست!

00:18:02.623 --> 00:18:03.623
‫من نمی‌ترسم

00:18:05.876 --> 00:18:06.877
‫من نمی‌ترسم

00:18:08.337 --> 00:18:11.381
‫اگه این کار رو بکنی،
‫یعنی حرف گاس رو تأیید کردی!

00:18:12.674 --> 00:18:14.468
‫ما لیاقت زندگی رو نداریم

00:18:15.135 --> 00:18:17.012
‫توی آسانسور راست گفتی

00:18:17.513 --> 00:18:18.931
‫همه‌مون اون روز عزیزانمون رو از دست دادیم

00:18:19.681 --> 00:18:22.392
‫خودت رو گم نکن!

00:18:23.769 --> 00:18:25.687
‫بهش گوش نکن، سینگ

00:18:26.814 --> 00:18:28.315
‫به رستگاری خودت فکر کن

00:18:30.776 --> 00:18:32.277
‫به فکر سرنوشت خودت باش

00:18:36.698 --> 00:18:37.991
‫به رانی فکر کن

00:18:45.332 --> 00:18:46.416
‫گارگایل

00:18:47.668 --> 00:18:48.668
‫چی؟

00:18:50.921 --> 00:18:55.717
‫دیگه... اسم خانمم رو... به زبون نیار

00:18:59.304 --> 00:19:00.973
‫- برو!
‫- نه!

00:19:01.056 --> 00:19:02.056
‫برگرد!

00:19:02.516 --> 00:19:04.327
‫- فرار کن، گاس!
‫- جلوش رو بگیرید!

00:19:04.351 --> 00:19:06.478
‫- جلوی هردوشون رو بگیر!
‫- از اینجا برو، گاس!

00:19:06.562 --> 00:19:10.399
‫یه قراری با همدیگه داشتیم!
‫خودت برای این کار التماسم رو کردی!

00:19:10.983 --> 00:19:12.442
‫برید عقب! یالا!

00:19:18.615 --> 00:19:20.325
‫می‌کشمت!

00:19:20.409 --> 00:19:23.620
‫خودت مسبب این اتفاقی!

00:19:24.121 --> 00:19:25.121
‫صبر کن!

00:19:41.763 --> 00:19:44.558
‫چیکار کردی؟

00:19:44.641 --> 00:19:45.809
‫نه

00:19:53.066 --> 00:19:54.943
‫باعث شدی همه بیماری رو بگیرن

00:19:56.570 --> 00:19:57.570
‫نه

00:19:57.988 --> 00:19:59.448
‫چی شد که اینجوری شد؟

00:20:08.165 --> 00:20:09.291
‫مرد گنده!

00:20:13.378 --> 00:20:14.379
‫چیه؟

00:20:14.922 --> 00:20:16.798
‫مامان! چی شده؟

00:20:18.133 --> 00:20:19.259
‫مامان. مامان!

00:20:19.343 --> 00:20:21.220
‫کمک! کمک!

00:20:45.535 --> 00:20:47.412
‫نه، نه، نه، مرد گنده! نباید بمیری

00:20:47.496 --> 00:20:49.164
‫نباید. باید یه راهی پیدا کنیم

00:20:49.248 --> 00:20:51.541
‫سعی کردم ازت مراقبت کنم

00:20:52.876 --> 00:20:54.544
‫نهایت تلاشم رو کردم

00:20:55.212 --> 00:20:58.131
‫طاقت بیار، خب؟ یه کاری می‌کنم خوب شی

00:21:16.400 --> 00:21:18.235
‫همین رو می‌خواستی؟

00:21:18.318 --> 00:21:20.445
‫بهاش همینه؟!

00:21:21.029 --> 00:21:22.572
‫بخاطر همینه که من اینجام؟!

00:21:28.036 --> 00:21:29.204
‫توروخدا!

00:21:29.913 --> 00:21:31.999
‫خواهش می‌کنم. می‌تونی نجاتش بدی!

00:21:32.082 --> 00:21:33.458
‫توروخدا!

