﻿WEBVTT

00:00:01.200 --> 00:00:05.000
‫آنچه در «ماجراهای لاکپشت‌های نینجای
‫جهش‌یافته نوجوان» گذشت...

00:00:05.096 --> 00:00:06.663
‫به محض اینکه برق مخفی‌گاه رفت،

00:00:06.750 --> 00:00:07.882
‫افتاد گردن من

00:00:07.969 --> 00:00:10.014
‫طوفانه دیگه! پیش میاد

00:00:10.101 --> 00:00:12.582
‫من وینگ‌نات رفتیم که درستش کنیم و
‫وینگ‌نات زهره ترک شد

00:00:12.669 --> 00:00:13.975
‫اون از همه چی می‌ترسه

00:00:14.062 --> 00:00:15.672
‫ولی کلی چیزای دیگه واسه ترسیدن هست

00:00:15.759 --> 00:00:18.893
‫مثل مارماهی جهش‌یافته‌ی ترسناک و
‫یه تمساح واقعی

00:00:18.980 --> 00:00:21.373
‫فکر می‌کردم اون تمساح یه
‫لدرهد که اصلاح ژنتیکی شده؟

00:00:21.460 --> 00:00:23.201
‫آره و بابتش به خودم افتخار نمی‌کنم

00:00:23.288 --> 00:00:24.289
‫ولی نیم‌کره‌ی راست مغزم رو در آغوش گرفتم و

00:00:24.376 --> 00:00:25.726
‫نجات پیدا کردیم

00:00:25.813 --> 00:00:27.249
‫و هیچکس براش مهم نبود، چون

00:00:27.336 --> 00:00:29.773
‫خطرِ سه جهش‌یافته‌ی رودِ ایست
‫کل شهر رو تهدید می‌کرد

00:00:29.860 --> 00:00:30.774
‫طبق معمول

00:00:34.909 --> 00:00:36.737
‫چایی خوبیـه

00:00:36.824 --> 00:00:37.781
‫و حالا...

00:00:37.868 --> 00:00:39.609
‫نتیجه

00:00:39.696 --> 00:00:41.306
‫نبرد نهایی زمانی آغاز شد که

00:00:41.393 --> 00:00:43.918
‫نیروهای خیر و شر در موزه‌ی تاریخ طبیعی

00:00:44.005 --> 00:00:45.833
‫گرد هم اومدن

00:00:45.920 --> 00:00:47.356
‫وایسا. لئو چی؟

00:00:47.443 --> 00:00:49.401
‫اون کجای ماجرای
‫سه جهش‌یافته‌ی رودِ ایست هستش؟

00:00:49.488 --> 00:00:51.621
‫می‌دونی چیه؟
‫می‌تونیم بیخیالش بشیم

00:00:51.708 --> 00:00:52.796
‫چیز مهمی نیست

00:00:52.883 --> 00:00:54.755
‫حالا دیگه حتماً باید بشنویم

00:00:54.842 --> 00:00:55.886
‫یالا، پدر، برامون بگو

00:00:55.973 --> 00:00:58.454
‫اوه، رفیق، ناردو بدجور دهنش سرویسـه

00:00:58.541 --> 00:00:59.672
‫خیلی‌خب

00:00:59.760 --> 00:01:02.023
‫داستان لئوناردو از زمانی شروع شد که

00:01:02.110 --> 00:01:05.504
‫بی‌مسئولیتیش باعث شد پیچن‌پیت
‫توی طوفان گم بشه و

00:01:05.591 --> 00:01:07.811
‫تقریباً شهر رو ویران کرد

00:01:07.898 --> 00:01:09.378
‫اتفاقات خوبی در پیش نیست

00:01:10.727 --> 00:01:12.120
‫تو یه رهبر مادرزادی که

00:01:12.207 --> 00:01:14.122
‫جذبه‌ی جسورانه و فرماندهی داره که

00:01:14.209 --> 00:01:15.558
‫مردم ناخودآگاه ازش تبعیت می‌کنن

00:01:16.646 --> 00:01:18.169
‫اونا بهت احترام می‌ذارن و

00:01:18.256 --> 00:01:19.692
‫شاید حتی یه‌کم هم ازت می‌ترسن

00:01:19.780 --> 00:01:22.826
‫ولی از همه مهم‌تر،
‫به حرفت گوش میدن

00:01:25.133 --> 00:01:27.744
‫پیت، میشه به من گوش بدی؟

00:01:27.831 --> 00:01:29.964
‫قرار بود هوا بخوریم

00:01:30.051 --> 00:01:32.227
‫بیخیال، رفیق.
‫باید بریم بالا.

00:01:32.314 --> 00:01:33.532
‫پیجن‌پیت!

00:01:33.619 --> 00:01:34.620
‫پیتر!

00:01:34.707 --> 00:01:35.970
‫نه، نخورش... وای

00:01:39.364 --> 00:01:41.714
‫اون گروه ساختمونی اصلاً شوخی ندارن

00:01:41.802 --> 00:01:42.977
‫موندم چطوری...

