﻿WEBVTT

00:00:01.595 --> 00:00:09.595
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:10.619 --> 00:00:13.665
‫6 ساعت فیلمه و تا آخرش فقط همین کار رو می‌کنه!

00:00:13.752 --> 00:00:15.058
‫آره؛ جدیداً این‌جوری شده

00:00:15.145 --> 00:00:16.320
‫به‌خاطرِ اسکام‌باگ به زبون موشی حرف می‌زنه

00:00:16.407 --> 00:00:18.540
اگه اینقدر عجیب‌غریب نبود
می‌تونست زبون عاشقانه‌ای باشه

00:00:18.627 --> 00:00:20.846
‫ناسلامتی باید درباره طوفان بزرگ،

00:00:20.933 --> 00:00:24.415
‫و این‌که وقتی آب تمام این‌جا رو گرفت
‫چه اتفاقی افتاد صحبت کنه،

00:00:24.502 --> 00:00:27.592
‫اما فقط داره جیر جیر می‌کنه.

00:00:27.679 --> 00:00:29.899
‫بی‌احترامی نباشه؛
‫اما الان چیکار کنم؟

00:00:29.986 --> 00:00:31.248
‫ببینید، موشی صحبت کردن بابا

00:00:31.335 --> 00:00:33.772
‫آخرین مشکلـیه که باید نگرانش باشیم؛ خب؟

00:00:33.859 --> 00:00:37.037
‫- منظورت چیـه؟
‫- دیگه خسته شدم. می‌فهمین؟

00:00:37.124 --> 00:00:39.604
‫حالا به زبون موشی یا غیرموشی؛
‫بابا نمی‌تونه قصه تعریف کنه.

00:00:39.691 --> 00:00:41.258
‫به‌علاوه؛ اون طوفان هیچ چیز خاصی نبود.

00:00:41.345 --> 00:00:42.868
‫هیچ اتفاقی نیفتاد.

00:00:42.955 --> 00:00:44.218
‫خب راستش کل شهر رفت زیر آب

00:00:44.305 --> 00:00:46.350
‫- برق قطع شد و...
‫- حالا هرچی.

00:00:46.437 --> 00:00:48.700
‫باید به خواسته مردم احترام بذاریم

00:00:48.787 --> 00:00:51.616
‫یکم دعوا و دردگیری اضافه کنیم؛
‫چندتا هیولا و آدم بد...

00:00:51.703 --> 00:00:53.270
‫دزدی‌ای چیزی.

00:00:53.357 --> 00:00:55.490
‫نمی‌دونم؛
‫دانی رو بدیم بخورن!

00:00:55.577 --> 00:00:56.969
‫- هـی!
‫- اصلاً از این خبرها نیست.

00:00:57.057 --> 00:00:59.233
که اینطور. حداقل یکم
از کامپیوتر و گرافیک کمک بگیریم

00:00:59.320 --> 00:01:03.280
‫بابا رو یه قهرمان بزرگ جلوه بدیم؛
‫مثل بتمنی چیزی.

00:01:03.367 --> 00:01:05.108
‫مگه یه‌کار خفن تحویل بدی؟

00:01:05.194 --> 00:01:08.676
‫پس بذار من داستان تعریف کنم.

00:01:10.565 --> 00:01:13.965
« مروارید / با اجرای رافائل »

00:01:17.411 --> 00:01:19.911
« صدای راف فعال شد »

00:01:20.863 --> 00:01:24.693
‫طوفانِ قرن رو به‌یاد دارید؟

00:01:24.780 --> 00:01:27.870
‫درست بعد از حادثه «شبِ مکازویدها» اتفاق افتاد؛

00:01:27.957 --> 00:01:30.481
‫اما هنوز هم به‌خوبی یادم میاد.

00:01:30.568 --> 00:01:31.830
‫منظورت چیـه که به‌یاد دارید؟

00:01:31.917 --> 00:01:33.654
‫- خودمون اون‌جا بودیم.
‫- فکرکردم می‌خوایم بریم غذا بخوریم.

00:01:33.711 --> 00:01:35.011
‫اصلاً این چه وضع صحبت کردنه؟

00:01:35.178 --> 00:01:36.478
‫برای چی یه دفتر تلفون گذاشی جلوت؟

00:01:36.547 --> 00:01:38.447
‫برای اثرگذاری بیشتر.

00:01:38.533 --> 00:01:41.297
‫آپرین گفت می‌تونم به روش
‫خودم داستان‌ام رو تعریف کنم.

00:01:41.884 --> 00:01:43.625
‫اما از این خرت‌وپرت‌ها حرفی نزدم.

00:01:43.712 --> 00:01:45.888
‫خب؛ کجا بودم؟

00:01:45.975 --> 00:01:49.196
‫طوفان...

