﻿WEBVTT

00:00:41.124 --> 00:00:42.876
فرعون

00:00:44.669 --> 00:00:45.669
تو که هستی؟

00:00:46.796 --> 00:00:48.590
فرعون

00:00:48.673 --> 00:00:49.673
خودت را نشان بده

00:00:50.550 --> 00:00:52.260
سقوط خواهی کرد

00:00:52.343 --> 00:00:54.137
من نابودگر هستم

00:00:55.555 --> 00:00:57.515
امپراتوری‌ات سقوط خواهد کرد

00:00:59.559 --> 00:01:00.685
من نابودگر هستم

00:01:01.686 --> 00:01:02.771
...فرعون

00:01:02.854 --> 00:01:03.854
خدایان

00:01:05.482 --> 00:01:06.482
این چیست دیگر؟

00:01:08.818 --> 00:01:11.529
من نابودگر هستم

00:01:12.864 --> 00:01:13.948
...خداوندگار

00:01:22.040 --> 00:01:24.834
خداوندگار، حال‌تان خوب است؟

00:01:25.752 --> 00:01:26.961
رویایی دیدم

00:01:29.631 --> 00:01:31.132
توسط تاریکی احاطه شده بودم

00:01:35.178 --> 00:01:36.304
سایه یک مرد بود

00:01:40.642 --> 00:01:44.062
هامان، به سربازان بگو
در خیابان‌ها گشت بزنند

00:01:45.105 --> 00:01:47.857
قاتلی در بین‌مان است

00:01:47.941 --> 00:01:49.109
چشم اعلی‌حضرت

00:01:50.000 --> 00:02:00.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:02:01.335 --> 00:02:07.529
«عهد عتیق: داستان موسی»

00:02:08.696 --> 00:02:13.788
«قسمت دوم: بلاهای مصر»

00:02:17.804 --> 00:02:19.264
در دوران پادشاهی نوین

00:02:19.347 --> 00:02:22.225
در زمانی که ممکنه سفر خروج
رخ داده باشه

00:02:23.250 --> 00:02:26.688
[نیک براون] [مصر شناس، دانشگاه کالیفرنیا، لس
آنجلس] مصری‌ها مجمعی از خدایان رو ستایش می‌کردن

00:02:26.771 --> 00:02:29.649
بعضی‌ها سرِ حیوانی داشتن
و بعضی‌ها سر انسانی

00:02:30.316 --> 00:02:33.820
و هر کدوم نماد یک جنبه از دنیای طبیعی بودن

00:02:33.903 --> 00:02:37.824
که با مهار شدن و استفاده ازشون
می‌شد به ملت مصر خدمت کرد

00:02:41.286 --> 00:02:43.705
فرعون، حکم واسطه

00:02:44.336 --> 00:02:45.623
[دکتر مونیکا هانا] [ دانشیار، دانشکده باستان
شناسی و میراث فرهنگی] بین خدایان و مردم رو داشت

00:02:45.707 --> 00:02:50.336
حتی مجسمه‌هایی با شکل اونا
و با گوش‌های بزرگ می‌ساختن

00:02:50.420 --> 00:02:52.922
این معنا رو داشت که می‌تونن
صدای مردم رو بشنون

00:02:53.006 --> 00:02:55.633
و خواسته‌هاشون رو به گوشِ خدایان برسونن

00:03:02.390 --> 00:03:05.185
فرعون، یک موجود نیمه‌الهی بوده

00:03:05.268 --> 00:03:06.936
عملاً خدای روی زمین بوده

00:03:08.479 --> 00:03:11.900
میانجی دنیای فانی و دنیای الهی بوده

00:03:15.403 --> 00:03:19.490
مسئله اصلی کتاب سفر خروج
در واقع بین موسی و فرعون نیست

00:03:19.574 --> 00:03:22.869
البته یه‌جورهایی هست‌ها، ولی در اصل
بین خدای اسرائیل یهوه

00:03:22.952 --> 00:03:24.287
و خدایان مصره

00:03:24.913 --> 00:03:26.748
تنش اصلی بین اوناست

00:03:26.831 --> 00:03:32.545
مسئله بر سر این بوده که چه کسی
حق مالکیت بر بنی اسرائیل رو داره؟

00:03:33.755 --> 00:03:36.299
...آیا قراره بردگانِ فرعون باشن

00:03:37.258 --> 00:03:39.844
یا بندگان مخلص یهوه؟

00:03:44.558 --> 00:03:47.848
[ گوشن ]

00:03:49.646 --> 00:03:52.982
.به مصر بازخواهی گشت
به مصر بازخواهی گشت

00:03:53.066 --> 00:03:55.026
فرعون، هرگز یهودیان را آزاد نخواهد کرد

00:03:56.027 --> 00:03:59.530
مقاومت خواهد کرد، اما او را هلاک می‌گردانم

00:04:12.835 --> 00:04:15.255
این متعلق به جد بزرگ‌مان یوسف است؛

00:04:16.172 --> 00:04:17.924
پسر یعقوب

00:04:18.716 --> 00:04:20.635
نوه‌ی اسحاق

00:04:20.718 --> 00:04:22.387
و نتیجه‌ی ابراهیم

00:04:50.039 --> 00:04:54.043
موسی بعدها متوجه می‌شه

00:04:54.468 --> 00:04:56.170
[خاخام ریچل آدلمن] [دانشیار انجیل
عبری، کالج عبری] که از نسل بنی اسرائیله

00:04:56.254 --> 00:05:00.967
به‌نظر من دو رگه‌ست و یه رگش
بنی اسرائیلیه و یه رگش مصری

00:05:01.050 --> 00:05:03.011
و چون با آزادی آشنایی داشت

00:05:03.094 --> 00:05:04.804
و آزادانه زندگی کرده بود

00:05:04.887 --> 00:05:09.684
باعث شده بود بفهمه که
آزادی به چه معناست

00:05:13.239 --> 00:05:17.535
ناجی بنی اسرائیل بایستی فردی می‌بود
[خاخام شلومو آینهورن]
[رئیس کالج یشیوا در یاونه]

00:05:17.608 --> 00:05:19.902
که وسط بدبختی‌ها زندگی نکرده بود

00:05:19.986 --> 00:05:21.487
چون انجیل، مردم توی بدبختی رو

00:05:21.571 --> 00:05:24.991
دلسرد و نا امید معرفی کرده

00:05:25.074 --> 00:05:28.911
نمی‌تونستن زندگی متفاوتی
نسبت به زندگی فعلی‌شون رو متصور بشن

00:05:28.995 --> 00:05:31.497
ناجی بایستی کسی می‌بود که
می‌تونست دنیایی بزرگ‌تر رو ببینه

00:05:31.581 --> 00:05:33.624
یه نفر که توی دربار فرعون زندگی کنه

00:05:34.512 --> 00:05:37.963
[ پر-رامسس - پایتخت مصر ]

00:05:43.675 --> 00:05:45.053
[دکتر سلین ابراهیم] [نویسنده، کتاب زن و جنسیت
در قرآن] مسئله صرفا شورش موسی علیه یک فرعون

00:05:45.136 --> 00:05:48.556
،که یک حاکم ظالمه نیست
چرا که این شخص رو از نزدیک می‌شناسه