00:01:43.064 --> 00:01:44.500
‫آخ!

00:01:59.036 --> 00:02:00.559
‫آخ! پنجه‌هات!

00:02:00.646 --> 00:02:02.083
‫آخ، اون...

00:02:02.170 --> 00:02:03.867
‫پیت، وایسا. پیتر!

00:02:03.954 --> 00:02:06.000
‫بس کن! آخ!
‫بذار من اول برم!

00:02:08.262 --> 00:02:10.655
‫خدایی فکر افتضاحیـه

00:02:10.743 --> 00:02:13.224
‫میشه بس کنی؟

00:02:13.311 --> 00:02:16.140
‫چرا همیشه وبال گردن من میشی؟

00:02:16.227 --> 00:02:18.186
‫مگه استفاده از دستشویی چقدر سخته؟

00:02:18.273 --> 00:02:20.014
‫همه‌جای مخفی‌گاه روزنامه گذاشتم

00:02:20.101 --> 00:02:21.189
‫به هیچ کدوم توجهی نکردی!

00:02:21.276 --> 00:02:23.191
‫می‌دونی چیه؟

00:02:23.278 --> 00:02:24.757
‫برو یه‌کم هوا بخور!
‫برام مهم نیست

00:02:26.500 --> 00:02:28.848
‫این اصلاً خوب نیست

00:02:29.000 --> 00:02:40.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:02:45.001 --> 00:02:52.001
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:03:12.762 --> 00:03:14.329
‫عجب افتضاحی

00:03:14.416 --> 00:03:16.461
‫آهای کارآگاه، عجب طوفانیـه

00:03:16.548 --> 00:03:18.202
‫حالا زلزله و نشستِ زمین هم داریم

00:03:18.289 --> 00:03:19.551
‫اوه، اونجا رو نگاه

00:03:19.638 --> 00:03:21.249
‫یه یارویی سوار قایقـه

00:03:21.336 --> 00:03:23.033
‫بازداشتش کنم؟

00:03:23.120 --> 00:03:24.121
‫فقط از خیابون جمعش کن

00:03:25.601 --> 00:03:26.950
‫وای، این چیه؟

00:03:27.037 --> 00:03:28.299
‫اوه

00:03:38.788 --> 00:03:40.137
‫رفیق، پرنده رید روت

00:03:40.224 --> 00:03:41.747
‫میگن خوش‌شانسی میاره

00:03:41.834 --> 00:03:43.488
‫خوش شانسی؟

00:03:43.575 --> 00:03:46.056
‫می‌دونی کبوترها ناقل چند تا بیماری هستن؟

00:03:46.142 --> 00:03:47.753
‫می‌دونی چقدر خطرناکن؟

00:03:47.840 --> 00:03:49.712
‫چون من می‌دونم

00:03:49.799 --> 00:03:51.105
‫یواش، آروم باش

00:03:51.192 --> 00:03:52.497
‫خودت آروم باش!

00:03:52.584 --> 00:03:54.891
‫من از پرنده‌ها متنفرم!

00:03:54.978 --> 00:03:56.892
‫برو برام ضدعفونی‌کننده‌ی دست بیار!

00:03:56.980 --> 00:03:58.503
‫برو!

00:03:59.765 --> 00:04:01.332
‫هیس، طوری نیست

00:04:01.419 --> 00:04:02.943
‫اونا کوچیکن. تو بزرگی

00:04:03.030 --> 00:04:05.641
‫اونا دیگه نمی‌تونن بهت صدمه‌ای بزنن

00:04:05.728 --> 00:04:09.123
‫و یه روز، همه‌شون رو نابود می‌کنم

00:04:15.172 --> 00:04:18.610
‫وسط طوفان بالای یه ساختمونِ
‫بلند بودن، کار درستیه؟

00:04:18.697 --> 00:04:19.394
‫ردیفیم؟

00:04:19.481 --> 00:04:20.395
‫از چی می‌ترسی؟

00:04:20.481 --> 00:04:21.918
‫بارون؟ باد؟

00:04:22.005 --> 00:04:23.224
‫هیچی نمیشه

00:04:30.666 --> 00:04:32.320
‫پیتر، بس کن!

00:04:32.407 --> 00:04:33.930
‫باید به حرفم گوش کنی، رفیق!

00:04:34.017 --> 00:04:35.714
‫چیکار داری می‌کنی؟

00:04:49.337 --> 00:04:51.730
‫تو... همین الان از اونجا بیا پایین، مرد جوون!

00:04:51.817 --> 00:04:52.731
‫دیگه صبرم سر اومده!

00:04:52.818 --> 00:04:53.732
‫من...

