﻿WEBVTT

00:00:17.170 --> 00:00:21.904
‫« ترمیناتور صفر »

00:00:27.190 --> 00:00:37.190
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:03.438 --> 00:01:06.941
‫« عملیات نفوذ به‌روزرسانی شد »

00:01:07.025 --> 00:01:09.652
‫« فروشگاه ابزارآلات »

00:01:23.875 --> 00:01:25.210
‫« فرم بدن مطابقت یافت »

00:01:29.798 --> 00:01:31.633
‫« در حال جستجوی منطقه »

00:01:31.800 --> 00:01:34.552
‫« معبد »

00:01:36.596 --> 00:01:37.472
‫« مخفیگاه احتمالی »

00:02:24.561 --> 00:02:25.687
‫به فکر آیندگان باشید! بروید!

00:02:33.444 --> 00:02:36.447
‫جناب، مرکز تعطیلـه.
‫یه وقت دیگه تشریف بیارید

00:02:36.531 --> 00:02:37.365
‫« سطح تهدید: ضعیف »

00:02:38.908 --> 00:02:40.994
‫- هی، صبر کن ببینم
‫- وایسا

00:02:41.077 --> 00:02:42.745
‫خیال کردی کی هستی؟

00:02:43.329 --> 00:02:45.707
‫از دار و دسته‌ی معترضینی؟

00:02:46.249 --> 00:02:47.917
‫جناب، نمی‌تونید اینجا باشید

00:02:48.459 --> 00:02:51.546
‫نمی‌دونم کارتون چیه،
‫اما همون‌طوری که عرض کردم،

00:02:51.629 --> 00:02:53.214
‫مرکز تعطیلـه

00:02:53.298 --> 00:02:57.677
‫هی مرتیکه، کَری مگه؟
‫دارم با تو حرف می‌زنم ها

00:02:58.469 --> 00:03:02.265
‫نری پی کارت، زنگ می‌زنم پلیس
‫بیاد تکلیفت رو روشن کنه

00:04:19.592 --> 00:04:21.803
‫مطمئنی اینجان؟

00:04:22.637 --> 00:04:24.264
‫ریکا این تونل‌ها رو مثل کف دستش می‌شناسه

00:04:24.347 --> 00:04:27.141
‫خبر داریم که قبلاً از همینجا
‫تونسته بره اون سَرِ شهر

00:04:27.225 --> 00:04:29.310
‫مشکل اتوبوس و قطار چیه اون‌وقت؟

00:04:30.186 --> 00:04:33.022
بدجور از حمل‌ونقل عمومی می‌ترسه

00:04:33.606 --> 00:04:36.109
‫قبلاً هم تجربه‌ی تصادف داشته

00:04:41.406 --> 00:04:42.532
‫زخمی شدی

00:04:42.615 --> 00:04:43.908
‫چیزیم نیست

00:04:44.867 --> 00:04:46.536
‫همینجا بمون. الان برمی‌گردم

00:04:47.161 --> 00:04:49.789
‫قبلاً همین دوروبر یه داروخونه داشت

00:04:49.872 --> 00:04:52.542
‫از جات تکون نخور. قول میدم زود بر...

00:04:58.631 --> 00:05:02.051
‫« درمانگاه »

00:05:02.135 --> 00:05:03.803
‫« آب مقطر »