00:05:50.016 --> 00:05:53.394
توی خونه‌ش بزرگ شده
و باهاش ارتباط داره

00:05:55.063 --> 00:05:57.315
در نتیجه بعد سیاسی ماجرا

00:05:57.398 --> 00:06:00.985
با بعد شخصی، کاملا
به‌هم وابسته هستن

00:06:02.737 --> 00:06:04.405
چیزهای زیادی برای از دست دادن داره

00:06:04.489 --> 00:06:07.658
وظیفه آزادسازی یک ملت رو داره

00:06:08.368 --> 00:06:12.205
پس مسئله صرفا سرنوشت خودش نیست

00:06:12.789 --> 00:06:15.416
بلکه یک ماموریت سنگین هم
بر روی دوشش قرار گرفته

00:06:16.959 --> 00:06:18.002
ایست

00:06:24.384 --> 00:06:26.052
قصد دیدنِ شاهدخت بیتیا را دارم

00:06:27.261 --> 00:06:28.638
اینجا را ترک کن دهقان

00:06:31.849 --> 00:06:32.849
دستگیرش کنید

00:06:33.518 --> 00:06:36.229
،من موسی هستم
من موسی هستم

00:06:36.312 --> 00:06:38.439
به شاهدخت بگویید که پسرش بازگشته

00:06:53.704 --> 00:06:54.956
کجاست؟

00:06:55.665 --> 00:06:56.791
فوراً در را باز کنید

00:07:13.474 --> 00:07:14.474
خودش است

00:07:24.485 --> 00:07:25.486
بانوی من

00:07:29.949 --> 00:07:30.949
تنهای‌مان بگذار

00:08:04.901 --> 00:08:06.527
پسر عزیزم

00:08:22.960 --> 00:08:24.629
اینجا برایت امن نیست

00:08:26.172 --> 00:08:28.007
می‌دانم که آن مرد را تو نکشتی

00:08:28.090 --> 00:08:31.219
ولی دیگران تو را به این اتهام
 مجازات خواهند کرد

00:08:31.302 --> 00:08:33.262
می‌بایست فوراً شهر را ترک کنی

00:08:48.361 --> 00:08:49.362
دریافتم

00:08:51.155 --> 00:08:53.324
دریافتم که در دوران طفولیتم
چه اتفاقی افتاد

00:08:55.326 --> 00:08:56.577
...من یک برادر

00:08:58.371 --> 00:08:59.371
و یک خواهر دارم

00:09:00.790 --> 00:09:01.999
و مادر تنیم کس دیگری‌ست

00:09:09.757 --> 00:09:10.757
...من

00:09:11.884 --> 00:09:13.219
فرزندم را از دست دادم

00:09:14.554 --> 00:09:15.805
مُرده به دنیا آمد

00:09:17.598 --> 00:09:20.560
قصد غرق کردنِ خودم
در نیل را داشتم

00:09:22.895 --> 00:09:25.773
ولی رودخانه به من
حیات جدیدی داد

00:09:29.068 --> 00:09:30.361
تو را به من داد

00:09:38.786 --> 00:09:43.457
دختر فرعون با ندیمه‌هاش میاد

00:09:44.917 --> 00:09:48.629
میاد سمت رود نیل و صدای گریه می‌شنوه

00:10:05.187 --> 00:10:07.148
یه سبد کوچولو می‌بینه

00:10:07.690 --> 00:10:11.068
دستش رو به سمت بچه دراز می‌کنه
و دستش کش میاد

00:10:11.152 --> 00:10:15.031
طولش افزایش پیدا می‌کنه
و دستش دراز می‌شه

00:10:15.114 --> 00:10:18.492
سبد رو میاره و درش رو باز می‌کنه

00:10:18.576 --> 00:10:21.912
و نگاه به اون بچه

00:10:21.996 --> 00:10:23.998
دنیا رو نورانی کرد

00:10:24.081 --> 00:10:29.211
درجا فهمید که یه نوزاد یهودیه

00:10:39.180 --> 00:10:40.848
بسیار زیبایی

00:10:47.563 --> 00:10:50.399
یک کودک یهودی‌ست؟ -
دگر این حرف را نزن -

00:10:53.277 --> 00:10:54.320
او یک موهبت است

00:10:56.947 --> 00:10:58.032
آری

00:10:58.115 --> 00:11:00.076
آری، تو یک موهبتی

00:11:00.159 --> 00:11:02.620
ولی بانوی من، نمی‌توانید
از این بچه نگه داری کنید

00:11:02.703 --> 00:11:04.955
که باشی که برای من
امر و نهی کنی؟

00:11:06.082 --> 00:11:07.917
او را به کاخ خواهیم برد

00:11:08.000 --> 00:11:09.752
کسی از داغ فرزندم با خبر نیست

00:11:11.295 --> 00:11:13.756
این کودکم خواهد بود

00:11:13.839 --> 00:11:15.800
اگر پدرتان دریابد چه؟

00:11:16.967 --> 00:11:18.302
...این رازی‌ست

00:11:20.012 --> 00:11:21.012
بین ما

00:11:23.891 --> 00:11:25.643
بیایید او را موسی بنامیم

00:11:27.395 --> 00:11:29.146
زاده‌ی دریا

00:11:32.149 --> 00:11:33.567
موسی‌ی من

00:11:33.651 --> 00:11:34.944
یک نام مصری؟

00:11:36.487 --> 00:11:38.572
برای یک شاهزاده مصری

00:11:40.366 --> 00:11:42.702
دختر فرعون، اسم بچه‌ای

00:11:42.785 --> 00:11:46.330
که از نیل کشید بیرون رو
گذاشت موسی

00:11:46.373 --> 00:11:48.833
[خاخام موریس هریس] [نویسنده کتاب، موسی:
غریبه‌ای در میان ما] که به عبری می‌شه موشه

00:11:48.916 --> 00:11:52.294
داستان درباره یه شاهدخت مصریه

00:11:52.378 --> 00:11:54.463
که عبری بلد نیست

00:11:54.964 --> 00:11:59.385
در نتیجه هیچ دلیلی نداره
که واسه این بچه، یه اسم عبری بذاره

00:11:59.885 --> 00:12:04.640
در نتیجه، ما با این حماسه بی‌نظیر مواجه می‌شیم

00:12:04.724 --> 00:12:08.144
...که ناجی بزرگ یهودیان

00:12:09.061 --> 00:12:14.483
توی مصر پیداش می‌شه و می‌گه
خدا من رو فرستاده تا آزادتون کنم

00:12:14.567 --> 00:12:18.279
و یه اسم غیر عبری داره

00:12:18.362 --> 00:12:23.242
مثل این می‌مونه که امروزه
پیداش بشه و بیاد سراغ یهودیان