00:04:56.518 --> 00:04:59.260
‫یه دقیقه همینطوری اینجا دراز می‌کشم

00:04:59.347 --> 00:05:01.827
‫عجب رهبری هستی

00:05:01.914 --> 00:05:03.786
‫مثلاً باید مردم بهت گوش بدن

00:05:20.890 --> 00:05:21.934
‫چه غلطا؟

00:05:22.022 --> 00:05:23.501
‫این دیگه چجور طوفانیـه؟

00:05:23.588 --> 00:05:25.721
‫ولی طوفان عاملش نبود

00:05:25.808 --> 00:05:28.289
‫کارِ لی بود، اون مارماهی

00:05:28.376 --> 00:05:29.594
‫همه می‌دونن

00:05:29.681 --> 00:05:30.508
‫قبلاً سه بار گفته بودی

00:05:30.595 --> 00:05:31.509
‫بیخیال، اینا رو که می‌‌دونیم

00:05:31.596 --> 00:05:33.032
‫آره، این قبل از

00:05:33.120 --> 00:05:35.731
‫رو در رو شدنش با مایکل‌آنجلو بود،
‫ولی بعد از رافائل

00:05:35.818 --> 00:05:36.601
‫من چی؟

00:05:36.688 --> 00:05:37.994
‫یه جایی اون وسط‌ها

00:05:38.081 --> 00:05:40.388
‫خیلی‌خب، این خوب نیست

00:05:40.475 --> 00:05:42.651
‫باید برگردم به مخفی‌گاه.
‫باید به برادرهام بگم.

00:05:42.738 --> 00:05:44.479
‫پیت!

00:05:44.566 --> 00:05:45.262
‫چطوری وسط این قاراشمیش پیداش کنم؟

00:05:45.349 --> 00:05:46.959
‫به حق چیزای ندیده!

00:05:47.047 --> 00:05:49.571
‫اون یه کبوتر غول‌تشن جهش‌یافته‌ست!

00:05:49.657 --> 00:05:51.616
‫هیچی، بیخیال.
‫اونقدرا هم سخت نیست.

00:05:55.011 --> 00:05:56.491
‫آهای، از اونجا بیا بیرون

00:05:56.578 --> 00:05:58.754
‫فکر می‌کردم این جهش‌یافته‌ها
‫مثلاً باید قهرمان باشن

00:05:58.831 --> 00:05:59.835
‫ماشین‌مون رو ببین

00:05:59.842 --> 00:06:02.192
‫وایسا. اون خفاشه‌ست؟

00:06:02.279 --> 00:06:03.498
‫خفاش جهش‌یافته هم داریم دیگه؟

00:06:03.585 --> 00:06:05.891
‫چه مرگتـه؟
‫خفاش نیست!

00:06:05.978 --> 00:06:07.850
‫فرق پرنده و خفاش رو متوجه نمیشی؟

00:06:07.937 --> 00:06:09.678
‫گزارشش رو میدم

00:06:09.765 --> 00:06:11.810
‫یه مورد 587 داریم،
‫جهش‌یافته‌ی سرکش مشاهده شد،

00:06:11.897 --> 00:06:13.203
‫از گونه‌ی نامعلوم

00:06:14.335 --> 00:06:15.292
‫پیت، پیت!

00:06:15.379 --> 00:06:17.120
‫چیکار داری... وای

00:06:17.207 --> 00:06:18.774
‫داره بهمون حمله می‌کنه!

00:06:18.861 --> 00:06:19.949
‫کله‌پاش کن!

00:06:20.036 --> 00:06:21.298
‫نه، حمله نمی‌کنه!

00:06:21.385 --> 00:06:22.691
‫نمی‌خواد بهتون آسیبی بزنه

00:06:22.778 --> 00:06:24.910
‫اون فقط...نمی‌دونم،
‫شاید گیج شده

00:06:26.999 --> 00:06:28.697
‫اصلاً کمکی نمی‌کنی، پیت

00:06:28.784 --> 00:06:29.698
‫وای! پیت!

00:06:31.569 --> 00:06:33.093
‫جل‌الخالق!

00:06:40.709 --> 00:06:41.971
‫نه

00:06:46.323 --> 00:06:49.021
‫شما... شما خوبید، کارآگاه؟

00:06:49.109 --> 00:06:50.893
‫عه، عنِ پرنده

00:06:50.980 --> 00:06:52.590
‫خوش‌شانسی میاره، نه؟

00:07:00.600 --> 00:07:01.850
‫اوه، نمی‌خوای قبل اینکه بریم

00:07:01.851 --> 00:07:03.210
‫خودت رو تمیز کنی

00:07:03.297 --> 00:07:04.950
‫نه، آره، خیلی‌خب، حله

00:07:05.037 --> 00:07:06.126
‫همه جا عن پرنده ریخته

00:07:06.213 --> 00:07:07.779
‫کارآگاه هاوزر صحبت می‌کنه

00:07:07.866 --> 00:07:10.260
‫می‌خوام تمام واحدها به مرکز شهر اعزام بشن

00:07:10.347 --> 00:07:12.132
‫تیم ضربت و بالگرد

00:07:12.219 --> 00:07:13.176
‫و گارد ملی...

