﻿WEBVTT

00:00:02.132 --> 00:00:05.179
...آنچه گذشت

00:00:05.266 --> 00:00:06.337
بازگوییِ راف از این ماجرا دیوونه‌واره

00:00:06.424 --> 00:00:07.920
...فکر می‌کنید خوراکیِ خریدنِ من و چنگیز فراگ

00:00:08.007 --> 00:00:09.400
وسط توفان خیلی هیجان‌انگیزه

00:00:09.487 --> 00:00:11.098
کجاش رو دیدین

00:00:11.185 --> 00:00:12.838
گروه اژدهای بنفش
،دارن از فروشگاه سرقت می‌کنن

00:00:12.925 --> 00:00:14.623
و یه مارماهیِ جهش‌یافته به نام لی
پیداش میشه که ما رو بخوره

00:00:14.710 --> 00:00:16.320
دیوانه‌کننده است، درسته؟

00:00:16.407 --> 00:00:17.974
،لی فکر می‌کرد دارم نقشه‌اش رو خراب می‌کنم

00:00:18.061 --> 00:00:19.671
که اصلاً اینطور نبود

00:00:19.758 --> 00:00:22.239
مجبور شدم از مهارت‌های بداهه‌گوییم
...استفاده کنم تا همه رو نجات بدم

00:00:22.326 --> 00:00:23.806
و نذارم چنگیز یه گربه رو بخوره

00:00:23.893 --> 00:00:25.634
!بداهه‌گویی سلطانه

00:00:25.721 --> 00:00:27.331
...ولی حالا بابا تو دردسر افتاده

00:00:27.418 --> 00:00:28.637
...و نه فقط چون راف صداش رو دوبله کرده

00:00:28.724 --> 00:00:30.726
که شبیه بتمن بشه

00:00:35.339 --> 00:00:36.906
،با دقت گوش کنید

00:00:36.993 --> 00:00:39.517
چون این مهم‌ترین جاشه

00:00:39.604 --> 00:00:41.606
بذار حدس بزنم، چون تو توشی؟

00:00:41.693 --> 00:00:44.131
اونش فقط یه تصادفه

00:00:44.218 --> 00:00:46.089
رفیق، واقعاً داری با خودت حرف می‌زنی

00:00:46.176 --> 00:00:49.484
نه، بابا داره با صدای بتمن
باهام حرف می‌زنه

00:00:49.571 --> 00:00:50.876
می‌فهمی اون چقدر دیوانگیه؟

00:00:50.963 --> 00:00:52.704
فقط حسودیت شده چون خیلی تمیزه

00:00:52.791 --> 00:00:54.663
پخشش کن -
ولی آره -

00:00:54.750 --> 00:00:56.186
...صبرکن، اینجاشه که از گُلدفین نجاتش دادی

00:00:56.273 --> 00:00:57.709
درسته اِپریل؟

00:00:57.796 --> 00:00:59.581
مردم مسائل رو متفاوت به یاد میارن

00:00:59.668 --> 00:01:02.758
و واقعاً، کی کی رو نجات داده، می‌گیرید چی میگم؟

00:01:02.845 --> 00:01:04.629
...آره، اینجوری انگار بابامون رو

00:01:04.715 --> 00:01:06.849
از یه پناهگاه به سرپرستی گرفتی -
کافیه -

00:01:06.936 --> 00:01:08.676
...مهم نیست فقط به این خاطر که

00:01:08.764 --> 00:01:12.594
تنهایی اِپریل رو نجات دادم
و دشمنان‌مون رو شکست دادم

00:01:12.681 --> 00:01:14.204
حرفت رو باور دارم، اِپریل

00:01:14.291 --> 00:01:16.337
...ولی اینجاست که واقعاً فهمیدیم

00:01:16.424 --> 00:01:19.253
با چی مواجهیم و چرا

00:01:19.340 --> 00:01:21.951
یه شبِ تاریک و طوفانی بود

00:01:22.038 --> 00:01:23.996
روز بود -
آره، من که رفتم -

00:01:24.084 --> 00:01:25.737
بابا، تو تشنه‌ی توجهی

00:01:25.824 --> 00:01:29.132
باشه، ولی دارک و طوفانی بود

00:01:29.219 --> 00:01:31.482
...باران سیل‌آسا و باد

00:01:31.569 --> 00:01:35.138
،شهر رو دَر می‌نَوَرده
اسمش رو گذاشتن توفانِ قرن

00:01:35.225 --> 00:01:37.532
...گزارشاتِ تأییدنشده‌ای از ایجاد گودال و شکاف

00:01:37.619 --> 00:01:39.533
توی خیابان‌های میدتاون به گوش‌مون رسیده

00:01:39.621 --> 00:01:42.493
عاقلانه است که داخل خونه بمونید

00:01:42.580 --> 00:01:47.542
،هرچقدرم ساده و محقر باشه
هیچ‌جا خونه‌ی آدم نمیشه

00:01:56.289 --> 00:01:57.029
یک، دو، سه، چهار

00:01:59.053 --> 00:02:10.053
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:02:10.077 --> 00:02:17.077
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:02:24.000 --> 00:02:28.000
«ماجراهای لاکپشت‌های نینجای جهش‌یافته نوجوان»
«فصل: 1 قسمت: 9»