00:21:41.591 --> 00:21:44.678
‫خواهش می‌کنم. لطفاً.

00:21:44.761 --> 00:21:46.013
‫گاس؟

00:21:52.144 --> 00:21:53.228
‫حالت خوبه، رفیق؟

00:21:54.896 --> 00:21:56.023
‫پابا؟

00:21:56.106 --> 00:21:57.816
‫این درخت بدبخت چیکارت کرده مگه؟

00:22:01.987 --> 00:22:04.740
‫این درخت... می‌خواد
‫دوستام رو از من بگیره،

00:22:04.823 --> 00:22:05.991
‫من هم اینو نمی‌خوام

00:22:08.910 --> 00:22:11.788
‫هرکسی که یه روزی برام ارزشی داشته
‫رو از دست دادم و

00:22:11.872 --> 00:22:13.915
‫نمی‌تونم جپ رو هم از دست بدم

00:22:13.939 --> 00:22:23.526
دیــــجی‌مویـــــز

00:22:23.550 --> 00:22:25.093
‫تو گفتی که آتش‌سوزی شده بود

00:22:25.844 --> 00:22:27.804
‫تو گفتی که انسان‌ها حریص‌ان،

00:22:28.805 --> 00:22:31.350
‫بدجنس و خودآزارن

00:22:32.934 --> 00:22:35.729
‫برای همین هم طبیعت دنیا رو به آتش کشیده
‫تا مجازاتشون کنه

00:22:39.358 --> 00:22:42.069
‫اون آتش همون بیماری بود، مگه نه؟

00:22:43.987 --> 00:22:45.989
‫زودتر از اون چیزی که فکر می‌کردم
‫بزرگ شدی

00:22:55.457 --> 00:22:56.457
‫ببین

00:22:57.334 --> 00:22:59.795
‫وقتی به این جنگل نگاه می‌کنی
‫چی می‌بینی؟

00:23:08.387 --> 00:23:09.763
‫مرگ رو می‌بینم

00:23:10.389 --> 00:23:11.848
‫میشه اینطوری بهش نگاه کرد

00:23:12.557 --> 00:23:15.560
‫ولی می‌دونی مرگ پایان راه نیست، گاس؟

00:23:16.478 --> 00:23:18.480
‫مرگ جزوی از زندگیه

00:23:21.900 --> 00:23:24.152
‫هرچیزی یه روزی به پایان می‌رسه

00:23:27.823 --> 00:23:29.699
تا شروعی دوباره اتفاق بیفته

00:23:31.493 --> 00:23:33.912
‫مثل فصل‌ها، حلقه‌ی درختان یا

00:23:35.414 --> 00:23:36.415
‫داستان‌ها

00:23:39.292 --> 00:23:40.627
‫وقتی که رفتی...

00:23:42.712 --> 00:23:47.592
‫انگار که زمان از حرکت ایستاده بود و
‫مدت زیادی همونجوری موند

00:23:51.721 --> 00:23:53.223
‫فکر می‌کردم داغونم کرد

00:23:57.894 --> 00:24:01.898
‫اما بعدش فهمیدم...
‫اشکالی نداره اگه ادامه بدی

00:24:04.651 --> 00:24:06.695
‫بخاطر همین بود که از جنگل رفتم

00:24:08.363 --> 00:24:09.948
‫که برم بگردم

00:24:11.575 --> 00:24:12.868
‫چی پیدا کردی؟

00:24:16.455 --> 00:24:17.455
زندگی

00:24:24.880 --> 00:24:27.716
‫دنیا باید همه‌چیز رو پشت سر بذاره، گاس.
‫طبیعت آماده‌ست

00:24:28.800 --> 00:24:30.677
‫به نظرم وقتشه که بالأخره از نو شروع بشه

00:24:39.060 --> 00:24:42.939
<i>‫گفتی انسان‌ها لیاقت زنده‌ موندن رو ندارن.
‫واقعاً همچین طرز فکری داری؟</i>