00:07:13.263 --> 00:07:14.699
‫اعزام برای چی؟

00:07:14.786 --> 00:07:15.874
‫شنیدیم یه جهش‌یافته دیده شده

00:07:15.961 --> 00:07:18.268
‫نه، جهش‌یافته نیست!

00:07:18.355 --> 00:07:19.530
‫هیولاست!

00:07:19.617 --> 00:07:21.445
‫یه کبوتر

00:07:21.532 --> 00:07:22.490
‫آها

00:07:22.577 --> 00:07:23.839
‫و شما چی می‌خواید؟

00:07:23.926 --> 00:07:25.057
‫همه رو!

00:07:25.145 --> 00:07:28.496
‫همه رو می‌خوام!

00:07:30.237 --> 00:07:32.326
‫اَه، ریخته توی دهنت

00:07:36.286 --> 00:07:37.548
‫پیت، پیت! ببرمون پایین!

00:07:37.635 --> 00:07:39.507
‫باید برگردیم به مخفی‌گاه

00:07:39.594 --> 00:07:41.596
‫توی دردسر افتادیم!
‫بپا!

00:07:46.209 --> 00:07:48.080
‫پیت، شرمنده بابت حرفی که زدم؛ خب؟

00:07:48.168 --> 00:07:49.821
‫این اصلاً باحال نیست!

00:08:07.099 --> 00:08:08.753
‫ها؟

00:08:08.840 --> 00:08:10.973
‫مسخره بازی در نیار!
‫باید برگردیم!

00:08:11.060 --> 00:08:13.105
‫میشه فقط یه بار حرفم رو گوش بدی؟

00:08:13.193 --> 00:08:15.195
‫نه، از اون طرف نه!

00:08:32.037 --> 00:08:32.907
‫عه؟

00:08:34.997 --> 00:08:36.215
‫فقط همین رو داری بگی؟

00:08:37.956 --> 00:08:40.872
‫اینجا دیگه کجاست؟
‫اینا لوله‌های آب هستن؟

00:08:52.884 --> 00:08:54.321
‫مطمئنم که اینا نباید بلرزن و

00:08:54.408 --> 00:08:55.305
‫صدای خش‌خش بدن

00:08:55.322 --> 00:08:56.453
‫و به نظرم...

00:08:56.540 --> 00:08:58.368
‫اشتباه بزرگی کردی که اومدی اینجا

00:08:59.935 --> 00:09:01.284
‫آره، می‌خواستم همینو بگم

00:09:08.248 --> 00:09:09.858
‫نباید اینجا باشم. صد درصد

00:09:09.945 --> 00:09:10.685
‫کاملاً درست میگی

00:09:18.345 --> 00:09:19.911
‫متوجهم. می‌تونم برم

00:09:19.998 --> 00:09:22.349
‫شرمنده. شما کی هستید؟

00:09:22.436 --> 00:09:24.220
‫می‌پرسی من کی‌ام؟

00:09:24.307 --> 00:09:25.003
‫چی؟ نه!

00:09:25.090 --> 00:09:26.744
‫نه، بیشتر یجورایی سؤالم این بود که

00:09:26.831 --> 00:09:28.442
‫تو اصلاً چطوری وجود داری؟

00:09:28.529 --> 00:09:29.443
‫لازم نیست...

00:09:33.229 --> 00:09:34.839
‫آهای، گمونم اینجا یه مشکلی هست

00:09:34.926 --> 00:09:35.797
‫باید از اینجا خارج...

00:09:38.539 --> 00:09:39.844
‫باید از اینجا خارج شیم

00:09:46.198 --> 00:09:46.982
‫ها؟

00:10:01.910 --> 00:10:04.434
‫آهای، بپا!

00:10:04.521 --> 00:10:05.435
‫چی؟

00:10:08.438 --> 00:10:11.049
‫ممکنه مچ دستت رگ به رگ بشه

00:10:11.136 --> 00:10:13.443
‫زره من خیلی کُلُفتـه

00:10:19.884 --> 00:10:21.408
‫حالا یهویی نگرانِ آسیب دیدنِ من شدی؟

00:10:21.495 --> 00:10:23.105
‫تو داری بهم حمله می‌کنی!

00:10:23.192 --> 00:10:25.586
‫آره! تو اومدی اینجا که
‫جلوم رو بگیری!

00:10:25.673 --> 00:10:26.848
‫جلوت رو بگیرم که چیکار نکنی؟

00:10:26.935 --> 00:10:28.850
‫حتی نمی‌دونم کی هستی

00:10:30.330 --> 00:10:33.550
‫اسم من «موستانگ سالی»ـه

00:10:33.637 --> 00:10:34.943
‫به زودی پدر میشم و

00:10:35.030 --> 00:10:37.032
‫می‌خوام بچه‌هام زندگی بهتری
‫داشته باشن

00:10:37.119 --> 00:10:39.382
‫وایسا، چی؟

00:10:50.698 --> 00:10:53.657
‫خیلی‌خب، همه‌ی حرفات
‫خیلی گیج‌کننده‌ هستن

00:10:53.744 --> 00:10:55.877
‫قراره... بچه‌دار بشی؟

00:10:55.964 --> 00:10:59.054
‫چندتا، جمع‌ـه.
‫صدتا بچه.