00:03:01.419 --> 00:03:03.419
« قسمت نهم: اسپلینتر و اِپریل با یه ماهی قرمز می‌جنگن »

00:03:03.444 --> 00:03:05.968
چهار روزه که یه‌بند داره بارون میاد

00:03:06.055 --> 00:03:09.101
!ممکنه توفان قرن با... اه

00:03:09.189 --> 00:03:11.060
باشه، می‌دونی چیه؟

00:03:11.147 --> 00:03:13.584
،توفان قرن باشه یا نه
دیگه از گزارش آب و هوا خسته شدم

00:03:13.671 --> 00:03:15.064
داره بارون می‌باره

00:03:15.151 --> 00:03:16.587
آره، خبر دارم

00:03:16.674 --> 00:03:18.241
اصلاً چرا بیرونی؟

00:03:18.328 --> 00:03:19.590
امن نیست. برو خونه

00:03:27.816 --> 00:03:29.252
اون چه کوفتی بود؟

00:03:29.339 --> 00:03:32.647
یه شکاف، وسطِ خیابون

00:03:40.220 --> 00:03:42.700
!اه

00:03:42.787 --> 00:03:45.529
عزیزم، تا حالا موش ندیدی؟

00:03:47.836 --> 00:03:50.447
!تا حالا اونقدر موش ندیدم

00:03:50.534 --> 00:03:52.536
!کمک

00:03:54.364 --> 00:03:56.410
فاضلاب حتماً طغیان کرده

00:03:56.497 --> 00:03:58.020
وای نه، لاکپشت‌ها

00:03:59.587 --> 00:04:02.285
اسپلینتر

00:04:14.079 --> 00:04:15.994
هوم؟

00:04:18.562 --> 00:04:20.042
نزدیک بود سکته‌ام بدین

00:04:23.698 --> 00:04:26.222
گفتم این کار رو نکنید

00:04:26.309 --> 00:04:29.094
.نمیشه بیاید اینجا
پسرهام از این ماجرا خبر ندارن

00:04:32.924 --> 00:04:34.404
اه، یکی داره زنگ می‌زنه

00:04:34.491 --> 00:04:35.927
باید برید

00:04:39.453 --> 00:04:41.716
،آم

00:04:41.803 --> 00:04:45.023
شاید اینه

00:04:45.110 --> 00:04:47.722
اونه؟

00:04:47.808 --> 00:04:49.724
!آها

00:04:49.811 --> 00:04:50.899
اسپلینتر؟

00:04:50.986 --> 00:04:52.944
اِپریل اونیل، دیدی؟

00:04:53.031 --> 00:04:54.729
با کامپیوتر داناتلو کار کردم

00:04:54.816 --> 00:04:56.687
خیلی از تبلتم پیچیده‌تره‌ها

00:04:56.774 --> 00:04:58.341
صدام رو داری؟

00:04:58.428 --> 00:05:00.996
آنتن‌دهی الان افتضاحه
به خاطر توفان

00:05:01.083 --> 00:05:03.651
اون پایین اوضاع خوبه؟
لاکپشت‌ها کجان؟

00:05:03.738 --> 00:05:05.566
پسرها رو با پسرعموهاشون فرستادم بیرون

00:05:05.653 --> 00:05:08.395
صبرکن، فرستادی‌شون توی توفان؟

00:05:08.482 --> 00:05:09.874
همه‌شون رو نه

00:05:09.961 --> 00:05:11.311
بعضی‌هاشون رو بیشتر تو عمق فاضلاب پیش رفتن

00:05:11.398 --> 00:05:12.660
!اون که بدتره

00:05:12.747 --> 00:05:14.139
واسه خودشون خوبه

00:05:14.226 --> 00:05:16.533
می‌بینی؟
دیگه یه بابای دلواپس نیستم

00:05:16.620 --> 00:05:19.971
دیگه یه پدرِ مدرنِ بیخیال شدم

00:05:20.058 --> 00:05:21.930
چیز دیگه‌ای می‌خواستی؟

00:05:22.017 --> 00:05:24.019
آبگوشت بار گذاشتم

00:05:24.106 --> 00:05:26.500
.فاضلاب داره طغیان می‌کنه
فکر نکنم امن باشه

00:05:26.587 --> 00:05:28.763
...فکرش رو بکن زنده موندم و به روزی رسیدم

00:05:28.850 --> 00:05:30.286
که یه انسان نگرانمه

00:05:30.373 --> 00:05:31.853
ولی مشکلی نیست

00:05:31.940 --> 00:05:33.507
فاضلاب قبلاً بارها طغیان کرده

00:05:33.594 --> 00:05:36.771