00:01:49.283 --> 00:01:52.155
‫اون طوفان، ما رو با بزرگ‌ترین
‫چالش عمرمون روبه‌رو کرد.

00:01:52.241 --> 00:01:56.551
‫این داستان نه تنها درموردِ خانواده‌ست،
‫بله درمورد خونه‌مون هم هست.

00:01:56.638 --> 00:02:00.772
‫نه تنها داستانیِه درموردِ خطرات بی‌مسئولیتی

00:02:00.859 --> 00:02:03.601
‫بلکه یک درس بزرگ به همه داد

00:02:03.688 --> 00:02:06.343
‫و همچنان درموردِ...

00:02:06.430 --> 00:02:08.258
‫باشه؛ فهمیدیم. خدایا.

00:02:08.345 --> 00:02:09.912
‫داری حافظه‌ات رو از دست می‌دی؟

00:02:09.999 --> 00:02:11.696
‫چون اگه آره می‌تونیم بهت کمک کنیم.

00:02:11.783 --> 00:02:13.611
‫- منکه حس می‌کنم دارم پیر می‌شم
‫- وای خدایا چقدر گشـنمه.

00:02:13.698 --> 00:02:16.397
‫تا فردا همین‌جایـیم.

00:02:16.484 --> 00:02:18.790
‫بیاید یه قصه براتون تعریف کنم

00:02:50.954 --> 00:02:51.954
‫«ماجراهای لاکپشت‌های نینجای جهش‌یافته نوجوان»

00:02:55.484 --> 00:02:56.964
‫واقعاً؟

00:02:57.051 --> 00:02:58.052
‫خیلی خفنه؛ بهم اعتماد کن.

00:02:58.139 --> 00:02:59.356
‫بزن پخش بشه.

00:03:09.439 --> 00:03:10.639
‫« لئو و آپریل »

00:03:22.577 --> 00:03:25.157
‫«قسمت هفتم: راف بر علیه آب»

00:03:28.686 --> 00:03:31.211
‫پیت؛ پیت؛ پیت
‫یادتـه همیشه چی می‌گفتیم؟

00:03:31.298 --> 00:03:33.735
‫اگه یه‌وقت...نــه!

00:03:39.567 --> 00:03:41.046
‫امکان نداره.

00:03:41.133 --> 00:03:43.353
‫یعنی می‌گی کوزان بابابزرگ‌ِ زوکو بوده؟
‫[ اشاره به انیمیشن سریالی آواتار ]

00:03:43.440 --> 00:03:45.877
‫این دیگه چه حرف مزخرفی بود وینگ‌نات؟

00:03:45.964 --> 00:03:48.184
‫این‌قدر کندذهن نباش.

00:03:48.271 --> 00:03:50.491
‫به حرفی که آنگ زد خوب فکر کن.

00:03:50.578 --> 00:03:53.841
‫« ببخشید. مگه نباید وقتی روی آبی، این‌کار رو انجام بدی؟ »

00:03:53.929 --> 00:03:55.713
‫آخ!

00:03:57.367 --> 00:03:59.978
‫چنگیز؛ دخل هرچی تو یخچال بوده رو آوردی!

00:04:00.065 --> 00:04:03.939
‫اصلاً کار قشنگی نبود پسرعمو.

00:04:04.026 --> 00:04:05.767
‫هی!

00:04:05.854 --> 00:04:07.421
‫آخ.

00:04:13.557 --> 00:04:14.863
‫این کارت هم قشنگ نبود.

00:04:17.560 --> 00:04:19.694
‫خدایا.

00:04:19.781 --> 00:04:22.392
‫وای!

00:04:25.308 --> 00:04:26.918
‫ری‌فیله!

00:04:27.005 --> 00:04:28.790
‫صبح‌ به‌خیر.

00:04:28.877 --> 00:04:31.096
‫یک روز زیبای دیگه در خانه‌ی فاضلابی‌مون.

00:04:32.620 --> 00:04:34.534
‫نه اصلاً هم اینطور نیست؛
‫روانی شدم!

00:04:34.622 --> 00:04:36.798
‫به‌خاطر اون طوفان مسخره الان سه روزه که

00:04:36.885 --> 00:04:38.016
‫این‌جا زندانی شدیم.

00:04:38.103 --> 00:04:39.670
‫همه‌چی‌مون خیس شده

00:04:39.757 --> 00:04:41.542
‫برق هی قطع می‌شه
‫و مدرسه‌ها هم تعطیل شده.

00:04:41.629 --> 00:04:43.761
‫حتی تمرینِ کشتی رو هم لغو کردن!

00:04:43.848 --> 00:04:46.198
‫رینگی که تـوش کیک‌بوکس
‫بازی می‌کردم رفته زیر آب!