00:12:23.325 --> 00:12:27.163
و اسمش کریم یا ماری جین

00:12:27.246 --> 00:12:30.750
یا یه اسمی که متعلق
 به یک فرهنگ چیره‌ی دیگه باشه

00:12:30.833 --> 00:12:36.922
موسی با اسمی که دختر فرعون
روش گذاشته، خطاب می‌شه

00:12:38.007 --> 00:12:42.011
دو بخش توی میدراش هست

00:12:42.803 --> 00:12:44.805
که باهمدیگه هماهنگن

00:12:45.306 --> 00:12:51.145
و نوشته که شاهدخت، دختر فرعون

00:12:51.228 --> 00:12:55.441
توسط خدا، به عنوان دختر خدا
انتخاب شده

00:12:55.941 --> 00:12:59.612
بات یا، بیتیا، دختر یا

00:12:59.695 --> 00:13:02.031
دختر خدای عبری

00:13:02.114 --> 00:13:07.620
هیچ‌کس دیگه‌ای لقب
دختر خدا رو نداره

00:13:07.703 --> 00:13:08.871
هیچ‌کس

00:13:08.954 --> 00:13:11.207
.یک اسم کاملا خاصه
بات یا

00:13:13.876 --> 00:13:15.753
مجدداً به کمکت نیاز دارم، مادر

00:13:17.087 --> 00:13:18.087
حقیقت دارد

00:13:18.589 --> 00:13:20.049
من آن مرد را کشتم

00:13:27.473 --> 00:13:28.473
اینجا را ترک کن

00:13:29.475 --> 00:13:30.726
فوراً -
نمی‌توانم -

00:13:31.435 --> 00:13:32.812
به من گفته شده که برگردم

00:13:32.895 --> 00:13:33.895
گفته شده؟

00:13:35.314 --> 00:13:36.357
توسط چه کسی؟

00:13:36.440 --> 00:13:37.440
خداوند

00:13:38.901 --> 00:13:39.901
کدام خدا؟

00:13:41.362 --> 00:13:43.781
همان خدایی که من را
در طفولیت به سوی تو فرستاد

00:13:44.782 --> 00:13:46.033
خدای عبریان

00:13:47.701 --> 00:13:51.080
به من گفت که ملتم را آزاد کنم

00:13:52.039 --> 00:13:54.208
و آن‌ها را به خانه‌شان
در کنعان ببرم

00:13:54.291 --> 00:13:57.127
اون هرگز آن‌ها را آزاد نمی‌کند

00:13:57.211 --> 00:14:00.589
گوش بده، فردا تولد شاهزاده است

00:14:00.673 --> 00:14:03.509
هیچ فرعونی قادر به مخالفت
با درخواست بندگانش در چنین روزی نیست

00:14:03.592 --> 00:14:05.135
موسی، گوش کن

00:14:05.219 --> 00:14:07.972
.برادرم یک رویا دیده
یک اخطار دریافت کرده

00:14:08.055 --> 00:14:10.558
صدها نفر را دستگیر کرده

00:14:10.641 --> 00:14:12.309
و شکنجه کردند

00:14:12.393 --> 00:14:14.645
تاکنون وی را این‌گونه ندیده‌ام

00:14:15.729 --> 00:14:18.023
فوراً شهر را ترک کن

00:14:18.107 --> 00:14:21.610
اگر بدانم که زنده‌ای، می‌توانم
دوری‌ات را تحمل کنم

00:14:29.285 --> 00:14:30.828
خود را به کسی نشان نده

00:14:31.662 --> 00:14:34.707
فرعون نباید متوجه برگشتنت شود

00:14:37.084 --> 00:14:38.085
قول بده

00:14:56.020 --> 00:14:57.646
به تنت نیامد

00:14:58.731 --> 00:15:00.107
اشتباه می‌کنی

00:15:00.816 --> 00:15:03.152
.به تنش می‌آید
ردای یک پیامبر است

00:15:03.235 --> 00:15:04.235
کافی‌ست

00:15:16.498 --> 00:15:19.668
.زنم راست می‌گوید
شایسته‌ی این لباس نیستم

00:15:20.544 --> 00:15:22.212
هستم‌ آنكه‌ هستم‌

00:15:23.297 --> 00:15:24.882
و خواهم بود

00:15:24.965 --> 00:15:26.634
مرا عفو کن پروردگار

00:15:28.010 --> 00:15:29.887
ایمانت کجا رفته، موسی؟

00:15:30.804 --> 00:15:31.804
می‌ترسم

00:15:33.182 --> 00:15:37.645
سه نشانه می‌فرستم تا به فرعون
اثبات شود که من پروردگار هستم

00:15:38.437 --> 00:15:40.147
اگر ایمان داشته باشی

00:15:40.230 --> 00:15:42.441
قادر به هویدا کردن‌شان خواهی بود

00:15:43.192 --> 00:15:44.276
اگر متزلزل گردم چه؟

00:15:44.360 --> 00:15:46.695
اگر خورشید یا ماه به شک افتند

00:15:47.196 --> 00:15:48.989
فوراً خاموش خواهند شد

00:15:52.701 --> 00:15:58.540
به‌نظرم رابطه‌ی بین موسی و خدا
خیلی واقعی بوده
[تام کانگ]
[کشیش کلیسای نیوز استوری]

00:15:58.624 --> 00:16:01.335
مثلا برگشته گفته
خدا، داری می‌گی همچین کاری کنم»

00:16:01.418 --> 00:16:04.546
«ولی خب من هم یه همچین حسی دارم

00:16:04.630 --> 00:16:07.132
یه سری سوال‌ها و مشکلات دارم

00:16:08.968 --> 00:16:11.178
توی روایت قرآن از موسی

00:16:11.261 --> 00:16:13.931
خدا ازش می‌خواد که
کارهای سختی بکنه

00:16:14.014 --> 00:16:16.809
و می‌دونه که با قدرت خوش
از پسش برنمیاد

00:16:17.309 --> 00:16:18.602
و از جهات زیادی

00:16:18.686 --> 00:16:21.939
مخاطبی که قرآن رو می‌خونه

00:16:22.022 --> 00:16:25.025
ناخودآگاه خودش رو جای موسی می‌ذاره

00:16:25.109 --> 00:16:28.946
و با خودش می‌گه
«وظیفه من توی زندگی چیه؟»

00:16:29.029 --> 00:16:33.325
و چطور می‌تونم رابطه‌ای
سرشار از اعتماد با خدا ایجاد کنم

00:16:33.409 --> 00:16:38.080
با قادر متعالی که قراره من رو
توی مسیرم راهنمایی کنه

00:17:08.277 --> 00:17:11.864
امروز، میلاد هجده سالگیِ پسرم را
گرامی می‌دارم

00:18:02.915 --> 00:18:05.501
...و اکنون، طبق رسم همیشگی

00:18:05.584 --> 00:18:08.837
برکت این روز مبارک را

00:18:08.921 --> 00:18:10.589
با ملت عزیزم سهیم خواهم شد

00:18:10.672 --> 00:18:15.052
چه کسی از من درخواست لطف دارد؟

00:18:24.353 --> 00:18:25.479
بگذار رد بشویم

00:18:27.397 --> 00:18:28.482
یک نشانه برای‌شان هویدا کن

00:18:28.565 --> 00:18:30.901
حرف پادشاه را که شنیدی -
شامل قوم شما نمی‌شود -

00:18:40.244 --> 00:18:43.997
سه نشانه می‌فرستم تا به فرعون
اثبات شود که من پروردگار هستم

00:18:44.081 --> 00:18:45.165
یک نشانه است

00:18:51.588 --> 00:18:55.926
خدا واسه موسی
سه نشانه می‌فرسته

00:18:56.009 --> 00:18:59.138
تا موسی بتونه خودش رو

00:18:59.221 --> 00:19:01.431
معتبر جلوه بده

00:19:01.515 --> 00:19:02.808
باید حرفش رو باور می‌کردن

00:19:05.269 --> 00:19:08.105
بهش گفته می‌شه
دستت رو بذار توی ردات

00:19:08.605 --> 00:19:11.567
و وقتی درش میاره
دستش به جذام مبتلا شده

00:19:11.650 --> 00:19:13.068
مثل مرگ

00:19:23.745 --> 00:19:24.745
تو

00:19:25.122 --> 00:19:27.457
قصد سخن گشادن دارد -
موسی -

00:19:29.501 --> 00:19:30.377
برگشته‌ای

00:19:30.460 --> 00:19:31.461
می‌شناتش

00:19:31.545 --> 00:19:34.214
همچون یک گدا یا یک قاتل
جامه به تن کرده‌ای

00:19:36.258 --> 00:19:41.054
گمان می‌کنم آمده‌ای که در این روز مبارک
طلب مغفرت کنی