موش‌های واقعی‌ای رو دیدم
که داشتن تخلیه می‌کردن

00:05:36.858 --> 00:05:38.033
نه که تو یه موش واقعی نباشی

00:05:38.120 --> 00:05:39.077
متوجه منظورم میشی دیگه

00:05:39.164 --> 00:05:40.514
فاضلاب خونَمه

00:05:40.601 --> 00:05:42.254
هیچوقت ازش نمیرم

00:05:42.342 --> 00:05:45.475
ببین، توفان فقط قراره بدتر بشه

00:05:45.562 --> 00:05:47.912
دارم میام دنبالت -
نگرانم نباش -

00:05:47.999 --> 00:05:50.088
من خوبم. برو خونه و خودت رو خشک نگه دار

00:05:50.175 --> 00:05:51.438
...باید برم

00:05:51.525 --> 00:05:54.136
اسپلینتر؟
عالی شد

00:05:54.223 --> 00:05:58.009
بچه‌ها، فکر کنم باید اسپلینتر رو
از لونه خارج کنید

00:05:58.096 --> 00:06:00.316
توفان مسخره

00:06:00.403 --> 00:06:02.536
یکی باید بره اونجا و بیارتش

00:06:05.582 --> 00:06:07.628
وای

00:06:10.979 --> 00:06:15.462
پسرها، به همین زودی برگشتین؟

00:06:15.549 --> 00:06:19.596
ری... ری فیله، تویی؟

00:06:19.683 --> 00:06:24.035
یه پیرمرد و قوه تخیلش

00:06:24.122 --> 00:06:25.167
!اوه

00:06:29.214 --> 00:06:31.260
من قوه تخیلت نیستم، پیرمرد

00:06:36.874 --> 00:06:39.050
!هی

00:06:42.750 --> 00:06:44.055
!اه

00:06:44.142 --> 00:06:45.970
جریان چیه؟

00:06:48.582 --> 00:06:52.020
یه جهش‌یافته

00:06:52.107 --> 00:06:54.457
کافیه

00:06:54.544 --> 00:06:55.502
تمومش کن

00:06:55.589 --> 00:06:56.503
تو کی هستی؟

00:06:56.590 --> 00:06:58.069
هوم

00:07:12.127 --> 00:07:14.042
ماهی؟

00:07:14.129 --> 00:07:17.001
ماهی قرمز عصبانی؟

00:07:17.088 --> 00:07:18.394
وای

00:07:18.481 --> 00:07:20.440
!اسپلینتر

00:07:20.527 --> 00:07:22.398
از ترس نصفه جونم کردی

00:07:22.485 --> 00:07:24.008
این پایین چی می‌خوای؟

00:07:24.095 --> 00:07:25.575
من؟ تو چی می‌خوای؟

00:07:25.662 --> 00:07:26.968
آب تا دُمِت بالا اومده

00:07:27.055 --> 00:07:27.969
اومدم خارجت کنم

00:07:28.056 --> 00:07:29.144
متوجه نیستی

00:07:29.231 --> 00:07:31.059
یه ماهی قرمز اینجاست

00:07:31.146 --> 00:07:32.321
می‌فهمم

00:07:32.408 --> 00:07:33.801
یه زمانی خوکچه هندی خونگی داشتم

00:07:33.888 --> 00:07:36.368
می‌تونی باهامون بیاریش، ولی باید بریم

00:07:36.456 --> 00:07:38.196
نمی‌خوای کیفی چیزی جمع کنی؟

00:07:38.283 --> 00:07:39.241
مسواکی برداری؟

00:07:39.328 --> 00:07:41.461
ماهی قرمز واقعیه

00:07:41.548 --> 00:07:43.332
اینجا برات امن نیست

00:07:43.419 --> 00:07:44.768
خوکچه هندی منم واقعی بود

00:07:44.855 --> 00:07:46.204
گوش کن، اینجا رو قراره آب ببره

00:07:46.291 --> 00:07:47.467
ممکنه هنوز توی لونه باشه

00:07:47.554 --> 00:07:48.511
بدونِ تو نمیرم

00:07:48.598 --> 00:07:51.862
!از خونه‌ام نمیرم

00:07:51.949 --> 00:07:54.735
اسپلینتر، همه الان دوست‌تون دارن

00:07:54.822 --> 00:07:57.738
لازم نیست این پایین باشی

00:07:57.825 --> 00:08:00.044
،با پسرها برگردید شهر

00:08:00.131 --> 00:08:04.658
،همون جایی که باحال و هیجان‌انگیزه
،پیشِ پارتی و دوست‌هاتون