00:04:46.286 --> 00:04:48.984
‫سه روزه هیچکس رو بند بازو نکردم.

00:04:49.071 --> 00:04:51.595
‫و این جوونورهای دوگانه احمق هم
‫حسابی روی مخم‌ان!

00:04:51.682 --> 00:04:53.510
‫ری‌فیله!

00:04:53.597 --> 00:04:55.599
‫اون‌ها فقط یه‌مدت این‌جا
‫پناه گرفتن تا طوفان تموم بشه.

00:04:55.686 --> 00:04:58.558
‫مهمان داشتن واقعاً لذت‌بخشه

00:04:58.646 --> 00:05:00.212
‫آی!

00:05:00.300 --> 00:05:02.954
‫باشه اما پیجن‌پیت داره از تخت‌‌ام
‫به‌عنوان دست‌شویی استفاده می‌کنه.

00:05:03.041 --> 00:05:05.522
‫پیــت بس‌کن!

00:05:05.609 --> 00:05:07.568
‫آخرین بار کِی مدیتیـشن کردی؟

00:05:07.655 --> 00:05:10.092
‫قرارمون رو که یادته پسرم...

00:05:10.179 --> 00:05:11.528
‫چوب خُرد کردن.

00:05:11.615 --> 00:05:14.792
‫هرچی چوب مونده بود رو خرد کردم می‌فهمی؟

00:05:14.879 --> 00:05:16.664
‫این‌جا اینقدر شلوغه که حتی
‫صدای خودم رو هم نمی‌شنوم!

00:05:25.194 --> 00:05:26.891
‫ما همه‌مون از این وضعیت آزرده‌ایم.

00:05:26.978 --> 00:05:29.067
‫بیا یکم آروم باشیم و نفس بکشیم

00:05:29.154 --> 00:05:31.331
‫برو بشین رو بالشـت مدیتیشن‌ات.

00:05:31.418 --> 00:05:34.812
‫- بی‌خیال!
‫- گفتم برو بشین!

00:05:58.967 --> 00:06:00.969
‫دم.

00:06:01.056 --> 00:06:02.884
‫باز دم.

00:06:05.147 --> 00:06:09.804
‫دم و باز دم.

00:06:09.891 --> 00:06:11.632
‫نفس بکش.

00:06:22.294 --> 00:06:23.774
‫انگار داداش‌مون خیلی دلش پُره!

00:06:23.861 --> 00:06:25.515
‫احتمالاً گروه ساخت‌وسازـه...

00:06:25.602 --> 00:06:27.256
‫می‌دونید؟ اومدن دیوارها رو تقویت کنن

00:06:27.343 --> 00:06:28.562
‫تا از وقوع آب‌گرفتگی جلوگیری کنن.

00:06:28.649 --> 00:06:29.954
‫راستش واقعاً کار خوبیه...

00:06:33.610 --> 00:06:36.483
‫- می‌تونیم با حرف حلـش کنیم.
‫- دیگه از حرف زدن خسته شدم.

00:06:40.617 --> 00:06:41.401
‫پسرها!

00:06:43.925 --> 00:06:46.536
‫شما مثلاً باید الگوی پسرعموهاتون باشید.

00:06:46.623 --> 00:06:48.756
‫اما این اصلاً با عقل جور در نمیاد

00:06:48.843 --> 00:06:50.192
‫اون‌ها از ما بزرگتـرن.

00:06:50.279 --> 00:06:52.847
‫مثل این می‌مونه کندریک بیاد
‫از بیبی‌کیـم راهنمایی بگیره.

00:06:52.933 --> 00:06:54.501
‫که واقعاً مسخره‌ست.

00:06:54.588 --> 00:06:56.851
‫متوجه نمی‌شم چی می‌گین،

00:06:56.938 --> 00:07:00.507
‫اما شما در خانه‌ای آرام و مملو از عشق بزرگ شدید.

00:07:00.594 --> 00:07:02.596
‫اون‌ها با سوپرفلای بزرگ شدن.

00:07:02.683 --> 00:07:05.555
‫توی زندگی‌شون به الگوهای مثبت نیاز دارن.

00:07:05.642 --> 00:07:08.210
‫نظرم رو عوض کردم؛
‫حق با رافائلـه.

00:07:08.297 --> 00:07:10.038
‫باید از این‌جا برید بیرون.

00:07:10.125 --> 00:07:13.128
‫- ما؟ بریم بیرون؟
‫- اما داره بارون میاد.

00:07:13.215 --> 00:07:14.738
‫ناسلامتی لاکپشتـین.

00:07:14.825 --> 00:07:16.566
‫آب براتون عالیه.

00:07:16.653 --> 00:07:19.656
‫برید یه دوری بزنید؛
‫خودتون رو سرگرم کنید.