00:10:59.141 --> 00:11:02.144
‫روال اسب‌های دریایی همینطوره

00:11:06.235 --> 00:11:07.628
‫من... نـ...

00:11:07.715 --> 00:11:10.021
‫ببین، معلومه که تو جهش‌یافته‌ای

00:11:10.108 --> 00:11:11.414
‫از کجا اومدی؟

00:11:11.501 --> 00:11:13.111
‫اصلاً چی می‌خوای؟

00:11:13.198 --> 00:11:14.896
‫فقط می‌خوایم بریم خونه، رفیق

00:11:14.983 --> 00:11:16.245
‫چی؟

00:11:18.203 --> 00:11:21.598
‫ما از رودخانه اومدیم که تمام عمرمون رو

00:11:21.685 --> 00:11:24.035
‫توی امنیتِ مروارید زندگی کردیم

00:11:26.429 --> 00:11:28.388
‫ولی وقتی جهش‌یافته شدیم

00:11:28.475 --> 00:11:29.911
‫همه چی عوض شد

00:11:38.049 --> 00:11:42.184
‫دوستامون، خانواده‌هامون،
‫ازمون ترسیده بودن

00:11:45.230 --> 00:11:49.844
‫و ما مثل هیولا طرد شدیم

00:11:51.759 --> 00:11:55.153
‫ولی گلدفین راهی پیدا کرد
‫که دوباره بریم خونه

00:11:55.240 --> 00:11:57.068
‫ما هم قراره حق‌مون رو بگیریم

00:11:58.374 --> 00:12:00.115
‫پیت، پیت،
‫از اونجا بیا پایین!

00:12:00.202 --> 00:12:01.682
‫گلدفین؟

00:12:01.769 --> 00:12:04.249
‫کی... شرمنده، ببین، سالی...

00:12:04.336 --> 00:12:05.990
‫موستانگ، صدات کنم؟

00:12:06.077 --> 00:12:07.427
‫من دنبال اون یارو اومدم اینجا

00:12:07.514 --> 00:12:08.906
‫بعدش دیگه موی دماغت نمیشم

00:12:08.993 --> 00:12:11.431
‫یا موی باله‌ات یا
‫هر چیزی که داری

00:12:11.518 --> 00:12:13.911
‫پیت! بیا دیگه

00:12:13.998 --> 00:12:16.218
‫واقعاً؟ نمی‌خوای جلوم رو بگیری؟

00:12:16.305 --> 00:12:18.133
‫نه، من نـ...

00:12:18.220 --> 00:12:20.048
‫حتی راستش نمی‌دونم
‫داری چیکار می‌کنی

00:12:20.135 --> 00:12:21.400
‫ولی خدایی،

00:12:21.401 --> 00:12:22.404
‫گمونم اینجا

00:12:22.442 --> 00:12:24.052
‫قراره بترکه و بهتره همگی بریم

00:12:29.753 --> 00:12:30.885
‫مشکلش چیه؟

00:12:30.972 --> 00:12:32.626
‫آره، از بابتِ اون شرمنده

00:12:32.713 --> 00:12:34.889
‫اون فقط چند هفته‌ست که جهش‌یافته شده

00:12:34.976 --> 00:12:37.065
‫گمونم وفق پیدا کردن براش سختـه

00:12:38.936 --> 00:12:41.983
‫توجه کن، کبوتر شیطانی

00:12:42.070 --> 00:12:43.680
‫پلیس صحبت می‌کنه

00:12:43.767 --> 00:12:46.466
‫ما ساختمون رو محاصره کردیم

00:12:46.553 --> 00:12:49.730
‫دست‌هات، بال‌هات یا هر چی که
‫داری رو ببر بالا و بیا بیرون!

00:12:49.817 --> 00:12:52.820
‫یا شاید سعی داشته بهت هشدار بده

00:12:53.844 --> 00:13:00.844


00:13:02.046 --> 00:13:04.919
‫پنج دقیقه فرصت داری!