00:08:04.745 --> 00:08:06.573
اگه لحنِ امروزی این شده

00:08:06.660 --> 00:08:08.966
...آره، کلماتِ پارتی و دوست

00:08:09.053 --> 00:08:10.751
کاملاً همگانی باقی موندن

00:08:10.838 --> 00:08:13.362
...هر اتفاق خوبی که تا حالا برام افتاده

00:08:13.449 --> 00:08:15.059
اینجا توی فاضلاب بوده

00:08:15.146 --> 00:08:16.582
نمیرم

00:08:16.670 --> 00:08:18.802
به خاطر ماهی قرمزته؟

00:08:18.889 --> 00:08:20.282
نه، فکر کنم رفتش

00:08:20.369 --> 00:08:22.197
!اه

00:08:22.284 --> 00:08:23.372
اون چیه؟

00:08:32.424 --> 00:08:34.861
یعنی چی؟

00:08:37.342 --> 00:08:39.039
وارد آب نشو

00:08:39.126 --> 00:08:40.128
!نه بابا

00:08:40.215 --> 00:08:43.217
!اه

00:08:51.356 --> 00:08:53.620
!اسپلینتر، بپّا

00:08:57.058 --> 00:08:59.147
!اه

00:08:59.234 --> 00:09:00.191
!اه

00:09:02.846 --> 00:09:04.500
موفق شدیم

00:09:04.587 --> 00:09:06.458
با اینکه نمی‌دونم
واقعاً چی‌کار کردیم

00:09:06.546 --> 00:09:08.373
این چه موجودیه؟ -
نمی‌دونم -

00:09:08.460 --> 00:09:10.288
!رفیق... بذارید برم

00:09:10.375 --> 00:09:12.334
هی، خیلی صداش بلنده

00:09:12.421 --> 00:09:15.076
این داخل اِکوش خیلی بده

00:09:15.163 --> 00:09:17.078
!اه

00:09:17.165 --> 00:09:18.427
فکر کنم کافی باشه

00:09:21.996 --> 00:09:23.867
همینجوری یه آکواریوم داشتی

00:09:23.954 --> 00:09:25.652
جای پسرها بود
وقتی کوچیک بودن

00:09:25.739 --> 00:09:27.523
و درست بود که نگهش داشتم

00:09:27.610 --> 00:09:28.655
می‌بینی چقدر مفیده؟

00:09:28.742 --> 00:09:30.874
باشه، مال‌جمع‌کن

00:09:30.961 --> 00:09:33.137
،هی، ببخشید ماهی قرمز سخنگو

00:09:33.224 --> 00:09:34.922
ماجرات چیه؟

00:09:35.009 --> 00:09:36.314
از کجا میای؟

00:09:36.401 --> 00:09:38.012
یکی از جهش‌یافته‌های سوپرفلای هستی؟

00:09:38.099 --> 00:09:41.319
اسمم گلدفینه، نه ماهی قرمز سخنگو

00:09:41.406 --> 00:09:43.495
گلدفین

00:09:43.583 --> 00:09:46.020
صبرکن، از فیلم‌های جیمز باند زیاد می‌بینی؟

00:09:46.107 --> 00:09:47.369
آره

00:09:47.456 --> 00:09:49.545
آره... اون فیلم‌ها قشنگن

00:09:49.632 --> 00:09:51.025
حالا بگو کی هستی

00:09:51.112 --> 00:09:52.200
چرا بهمون حمله کردی؟

00:09:52.287 --> 00:09:53.680
چی می‌خوای؟

00:09:53.767 --> 00:09:55.986
باشه. می‌خوای حرف بزنم؟

00:09:56.073 --> 00:09:57.335
حرف می‌زنم

00:09:57.422 --> 00:10:01.035
تمام وقت دنیا رو دارم

00:10:01.122 --> 00:10:03.777
،دنیای ما یه جای جادویی بود

00:10:03.864 --> 00:10:08.085
دنیایی که بهش میگید رودِ ایست

00:10:08.172 --> 00:10:11.262
قشنگ بود و پُر از شگفتی

00:10:11.349 --> 00:10:16.050
،همه‌مون اونجا در امان بودیم
در اطرافِ مروارید

00:10:16.137 --> 00:10:20.750
واسه من و همکارهام، اونجا خونه‌مون بود

00:10:22.534 --> 00:10:25.276
تا وقتی آسمون سقوط کرد

00:10:27.300 --> 00:10:34.300


00:10:40.000 --> 00:10:42.000
!لاکپشت احمق

00:10:59.354 --> 00:11:02.444
ولی کابوس‌مون تازه داشت شروع می‌شد

00:11:02.531 --> 00:11:06.709