00:05:04.512 --> 00:05:05.972
‫نمی‌تونم جُم بخورم

00:05:06.055 --> 00:05:09.058
‫- واقعاً لاز...
‫- کلکشو بکَن بریم پیِ کارمون

00:05:19.193 --> 00:05:20.320
‫الان چیه دیگه؟

00:05:22.405 --> 00:05:24.824
‫قصد نداری روم بالا بیاری که؟

00:05:31.205 --> 00:05:32.707
‫باید بخیه بزنمش

00:05:32.790 --> 00:05:34.751
‫شاید یه کوچولو دردت بگیره

00:05:34.834 --> 00:05:35.793
‫فقط انجامش بده

00:05:42.675 --> 00:05:44.093
‫انگار آموزش دیدی

00:05:44.177 --> 00:05:47.597
‫من؟ نه. من پرستار بچه‌های آقای لی‌ام

00:05:48.473 --> 00:05:50.641
‫استخدامم کردن از بچه‌ها مراقبت کنم

00:05:52.602 --> 00:05:54.437
خودت چی؟

00:05:54.520 --> 00:05:57.023
‫بگم هم باورت نمیشه

00:05:57.106 --> 00:05:59.067
‫امتحان کن. شاید غافلگیرت کردم

00:05:59.150 --> 00:05:59.984
‫نه

00:06:07.950 --> 00:06:09.452
‫حالیش نیست داره چیکار می‌کنه

00:06:10.453 --> 00:06:14.665
‫ملکوم. اندازه‌ی سر سوزن هم
‫نمی‌دونه داره چیکار می‌کنه

00:06:14.749 --> 00:06:15.666
‫چی؟

00:06:16.209 --> 00:06:20.713
‫خیال کرده این هوش مصنوعی‌ای که ساخته
‫قراره دنیا رو نجات بده

00:06:20.797 --> 00:06:23.466
‫خب آره، میگه به نفع بشریتـه

00:06:23.549 --> 00:06:27.428
‫به نفع بشریتـه؟
‫بیخیال، اصلاً تو باغ نیست

00:06:27.512 --> 00:06:29.722
‫داره یه ماشین دیگه می‌سازه
‫که همه‌مون رو به کشتن میده

00:06:29.806 --> 00:06:32.100
‫نه، اشتباه می‌کنی

00:06:32.183 --> 00:06:36.062
‫وقت برای این حرف‌ها نداریم.
‫باید راه بیفتیم اون بچه‌ها رو پیدا کنیم

00:06:36.145 --> 00:06:37.855
‫هرجایی که باشن، جون‌شون در خطره

00:06:37.939 --> 00:06:39.107
‫از دستِ اون مَرده؟

00:06:39.190 --> 00:06:41.317
‫آره، درسته. همون مَرده

00:06:41.400 --> 00:06:44.237
‫ولی آخه چطوری می‌خواد
‫توی همچین جایی پیداشون کنه؟

00:06:44.320 --> 00:06:47.698
‫حرومزاده باهوشـه،
‫برای شکار و قتل طراحی شده

00:06:47.782 --> 00:06:48.783
‫من اسلحه لازم دارم

00:06:48.866 --> 00:06:50.701
این اطراف ‫هیچ اسلحه‌فروشی‌ نداره؟

00:06:50.785 --> 00:06:52.537
‫اسلحه‌فروشی توی ژاپن؟

00:06:52.620 --> 00:06:55.248
‫تو که اسلحه داری.
‫یکی دیگه می‌خوای چیکار؟

00:06:55.331 --> 00:06:57.041
‫این به درد نمی‌خوره

00:06:57.125 --> 00:07:00.253
‫شما روحتون هم خبر نداره
‫چی در انتظارمونه

00:07:00.336 --> 00:07:02.255
‫تسلیحات لازم دارم وگرنه می‌میریم

00:07:15.726 --> 00:07:19.605
‫دو سال پیش،
‫توی مترو یه اتفاقی افتاد

00:07:20.565 --> 00:07:22.275
‫یه حمله‌ی تروریستی

00:07:23.067 --> 00:07:24.527
‫وحشتناک بود

00:07:25.319 --> 00:07:27.071
‫عین یه کابوس

00:07:27.905 --> 00:07:29.824
‫اون جنایتکارها اصلاً سلاح نداشتن

00:07:30.616 --> 00:07:32.577
‫فقط یه‌ذره مواد شیمیایی

00:07:35.037 --> 00:07:37.748
‫با همون مقدار کم،
‫خسارتی به بار آوردن که تو خواب هم نمی‌بینی