00:13:05.006 --> 00:13:07.312
‫پنج دقیقه؟ زمان زیادیـه

00:13:07.399 --> 00:13:08.923
‫که از اینجا خارج شیم؟

00:13:09.010 --> 00:13:10.707
‫نه

00:13:10.794 --> 00:13:12.143
‫تا اینجا رو بترکونیم

00:13:19.063 --> 00:13:20.195
‫چی؟

00:13:20.282 --> 00:13:22.066
‫تو پشت تمام این قضایا بودی؟ چرا؟

00:13:22.153 --> 00:13:23.894
‫تلمبه‌خانه کار من بود

00:13:23.981 --> 00:13:25.461
‫تونل زدن کار لی بود

00:13:25.548 --> 00:13:26.941
‫باید اینجا خرابکاری کنم

00:13:27.028 --> 00:13:30.727
‫تا موزه رو آب ببره
‫همینطور بیشتر مرکز شهر رو

00:13:30.814 --> 00:13:33.469
‫لی؟ وایسا، شکاف‌های خیابون هم
‫کار شما بوده؟

00:13:33.556 --> 00:13:36.037
‫تو سعی داشتی اینا رو بهم بگی؟

00:13:39.431 --> 00:13:40.694
‫نمی‌تونم بذارم این کار رو بکنی

00:13:43.784 --> 00:13:45.525
‫چیکار... داری چیکار می‌کنی؟

00:13:45.612 --> 00:13:46.874
‫اگه تو بچه‌ی من بودی،

00:13:46.961 --> 00:13:49.790
‫الان خیلی بهت افتخار می‌کردم

00:13:49.877 --> 00:13:51.095
‫ولی نیستی

00:13:51.182 --> 00:13:54.055
‫آهای، ولم کن!

00:14:01.976 --> 00:14:03.499
‫قربان، کبوتر جهش‌یافته‌ای که

00:14:03.586 --> 00:14:05.719
‫روی هاوزر ریده بود رو توی دیدرس دارم

00:14:08.809 --> 00:14:11.028
‫یادتون باشه، اون جونور رو زنده می‌خوایم

00:14:11.035 --> 00:14:12.022
‫فقط دارت‌های بیهوشی و تور

00:14:12.029 --> 00:14:12.987
‫بزنیدش!

00:14:21.909 --> 00:14:23.345
‫ولم کن!

00:14:33.834 --> 00:14:36.445
‫پیت، تو واقعاً از قصد این کارها رو کردی

00:14:36.532 --> 00:14:38.795
‫تمام مدت، می‌دونستی

00:14:49.197 --> 00:14:50.633
‫نه، سالی!

00:14:52.983 --> 00:14:53.984
‫بیخیال!

00:14:54.071 --> 00:14:55.638
‫مگه شماها چندتا دارت دارید؟

00:15:06.954 --> 00:15:08.477
‫عاقلانه نبود، بچه جون

00:15:08.564 --> 00:15:10.610
‫حالا تو و اون پرنده باید تاوانش رو بدید

00:15:15.136 --> 00:15:16.441
‫برو، برو، برو!

00:15:19.401 --> 00:15:21.446
‫سر اون کبوتر رو برام بیارید!

00:15:23.623 --> 00:15:24.580
‫به نظرم کمتر از پنج دقیقه شد

00:15:44.078 --> 00:15:45.514
‫گوش به زنگ باشید

00:15:45.601 --> 00:15:47.559
‫واقعاً؟ اصلاً یعنی چی، ران؟

00:15:47.647 --> 00:15:48.996
‫خودت می‌دونی یعنی چی

00:15:49.083 --> 00:15:50.258
‫چرا همیشه باید اینطوری کنی؟

00:15:52.608 --> 00:15:53.914
‫پلیس‌ها رو خبر کردی؟

00:15:54.001 --> 00:15:56.177
‫چی؟ نه!
‫این دیوونگیـه

00:15:56.264 --> 00:15:57.787
‫ما باید...

00:15:57.874 --> 00:15:59.702
‫سالی؛ وایسا!

00:15:59.789 --> 00:16:00.921
‫مجبور نیستی این کار رو بکنی

00:16:01.008 --> 00:16:02.313
‫ما می‌تونیم کمکت کنیم

00:16:02.400 --> 00:16:03.837
‫می‌دونی مشکلت چیه؟

00:16:03.924 --> 00:16:05.403
‫گوش نمیدی

00:16:05.490 --> 00:16:10.278
‫من هر کاری که مجبور بشم
‫واسه بچه‌هام می‌کنم

00:16:10.365 --> 00:16:11.279
‫سالی؟

00:16:11.366 --> 00:16:12.802
‫سالی!

00:16:12.889 --> 00:16:15.500
‫هیولا رو می‌بینید؟

00:16:15.587 --> 00:16:17.372
‫ما هیچی نمی‌بینیم

00:16:20.767 --> 00:16:21.898
‫اون چیه؟

00:16:26.598 --> 00:16:27.687
‫نه!

00:16:28.818 --> 00:16:30.385
‫خیلی خواب‌آلودم

00:16:30.472 --> 00:16:31.865
‫جیمی، دنیس!

00:16:31.952 --> 00:16:33.562
‫شما کجا...

00:16:34.389 --> 00:16:36.347
‫جرج؟

00:16:36.434 --> 00:16:37.566
‫جرج؟

00:16:45.922 --> 00:16:47.750
‫پیداش کردیم!