،اون ماده هرچی بود

00:11:06.796 --> 00:11:10.321
یه کاری باهامون کرد

00:11:10.408 --> 00:11:13.803
تغییرمون داد

00:11:13.890 --> 00:11:18.678
و شدیم سه جهش‌یافته‌ی رودِ ایست

00:11:18.765 --> 00:11:20.157
شگفت‌انگیزه

00:11:20.244 --> 00:11:24.509
میشه از اول بگی تا ضبط کنم؟

00:11:24.596 --> 00:11:25.772
نیاز نیست. ببخشید

00:11:25.859 --> 00:11:27.643
،پس وایسا ببینم
...دستگاهی که سوپرفلای رو

00:11:27.730 --> 00:11:31.560
،به سوپردوپرفلای تبدیل کرد
شما رو جهش‌یافته کرده؟

00:11:31.647 --> 00:11:33.605
،چند ماهه که این شکلی هستیم

00:11:33.693 --> 00:11:35.695
سعی داریم واسه خودمون یه زندگی بسازیم

00:11:35.782 --> 00:11:38.436
ولی حالا اومدیم چیزی که مال ماست رو پس بگیریم

00:11:38.523 --> 00:11:41.439
،شما مثل فامیل درجه دویِ ما هستید
شاید با یه نسل اختلاف

00:11:41.526 --> 00:11:42.876
ولی ما خانواده‌ایم

00:11:42.963 --> 00:11:45.226
ولی شما اینجا واسه خودتون یه خونه دارید

00:11:45.313 --> 00:11:48.577
من و دوستس‌هام
یه جایی نیاز داریم که بهش بگیم خونه

00:11:48.664 --> 00:11:50.535
حق ماست

00:11:50.622 --> 00:11:51.580
...فکر نکنم اسپلینتر

00:11:51.667 --> 00:11:53.016
بخواد لونه‌اش رو بهت بده، رفیق

00:11:53.103 --> 00:11:55.062
یه چیز دیگه تو فکرمونه

00:11:55.149 --> 00:11:59.283
واسه همین اومدم یه هشدار بدم

00:11:59.370 --> 00:12:03.070
باشه، متوجهی که تو دستگیر شدی، درسته؟

00:12:03.157 --> 00:12:05.202
دوست‌هام به زودی میان سراغم

00:12:05.289 --> 00:12:08.597
قبلاً به یکی از لاکپشت‌های قهرمان‌تون رسیدگی کردیم

00:12:08.684 --> 00:12:10.425
،اگه از سر راه‌مون کنار نرید

00:12:10.512 --> 00:12:12.296
به بقیه‌شون هم رسیدگی می‌کنیم

00:12:12.383 --> 00:12:14.211
چی‌کار کردی؟

00:12:14.298 --> 00:12:15.909
کاری که لازم بوده

00:12:18.172 --> 00:12:19.869
شنیدی؟

00:12:19.956 --> 00:12:21.653
صدا از تونل‌ها میاد

00:12:21.741 --> 00:12:23.046
ممکنه صدای بچه‌ها باشه

00:12:23.133 --> 00:12:24.308
اِپریل، صبرکن

00:12:24.395 --> 00:12:25.919
تا حالا فیلم ترسناک ندیدی؟

00:12:26.006 --> 00:12:28.704
آره، احتمالاً راست میگه

00:12:28.791 --> 00:12:30.532
حتماً باید بری بررسیش کنی

00:12:32.795 --> 00:12:34.797
بر می‌گردم سراغش

00:12:42.283 --> 00:12:45.286
صبرکن، اون چیه؟

00:12:45.373 --> 00:12:48.071
،قبلاً شنیدمش
آخرین بار تونل‌ها طغیان کردن

00:12:48.158 --> 00:12:50.944
صدای آبه -
چی، مثل یه شیر خراب؟ -

00:12:54.121 --> 00:12:56.645
اوه

00:12:56.732 --> 00:12:59.039
!اسپلینتر

00:12:59.126 --> 00:13:02.129
!اه

00:13:04.392 --> 00:13:07.003
اسپلینتر

00:13:07.090 --> 00:13:08.918
وای

00:13:09.005 --> 00:13:10.137
!الان اقدام کن

00:13:10.224 --> 00:13:13.140
معاملات بادوام نیست -
چی؟ -

00:13:13.227 --> 00:13:15.751
تو یا آشنایی ازت
سندرم روده حساس داره؟

00:13:15.838 --> 00:13:16.883
چی؟ نه

00:13:16.970 --> 00:13:19.146
چی داری میگی؟

00:13:19.233 --> 00:13:23.411
،اگه می‌خواستم حدس بزنم
می‌گفتم دارن میگن حسابی تو مخمصه‌ای