00:24:47.235 --> 00:24:48.445
‫هر از گاهی، آره

00:24:50.322 --> 00:24:51.323
‫نمی‌دونم

00:24:52.407 --> 00:24:54.367
‫انسان‌ها یه خوبی‌هایی دارن

00:24:54.451 --> 00:24:56.369
‫که در کنارش بدی‌هایی هم دارن

00:24:57.787 --> 00:24:58.788
‫پیچیده‌ان

00:25:00.999 --> 00:25:03.502
‫هیچ جوابی توی زندگی آسون نیست، گاس

00:25:03.585 --> 00:25:05.253
‫بکی!

00:25:06.671 --> 00:25:07.547
‫بکی!

00:25:07.631 --> 00:25:11.134
<i>‫فقط باید ایمان داشته باشیم
‫که اگه به نحوا احسن زندگی کنیم...</i>

00:25:13.178 --> 00:25:16.139
<i>‫می‌تونیم این دنیا رو یه ذره
‫بهتر از چیزی که بوده، ترک کنیم</i>

00:25:18.517 --> 00:25:20.393
<i>‫مهم هم نیست که چقدر وقت داریم</i>

00:25:32.531 --> 00:25:33.740
‫ای داد

00:25:38.578 --> 00:25:39.579
‫طاقت بیار!

00:25:39.663 --> 00:25:41.498
‫آماده‌ای که از نو شروع کنی؟

00:25:44.793 --> 00:25:45.793
‫آماده‌ام

00:25:50.632 --> 00:25:53.885
‫ولی از کجا بدونم زنده می‌مونه یا نه؟

00:25:55.720 --> 00:25:56.763
‫نمیشه فهمید

00:26:01.268 --> 00:26:02.435
‫گاس!

00:26:05.772 --> 00:26:06.815
‫گاس

00:26:13.071 --> 00:26:14.489
‫برگرد، شیرینی‌خور

00:26:15.240 --> 00:26:16.366
‫خواهش می‌کنم

00:26:19.119 --> 00:26:20.120
‫گاس، خواهش می‌کنم

00:26:21.204 --> 00:26:22.205
‫برگرد

00:26:24.708 --> 00:26:26.209
‫گاس، توروخدا

00:27:09.753 --> 00:27:10.754
‫می‌دونم باید چیکار کنم

00:27:21.097 --> 00:27:22.515
‫نه!

00:27:41.576 --> 00:27:42.577
‫وای...

00:28:41.469 --> 00:28:42.469
‫هی، هی

00:28:46.141 --> 00:28:47.142
‫آره

00:29:37.192 --> 00:29:38.234
‫بکی!

00:29:42.197 --> 00:29:44.324
‫نگران من که نبودی، بودی؟

00:29:49.454 --> 00:29:50.455
ابداً

00:29:51.039 --> 00:29:52.040
‫ناسلامتی بکی خرسه‌ای

00:29:53.124 --> 00:29:54.334
‫تو خواهرمی

00:29:58.379 --> 00:29:59.881
‫دوستت دارم، وندی

00:30:00.465 --> 00:30:01.466
‫من هم دوستت دارم

00:30:08.431 --> 00:30:09.431
‫بیا

00:30:22.737 --> 00:30:23.737
‫زنده‌ای

00:30:24.280 --> 00:30:25.281
‫آره

00:30:26.282 --> 00:30:27.282
‫هردومون زنده‌ایم

00:30:29.869 --> 00:30:30.869
‫ولی چطوری؟

00:30:32.997 --> 00:30:34.457
‫چیکار کردی، شیرینی‌خور؟

00:30:40.255 --> 00:30:41.756
‫گذاشتم طبیعت انتخاب کنه

00:30:49.597 --> 00:30:52.058
‫لعنتی، غار داره از هم می‌پاشه. باید بریم

00:30:52.141 --> 00:30:53.810
‫یالا. بجنب، شیرینی‌خور

00:30:54.310 --> 00:30:56.104
‫مرد گنده!