00:19:47.978 --> 00:19:49.104
...خواسته‌ات را

00:19:53.901 --> 00:19:54.901
مستجاب می‌کنم

00:19:56.153 --> 00:19:58.488
بابت قتلی که مرتکب شده‌ای
عفو خواهی شد

00:19:59.114 --> 00:20:02.117
ارزشمندترین دارایی جهان، آزادی‌ست

00:20:04.328 --> 00:20:06.121
از شما طلب آزادی داریم

00:20:06.205 --> 00:20:07.497
قبلا مستجاب نموده‌ام

00:20:07.581 --> 00:20:08.749
ملتم را آزاد کن

00:20:10.000 --> 00:20:10.834
ملتت؟

00:20:10.918 --> 00:20:12.669
عبریان -
عبریان؟ -

00:20:15.505 --> 00:20:16.506
تو عبری نیستی

00:20:20.969 --> 00:20:22.804
چرا خود را رعیت می‌خوانی؟

00:20:22.888 --> 00:20:26.892
شما را التماس می‌کنم بگذارید
که به صحرا برویم و خدای‌مان را پرستش کنیم

00:20:26.975 --> 00:20:27.975
خدای‌مان؟

00:20:31.271 --> 00:20:36.193
وزیر، آیا ما چیزی درباره
خدای عبری شنیده‌ایم؟

00:20:37.319 --> 00:20:39.071
نامش در «کتاب روز» ثبت گشته؟

00:20:39.780 --> 00:20:41.281
خیر، خداوندگار

00:20:42.574 --> 00:20:46.870
در کتاب مردگان چه؟

00:20:47.454 --> 00:20:49.164
خیر، خداوندگار

00:20:51.583 --> 00:20:53.835
پس که را می‌گویی؟

00:20:54.336 --> 00:20:56.296
خدایی که معجزه می‌کند

00:20:56.380 --> 00:20:57.839
با چشمان خودم شاهدش بوده‌ام

00:20:57.923 --> 00:21:01.260
نشانم بده که خدایت
چه‌ها می‌کند

00:21:23.490 --> 00:21:29.162
مار یکی از خدایان مصریه

00:21:29.246 --> 00:21:32.249
نماد اوروبروس و با نیل مرتبطه

00:21:35.294 --> 00:21:39.965
عصای ویژه‌ی جادوییش رو

00:21:40.048 --> 00:21:42.759
تبدیل به مار و نماد مصر کرد

00:21:48.390 --> 00:21:49.390
جادوگران

00:21:50.559 --> 00:21:51.935
جادوی حقیقی را نشان دهید

00:21:55.188 --> 00:21:57.107
مصری‌ها به جادوشون معروف بودن

00:21:57.632 --> 00:22:00.652
[دکتر شادی ناصر] [دانشیار زبان‌ها و تمدن‌های خاور نزدیک،
دانشگاه هاروارد] اگر بخوای نشانه بیاری و بر مصری‌ها مسلط بشی

00:22:00.736 --> 00:22:03.947
بایستی با مهارت در چیزی که
درش مهارت دارن، بر اونا مسلط بشی

00:22:04.031 --> 00:22:06.283
و اونا توی جادو مهارت داشتن

00:22:17.085 --> 00:22:20.547
جادوی مصری، یا به قول خودشون هکا

00:22:20.630 --> 00:22:25.177
بیش‌تر متکی بر کلمات شفاهی
یا مکتوب بود

00:22:25.260 --> 00:22:29.639
منشاء اون قدرت و نیروی الهی
همین بود

00:22:54.706 --> 00:22:56.541
به لحاظ نمادین، ماره

00:22:56.625 --> 00:23:00.921
داره سلطنت مصر و قدرت و نفوذش رو می‌بلعه

00:23:07.094 --> 00:23:09.888
چون فراعنه، یه مدت

00:23:09.971 --> 00:23:11.807
دوتا مار کبرا کنار کلاه‌شون بود

00:23:32.869 --> 00:23:34.996
اعلی‌حضرت، این جادوی ساده نیست

00:23:35.080 --> 00:23:37.916
این مرد، بنده خدایی
قوی‌تر از خدایان ماست

00:23:37.999 --> 00:23:38.999
دستگیرش کنید

00:23:41.962 --> 00:23:43.380
...برادر -
خاموش باش -

00:23:46.425 --> 00:23:47.425
نمی‌دانم

00:23:48.969 --> 00:23:50.804
فقط به ما سه روز مهلت دهید

00:23:50.887 --> 00:23:52.514
چرا باید به خدای تو گوش فرا دهم؟

00:23:53.306 --> 00:23:55.183
مگر کدام شهرها را فتح کرده؟

00:23:55.267 --> 00:23:56.977
پیروز کدام نبردها شده؟

00:23:57.060 --> 00:23:58.478
آری

00:23:59.855 --> 00:24:02.524
اون آسمان‌ها، زمین و موجوداتش را خلق کرده

00:24:03.942 --> 00:24:04.942
دروغ می‌گویی

00:24:06.486 --> 00:24:08.196
من پروردگار جهان هستم

00:24:08.280 --> 00:24:12.033
محبوبِ خدایانی که نیل
و مرا خلق کردند

00:24:12.117 --> 00:24:15.203
خیر، تنها یک خدای حقیقی وجود دارد

00:24:15.287 --> 00:24:17.581
و این خدا، خدای من
تو را خلق کرد

00:24:19.666 --> 00:24:21.251
تاکنون چیزی از این خدا نشنیدم

00:24:32.929 --> 00:24:34.139
باید سخن بگشاید

00:24:44.691 --> 00:24:47.194
از جانب خودم و پسرم

00:24:47.277 --> 00:24:51.865
...را و ایزیس را بابت این منظره‌ی سرگرم‌کننده

00:24:52.782 --> 00:24:54.868
شکر می‌گویم

00:24:55.452 --> 00:24:58.371
این ابلهان را از جلوی چشم‌مان دور کنید

00:24:59.080 --> 00:25:00.916
گم شوید

00:25:07.797 --> 00:25:11.551
می‌شه گفت بدترین خصلت فرعون غرورشه

00:25:11.635 --> 00:25:14.387
و همین باعث می‌شه جدالش
با موسی بی‌نقص بشه

00:25:14.471 --> 00:25:17.557
چون خصلت اصلی موسی، تواضعه

00:25:20.602 --> 00:25:23.271
در نتیجه شاهد جدال غرور و تواضع هستیم

00:25:23.813 --> 00:25:26.983
نشان‌شان دادیم. از نزدیک
شاهد قدرت پروردگارمون بودند

00:25:27.567 --> 00:25:30.362
.من این بشر را می‌شناسم
قطعیتی درکار نیست

00:25:36.409 --> 00:25:37.409
گم شوید

00:25:41.581 --> 00:25:44.876
باید چهره فرعون را می‌دیدید

00:25:45.502 --> 00:25:48.380
اوه، اوه

00:25:48.463 --> 00:25:49.774
گوش کن -
...سپس -

00:25:49.798 --> 00:25:55.136
خداوند مرا گفت که فرعون مقاومت می‌کند
و از این جهت هلاک خواهد شد