00:13:37.381 --> 00:13:39.644
...به نظرتون ممکنه که با طناب

00:13:39.731 --> 00:13:42.473
یا یه چیزی دست و پام رو ببندید؟

00:13:42.560 --> 00:13:45.868
حسابی چندش هستید

00:13:45.955 --> 00:13:47.827
همونطور که توی تلویزیون دیدیم

00:13:47.914 --> 00:13:50.090
آره، توی تلویزیون دیدیمش

00:13:50.177 --> 00:13:51.613
شلوغش نکن

00:13:51.700 --> 00:13:52.657
...چرا به صداشون می‌خوره

00:13:52.744 --> 00:13:53.963
انگار از تبلیغات تلویزیون
حرف زدن یاد گرفتن؟

00:13:54.050 --> 00:13:55.399
چون همینطوره

00:13:55.486 --> 00:13:56.879
همه‌مون اینجوری هستیم

00:13:56.966 --> 00:13:59.316
،ولی لی و سالی و من، می‌دونید

00:13:59.403 --> 00:14:02.711
مثل اون‌ها احمق نیستیم

00:14:02.798 --> 00:14:05.496
سفر در دورِ دنیا

00:14:05.583 --> 00:14:07.977
...پونزده سال جهش‌یافته بودن

00:14:08.064 --> 00:14:10.197
،و نهایت کاری که ازشون بر اومده
این خرابه بوده؟

00:14:10.284 --> 00:14:12.329
ببینید، فقط بذارید من برم، باشه؟

00:14:12.416 --> 00:14:14.549
هشدارتون رو دادین. من تهدیدی براتون نیستم

00:14:14.636 --> 00:14:16.594
خیلی مطمئن نیستم

00:14:16.681 --> 00:14:19.510
،اگه ولت کنم
،ماجرای ما رو به همه میگی

00:14:19.597 --> 00:14:21.817
بهشون میگی که شهر رو آب دادیم

00:14:21.904 --> 00:14:23.819
.نه نه، بسه
لازم نیست بهم بگی

00:14:23.906 --> 00:14:25.516
و ماجرای موزه تاریخ طبیعی رو

00:14:25.603 --> 00:14:27.518
جدی؟
می‌تونی فقط دهنت رو ببندی، باشه؟

00:14:27.605 --> 00:14:30.173
...ماجرای قرارمون با برنی بدجنس

00:14:30.260 --> 00:14:32.001
امشب تو اسکله 21 رو بهشون میگی

00:14:32.088 --> 00:14:34.177
عمداً داری اذیتم می‌کنی؟

00:14:34.264 --> 00:14:36.179
الان گفتم لازم نیست بشنوم

00:14:36.266 --> 00:14:38.051
هیچی به هیچکی نمیگم، باشه؟

00:14:38.138 --> 00:14:40.488
لازم نیست نگران ما باشی، من یا اسپلینتر

00:14:40.575 --> 00:14:43.752
نگران موشه نیستم

00:14:43.839 --> 00:14:46.886
الان دیگه داره کنار ماهی‌ها می‌خوابه

00:14:46.973 --> 00:14:48.626
چی؟ ول‌مون کن بابا

00:14:48.713 --> 00:14:50.063
این حرف رو نزده

00:14:50.150 --> 00:14:51.281
دیگه داری از خودت در میاری

00:14:51.368 --> 00:14:53.501
نخیر. حرف‌هاش رو شنیدم

00:14:53.588 --> 00:14:55.198
مگه الان نگفتی آب تو رو با خودش بُرد؟

00:14:55.285 --> 00:14:56.939
اِپریل بهم گفت

00:14:57.026 --> 00:14:59.768
نظری ندارم

00:14:59.855 --> 00:15:01.683
باشه قبول. بعدش چی‌شد؟

00:15:10.779 --> 00:15:12.868
چی؟

00:15:12.955 --> 00:15:14.957
من کجام؟

00:15:20.093 --> 00:15:21.529
هوم

00:15:24.706 --> 00:15:26.142