00:07:19.743 --> 00:07:21.484
‫لئوناردو، تو پیت رو ببر یه هوایی تازه کنه.

00:07:23.051 --> 00:07:25.401
‫مایکل‌آنجلو، تو با چنگیز یه‌سر برین مغازه

00:07:25.488 --> 00:07:27.621
‫و وسایلی که نیاز داریم رو بخرید.

00:07:27.707 --> 00:07:29.927
‫- مگه من مسئول خرید ام؟
‫- آره.

00:07:30.014 --> 00:07:31.886
‫وایسا ببینم؛ می‌تونم واسه خودم
‫پیتزای بستنی بخرم؟

00:07:31.973 --> 00:07:33.844
‫آخ!

00:07:33.931 --> 00:07:35.498
‫داناتلو؛ تو و وینگ‌نات برید
‫برق رو درست کنید

00:07:35.585 --> 00:07:37.892
‫- تا بتونم سریال‌هام رو ببینم.
‫- دوباره؟

00:07:37.979 --> 00:07:39.676
‫تازه درستش کرده بودم!

00:07:39.763 --> 00:07:42.810
‫و تو رافائل؛ برو ببین این
‫صدای دریل برقی از کجا میاد

00:07:42.897 --> 00:07:43.985
‫و به‌شون بگو خفه‌ش کنن.

00:07:44.072 --> 00:07:45.900
‫با کمال میل.

00:07:45.987 --> 00:07:48.293
‫ری‌فیله و اسکام‌باگ رو هم با خودت ببر.

00:07:48.380 --> 00:07:50.165
‫چی؟ عمراً!

00:07:50.252 --> 00:07:51.775
‫این‌کار باید تنهایی انجام بشه؛ نه...

00:07:51.862 --> 00:07:55.257
‫همونقدر که اون‌ها به تو نیاز
‫دارن تو هم به‌شون نیاز داری.

00:07:55.344 --> 00:07:57.564
‫باشه

00:07:57.651 --> 00:07:58.913
‫سگ خورد.

00:07:59.000 --> 00:08:00.610
‫حداقل اون دوتا زیاد اهل حرف زدن نیستن

00:08:00.697 --> 00:08:02.177
‫باشه فیله...

00:08:11.491 --> 00:08:15.320
‫بلاخره کمی سکوت و آرامش.

00:08:15.407 --> 00:08:19.107
‫داداش من تمام عمرم این پایین زندانی بودم

00:08:19.194 --> 00:08:21.892
‫یه‌مدت تونستیم بیایم بیرون
‫و الان دوباره این زیر گیر افتادیم.

00:08:21.979 --> 00:08:24.199
‫اصلاً عادلانه نیست.

00:08:25.592 --> 00:08:27.594
‫دقیقاً. می‌دونی که چی می‌گم.

00:08:27.681 --> 00:08:29.509
‫خیلی خب بچه‌ها؛ قراره حسابی خوش بگذرونیم.

00:08:40.258 --> 00:08:42.086
‫یه‌جورایی بهش نیاز دارم؛ می‌دونید؟

00:08:42.173 --> 00:08:43.523
‫این‌که عصبانیت‌ام رو خالی کنم.

00:08:43.610 --> 00:08:45.176
‫بقیه اصلاً این رو درک نمی‌کنن

00:08:45.263 --> 00:08:46.917
‫زور و بازو و این حرف‌ها رو می‌گم

00:08:47.004 --> 00:08:49.354
‫من مرد عملم؛ به حرف بدنم گوش می‌دم.

00:08:49.441 --> 00:08:52.401
‫و اکثر وقت‌ها بدنم می‌گه با مُشت بزنم
‫حال‌شون رو جا بیارم!

00:08:52.488 --> 00:08:54.142
‫ری‌فیلـه!

00:08:54.229 --> 00:08:56.536
‫داداش خیلی با این آب حال کردی‌ها!

00:08:56.623 --> 00:09:00.409
‫با این عینکـت و چشمت که نمی‌دونم
‫چه بلایی سرش اومده.

00:09:00.496 --> 00:09:02.193
‫راستی می‌دونی که اون آب
‫توش مدفوعـه نه؟

00:09:02.280 --> 00:09:05.980
‫یعنی خب اگه جای تو بودم اصلاً...

00:09:06.067 --> 00:09:08.069
‫خب باشه داداش. هرطور که خودت راحتی

00:09:08.156 --> 00:09:09.679
‫هرطور که عشقت می‌کشه؛
‫راحت باش.

00:09:12.508 --> 00:09:15.511
‫خب راستش هنوز متوجه
‫نمی‌شم چی می‌گی اسکام‌باگ.

00:09:15.598 --> 00:09:18.035
‫اما ظاهراً شما دو نفر
‫شنونده‌های خیلی خوبی هستین نه؟

00:09:19.733 --> 00:09:22.344
‫خیلی‌خب، فکرکنم همین‌جاست.