00:25:56.096 --> 00:25:59.224
فرعون مقاومت کرد و هلاک نشد

00:26:00.100 --> 00:26:01.434
متوجهی؟

00:26:02.644 --> 00:26:03.644
هوم

00:26:05.981 --> 00:26:07.816
از تولد الیزر برایم بگو

00:26:08.900 --> 00:26:09.900
چه؟

00:26:10.777 --> 00:26:13.280
خواهرانم و سایرین گفتند

00:26:13.363 --> 00:26:16.449
که تولد دوم از اولین
آسان‌تر خواهد بود

00:26:17.325 --> 00:26:19.244
بگو چه به یاد داری

00:26:22.122 --> 00:26:23.957
بیش از سه روز به طول انجامید

00:26:26.251 --> 00:26:28.211
یقین داشتم که او را
از دست خواهیم داد

00:26:29.546 --> 00:26:30.672
همین‌طور تو را

00:26:31.464 --> 00:26:33.883
با این‌حال از دست ندادی

00:26:35.885 --> 00:26:37.596
...خداوند دایی‌ات را هلاک می‌گرداند

00:26:38.638 --> 00:26:41.224
اما ممکن است کمی طول بکشد

00:26:42.434 --> 00:26:43.518
ممکن است سخت‌تر باشد

00:26:44.352 --> 00:26:47.355
آن‌قدر سخت که همچون من
رو به آسمان نعره بکشی

00:26:48.398 --> 00:26:50.400
به خدا بستگی دارد

00:26:52.277 --> 00:26:54.946
این بندگان خدا تو را الگوی خود قرار داده‌اند

00:26:55.572 --> 00:26:56.906
من که باشم که آنان را هدایت کنم؟

00:26:58.783 --> 00:27:01.911
تو همانی هستی که با خداوند
صحبت می‌کند

00:27:02.996 --> 00:27:03.997
همچین شخصی هستی

00:27:08.501 --> 00:27:10.003
هر روز خدا

00:27:10.086 --> 00:27:12.339
به نحوی و یه جوری

00:27:12.922 --> 00:27:17.927
احساس سست، ناکافی بودن
و استرس بهم دست می‌‌ده

00:27:18.011 --> 00:27:21.097
به موسی و نقاط ضعفش فکر می‌کنم

00:27:21.181 --> 00:27:23.975
.طرف سوء پیشینه داره
می‌دونی، آمار بدی داره

00:27:24.059 --> 00:27:27.312
چهل سال گمنام بوده
بعد خدا انتخابش کرده

00:27:27.812 --> 00:27:28.855
«از تو استفاده می‌کنم»

00:27:28.938 --> 00:27:31.316
با داستان موسی
خیلی می‌شه هم‌ذات‌پنداری کرد

00:27:31.399 --> 00:27:34.819
چون می‌تونیم خودمون رو
توی زندگیش

00:27:34.903 --> 00:27:37.614
توی سوالاتش و کشمکش‌هاش با خدا ببینیم

00:27:37.697 --> 00:27:40.700
«خدا، تو آدم اشتباهی رو انتخاب کردی»

00:27:42.702 --> 00:27:44.542
در طی این سال‌ها
به من خیانت کردی

00:27:44.621 --> 00:27:47.874
پس از از دست دادن فرزندم
پنداشتم که او موهبتی از سوی خداست

00:27:47.957 --> 00:27:51.252
بایستی در شرف مجنون شدن بوده باشی
که به پدرمان چنین دروغی گفتی

00:27:51.878 --> 00:27:57.258
اینکه پدرمان دستور قتل
آن همه کودک عبری معصوم را داد

00:27:57.342 --> 00:27:58.802
...جنون‌آمیز

00:27:58.885 --> 00:28:00.053
و عملی شنیع بود

00:28:01.096 --> 00:28:03.682
نافرمانی از فرمان وی
ما را به چنین روزی درآورده

00:28:04.182 --> 00:28:06.393
من چیزهایی به چشم دیده‌ام
که تو ندیده‌ای

00:28:06.476 --> 00:28:08.186
اگر به مشاوره با خائنان ادامه دهی

00:28:08.269 --> 00:28:10.480
تو را به سیاه‌چال می‌اندازم

00:28:10.563 --> 00:28:14.901
من نمی‌تونم قدرتی که امروز
به ما نشان داد را توجیه کنم، تو می‌توانی؟

00:28:14.984 --> 00:28:16.236
تو هم‌خونِ من هستی

00:28:17.654 --> 00:28:19.322
پیوند بین‌مان ناگسستنی‌ست

00:28:21.032 --> 00:28:22.075
باید تصمیمت را بگیری

00:28:22.992 --> 00:28:24.411
به چه کسی وفادار هستی؟

00:28:30.458 --> 00:28:34.212
یک کارگر بی سر و پا
تهدیدی برای امپراتوری شما نیست

00:28:35.505 --> 00:28:37.549
می‌بایست مقدمات اعدامش را فراهم کنم

00:28:39.050 --> 00:28:41.386
از روی عصبانیت، بی‌گدار
به آب نخواهم زد

00:28:41.469 --> 00:28:44.931
این مردان نمایندگان عبریان هستند
و نباید از آن‌ها شهید بسازیم

00:28:45.014 --> 00:28:46.099
راه دیگری هم وجود دارد

00:28:57.026 --> 00:28:59.696
آنان که وقت بازدید از صحرا را دارند

00:29:01.114 --> 00:29:03.992
به اندازه کافی سختکوشی نمی‌کنند

00:29:06.077 --> 00:29:07.579
از این لحظه به بعد

00:29:07.662 --> 00:29:12.500
دگر برای آجرسازی، به عبریان
کاه نخواهیم داد

00:29:13.501 --> 00:29:17.297
باید هنگام انجام وظیفه‌تان

00:29:17.380 --> 00:29:20.341
در گل و لای، کاه‌تان را پیدا کنید

00:29:21.342 --> 00:29:22.886
می‌خواهند ما را بکشند

00:29:23.595 --> 00:29:27.390
پادشاهی، تحمل تن پروردگان را ندارد

00:29:27.474 --> 00:29:30.101
می‌بایست سخت‌تر کار کنید

00:29:31.770 --> 00:29:34.939
ما سخت کار می‌کنیم -
کسی از ما سختکوش‌تر نیست -

00:29:36.274 --> 00:29:39.360
حال عواقب این حماقت را می‌بینیم

00:29:41.196 --> 00:29:44.949
امیدوارم خدای‌مان تو را ببیند
و قضاوتت کند

00:29:54.626 --> 00:29:55.752
انتظار دارید چه کنم؟

00:29:57.587 --> 00:30:00.089
فرمان خدا را نادیده بگیرم؟

00:30:00.924 --> 00:30:03.343
نه، می‌بایست زجر می‌کشیدی

00:30:03.426 --> 00:30:07.055
همان‌گونه که قبل از تو زجر کشیدیم

00:30:07.138 --> 00:30:08.181
حال تو هم زجر خواهی کشید

00:30:08.264 --> 00:30:10.642
خداوند هرچه که بخواهد را درخواست می‌کند

00:30:10.725 --> 00:30:15.063
فرعون هم این ریخته‌گری را
تبدیل به مقبره ما می‌کند

00:30:23.488 --> 00:30:24.697
شرم بر تو

00:30:26.366 --> 00:30:27.909
شرم بر همه‌تان

00:30:28.660 --> 00:30:32.413
دست و پا زدن در گل و لای
به مدت چهار قرن، برای‌تان کافی نیست؟

00:30:35.583 --> 00:30:37.836
می‌خواهید فرعون ارباب‌تان باشد؟

00:30:38.878 --> 00:30:40.296
ارباب زجرتان؟

00:30:42.298 --> 00:30:44.592
یا می‌خواهید اربابی نداشته باشید؟&gt;