بهتون گفتم این کار رو نکنید، باشه؟

00:15:26.229 --> 00:15:27.361
من شاه‌تون نیستم

00:15:32.627 --> 00:15:34.585
به غذای شما نیاز ندارم، باشه؟

00:15:34.672 --> 00:15:35.760
لازم نیست برام پیشکش بیارید

00:15:35.847 --> 00:15:38.546
بوش خیلی خوبه

00:15:38.633 --> 00:15:40.548
نه نه، باید برگردم خونه

00:15:46.380 --> 00:15:47.642
ببینید، واسه این کارها وقت ندارم، باشه؟

00:15:47.729 --> 00:15:50.514
خانواده‌ام... یه کادو؟

00:15:57.304 --> 00:16:00.655
آه

00:16:00.742 --> 00:16:02.352
نه، خواهش می‌کنم

00:16:02.439 --> 00:16:04.615
این دیگه خجالت‌آوره

00:16:04.702 --> 00:16:06.182
من شاه‌تون نیستم

00:16:06.269 --> 00:16:08.054
،من موشم، مثل شما

00:16:08.141 --> 00:16:11.666
فقط می‌تونم حرف بزنم
و صاف بایستم و از قاشق و چنگال استفاده کنم

00:16:11.753 --> 00:16:13.233
لازم نیست من رو بپرستید

00:16:13.320 --> 00:16:15.975
ببینید، دوستم اِپریل، توی دردسر افتاده

00:16:18.368 --> 00:16:20.457
چی؟ نه، تمساح کاریش نداره

00:16:20.544 --> 00:16:21.589
کدوم تمساح؟

00:16:24.853 --> 00:16:28.639
قطره‌های صورتی ربودنش؟

00:16:30.000 --> 00:16:32.000
...زیردست‌های من

00:16:33.024 --> 00:16:35.024
!شاهِ شما به کمک‌تون نیاز داره

00:16:39.389 --> 00:16:40.521
!آه

00:16:40.608 --> 00:16:41.957
وای

00:16:42.044 --> 00:16:43.654
نمی‌خواستیم به کسی صدمه بزنیم

00:16:43.741 --> 00:16:45.178
ولی یه جورایی انگار می‌خواید

00:16:45.265 --> 00:16:47.832
...ولی نمیشه بذاریم ما رو به کسی لو بدی

00:16:47.919 --> 00:16:51.706
وقتی اینقدر مونده تا به خواسته‌مون برسیم

00:16:51.793 --> 00:16:53.664
نه

00:16:53.751 --> 00:16:56.015
بیاید بیشتر صحبت کنیم

00:16:56.102 --> 00:16:58.408
تمومه

00:16:58.495 --> 00:17:01.194
!آه

00:17:01.281 --> 00:17:03.457
صبرکن

00:17:03.544 --> 00:17:05.285
چرا؟

00:17:05.372 --> 00:17:08.940
جریان کُتِ بارونی چیه؟

00:17:09.028 --> 00:17:10.681
آخه تو یه ماهی هستی

00:17:10.768 --> 00:17:12.204
مگه نباید از بارون خوشت بیاد؟

00:17:12.291 --> 00:17:13.641
یه لباس ماهیگیریه

00:17:13.728 --> 00:17:14.816
توی تلویزیون دیدمش

00:17:14.903 --> 00:17:16.731
اون که بدتره

00:17:16.818 --> 00:17:19.212
تو یه ماهی هستی که مثل صیادهای ماهی لباس پوشیده

00:17:19.299 --> 00:17:21.823
،فکر کنم مشکلات جدی داری

00:17:21.910 --> 00:17:24.391
و باید درباره‌شون حرف بزنیم

00:17:24.478 --> 00:17:26.828
،داری وقت‌کشی می‌کنی
درست مثل برنامه مونریکر

00:17:26.915 --> 00:17:28.917
می‌فهمم

00:17:29.004 --> 00:17:30.049
می‌خوای یکم وقت بخری
...تا یکی از دوست‌های جهش‌یافته‌ات