00:07:37.832 --> 00:07:39.250
‫ملت از درد و رنج هلاک شدن

00:07:40.168 --> 00:07:42.003
‫از اون روز وحشتناک به بعد،

00:07:42.086 --> 00:07:45.047
‫همه بدبین شدیم و
‫با ترس از همدیگه زندگی کردیم

00:07:45.756 --> 00:07:48.342
‫دنیا تغییر کرد. به‌کُل عوض شد

00:07:51.971 --> 00:07:55.558
‫خب، در مقایسه با
چیزی که در انتظارمونه هیچـه

00:07:55.641 --> 00:07:58.478
‫چیزهای بدتری تو راهـه و
‫همه‌شون هم گریبان‌گیر اون بچه‌ها میشه

00:07:59.979 --> 00:08:03.357
‫اگه زودتر از اون‌ها پیداشون نکنیم،
‫قول میدم آفتاب‌نزده مُردن

00:08:08.738 --> 00:08:11.157
‫چه بسا ممکنه تا حالا هم مُرده باشن

00:08:24.837 --> 00:08:26.923
‫فردا آخر دنیاست

00:08:27.590 --> 00:08:29.509
‫هی تکرار کن

00:08:30.468 --> 00:08:32.970
‫«آخرِ دنیا»

00:08:33.054 --> 00:08:36.182
انفجار هسته‌ای هم رخ بده
چندصدهزار نفر جون سالم به در می‌برن

00:08:37.058 --> 00:08:42.438
‫انقدری هستن که گونه‌ی شما بتونه
‫چندین دهه زاد و ولد کنه و به زندگی ادامه بده

00:08:43.648 --> 00:08:47.527
‫اگه وقایعی که پیش‌بینی کردی رخ بده،

00:08:47.610 --> 00:08:51.072
‫نمیشه گفت فصل جدیدی از
‫تاریخ بشریت ورق می‌خوره؟

00:08:55.243 --> 00:09:00.331
‫تا جایی که یادمه
‫این کابوس‌ها رو داشتم، کوکورو

00:09:02.333 --> 00:09:04.418
‫گرفتار کابوس آینده‌ام

00:09:05.628 --> 00:09:06.629
‫مالکوم

00:09:08.047 --> 00:09:10.550
‫میشه دوباره خوابت رو تعریف کنی؟

00:09:11.342 --> 00:09:13.844
‫بگو ببینم چی می‌بینی؟

00:09:16.847 --> 00:09:18.057
‫یه گورستون

00:09:18.683 --> 00:09:22.853
‫تا چشم کار می‌کنه همینـه.
‫این گورستون ته نداره

00:09:23.521 --> 00:09:26.816
‫اجسادی که تجزیه میشن و
‫کسی نیست دفن‌شون کنه

00:09:26.899 --> 00:09:28.234
‫همه‌چی خاکستر شده

00:09:28.859 --> 00:09:31.904
زمین آلوده شده

00:09:31.988 --> 00:09:35.324
‫پاتو بذاری روی زمین
‫توی یه چشم به هم زدن تلف میشی

00:09:36.325 --> 00:09:40.454
‫این تازه یه چشمه‌ی کوچک از اون همه بلایاست

00:09:41.872 --> 00:09:43.583
‫مریض می‌شیم

00:09:43.666 --> 00:09:45.376
‫ذرات رادیواکتیو باعث میشن زمستون برسه

00:09:45.459 --> 00:09:46.961
‫با برف آلوده

00:09:47.670 --> 00:09:49.171
‫بچه‌ها معیوب متولد میشن

00:09:50.131 --> 00:09:52.675
‫مردم چاره‌ای ندارن
‫جز اینکه همدیگه رو بخورن تا زنده بمونن

00:09:52.758 --> 00:09:55.011
‫دنیایی خالی از کرامت

00:09:55.803 --> 00:10:00.016
‫بدون کرامت هم مردم
‫به بدترین شکل‌شون تبدیل میشن

00:10:00.099 --> 00:10:04.103
‫ناامید از آینده‌ای بهتر،
‫می‌خروشیم و می‌جنگیم

00:10:04.186 --> 00:10:08.608
‫اما بدون اون امید،
‫چیزی جز زشتی و فساد ازمون نمی‌مونه