00:30:56.729 --> 00:30:57.772
‫گاس!

00:31:01.651 --> 00:31:03.528
‫گاس! گاس! گاس! گاس!

00:31:09.868 --> 00:31:10.868
‫برو، گاس

00:31:11.870 --> 00:31:12.871
‫برو، گاس

00:31:12.954 --> 00:31:13.954
‫برو!

00:31:14.414 --> 00:31:15.414
‫برو!

00:31:17.375 --> 00:31:18.375
‫تو آزاد شدی

00:31:22.088 --> 00:31:23.089
‫من هم همینطور

00:31:25.258 --> 00:31:26.259
‫برو

00:31:30.805 --> 00:31:31.805
‫بیا

00:32:13.139 --> 00:32:14.139
‫ترسیدی

00:32:17.560 --> 00:32:18.686
‫اومدیم کمکت کنیم

00:32:23.191 --> 00:32:24.192
‫آروم باش

00:32:29.864 --> 00:32:31.407
‫بیا

00:32:31.908 --> 00:32:32.909
‫آزاد شدی

00:32:40.124 --> 00:32:41.167
‫برو

00:32:42.502 --> 00:32:44.170
‫حقته انتقامت رو بگیری

00:32:47.966 --> 00:32:49.592
‫ولی دست از سر خواهرم بردار

00:32:50.468 --> 00:32:51.886
‫دیدی که پسرت رو نجات داد

00:32:59.644 --> 00:33:00.728
‫بعدش چی میشه،

00:33:02.397 --> 00:33:03.398
‫از فردا؟

00:33:05.817 --> 00:33:06.818
‫نمی‌دونم

00:33:09.821 --> 00:33:11.447
‫رزی!

00:33:17.662 --> 00:33:19.664
‫رزی!

00:33:22.959 --> 00:33:24.293
‫بچه داره به دنیا میاد

00:33:25.795 --> 00:33:27.505
‫آروم باش. نفس بکش

00:33:28.631 --> 00:33:29.757
‫رزی، اگه...

00:33:30.758 --> 00:33:32.093
‫اگه دورگه باشه چی؟

00:33:32.176 --> 00:33:35.555
‫مهم نیست.
‫در هر صورت عاشقش میشی

00:33:36.180 --> 00:33:38.599
‫می‌خواستم همین رو بهت بگم

00:33:39.475 --> 00:33:42.437
‫هرچی شد شد، مشکلی نیست

00:33:43.521 --> 00:33:45.356
‫خب، مامان چی پس؟

00:33:48.526 --> 00:33:50.111
‫دیگه مهم نیست

00:33:52.155 --> 00:33:54.991
‫نمی‌دونم اینجا چه غلطی می‌کنم. رزی؟

00:33:55.074 --> 00:33:57.660
‫- یکمی میشه که گذشته. من...
‫- میشه کمک کنیم؟

00:33:59.037 --> 00:34:01.164
‫- باشه
‫- باید گرم نگهش داریم

00:34:02.540 --> 00:34:06.169
‫- می‌دونید دارید چیکار می‌کنید؟
‫- چند روز پیش دیدم یکی همین کار رو می‌کرد

00:34:06.836 --> 00:34:08.963
‫خیلی‌خب، آماده باش زور بزنی

00:34:09.881 --> 00:34:11.090
‫با شمارش سه

00:34:11.174 --> 00:34:14.010
‫یک، دو، سه

00:34:14.093 --> 00:34:15.553
‫زور بزن! آره

00:34:16.804 --> 00:34:17.930
‫همینه

00:34:18.014 --> 00:34:19.891
‫خیلی‌خب، دوباره

00:34:40.828 --> 00:34:41.662
‫گاس؟

00:34:45.208 --> 00:34:47.210
‫- حالت خوبه؟
‫- آره

00:34:47.794 --> 00:34:51.255
‫برای چی اونجا وایسادید؟ بگیریدش!

00:34:51.339 --> 00:34:52.548
‫همونجاست!