00:17:30.136 --> 00:17:31.746
بیاد و نجاتت بده

00:17:34.662 --> 00:17:36.446
اونجوری نگام نکن

00:17:36.533 --> 00:17:40.842
باید خدمتت عرض کنم، کسی نمیاد نجاتت بده

00:17:40.929 --> 00:17:42.844
مزاحمت توسط آفت‌ها؟

00:17:42.931 --> 00:17:44.454
چی؟

00:17:44.541 --> 00:17:45.890
این چیه؟

00:17:48.067 --> 00:17:49.851
!آه

00:17:49.938 --> 00:17:53.072
عوارض جانبی ممکنه شامل جوش در تمام بدن بشه

00:17:53.159 --> 00:17:56.205
!آه

00:17:56.292 --> 00:18:00.427
!الان اقدام کن

00:18:07.521 --> 00:18:10.437
عضو شرکت بیمه سپرده فدرال

00:18:10.524 --> 00:18:13.701
فردی؟

00:18:13.788 --> 00:18:15.268
سلینا؟

00:18:15.355 --> 00:18:17.357
کجایید؟

00:18:21.578 --> 00:18:23.928
کسی نمیاد نجاتم بده، ها؟

00:18:24.015 --> 00:18:25.408
ممنون، مرد کوچک

00:18:30.109 --> 00:18:31.849
!آه

00:18:38.029 --> 00:18:40.684
گلدفین

00:18:40.771 --> 00:18:45.298
،خانواده‌ام رو تهدید می‌کنی
به بچه‌هام صدمه می‌زنی

00:18:45.385 --> 00:18:47.822
فکر نکنم نسبتِ فامیلیِ درجه دومت رو بخوام

00:18:47.909 --> 00:18:53.088
من به ماهی‌ها رسیدگی می‌کنم، دوستانِ من

00:18:53.175 --> 00:18:55.090
اطرافت رو ببین

00:18:55.177 --> 00:18:57.179
خانواده‌ات رفته

00:18:57.266 --> 00:19:01.575
و به زودی اینجا هم از بین میره

00:19:01.662 --> 00:19:04.839
الان دیگه تو منطقه منی، موش

00:19:15.066 --> 00:19:19.636
،چیزی که نمی‌تونی متوجهش بشی اینه که این موش

00:19:19.723 --> 00:19:22.987
خطرناک‌ترین موشیه که تا حالا بوده

00:19:40.483 --> 00:19:42.442
،رو این حساب که اینجا لونه‌ی نینجاییه

00:19:42.529 --> 00:19:44.792
آدم میگه باید اسلحه‌های بیشتری توش باشه

00:19:54.105 --> 00:19:55.803
!هی

00:20:01.025 --> 00:20:02.157
وای

00:20:02.244 --> 00:20:03.332
!آه

00:20:05.943 --> 00:20:09.947
!آه

00:20:11.297 --> 00:20:14.517
وای

00:20:14.604 --> 00:20:16.084
!آه

00:20:19.696 --> 00:20:21.916
میگی دنبال خونه هستی؟

00:20:25.049 --> 00:20:26.399
!آه

00:20:26.486 --> 00:20:28.966
خونه فقط یه مکان نیست

00:20:33.188 --> 00:20:35.146
وسیله نیست

00:20:35.234 --> 00:20:37.497
خونه از خاطرات ساخته شده

00:20:38.802 --> 00:20:40.456
خاطراتی که می‌سازی و به اشتراک می‌ذاری

00:20:43.111 --> 00:20:45.113
افرادی که برات بیشترین ارزش رو دارن

00:20:48.943 --> 00:20:51.989
اه

00:20:53.817 --> 00:20:54.905
!اه

00:20:54.992 --> 00:20:56.298
!آه

00:21:02.086 --> 00:21:05.394
و اون رو هیچوقت نمیشه گرفت

00:21:05.481 --> 00:21:08.179
حس می‌کنم قبلاً داشتم دقیقاً همین رو می‌گفتم

00:21:08.267 --> 00:21:10.051
احتمالاً زمان خوبی نیست

00:21:10.138 --> 00:21:11.531
!اه

00:21:11.618 --> 00:21:14.882
!اِپریل

00:21:36.338 --> 00:21:39.080
ممنون

00:21:39.167 --> 00:21:42.823
،من واسه خانواده‌ام همه‌کاری می‌کنم
خانواده‌ای که تو عضوشی

00:21:42.910 --> 00:21:44.390
خیلی قشنگ بود

00:21:44.477 --> 00:21:48.872
من... گلدفین کجاست؟

00:21:48.959 --> 00:21:50.744
نه، باید پیداش کنیم

00:21:50.831 --> 00:21:52.311
پسرهام هنوز در خطرن

00:21:52.398 --> 00:21:53.834
خب، می‌دونیم قراره کجا بره

00:21:53.921 --> 00:21:55.401
جدی؟

00:21:55.488 --> 00:21:57.272
آره، همه‌اش حرفش رو می‌زد

00:21:57.359 --> 00:21:59.883
از موزه تاریخ طبیعی و اسکله حرف می‌زد

00:21:59.970 --> 00:22:01.972
پس باید بریم اونجا

00:22:02.059 --> 00:22:03.670
لونه چی میشه؟

00:22:03.757 --> 00:22:04.888
این همه آبی که توشه؟

00:22:04.975 --> 00:22:06.412
چیزی نمیشه

00:22:06.499 --> 00:22:08.544
.مجرای تخلیه داره
فقط راهش بسته میشه

00:22:11.417 --> 00:22:12.983
من خیلی مو دارم

00:22:13.707 --> 00:22:33.707
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.