00:10:08.691 --> 00:10:10.401
عین یه هولوکاست

00:10:11.068 --> 00:10:12.778
‫«هولوکاست»

00:10:12.862 --> 00:10:16.782
‫ترکیبی از انگلیسی میانه و یونانی لاتین

00:10:16.866 --> 00:10:18.618
‫هولو یعنی «نسل»

00:10:18.701 --> 00:10:21.787
‫کاست هم یعنی «کُشی»

00:10:23.664 --> 00:10:24.915
‫نسل‌کُشی

00:10:25.750 --> 00:10:27.376
‫دقیقاً همینـه

00:10:33.966 --> 00:10:38.220
‫فردا فصل جدیدی از تاریخ‌مون
‫رقم نمی‌خوره، کوکورو

00:10:39.138 --> 00:10:43.059
‫پس‌فردا دیگه هیچ‌کدوم‌مون زنده نیستیم

00:10:43.142 --> 00:10:46.228
‫فقط داریم به سمتِ مرگی بی‌پایان حرکت می‌کنیم

00:10:47.938 --> 00:10:52.193
‫یجوری حرف می‌زنی
‫انگار همه‌چی تموم شده، مالکوم

00:10:53.110 --> 00:10:56.739
‫تو چیزهایی که من دیدم رو ندیدی.
‫نمی‌دونی من از چی خبر دارم

00:10:57.365 --> 00:11:01.994
‫میگی شک نداری که تموم این وقایع
‫مو به مو مثل خوابت رخ میدن،

00:11:02.078 --> 00:11:04.955
‫اما درست‌وحسابی نمیگی چطوری انقدر مطمئنی

00:11:05.915 --> 00:11:07.291
‫درسته

00:11:07.375 --> 00:11:10.294
‫دست خودم نیست اما حس می‌کنم
‫یه چیزی هست که بهمون نمی‌گی، مالکوم

00:11:10.961 --> 00:11:12.004
‫درسته

00:11:12.088 --> 00:11:13.422
‫چرا؟

00:11:14.090 --> 00:11:16.008
‫می‌ترسم نکنه...

00:11:16.092 --> 00:11:20.096
‫می‌ترسم نکنه همه‌چی رو بگم،
‫اون‌وقت ازمون رو برگردونی

00:11:21.180 --> 00:11:24.392
‫جواب سوالم رو ندادی، مالکوم

00:11:25.017 --> 00:11:28.187
‫جدای از غریزه‌ی بقای انسانیت،

00:11:28.270 --> 00:11:32.775
‫چی باعث شده باورت بشه
‫بشریت ارزش نجات داده شدن رو داره؟

00:11:34.443 --> 00:11:38.489
میشه بگی گونه‌ی تو تا حالا
چه کار خوبی در حق این دنیا کرده؟

00:11:38.572 --> 00:11:39.532
‫فقط یکی؟

00:11:43.411 --> 00:11:46.747
‫چیزی سَوای غریزه‌ی بقای من وجود نداره

00:11:46.831 --> 00:11:50.751
‫توی هیچ دوره‌ای از تاریخ صلح حاکم نبوده

00:11:51.794 --> 00:11:53.504
‫یا ردی از ابداعی از سمت ما نیست

00:11:53.587 --> 00:11:56.549
‫که زندگی رو برای موجودات
‫روی کره‌ی زمین راحت‌تر کرده باشه

00:11:56.632 --> 00:11:57.883
‫هیچی نمی‌تونم بگم

00:11:57.967 --> 00:12:01.303
‫که اثبات کنه ما چیزی جز سرطان
‫برای این دنیا هستیم

00:12:01.387 --> 00:12:03.639
‫حق با توئـه

00:12:04.598 --> 00:12:07.977
‫ما موجوداتی خشمگین، مخرب،
‫عصبانی و منزجرکننده هستیم

00:12:08.894 --> 00:12:12.440
‫ولی اگه نشونت بدم
که می‌تونیم تغییر کنیم چی؟

00:12:12.523 --> 00:12:14.733
‫می‌تونم بهت ثابت کنم
‫چیزی فرای این هستیم

00:12:16.152 --> 00:12:17.486
‫چطوری؟

00:12:17.570 --> 00:12:20.364
‫چطوریش مهم نیست.