00:09:22.431 --> 00:09:25.347
‫بریم این دستگاه لعنتی رو پیدا کنیم
‫و صداش رو خفه کنیم.

00:09:32.876 --> 00:09:35.879
‫چرا هیچکس نیست؟

00:09:35.966 --> 00:09:37.011
‫آخ‌جون فیـله!

00:09:37.098 --> 00:09:39.361
‫ری؟ کجا رفت؟

00:09:41.276 --> 00:09:43.800
‫حالا هرچی؛ بیا بریم
‫با این رُفق‌هامون حرف بزنیم.

00:09:45.585 --> 00:09:48.109
‫آهای! می‌شه این چیزه رو خامـو...

00:09:50.285 --> 00:09:52.374
‫آهای! آهای!

00:09:52.461 --> 00:09:54.594
‫بی‌خیال توروخدا!

00:09:54.681 --> 00:09:56.639
‫می‌گم، می‌تونی پرواز کنی بری اون بالا...

00:09:59.381 --> 00:10:01.209
‫چی؟ بی‌خیال.

00:10:03.211 --> 00:10:06.606
‫آهای؛ می‌شه گورتون رو گم کنید؟

00:10:06.693 --> 00:10:07.781
‫من دارم تمام تلاش‌ام رو می‌کنم

00:10:07.868 --> 00:10:09.217
‫سنگش خیلی ضخیـمه!

00:10:09.304 --> 00:10:12.002
‫- آهای...
‫- ای وای؛ ببخشید.

00:10:12.089 --> 00:10:13.917
‫خواهش می‌کنم؛ با من کاری نداشته باش
‫هرکاری بگی انجام می‌دم.

00:10:14.004 --> 00:10:15.092
‫نظرت چیه جمع کنی بری؟

00:10:15.179 --> 00:10:16.528
‫تو...

00:10:16.616 --> 00:10:18.313
‫تو یکی از اون لاکپشت‌هایی!

00:10:18.400 --> 00:10:21.533
‫اون یادم رفت؛ تو هم باهاشون کار می‌کنی.

00:10:21.621 --> 00:10:24.058
‫چی می‌گی؟

00:10:24.145 --> 00:10:26.538
‫اصلاً این‌ پایین چیکار می‌کنی؟

00:10:26.626 --> 00:10:28.149
‫آدم‌ها نباید این‌جا باشن.

00:10:28.236 --> 00:10:30.368
‫- جلو نیاین.
‫-  ما این‌جا رو انتخاب کردیم

00:10:30.455 --> 00:10:33.633
‫چون هیچوقت هیچ آدمی
‫نمیاد این پایین، می‌فهمی؟

00:10:33.720 --> 00:10:35.722
‫جای آروم و ساکتیـه و تو
‫حسابی سر و صدا راه انداختی!

00:10:35.809 --> 00:10:37.288
‫نمی‌فهمم!

00:10:37.375 --> 00:10:39.160
‫کجای حرفم رو نفهمیدی داداش؟

00:10:39.247 --> 00:10:41.031
‫صدای این دستگاهت خیلی زیاده!

00:10:41.118 --> 00:10:42.598
‫باید خاموشش کنی!

00:10:45.079 --> 00:10:47.516
‫تازه؛ بوی گُـه گرفتی.

00:10:47.603 --> 00:10:49.213
‫ببخشید.

00:10:49.300 --> 00:10:52.303
‫ماشین داغ کرده؛
‫اما من زودِ زود کار رو تموم می‌کنم

00:10:52.390 --> 00:10:54.262
‫ولی این بیل مکانیکی
‫مناسبِ این‌کار نیست

00:10:54.349 --> 00:10:56.438
‫داداش داری دیوونه‌ام می‌کنی

00:10:56.525 --> 00:10:57.526
‫حرف حسابت چیه؟

00:10:57.613 --> 00:10:59.310
‫این پایین تنهایی چیکار می‌کنی؟

00:10:59.397 --> 00:11:01.312
‫شاید بهتره با گفتن اسم و این چیزها شروع کنی.

00:11:01.399 --> 00:11:04.402
‫اسمم استیونـه.

00:11:04.489 --> 00:11:07.144
‫خیلی خب استیو؛ منم راف‌ام.

00:11:07.231 --> 00:11:09.103
‫این پایین چیکار می‌کنی؟

00:11:11.235 --> 00:11:14.282
‫دارم یه سوراخ به بیرون از این‌جا می‌کنم.

00:11:14.369 --> 00:11:16.327
‫خودتون می‌خواستین دیگه؛ نه؟
‫خودشون بهم گفتن.