00:30:49.097 --> 00:30:50.682
می‌بایست برای آزادی‌مان بجنگیم

00:30:51.975 --> 00:30:52.976
باید همه‌چیز را به‌خاطرش
به‌خطر بیندازیم

00:30:53.059 --> 00:30:54.227
آری -
آری -

00:30:54.310 --> 00:30:57.105
،آزادی را کسی به ما نمی‌دهد
باید خودمان آن را بگیریم

00:30:57.188 --> 00:30:58.940
آری

00:31:03.069 --> 00:31:04.612
به موسی گوش فرا دهید

00:31:05.738 --> 00:31:07.323
بگذارید ما را هدایت کند

00:31:07.407 --> 00:31:08.825
آری

00:31:34.225 --> 00:31:35.225
موسی

00:31:36.185 --> 00:31:37.185
موسی

00:31:38.354 --> 00:31:40.356
مادر! صفوا

00:31:41.190 --> 00:31:43.026
موسی -
مادر -

00:31:45.153 --> 00:31:46.153
مادر

00:31:49.782 --> 00:31:51.951
کمکم کنید

00:31:52.035 --> 00:31:53.161
عجله کنید

00:32:11.638 --> 00:32:15.475
هستم‌ آنكه‌ هستم‌ و خواهم بود

00:32:16.517 --> 00:32:19.228
نزد فرعون رفتم و خواسته‌ات را عملی کردم

00:32:19.312 --> 00:32:21.147
ولی زندگی‌مان نابود شد

00:32:22.482 --> 00:32:25.401
یادت نرود من که هستم، موسی

00:32:29.155 --> 00:32:33.117
صبح هنگام که فرعون در کنار نیل
قدم می‌زند، برو و با وی صحبت کن

00:32:33.826 --> 00:32:37.038
چرا؟ فرعون ما را آزاد نخواهد کرد

00:32:37.538 --> 00:32:39.082
به حرفم عمل کن

00:32:39.749 --> 00:32:40.917
همراه با هارون برو

00:32:41.000 --> 00:32:42.919
از عصایت استفاده کن

00:32:43.544 --> 00:32:45.922
ایمان داشته باش، موسی

00:32:47.507 --> 00:32:49.717
مادر، مادر

00:32:49.801 --> 00:32:50.885
منم

00:32:51.803 --> 00:32:54.013
منم، موسی -
...پسرم -

00:32:54.973 --> 00:32:56.557
خداوند اینجا بود

00:32:57.892 --> 00:32:58.893
آه

00:33:00.687 --> 00:33:03.064
مسیر هموار شده، پسرم

00:33:04.148 --> 00:33:06.067
راه را نشان‌شان ده

00:33:06.859 --> 00:33:08.486
حال به هر کجا که قرار است حتم شود

00:33:11.698 --> 00:33:12.907
چشم

00:33:12.991 --> 00:33:15.451
چشم مادر، چشم

00:33:24.903 --> 00:33:27.550
[ رود نیل ]

00:33:34.321 --> 00:33:36.909
[ سفر خروج - باب هفت، آیه‌ی
چهارده تا پانزده ] و خداوند موسی‌ را گفت‌

00:33:36.973 --> 00:33:38.975
دل‌ فرعون‌ سخت‌ شده‌

00:33:39.475 --> 00:33:41.978
و از رها كردن‌ قوم‌ ابا كرده‌ است‌

00:33:42.812 --> 00:33:46.566
 بامدادان‌ نزد فرعون‌ برو
 اینك‌ به‌ سوی‌ آب‌ بیرون‌ می‌آید

00:33:46.649 --> 00:33:49.819
و برای‌ ملاقات‌ وی‌ به‌ كنار نهر بایست‌

00:33:51.571 --> 00:33:54.657
و عصا را كه‌ به‌ مار مبدل‌ گشت‌

00:33:54.741 --> 00:33:57.076
بدست‌ خود بگیر

00:33:59.871 --> 00:34:00.871
دستگیرش کنید

00:34:03.875 --> 00:34:07.336
آن‌قدر از ما هراسانی که
به ما اجازه سخن گفتن هم نمی‌دی؟

00:34:26.898 --> 00:34:29.067
به اینجا آمده‌ایم تا دوباره
از تو درخواست کنیم

00:34:29.150 --> 00:34:33.780
بگذار به صحرا برویم تا خدای‌مان را بپرستیم

00:34:33.863 --> 00:34:38.493
خدایی که قاتلی را نماینده خود قرار داده؟

00:34:39.535 --> 00:34:42.121
اگر لازم باشد، باز هم می‌کشم

00:34:42.205 --> 00:34:43.289
مرا تهدید می‌کنی؟

00:34:43.372 --> 00:34:45.583
آزاد کردن ما را یک نقطه ضعف تلقی نکن

00:34:46.918 --> 00:34:47.919
این یک نقطه قوت است

00:34:48.002 --> 00:34:50.379
تو برای من از نقطه ضعف
و نقطه قوت سخنرانی می‌کنی؟

00:34:50.463 --> 00:34:52.632
به منِ جنگجو؟

00:34:52.715 --> 00:34:55.885
تو مردی هستی که می‌تواند
یک ملت را به زانو درآورد

00:34:55.968 --> 00:34:56.968
به این مسئله اشراف داریم

00:34:57.970 --> 00:35:01.015
ولی می‌‌توانی با عشق حکمرانی کنی
و مزدش را هم دریافت کنی

00:35:12.485 --> 00:35:14.445
پس صلاح مرا می‌خواهی

00:35:15.446 --> 00:35:17.115
این کلمات یک فرد حیله‌گر و دمدمی مزاج است

00:35:17.698 --> 00:35:21.035
پسرک گم‌گشته‌ای که
نقش پیامبر را بازی می‌کند

00:35:22.203 --> 00:35:25.039
...حال جلوی من حاضر شدی

00:35:27.208 --> 00:35:30.962
بدون مقداری وفاداری به من و قدردانی
بابت تمام چیزهایی که در اختیارت گذاشتم

00:35:32.797 --> 00:35:34.966
امپراتور مصر تو را آدم کرده

00:35:37.051 --> 00:35:40.847
موسی، عبریان تو را گیج کرده‌اند

00:35:41.889 --> 00:35:43.182
...و خدایت

00:35:43.891 --> 00:35:45.726
تو را به پوچی می‌کشاند

00:35:56.154 --> 00:35:57.780
شاهد قدرت خدایم باش

00:36:36.277 --> 00:36:37.778
خدا بزرگ است

00:36:40.323 --> 00:36:41.616
خدا بزرگ است

00:36:43.868 --> 00:36:45.369
خدا بزرگ است

00:36:51.083 --> 00:36:52.877
حال تمام آب مصر
به خون تبدیل شده

00:36:53.878 --> 00:36:55.922
ملتت از تشنگی هلاک خواهند شد

00:36:56.005 --> 00:36:58.633
تا زمانی که آب در دسترس قرار گیرد
شراب خواهند نوشید

00:37:01.093 --> 00:37:02.762
لذت هم خواهند برد

00:37:35.169 --> 00:37:37.797
آدم واسه اثرگذاری اولیه
فرصت دومی گیرش نمیاد

00:37:38.722 --> 00:37:40.549
[اسقف اندی لوتر] [مورخ و عضو کلیسای
باپتیست] بایستی کاری می‌کرد که توجه فرعون رو