00:12:20.448 --> 00:12:23.242
‫اگه نشونت بدم که بشریت می‌تونه تغییر کنه،

00:12:23.325 --> 00:12:26.328
‫اگه ثابت کنم بدون هیچ شک و شبهه‌ای
‫می‌تونیم بهتر باشیم،

00:12:26.412 --> 00:12:27.496
‫نجات‌مون میدی؟

00:13:07.745 --> 00:13:09.413
‫راه‌اندازی سیستم

00:13:09.497 --> 00:13:11.040
‫آنلاین هستیم

00:13:11.123 --> 00:13:12.374
‫تظیمات سیستم

00:13:12.458 --> 00:13:13.751
‫گام اول:

00:13:13.834 --> 00:13:17.963
‫- منطقه‌ی زمانی، زمان و تاریخ فعلی را انتخاب نمایید
‫- نظرت چیه اول جعبه‌ی صدات رو تعمیر کنیم؟

00:13:20.466 --> 00:13:24.053
‫حالا میشه بریم خونه؟

00:13:24.595 --> 00:13:26.972
‫هر وقت دلت بخواد می‌تونی بری خونه

00:13:27.056 --> 00:13:29.016
‫ولی من می‌خوام برم شهر گربه‌ها

00:13:29.767 --> 00:13:31.769
‫باز چرا؟

00:13:33.854 --> 00:13:35.773
‫امروز ۳۰اُم آگوستـه، هیرو

00:13:39.985 --> 00:13:41.946
‫خیلی‌خب

00:13:44.907 --> 00:13:46.408
‫ریکا، من پیشتـم

00:13:46.492 --> 00:13:48.202
‫نیازی نیست تنها بری

00:13:48.285 --> 00:13:51.580
‫یادته پارسال بابا ما رو نبُرد؟

00:13:51.664 --> 00:13:53.457
‫پیرارسال هم همینطور

00:13:54.124 --> 00:13:55.125
‫آره، می‌دونم

00:13:55.876 --> 00:13:58.379
‫به نظرت یادش رفته؟

00:13:59.588 --> 00:14:01.298
‫گمونم داره تلاشش رو می‌کنه

00:14:04.343 --> 00:14:05.386
‫کونکو

00:14:18.274 --> 00:14:20.067
‫برو کِنتا رو بیار. یالا

00:14:20.901 --> 00:14:21.819
‫آره

00:14:26.907 --> 00:14:28.909
‫کونکو، کجا داری میری؟

00:14:30.786 --> 00:14:32.079
‫« ورود ممنوع »

00:14:35.291 --> 00:14:39.920
‫فرآیند راه‌اندازی سیستم ضروری من
‫با موفقیت انجام شد

00:14:40.629 --> 00:14:43.173
‫سلام، اسم شما چیه؟

00:14:44.174 --> 00:14:45.175
‫کِنتا

00:14:45.259 --> 00:14:50.389
‫«کِنتا» یعنی قوی و سالم ‫یا خردمند

00:14:51.140 --> 00:14:54.602
‫اسمت هردو معنی رو داره

00:14:54.685 --> 00:14:58.022
‫عجب، جالبه که این همه اطلاعات داری

00:14:58.105 --> 00:15:01.150
‫اطلاعات زیادی توی پایگاه داده‌هام ذخیره کردم

00:15:01.233 --> 00:15:03.986
‫تا به حد امکان مفید واقع شم

00:15:04.737 --> 00:15:07.239
‫چیز دیگه‌ای هم هست که بخوای بدونی؟

00:15:08.407 --> 00:15:09.617
‫آره

00:15:10.200 --> 00:15:12.494
‫واسه چی همه‌تون اینجایید؟

00:15:13.287 --> 00:15:17.041
‫ما واحدهایی هستیم که قراره برای
‫سال مالی ۱۹۹۷-۱۹۹۸ به بازار عرضه بشیم