00:11:16.414 --> 00:11:17.764
‫کی گفته؟

00:11:20.027 --> 00:11:22.029
‫- اسکام‌باگ؟
‫- برگشتن!

00:11:22.116 --> 00:11:24.335
‫کی‌ رو می‌گی؟

00:11:24.422 --> 00:11:27.164
‫گفتن آخر سر بهم 4 میلیون دلار پول می‌دن

00:11:27.251 --> 00:11:29.514
‫اما کم کم دارم به این نتیجه می‌رسم
‫که اصلاً

00:11:29.601 --> 00:11:30.864
‫از پول و این‌جور چیزها سر در نمیارن.

00:11:30.951 --> 00:11:33.170
‫برای آخرین بار می‌پرسم، اون‌ها کی...

00:11:33.257 --> 00:11:34.868
‫وای!

00:11:37.892 --> 00:11:44.892


00:11:52.276 --> 00:11:55.149
‫این دیگه چه کوفتی بود؟

00:11:55.236 --> 00:11:56.977
‫اون‌ها چی بودن؟

00:11:57.064 --> 00:11:58.805
‫الان داری از اون سوال‌های رمزی می‌پرسی؟

00:11:58.892 --> 00:12:00.415
‫تو واقعاً باهاشون کار نمی‌کنی؟

00:12:00.502 --> 00:12:03.592
‫دادش من خیلی گیج شدم. ببخشید.

00:12:12.862 --> 00:12:15.125
‫چی؟ اون‌ها هم جهش‌یافته‌ان؟

00:12:15.212 --> 00:12:17.258
‫وایسا ببینم؛ تو نمی‌شناسی‌شون؟

00:12:17.345 --> 00:12:19.216
‫نه؛ چون خودمون جهش‌یافته‌ایم

00:12:19.303 --> 00:12:20.957
‫دلیل نمی‌شه بقیه جهش‌یافته‌ها
‫رو بشناسیم فهمیدی؟

00:12:21.044 --> 00:12:23.743
‫قبل از حفاری زنگ بزن.

00:12:23.830 --> 00:12:26.658
‫تخفیف‌مون بزودی تموم می‌شه؛
‫همین امروز ثبت‌نام کن.

00:12:26.746 --> 00:12:30.401
‫درمورد عوارض‌های جانبی‌اش
‫با دکترتون صحبت کنید.

00:12:30.488 --> 00:12:33.056
‫می‌تونی حفاری کنی؟

00:12:33.143 --> 00:12:35.580
‫ببینید؛ نمی‌خوام به‌تون آسیبی بزنم.

00:12:35.667 --> 00:12:38.148
‫راستش، می‌خوام.

00:12:49.986 --> 00:12:52.510
‫« بوی ماشین نـو »

00:12:52.597 --> 00:12:54.686
‫چه مرگتـونه شماها؟

00:12:54.774 --> 00:12:56.732
‫از تبلیغات تلویزیون صحبت کردن یاد گرفتیـن؟

00:12:56.819 --> 00:12:59.691
‫یکی بخر دوتا ببر.

00:12:59.779 --> 00:13:02.694
‫آره فکرکنم همینطوره.

00:13:02.782 --> 00:13:06.698
‫می‌خوای بهم کمک کنی یا نه؟

00:13:23.890 --> 00:13:25.848
‫نه! با من کاری نداشته باشید.

00:13:25.935 --> 00:13:27.763
‫بس نمی‌کنیم.
‫نمی‌تونیم بس کنیم.

00:13:27.850 --> 00:13:29.591
‫قبل از حفاری زنگ بزن.

00:13:29.678 --> 00:13:32.028
‫از این پیچک‌ها متنفرم.

00:13:45.781 --> 00:13:48.784
‫خونه‌تون رو ضدعفونی کنید.

00:13:48.871 --> 00:13:51.526
‫سریعاً با دکترتون ملاقات کنید.

00:14:04.887 --> 00:14:08.195
‫نفر بعدی کیـه؟

00:14:14.854 --> 00:14:16.420
‫ممنون که کمک دادی!

00:14:16.507 --> 00:14:18.509
‫تو واقعاً به هیچ دردی نمی‌خوری؛
‫این رو می‌دونستی؟

00:14:18.596 --> 00:14:21.469
‫تو و ری که خدا می‌دونه کجا رفته.

00:14:21.556 --> 00:14:23.775
‫بابا من نمی‌فهمم چی می‌گی می‌فهمی؟

00:14:23.863 --> 00:14:25.995
‫ای کاش داداش‌هام این‌جا بودن.

00:14:28.563 --> 00:14:30.782
‫به دور دنیا سفر نکنید.

00:14:30.870 --> 00:14:32.784
‫فقط حفاری کنید!

00:14:38.486 --> 00:14:40.009
‫نـه.