00:37:40.633 --> 00:37:41.968
به خودش جلب می‌کرد

00:37:42.051 --> 00:37:46.222
و باید نشون می‌داد که خدا

00:37:47.014 --> 00:37:48.599
در رابطه با آزادسازی یهودیان
شوخی نداره

00:37:51.185 --> 00:37:54.105
تبدیل آب نیل، به خون

00:37:54.772 --> 00:37:57.275
به‌جای اینکه منبع حیات باشه

00:37:58.567 --> 00:37:59.944
منبع مرگ شد

00:38:05.116 --> 00:38:07.034
در اینجا مشکلی با آب نداریم

00:38:07.952 --> 00:38:09.954
آب ما به منبعی مقدس وصل است

00:39:21.984 --> 00:39:25.780
خدای بنی اسرائیل
با فرستادن بلایای مصر

00:39:26.630 --> 00:39:28.866
[دکتر پیتر اینس] [استاد مطالعات کتاب مقدس در دانشگاه
شرق] یه‌جورهایی داشت جلوی خدایان مصری، قدرت‌نمایی می‌کرد

00:39:29.367 --> 00:39:32.578
چون این بلایا، نماد خدایان مصری هستن

00:39:32.661 --> 00:39:36.540
مثلا بلای اول، تبدیل آب نیل به خون بود

00:39:36.624 --> 00:39:39.585
و نیل، حیات مصره

00:39:41.003 --> 00:39:44.048
.خدای نیل، هاپیه
یک خدای دوجنسه‌ست

00:39:44.131 --> 00:39:46.092
و خونی شدن نیل

00:39:46.175 --> 00:39:49.678
مثل این می‌مونه که هاپی
مجروح یا سلاخی شده

00:39:49.762 --> 00:39:51.555
در نتیجه، کل نیل خونی شده

00:39:51.639 --> 00:39:52.640
بجنبید

00:39:54.321 --> 00:39:56.118
[ سفر خروج - باب هفت، آیه بیست و چهار ]

00:39:56.143 --> 00:40:00.731
و همه‌ مصریان‌ گرداگرد نهر
 برای‌ آب‌ خوردن‌ حفره‌ می‌زدند

00:40:05.069 --> 00:40:08.531
زیرا كه‌ از آب‌ نهر نتوانستند نوشید

00:40:10.783 --> 00:40:12.910
حتی فرعون هم تا هفت روز
نتونست آب بخوره

00:40:12.993 --> 00:40:16.747
چمن‌ها رو می‌جوید تا یه‌کم
از مایعات‌شون بره توی دهنش

00:40:16.831 --> 00:40:20.209
چون هر دفعه که سعی می‌کرد
آب بخوره، تبدیل به خون می‌شد

00:40:22.128 --> 00:40:25.131
قدرت جدیدی در مصر
در حال ظهور است

00:40:26.424 --> 00:40:30.636
و قدرت قدیمی مشتاق است
تا محدودیت‌هایش را بداند

00:40:41.230 --> 00:40:42.230
تمام شد؟

00:40:42.857 --> 00:40:44.150
به‌زودی تمام می‌شود، اعلی‌حضرت

00:40:44.984 --> 00:40:47.653
اعلی‌حضرت، شاهدخت می‌خواهند بدانند

00:40:47.736 --> 00:40:50.114
کی با عبریان صحبت خواهید کرد

00:40:51.282 --> 00:40:52.283
بگذار منتظر بمانند

00:40:57.913 --> 00:40:59.081
تمام شد، اعلی‌حضرت

00:41:15.890 --> 00:41:19.143
فرعون، دوستانه آمده‌ایم
تا مذاکره کنیم

00:41:21.020 --> 00:41:22.646
رودخانه‌ام را مسموم کردی

00:41:22.730 --> 00:41:23.731
کار ما نبوده

00:41:24.231 --> 00:41:25.231
کار خدا بوده است

00:41:33.699 --> 00:41:38.078
این حقه‌های جزئی‌ایست که جادوگرانم
قادر به اجرایش هستند

00:41:39.580 --> 00:41:44.293
شما نظم پادشاهی‌ام را
برهم زده‌اید

00:41:45.586 --> 00:41:47.379
تنها یک مجازات درخور
برای شما وجود دارد

00:41:52.843 --> 00:41:54.094
او پسر من است

00:41:54.970 --> 00:41:57.598
و برای عبریان هم فرد مهمی‌ست

00:41:57.681 --> 00:41:59.517
وضعیت دریاچه رو به بهبودی‌ست

00:41:59.600 --> 00:42:03.521
ناراحت کردن کارگرانت و تحریک‌شان
به شورش کردن، چه سودی دارد؟

00:42:05.272 --> 00:42:07.149
...حال که می‌گوید عبری است

00:42:08.317 --> 00:42:10.152
بایستی مثل عبریان
با او رفتار کنیم

00:42:11.195 --> 00:42:12.530
آن‌ها را به کار بگیرید

00:42:21.163 --> 00:42:22.164
حقه‌های جزئی

00:42:25.626 --> 00:42:29.838
قرآن، فرعون رو متکبر توصیف کرده

00:42:29.922 --> 00:42:33.425
و متکبر بهترین ترجمه‌ست

00:42:33.509 --> 00:42:38.347
.چون به خوبی شخصیتش رو نشون می‌ده
وقتی این پیشگویی به گوشش می‌رسه

00:42:38.430 --> 00:42:40.808
که نباید توی سرزمینش
مستبد باشه

00:42:40.891 --> 00:42:44.478
و بپذیره که خداوند یکتا
از همه موجودات برتره

00:42:44.562 --> 00:42:46.605
تاوان پذیرشش رو نداره

00:42:46.689 --> 00:42:49.400
چون غرورش سد راه

00:42:49.483 --> 00:42:51.235
شنیدن حرف‌های موسی شده

00:42:56.615 --> 00:42:58.200
جان بکنید

00:43:04.415 --> 00:43:05.415
بروید کار کنید

00:43:07.710 --> 00:43:09.003
کار کن

00:43:09.086 --> 00:43:10.629
بس است -
کار کن -

00:43:12.840 --> 00:43:14.925
یالا

00:43:23.684 --> 00:43:25.269
یالا، کار کنید

00:43:30.399 --> 00:43:32.776
یالا، زود باشید

00:43:35.070 --> 00:43:35.904
جان بکنید

00:43:45.664 --> 00:43:50.711
همانا من‌ تمامی حدود تو را
 به‌ وَزَغهـا مبتلا سازم‌

00:43:51.211 --> 00:43:52.046
بروید

00:43:52.129 --> 00:43:55.674
و نهـر، وزغهـا را به‌ كثرت‌ پیدا نماید

00:43:55.758 --> 00:43:58.802
به‌ حدی‌ كه‌ برآمده‌، به‌ خانه‌ات‌

00:43:59.845 --> 00:44:02.514
و خوابگاهت‌ و بسترت‌

00:44:03.182 --> 00:44:05.559
و خانه‌های‌ بندگانت‌ و قومت

00:44:06.352 --> 00:44:09.938
و به‌ تنورهایت‌ و تغارهای‌ خمیرت‌ درخواهنـد آمد

00:44:11.231 --> 00:44:14.193
و بر تو و قوم‌ تـو و همه‌ بندگان‌ تو

00:44:14.276 --> 00:44:18.447
وزغهـا برخواهنـد آمـد

00:44:29.375 --> 00:44:31.794
بلای دوم، بلای وزغه

00:44:32.294 --> 00:44:35.381
و این وزغ‌ها افزایش پیدا می‌کنن

00:44:35.464 --> 00:44:39.426
از قضا، ایزدبانوی باروری مصر

00:44:39.510 --> 00:44:41.136
سرِ وزغ داره

00:44:41.929 --> 00:44:44.139
در نتیجه، دو بلای اول رخ می‌ده

00:44:44.223 --> 00:44:47.226
و این مسئله پیش میاد که
صاحب نیل کیه؟

00:44:47.309 --> 00:44:49.144
هاپی یا یهوه؟

00:44:49.228 --> 00:44:51.814
چه کسی مسئول باروریه؟
حکت یا یهوه؟

00:44:52.940 --> 00:44:56.819
داستان‌هایی درباره حمله وزغ‌ها
به شهرها هست

00:44:56.902 --> 00:45:00.280
مثلا طرف می‌خوابیده
و بعدش کلی وزغ می‌پریده روش

00:45:00.364 --> 00:45:04.576
اون‌قدری که نمی‌تونستن حتی بایستن

00:45:04.660 --> 00:45:07.287
مثلا طرف داشته غذا می‌خورده
بعد یه وزغ می‌پریده تو دهنش