00:16:49.883 --> 00:16:52.059
‫اوه، اون پرنده نیست!

00:16:57.586 --> 00:16:59.806
‫یالا، پرنده‌ی شیطانی

00:16:59.893 --> 00:17:01.895
‫کجایی؟

00:17:08.553 --> 00:17:09.990
‫اوناهاشی

00:17:27.747 --> 00:17:30.184
‫همه‌ی آب شهر از اینجا رد میشه

00:17:30.271 --> 00:17:31.794
‫اگه تمومش نکنی،
‫منفجر میشه

00:17:31.881 --> 00:17:34.188
‫تنها راهش همینـه!

00:17:34.275 --> 00:17:36.233
‫باور کردنش خیلی سختـه

00:17:36.320 --> 00:17:38.105
‫آدمای بی‌گناه صدمه می‌بینن

00:17:38.192 --> 00:17:39.410
‫نمی‌تونن شنا کنن؟

00:17:39.497 --> 00:17:40.847
‫چی؟

00:17:40.934 --> 00:17:42.500
‫من...نمی‌دونم.
‫شاید همه بلد نباشن.

00:17:59.953 --> 00:18:02.303
‫آره! گرفتمت!

00:18:02.390 --> 00:18:04.522
‫پیت!

00:18:04.609 --> 00:18:06.481
‫نباید به حرف پرنده گوش می‌کردی

00:18:12.313 --> 00:18:14.271
‫پیت، دارم میام، رفیق!

00:18:20.060 --> 00:18:21.452
‫پیت، باید بیدار شی رفیق

00:18:21.539 --> 00:18:22.802
‫می‌‌تونی هر جا دلت خواست برینی

00:18:22.889 --> 00:18:25.935
‫فقط لطفاً، باید حالت خوب شه

00:18:39.209 --> 00:18:43.692
‫سالی، بس کن!

00:18:43.779 --> 00:18:47.304
‫اگه این کار رو بکنی،
‫تقصیرش میفته گردنِ همه‌ی جهش‌یافته‌ها!

00:18:47.391 --> 00:18:49.306
‫خانواده‌ام، دوستام

00:18:49.393 --> 00:18:52.962
‫خانواده‌ی من سه جهش‌یافته‌ی رودِ ایست هستن

00:18:55.443 --> 00:18:59.055
‫پیت، طوری نیست، طوری نیست.
‫من دارمت.

00:18:59.142 --> 00:19:00.143
‫ممنون

00:19:00.230 --> 00:19:01.449
‫آره، مشکلی نیست

00:19:01.536 --> 00:19:02.754
‫شاید هنوز بتونیم جلوش رو بگیریم

00:19:02.842 --> 00:19:04.669
‫وای خدا، تو می‌تونی حرف بزنی؟

00:19:04.756 --> 00:19:06.497
‫خب آره، من...

00:19:06.584 --> 00:19:08.151
‫گمونم می‌تونم

00:19:08.238 --> 00:19:09.370
‫کِی این اتفاق افتاد؟

00:19:11.111 --> 00:19:12.677
‫می‌دونی چیه؟
‫چطوره این بحث رو بذاریم برای بعداً؟

00:19:12.764 --> 00:19:13.853
‫برو، برو، برو!

00:19:13.940 --> 00:19:15.202
‫اون زمین‌گیر شده!

00:19:15.289 --> 00:19:16.681
‫باید بازداشتش کنیم!

00:19:18.466 --> 00:19:21.208
‫لئوناردو، به نظرم الان بهتره بریم

00:19:21.295 --> 00:19:24.515
‫ظاهراً این آقایونِ پلیس
‫دنبال من هستن

00:19:24.602 --> 00:19:26.039
‫نمی‌تونم ببینم!

00:19:26.126 --> 00:19:27.954
‫باید بریم اون پایین

00:19:28.041 --> 00:19:29.607
‫اونا دنبال یه کبوتر هستن، نه؟

00:19:29.694 --> 00:19:31.044
‫یه کبوتر بهشون می‌دیم

00:19:31.131 --> 00:19:32.697
‫اووه!

00:19:32.784 --> 00:19:34.003
‫عجب کلکی!

00:19:35.831 --> 00:19:37.964
‫چه خبره؟

00:19:38.051 --> 00:19:39.313
‫باید از اینجا خارج شیم!

00:19:39.400 --> 00:19:41.968
‫نه، نه، نه!
‫نه تا وقتی که نگرفتمش!

00:19:46.798 --> 00:19:48.757
‫چی؟ نه!

00:19:48.844 --> 00:19:50.541
‫بیخیال!

00:19:50.628 --> 00:19:53.196
‫کبوتر گنده‌ی ترسناکت این بود؟

00:19:53.283 --> 00:19:55.764
‫خودتون دیدید!
‫اونا هیولا بودن!

00:19:57.722 --> 00:19:59.028
‫اینجا داره خراب میشه!