00:14:40.096 --> 00:14:42.707
‫اگه به حفاری کردن ادامه
‫بده کل این‌جا می‌ره زیر آب!

00:14:44.231 --> 00:14:47.234
‫آره. خانواده‌ام. خونه‌ام.

00:14:47.321 --> 00:14:49.062
‫باید جلوش رو بگیریم.

00:14:57.766 --> 00:14:58.985
‫استیو! استیو؟

00:15:00.900 --> 00:15:02.640
‫استیو بس کن!

00:15:27.578 --> 00:15:30.538
‫بهت که گفتم.
‫هیچ ترسی نداره.

00:15:37.284 --> 00:15:39.590
‫اسکام؛ ری! یکی کمکم کنه.

00:15:39.677 --> 00:15:42.506
‫ری‌فیله.

00:15:43.986 --> 00:15:45.379
‫ری‌فیله.

00:15:48.512 --> 00:15:50.819
‫اسکام!

00:15:56.129 --> 00:15:57.565
‫تحمل کن

00:15:57.652 --> 00:16:00.176
‫اسکام‌باگ!

00:16:37.561 --> 00:16:39.085
‫ری‌فیله.

00:16:48.659 --> 00:16:51.358
‫ممنون.

00:16:53.534 --> 00:16:55.449
‫اسکام.

00:16:55.536 --> 00:16:57.146
‫کمک!

00:16:57.233 --> 00:16:59.583
‫کمک!

00:16:59.670 --> 00:17:01.977
‫بچه‌ها، باید جلوشون رو بگیریم
‫تنهایی که نمی‌تونم!

00:17:02.064 --> 00:17:04.458
‫اسکام، می‌دونم ترسیدی.

00:17:05.199 --> 00:17:07.505
‫ری، می‌دونم یه حسی داری
‫که من نمی‌دونم.

00:17:08.592 --> 00:17:11.769
‫ببینید، اون موقع که سرتون داد زدم واقعاً عصبانی بودم

00:17:11.856 --> 00:17:14.555
‫اما فکرکنم به محض این‌که
‫هم‌کاری کردیم عصبانیت‌ام خوابید.

00:17:14.642 --> 00:17:17.775
‫می‌دونید؟ مثل یه تیم.
‫مثل من و برادرهام.

00:17:17.862 --> 00:17:20.473
‫اما الان...آرومِ آروم‌ام.

00:17:20.560 --> 00:17:22.911
‫آره ما...ما از پسش برمیایم.

00:17:22.998 --> 00:17:27.089
‫ری‌فیله!

00:17:27.175 --> 00:17:28.960
‫یعنی الان واقعاً دارین
‫درموردش بحث می‌کنین؟

00:17:31.006 --> 00:17:33.182
‫یالا؛ بیاین بریم دخل‌شون رو بیاریم.

00:17:33.269 --> 00:17:35.054
‫ری‌فیله.

00:17:40.798 --> 00:17:43.192
‫خیلی خستمه...

00:17:43.279 --> 00:17:44.541
‫«کافئین یوپی» رو امتحان کن.

00:17:44.628 --> 00:17:46.630
‫بهت انرژی می‌ده و سرحالت می‌کنه.

00:17:46.717 --> 00:17:49.372
‫قبل از استفاده از «کافئین یوپی»
‫حتماً با دکترتون مشورت کنید.

00:17:49.459 --> 00:17:51.331
‫برای افراد زیر 18 سال مناسب نیست.

00:17:51.418 --> 00:17:52.854
‫نمی‌فهمم!

00:17:52.941 --> 00:17:55.770
‫الان دارین می‌گین کافئین بخورم؟

00:18:08.913 --> 00:18:11.829
‫ری‌فیله.

00:18:15.398 --> 00:18:17.879
‫از خدمات محله‌تون راضی نیستین؟

00:18:17.966 --> 00:18:20.186
‫به‌دنبال جایی آرام و امن هستید؟

00:18:32.807 --> 00:18:34.374
‫چی...

00:18:38.639 --> 00:18:40.336
‫صبرکن ببینم.

00:18:42.382 --> 00:18:43.731
‫مگه شماها 4 نفر نبودیـن؟

00:18:43.818 --> 00:18:45.602
‫چرا، چهار نفر بودن.

00:18:49.302 --> 00:18:51.565
‫سریعاً با دکترتون ملاقات کنید!

00:18:51.652 --> 00:18:53.349
‫ببینید؛ دلیل این کارتـون رو نمی‌دونم

00:18:53.436 --> 00:18:55.351
‫البته اگه دلیلش رو هم
‫بهم می‌گفتید

00:18:55.438 --> 00:18:57.875
‫متوجه نمی‌شدم چون خیلی
‫عجیب‌غریب حرف می‌زنین!