00:34:53.132 --> 00:34:54.425
‫بکشیدش!

00:34:54.509 --> 00:34:55.343
‫برید!

00:34:55.426 --> 00:34:57.345
‫چه مرگتون شده؟

00:34:57.428 --> 00:34:59.555
‫بگیریدش! اونجاست دیگه!

00:35:02.683 --> 00:35:03.683
‫رزی!

00:35:04.268 --> 00:35:05.269
‫جینجر!

00:35:08.606 --> 00:35:10.233
‫مُختون تاب برداشته؟

00:35:11.984 --> 00:35:14.529
‫چرا تا دیر نشده نمی‌کشیدش؟

00:35:44.851 --> 00:35:45.851
‫چیه؟

00:36:18.009 --> 00:36:20.761
<i>‫به چشم بقیه‌ی انسان‌هایی
‫که زنده مونده بودن، مشخص بود</i>

00:36:22.138 --> 00:36:24.557
<i>‫که بعد از همه‌ی بلاهایی که سرشون اومد،</i>

00:36:26.058 --> 00:36:30.021
<i>‫طبیعت... انتخاب کرد که بهشون رحم کنه</i>

00:36:49.874 --> 00:36:52.710
<i>‫ولی توی روزهای بعدی
‫به این مسئله پی بردیم...</i>

00:36:56.088 --> 00:36:59.342
<i>‫که انسان‌های باقیمونده،
‫آخرین نسلشون بوده</i>

00:37:01.844 --> 00:37:04.764
<i>‫قطعاً دورگه‌ها کره‌ی زمین رو به ارث می‌بردن</i>

00:37:23.824 --> 00:37:27.036
<i>‫«بیماری» برای همیشه
‫توی اون غار مدفون شده بود...</i>

00:37:30.373 --> 00:37:33.584
<i>‫و بشریت به آخر خط رسیده بود</i>

00:37:36.462 --> 00:37:40.591
<i>‫حالا می‌تونستن مدت زمانی که
‫براشون مونده بود رو با همدیگه...</i>

00:37:42.009 --> 00:37:43.094
<i>‫در آرامش بگذرونن</i>

00:37:48.015 --> 00:37:49.433
‫حالت خوبه؟

00:37:49.517 --> 00:37:50.517
‫آره. آره.

00:37:51.811 --> 00:37:54.647
‫آره، باید... یه نفسی تازه کنم

00:38:12.540 --> 00:38:13.708
‫شما برید

00:38:15.001 --> 00:38:16.001
‫مطمئنی؟

00:38:16.502 --> 00:38:17.586
خودمون رو ‫بهتون می‌رسونیم

00:38:19.338 --> 00:38:20.881
‫موفق شدیم، نه؟

00:38:25.386 --> 00:38:26.387
‫آره

00:38:32.184 --> 00:38:34.687
‫بچه‌ها، ممنونم که هیچوقت ازم ناامید نشدید

00:38:36.522 --> 00:38:38.983
‫مرسی از تو که هیچوقت از ما ناامید نشدی

00:38:40.526 --> 00:38:41.777
‫من مراقبش هستم

00:38:54.040 --> 00:38:55.708
‫باورم نمیشه چقدر پیش رفتیم

00:39:00.212 --> 00:39:01.380
‫من هم همینطور

00:39:05.718 --> 00:39:06.719
‫وای

00:39:07.928 --> 00:39:11.265
‫زیبایی‌های زیادی
‫توی زندگیم دیدم، شیرینی‌خور

00:39:13.642 --> 00:39:16.520
‫ولی تا حالا همچین چیز زیبایی ندیدم

00:39:24.320 --> 00:39:25.321
‫یه داستان برام بگو

00:39:27.698 --> 00:39:28.699
‫چجور داستانی؟

00:39:29.408 --> 00:39:30.409
‫هرچی

00:39:32.370 --> 00:39:35.247
‫کمکمون کنه... کمکمون کنه دَم نزنیم

00:39:41.712 --> 00:39:43.547
‫این یه داستانه

00:39:45.674 --> 00:39:47.718
‫داستان‌ یه پسری به اسم گاس

00:39:49.887 --> 00:39:50.888
‫و...