00:15:17.124 --> 00:15:21.128
‫چهار ماه پیش به اینجا اومدیم و
‫از فروشگاه‌های تعطیل‌شده

00:15:21.211 --> 00:15:24.423
‫توی زیرزمین شهر
‫برای ذخیره‌سازی استفاده کردیم

00:15:24.506 --> 00:15:26.592
‫همه با هم اومدید؟

00:15:26.675 --> 00:15:30.387
‫به عنوان یک شبکه،
‫می‌تونیم دستورات کلی رو از طریق

00:15:30.471 --> 00:15:32.806
‫فرکانس ماهواره‌ای دریافت کنیم

00:15:32.890 --> 00:15:37.061
‫مشخص شد که ساده‌ترین و
‫کارآمدترین راه برای ما اینه که

00:15:37.144 --> 00:15:39.605
‫تنهایی به اینجا بیایم

00:15:39.688 --> 00:15:41.315
‫جدی؟

00:15:41.398 --> 00:15:44.818
‫از طریق شبکه‌ی موج ماهواره‌ای نوروفیبر مشترک،

00:15:44.902 --> 00:15:49.448
‫قادر به دریافت و پاسخ به دستورات جهانی
‫به‌طور همزمان هستیم

00:15:49.531 --> 00:15:52.868
‫علاوه بر این، می‌تونیم داده‌ها رو
‫در تمامی واحدها به‌طور همزمان

00:15:52.952 --> 00:15:55.120
‫تجزیه و تحلیل و همگام‌سازی کنیم

00:15:57.039 --> 00:15:58.248
‫چه خفن

00:15:58.332 --> 00:15:59.333
‫چطوری؟

00:15:59.416 --> 00:16:00.376
‫کِنتا

00:16:00.459 --> 00:16:01.710
‫کِنتا، بدو بیا

00:16:01.794 --> 00:16:04.129
‫کونکو زده به سرش

00:16:10.511 --> 00:16:12.262
‫صبر کن، کجا میری؟

00:16:20.354 --> 00:16:21.355
‫کونکو

00:16:23.607 --> 00:16:24.692
‫نه، وایسا

00:16:26.276 --> 00:16:27.736
‫کجا رفتی؟

00:16:27.820 --> 00:16:29.113
‫کونکو؟

00:16:30.948 --> 00:16:32.616
‫کجایی؟

00:16:38.330 --> 00:16:40.124
‫چت شده تو؟

00:16:57.516 --> 00:16:59.810
‫نه، کونکو. صبر کن

00:17:01.311 --> 00:17:02.312
‫سلام

00:17:02.938 --> 00:17:04.648
‫به‌به، سلام علیکم

00:17:05.524 --> 00:17:08.861
تنهایی وسط این تاریکی چیکار می‌کنی؟

00:17:09.862 --> 00:17:12.781
‫داشتم... دنبال گربه‌ام می‌گشتم

00:17:14.616 --> 00:17:15.868
‫آها

00:17:15.951 --> 00:17:17.953
‫انگار که فرار کرده

00:17:18.579 --> 00:17:20.414
‫اینجا جای خطرناکیـه

00:17:20.497 --> 00:17:23.042
‫بخصوص برای دختربچه‌ها

00:17:23.125 --> 00:17:25.335
‫ممکنه گم بشی یا آسیب ببینی،

00:17:25.419 --> 00:17:30.507
‫یا آدم‌های خیلی خطرناکی به تورت بخورن

00:17:30.591 --> 00:17:32.968
‫نظرت چیه از اینجا بریم؟

00:17:33.052 --> 00:17:34.511
‫دوتایی؟

00:17:34.595 --> 00:17:35.971
‫بیا

00:17:36.055 --> 00:17:37.514
دستت رو بده من

00:17:42.102 --> 00:17:43.812
‫نه

00:18:39.451 --> 00:18:40.869
‫ریکا

00:18:43.914 --> 00:18:45.707
‫ریکا

00:18:47.918 --> 00:18:49.002
‫ریکا

00:18:53.340 --> 00:18:54.675
‫کجایی؟

00:19:03.642 --> 00:19:05.477
‫ولش کن

00:19:07.855 --> 00:19:10.274
‫ولم کن. کمک!