00:18:57.962 --> 00:19:00.008
‫تصادف کردی؟

00:19:02.184 --> 00:19:04.317
‫آره؛ آره. درست گرفتی.

00:19:04.404 --> 00:19:06.449
‫دوست‌هات تصادف کردن.

00:19:07.798 --> 00:19:10.801
‫الان هم نوبت توئـه.

00:19:16.259 --> 00:19:17.657
‫آفرین!

00:19:17.844 --> 00:19:20.194
‫حالا بگو چرا می‌خواستن این‌کارو بکنن؟

00:19:20.281 --> 00:19:22.892
‫باشه؛ ازم خواستن تا
‫وسط شهر حفاری کنم

00:19:22.979 --> 00:19:24.981
‫اما یه‌چیزایی هم درمورد
‫دیوار دریایی می‌گفتن.

00:19:25.068 --> 00:19:27.679
‫این‌که می‌خواستن خرابش کنن؛
‫که خیلی بد می‌شد

00:19:27.767 --> 00:19:30.160
‫بد در حد گندکاری «نیویورک متس»

00:19:30.247 --> 00:19:32.728
‫این یعنی خیلی بد؟

00:19:32.815 --> 00:19:34.686
‫ببخشید من زیاد بیسبال نمی‌بینم.

00:19:34.774 --> 00:19:36.514
‫کل شهر می‌رفت زیر آب.

00:19:36.601 --> 00:19:38.212
‫آره خب خیلی بد می‌شد.

00:19:38.299 --> 00:19:39.779
‫بعدشم، از نیویورک و تیم‌هاش

00:19:39.866 --> 00:19:41.606
‫انتظار بیشتری داشتی؟

00:19:41.893 --> 00:19:44.161
‫خب حالا از کجا فهمیدی دارن چی می‌گن؟

00:19:44.448 --> 00:19:46.581
‫چی؟ اون‌ 4 نفر که بهم چیزی نگفتن

00:19:46.668 --> 00:19:48.583
‫بقیه‌شون باهام حرف زدن.
‫این هم بهم دادن.

00:19:51.064 --> 00:19:53.893
‫موزه طبیعی تاریخ؟ وایسا ببینم.
‫جاهای دیگه رو هم می‌خوان خراب کنن؟

00:19:58.197 --> 00:20:00.503
‫صدای چیـه؟

00:20:19.914 --> 00:20:22.873
‫منظورتون چیـه یه لاک‌پشت گُنده
‫همه‌چی رو بهم ریخت؟

00:20:22.960 --> 00:20:24.358
‫فکرکنم گفت «لاکپشت»

00:20:24.445 --> 00:20:27.970
‫چی؟ این پایین یه
‫لاکپشت جهش‌یافته دیدین؟

00:20:28.057 --> 00:20:29.798
‫مطمئنی نگفت لاک‌ِ ناخن؟

00:20:29.885 --> 00:20:31.887
‫مثلاٌ « بیاین بریم ناخن‌هامون رو لاک بزنیم؟ »

00:20:31.974 --> 00:20:33.715
‫نه؛ مطمئنم لاک‌پشت شنیدم

00:20:33.802 --> 00:20:36.648
‫شاید هم گفته
‫« باید سرمون توی لاک خودمون باشه »

00:20:36.736 --> 00:20:38.520
‫طبق نقشه‌مون پیش می‌ریم.

00:20:38.607 --> 00:20:40.957
‫لی، تو تا موزه تونل بزن.

00:20:42.437 --> 00:20:44.178
‫سلی، تو برو سراغِ ایستگاه پمپاژ آب

00:20:45.919 --> 00:20:48.835
‫و اگه لاکپشت‌ها سر و کله‌شون
‫پیدا شد، دخل‌شون رو بیارید.

00:20:48.922 --> 00:20:51.446
‫پشمام. این دفعه دیگه واقعاً گفت لاکپشت.

00:20:51.533 --> 00:20:53.622
‫هیچ تغییری تو نقشه‌مون ایجاد نمی‌کنیم.
‫فهمیدین؟

00:20:58.018 --> 00:21:01.761
‫یک، دو
‫سه جهش‌یافته‌ی رود ایست!

00:21:29.200 --> 00:21:31.333
‫اصلاً حس خوبی به این ماجرا ندارم.

00:21:31.420 --> 00:21:33.640
‫باید بقیه رو خبر کنیم.

00:21:33.727 --> 00:21:37.731
‫اتفاقی که در ادامه این داستان افتاد؛
‫سرنوشت همه‌مون

00:21:37.818 --> 00:21:39.689
‫رو در دستان مایکل‌آنجلو قرار داد.

00:21:39.776 --> 00:21:43.519
‫آخ‌جون؛ بلاخره نوبت من شد
‫خوراکم این چیزهاست

00:21:43.543 --> 00:22:03.543
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.