00:39:51.806 --> 00:39:53.682
‫دکتری به اسم سینگ

00:39:56.811 --> 00:39:59.021
‫ولی درواقع داستان‌...

00:40:00.189 --> 00:40:01.565
‫درمورد یه مرد گنده‌ست...

00:40:25.047 --> 00:40:28.426
<i>‫آقایی که بهترین خصلت‌های
بشریت رو به پسرک آموخت</i>

00:40:29.552 --> 00:40:31.679
‫نظرتون چیه اینجا رو بازسازی کنیم؟

00:40:32.263 --> 00:40:33.263
‫کمک می‌خوای؟

00:40:33.889 --> 00:40:38.102
<c.cyan>♪ مثل هیزم توی شومینه می‌سوزن ♪
♪ صدات توی گوشمه و انگار ♪</c>

00:40:39.395 --> 00:40:43.315
<c.cyan>♪ همه‌چیز بوده فقط یه خواب ♪
♪ ای کاش که فقط بود یه خواب ♪</c>

00:40:43.399 --> 00:40:46.193
<i>داستان‌ افرادیه که مرتکب اشتباه شدن</i>

00:40:46.277 --> 00:40:47.653
‫عه!

00:40:47.736 --> 00:40:48.737
‫خیلی‌خب

00:40:50.072 --> 00:40:51.824
‫یالا، بریم

00:40:51.907 --> 00:40:52.741
‫بریم

00:40:52.825 --> 00:40:55.202
<i>‫داستان‌ افرادی که یاد گرفتن
اشتباهاتشون رو بپذیرن</i>

00:40:55.286 --> 00:40:57.830
<c.cyan>♪ دنیایی جلو رومه ♪</c>

00:40:58.747 --> 00:41:00.583
<c.cyan>♪ دنیایی که به خودش پشت کرده ♪</c>

00:41:00.666 --> 00:41:04.170
<c.cyan>♪ مگه ما هستیم ♪</c>

00:41:04.253 --> 00:41:06.255
<c.cyan>♪ یه مُشت گرگ گرسنه ♪
♪ که می‌کشن زوزه شبونه؟ ♪</c>

00:41:08.048 --> 00:41:09.925
<i>‫...و داستان‌ افرادی ‫که هرگز
حاضر نیستن اشتباهاتشون رو بپذیرن</i>

00:41:14.680 --> 00:41:17.725
<c.cyan>♪ میشه دوباره ♪</c>

00:41:17.808 --> 00:41:23.022
<c.cyan>♪ اون روزها برگرده؟ ♪</c>

00:41:23.105 --> 00:41:25.232
<i>‫و داستان‌ افرادی که رستگار شدن</i>

00:41:25.316 --> 00:41:28.694
<c.cyan>♪ هر دفعه یه داستان‌ به گوشم می‌رسه ♪
♪ وای که این پسر طفلی عقلش رو از دست داده ♪</c>

00:41:28.777 --> 00:41:33.115
<i>‫...و به معنای حقیقی فداکاری پی بردن</i>

00:41:40.706 --> 00:41:42.833
<i>داستان‌ افرادی که
راه برگشت به خونه رو پیدا کردن</i>

00:41:46.587 --> 00:41:48.797
<c.cyan>♪ همه‌ش یه مُشت شعله‌ست ♪</c>

00:41:49.673 --> 00:41:51.509
<c.cyan>♪ که مثل هیزم توی شومینه می‌سوزن ♪</c>

00:41:51.592 --> 00:41:54.178
<c.cyan>♪ صدات توی گوشمه و انگار ♪</c>

00:41:55.221 --> 00:41:57.056
<c.cyan>♪ همه‌چیز بوده فقط یه خواب ♪</c>

00:41:57.848 --> 00:42:00.643
<c.cyan>♪ ای کاش که فقط بود یه خواب ♪</c>

00:42:04.522 --> 00:42:07.608
<i>‫این داستان، داستان‌ رفاقته</i>

00:42:10.361 --> 00:42:11.570
<i>داستان‌ عشق و محبته</i>

00:42:12.112 --> 00:42:13.572
‫بده داخل و بعد...