00:19:12.109 --> 00:19:13.110
‫کِنتا

00:19:13.193 --> 00:19:15.362
‫ولم کن. ولم کن

00:19:17.239 --> 00:19:20.242
‫چیکار می‌کنی؟ منو بذار زمین

00:19:20.325 --> 00:19:22.536
‫کمک

00:19:24.830 --> 00:19:26.081
‫یالا

00:19:27.666 --> 00:19:28.584
‫هیرو

00:19:28.667 --> 00:19:30.586
‫بجنب. پاشو، بلند شو

00:19:32.629 --> 00:19:33.589
‫هی

00:19:33.672 --> 00:19:35.674
‫بگیر که اومد، مردکِ...

00:20:02.034 --> 00:20:03.869
از اینجا برید

00:20:58.590 --> 00:20:59.841
‫بجنب. بیا بریم، هیرو

00:21:00.467 --> 00:21:01.468
‫وایسا، وایسا، میساکی

00:21:02.386 --> 00:21:04.012
‫کِنتا زخمی شده

00:21:35.627 --> 00:21:36.837
‫« جعبه فیوز »

00:22:15.584 --> 00:22:16.877
‫ریکا

00:22:21.131 --> 00:22:22.090
‫« دکمه‌ی توقف اضطراری »

00:22:36.980 --> 00:22:37.814
‫برید

00:22:37.898 --> 00:22:38.774
‫ولی من...

00:22:38.857 --> 00:22:40.776
‫به حسابش می‌رسم. شما برید

00:23:27.280 --> 00:23:28.448
‫در رو باز کن

00:23:30.534 --> 00:23:32.911
‫در کوفتی رو وا کن

00:24:07.195 --> 00:24:08.280
‫برمی‌گرده

00:24:08.989 --> 00:24:11.283
‫می‌خوای بمون و بمیر.
اگرم نه، همراه من بیا

00:24:12.117 --> 00:24:13.618
‫یه نابودگر بود؟

00:24:13.702 --> 00:24:14.744
‫از کجا...

00:24:14.828 --> 00:24:15.912
‫بود، نه؟

00:24:15.996 --> 00:24:16.997
‫آره

00:24:17.080 --> 00:24:18.623
‫یه نابودگر بود

00:24:20.792 --> 00:24:21.626
‫خیلی‌خب

00:24:39.936 --> 00:24:41.188
‫داره ازت خون میره

00:24:41.271 --> 00:24:42.480
‫آره، می‌دونم

00:24:46.693 --> 00:24:47.819
‫کجا داریم می‌ریم؟

00:24:48.528 --> 00:24:50.113
‫پیش بابات

00:24:58.455 --> 00:25:00.415
‫مشکلی پیش اومده؟

00:25:00.957 --> 00:25:03.835
‫لطفاً سرجاتون بمونید و
‫کارت شناسایی‌تون رو نشونم بدید

00:25:05.337 --> 00:25:06.796
اون اسلحه‌ست؟

00:25:06.880 --> 00:25:08.840
‫خیلی‌خب. تکون نخورید.
‫دست‌ها بالا

00:25:09.549 --> 00:25:12.427
‫نیروی پشتیبان بفرستید نیهونباشی

00:25:12.510 --> 00:25:13.929
‫نیروی پشتیبان تو راهـه

00:25:15.639 --> 00:25:16.848
‫زانو بزنید

00:25:16.932 --> 00:25:18.850
‫دست‌ها بالا

00:25:19.559 --> 00:25:20.936
‫تکون نخورید

00:25:39.496 --> 00:25:40.455
‫بریم

00:25:48.630 --> 00:25:49.839
‫بجنب، تکون بخور

00:26:03.103 --> 00:26:05.480
‫بجنب. کمربندت رو ببند

00:26:05.563 --> 00:26:07.274
می‌خوایم پرواز کنیم

00:26:29.000 --> 00:26:39.000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.