00:19:59.115 --> 00:20:01.117
‫از ساختمون دور شید!
‫برید! برید! برید!

00:20:10.083 --> 00:20:11.736
‫به نظرت باورشون شد؟

00:20:11.823 --> 00:20:14.565
‫احتمالاً. مردم هر چیزی رو که بخوان
‫باور می‌کنن

00:20:17.438 --> 00:20:19.831
‫شوخیت گرفته لعنتی؟

00:20:19.919 --> 00:20:21.485
‫تمام این مدت می‌تونستی حرف بزنی و

00:20:21.572 --> 00:20:23.357
‫داشتی سر به سرم می‌ذاشتی؟

00:20:23.444 --> 00:20:26.838
‫فقط زمان لازم داشتم؛ می‌دونی؟

00:20:26.926 --> 00:20:28.057
‫و گمونم شوک الکتریکی

00:20:28.144 --> 00:20:29.841
‫شاید یه‌کم کمک کرده باشه

00:20:29.929 --> 00:20:31.408
‫ولی می‌خوام ازت تشکر کنم، خب؟

00:20:31.495 --> 00:20:33.497
‫که اینقدر مهربون و صبور بودی و

00:20:33.584 --> 00:20:35.935
‫حوادث ناگواری که باعث‌شون شدم رو...

00:20:36.022 --> 00:20:37.719
‫تمیزکاری کردی

00:20:37.806 --> 00:20:39.808
‫آره، اون عالی نبود، رفیق

00:20:39.895 --> 00:20:41.505
‫روزنامه گذاشته بودم

00:20:41.592 --> 00:20:43.768
‫و من همه رو خوندم

00:20:43.855 --> 00:20:46.728
‫هر چی که هستم رو مدیون توئـم، لئوناردو

00:20:46.815 --> 00:20:47.947
‫و مایکل‌آنجلو هم همینطور گمونم

00:20:48.034 --> 00:20:49.861
‫ولی اون واقعاً از عمد نبود

00:20:49.949 --> 00:20:52.038
‫تو منو زیر بال و پرت گرفتی و

00:20:52.125 --> 00:20:53.822
‫من هرگز فراموشش نمی‌کنم

00:20:55.302 --> 00:20:55.955
‫پس ممنون

00:20:57.391 --> 00:20:59.654
‫من، آره... قابلت رو نداشت

00:20:59.741 --> 00:21:01.134
‫مارماهی رو توی آب دیدم

00:21:01.221 --> 00:21:03.527
‫واسه همین یه کاری کردم که
‫بریم تلمبه‌خانه

00:21:03.614 --> 00:21:06.052
‫پیت، شرمنده

00:21:06.139 --> 00:21:07.183
‫باید بیشتر سعی می‌کردم

00:21:07.270 --> 00:21:09.577
‫یه رهبر خوب فقط دستور نمیده

00:21:09.664 --> 00:21:12.493
‫گوش هم می‌کنه

00:21:12.580 --> 00:21:15.061
‫پسر، واقعاً به این سخنرانی‌هات
‫علاقه داری، نه؟

00:21:15.148 --> 00:21:16.671
‫ولی مشکلی نیست،

00:21:16.758 --> 00:21:18.847
‫چون حالا می‌دونیم سه جهش‌یافته‌ی
‫رودِ ایست دنبال چی هستن

00:21:18.934 --> 00:21:20.718
‫جدی؟

00:21:20.805 --> 00:21:22.720
‫آره، مروارید.
‫«خم‌ساحل جرسی».

00:21:22.807 --> 00:21:24.505
‫راجع بهش خونده بودم

00:21:24.592 --> 00:21:25.723
‫توی موزه تاریخ طبیعی به نمایش گذاشته شده

00:21:25.810 --> 00:21:28.291
‫سالی داره میره اونجا

00:21:28.378 --> 00:21:31.512
‫درست بغل‌مونـه

00:21:31.599 --> 00:21:33.993
‫واقعاً؟ وایسا...
‫این چطوری کمکشون می‌کنه؟

00:21:52.924 --> 00:21:54.535
‫مهم نیست

00:21:54.622 --> 00:21:56.406
‫ببینید، در دفاع از خودم باید بگم که

00:21:56.493 --> 00:21:59.496
‫آخه من از کجا باید می‌دونستم که...

00:21:59.583 --> 00:22:01.542
‫میشه برسیم به تهش؟

00:22:01.629 --> 00:22:04.371
‫آره، آخرش،

00:22:04.458 --> 00:22:07.722
‫جایی که همه‌ی مسیرها
‫به مروارید منتهی شدن،

00:22:07.809 --> 00:22:09.289
‫که تمام مدت

00:22:09.376 --> 00:22:11.813
‫جلوی چشم ناردو و اون طرف خیابون بود

00:22:11.900 --> 00:22:14.337
‫آره مرسی، لطف داری پدر

00:22:15.061 --> 00:22:35.061
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.