00:42:13.656 --> 00:42:15.908
<i>‫داستان‌ تعلیم نسل بعدیه</i>

00:42:16.575 --> 00:42:18.786
<c.cyan>‫♪ میشه دوباره... ♪</c>

00:42:18.869 --> 00:42:21.121
‫دیدی؟ بزن قدش. آره، از پسش براومدی.

00:42:21.205 --> 00:42:23.707
<i>‫داستان‌ گذر کردنه</i>

00:42:24.625 --> 00:42:27.628
‫خیلی‌خب. عالی شد.
‫باید کمک...

00:42:27.711 --> 00:42:29.505
<i>‫البته داستان‌ سرآغازهای جدید هم هست</i>

00:42:31.966 --> 00:42:36.887
<c.cyan>♪ همه یه‌جورایی زده به سرشون ♪
♪ ولی همینجوری پیش میریم ♪</c>

00:42:36.971 --> 00:42:39.598
<c.cyan>♪ آره، همینجوری پیش میرن ♪</c>

00:42:41.642 --> 00:42:45.020
‫خرگوش با یه گربه‌ آشنا شد،
‫گربه‌ای که روی یه تشک نشسته بود

00:42:45.688 --> 00:42:50.150
‫خرگوشه گفت: «سلام، گربه.»
‫گربه هم گفت: «سلام، خرگوشه.»

00:42:50.985 --> 00:42:51.986
‫بفرما

00:42:52.528 --> 00:42:54.238
می‌تونی یه کمکی بهش بدی؟

00:42:54.947 --> 00:42:57.575
<c.cyan>♪ میشه دوباره ♪</c>

00:42:57.658 --> 00:43:03.706
<c.cyan>♪ اون روزها برگرده؟ ♪</c>

00:43:04.790 --> 00:43:07.459
<c.cyan>♪ همه یه‌جورایی زده به سرشون ♪</c>

00:43:07.543 --> 00:43:13.841
<c.cyan>♪ میشه دوباره اون روزها برگرده؟ ♪</c>

00:43:17.011 --> 00:43:18.679
<i>‫داستان‌ یه خونه‌ست</i>

00:43:20.139 --> 00:43:22.182
<i>‫و... آینده</i>

00:43:26.020 --> 00:43:27.021
<i>‫در کنار هم</i>

00:43:31.942 --> 00:43:34.153
‫ولی در پایان...

00:43:36.530 --> 00:43:37.990
‫این پسرک یه درسی گرفت

00:43:38.741 --> 00:43:44.580
‫که... شاید خصوصیت بد انسان‌ها
‫منقرض بشه،

00:43:44.663 --> 00:43:49.627
‫اما بهترین‌هاشون... موندگاره

00:43:52.087 --> 00:43:53.088
‫در درونمون

00:44:05.142 --> 00:44:06.393
‫هر داستانی یه پایانی داره

00:44:08.771 --> 00:44:12.399
‫اما داستان ما... تازه شروع شده

00:44:16.779 --> 00:44:19.782
‫بابا‌جون، چرا بهش میگی «مرد گنده»؟

00:44:19.865 --> 00:44:21.533
مگه ‫خودش اسم نداشت؟

00:44:24.578 --> 00:44:27.247
‫خب، اسمش تامی جپرد بود

00:44:29.541 --> 00:44:33.003
که توی داستان‌هامون جاودانه‌ست

00:44:36.340 --> 00:44:37.340
‫آره

00:44:45.474 --> 00:44:46.767
‫آقا گندهه چی؟

00:44:49.019 --> 00:44:50.979
‫باهاش برگشت؟

00:44:56.432 --> 00:45:06.420
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:45:50.440 --> 00:46:24.422
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.