00:45:08.914 --> 00:45:11.875
مثل فیلم‌های وحشتناک هالیوودی می‌مونه

00:45:44.199 --> 00:45:46.660
کار یک انسان است، نه یک خدا

00:45:49.079 --> 00:45:51.707
جادوگرها می‌تونستن همون کار رو بکنن

00:45:51.790 --> 00:45:55.544
می‌تونستن دو بلای اول رو
تکثیر بکنن

00:45:55.627 --> 00:45:57.713
ولی نمی‌تونستن رفعش بکنن

00:45:58.422 --> 00:46:02.301
می‌تونن آشوب ایجاد کنن
ولی نظم رو نمی‌تونن برقرار کنن

00:46:02.384 --> 00:46:04.762
فقط یهوه می‌تونه نظم رو برقرار کنه

00:46:06.219 --> 00:46:09.808
[ سفر خروج - باب هشت، آیه‌ی ده تا پانزده ]
آنگاه‌ فرعون‌ موسی ‌ و هارون‌ را خوانده‌، گفت‌

00:46:10.517 --> 00:46:15.105
نزد خداوند دعا كنید، تا وزغها را
 از من‌ و قوم‌ من‌ دور كند

00:46:16.148 --> 00:46:21.195
و قوم‌ را رها خواهم‌ كرد
 تا برای‌ خداوند قربانی‌ گذرانند

00:46:22.863 --> 00:46:24.698
موسی‌ به‌ فرعون‌ گفت‌

00:46:24.782 --> 00:46:26.658
موافق‌ سخن‌ تو خواهد شد

00:46:26.742 --> 00:46:31.288
تا بدانی‌ كه‌ مثل‌ یهوه‌
خدای‌ ما دیگری‌ نیست‌

00:46:33.999 --> 00:46:36.251
و وَزَغْها از خانه‌ها

00:46:36.335 --> 00:46:39.379
و از دهات‌ و از صحراها مردند

00:46:39.963 --> 00:46:44.134
و آنها را توده‌ توده‌ جمع‌ كردند
 و زمیـن‌ متعفـن‌ شـد

00:46:46.470 --> 00:46:49.890
 اما فرعون‌ چون‌ دید كه‌ آسایش‌ پدید آمد

00:46:49.973 --> 00:46:54.478
دل‌ خود را سخت‌ كرد و بدیشان‌ گوش‌ نگرفت‌

00:46:55.312 --> 00:46:57.564
چنانكه‌ خداوند گفته‌ بود

00:46:58.524 --> 00:47:00.776
وقتی چند بلای اول نازل شد

00:47:00.859 --> 00:47:05.405
خیلی از مشاوران فرعون
بهش گفتن که وا نده

00:47:05.489 --> 00:47:07.825
ولی خیلی زود، ورق برگشت

00:47:07.908 --> 00:47:12.579
و طولی نکشید که همه مشاورانش گفتن

00:47:12.663 --> 00:47:13.997
باید خواسته‌هاشون رو عملی کن

00:47:14.623 --> 00:47:16.166
ولی اون گوشش به این حرف‌ها بدهکار نبود

00:47:17.376 --> 00:47:20.337
خدای عبریان رو در دوردست‌ها داریم

00:47:20.420 --> 00:47:23.465
که بندگانش به بردگی گرفته شدن
و این یعنی ضعیف شده

00:47:23.549 --> 00:47:27.678
می‌ره توی قلمروی مصر
و عملا کَل می‌ندازه

00:47:27.761 --> 00:47:30.389
و دست بردار هم نیست

00:47:43.026 --> 00:47:45.487
این چیست؟

00:47:46.363 --> 00:47:47.363
شپش

00:47:53.078 --> 00:47:54.204
همه‌جا هستن

00:47:54.872 --> 00:47:57.374
مصری‌ها خیلی از شپش می‌ترسیدن

00:47:57.457 --> 00:47:59.126
وسواس تمیزی داشتن

00:47:59.209 --> 00:48:01.795
واسه همین سر و بدن‌شون رو
دائم می‌تراشیدن

00:48:01.879 --> 00:48:05.549
حتی زن‌ها هم یا مو نداشتن
یا موی خیلی کوتاهی داشتن

00:48:05.632 --> 00:48:08.844
و کلاه‌گیس می‌ذاشتن
تا شپش نگیرن

00:48:14.016 --> 00:48:16.226
[جاناتان کرش] [نویسنده کتاب، موسی:
یک زندگی] بلایا برای تشدید تنش‌ها بودن

00:48:16.310 --> 00:48:19.104
و کاربردش نشان دادن
تسلیم‌ناپذیریِ خدا بود

00:48:19.187 --> 00:48:25.068
خدا می‌خواست بگه که برای اجرای خواسته‌ش
هرکاری می‌کنه

00:48:28.572 --> 00:48:30.324
دور شو، دور شو

00:48:31.247 --> 00:48:33.493
[ سفر خروج - باب هشت، آیه‌ی بیست و
یک تا بیست و چهار ] و خداوند به‌ موسی‌ گفت‌

00:48:33.577 --> 00:48:36.288
انواع‌ مگسها را فرستم‌

00:48:37.873 --> 00:48:42.002
انواع‌ مگسهای‌ بسیار به‌ خانه‌ فرعون‌

00:48:42.085 --> 00:48:46.840
و به‌ خانه‌های‌ بندگانش‌ و به تمامیِ
زمین مصر  آمدن و زمین‌ از مگسها ویران‌ شد

00:49:01.104 --> 00:49:03.815
جادوگران من نمی‌توانند
مگس احضار کنند

00:49:04.441 --> 00:49:05.441
آزاردهنده است

00:49:06.234 --> 00:49:08.236
او قدرتی دارد که ما نداریم

00:49:09.446 --> 00:49:11.031
نمی‌دانم باید چه کنم

00:49:14.868 --> 00:49:17.079
می‌گوید یک خدا
پشت و پناهش است

00:49:17.162 --> 00:49:18.246
یک خدا

00:49:20.290 --> 00:49:22.376
مگر یک خدا می‌تواند
از چند خدا قدرتمندتر باشد؟

00:49:23.543 --> 00:49:24.920
با او چه کنیم؟

00:49:28.048 --> 00:49:30.467
تو تنها حاکم حقیقی هستی

00:49:31.510 --> 00:49:33.350
عبریان تنها یک خدا دارند

00:49:33.428 --> 00:49:36.056
نماینده او تنها یک انسان است

00:49:36.139 --> 00:49:38.600
این مرد را از ملتش جدا کن

00:49:38.684 --> 00:49:40.352
او را بی اعتبار گردان

00:49:40.435 --> 00:49:42.521
او عبری نیست

00:50:02.791 --> 00:50:06.545
.فرعون می‌خواهد با تو صحبت کند
باید فوراً به دربارش بیایی

00:50:09.006 --> 00:50:10.507
فوراً خواهیم آمد

00:50:11.091 --> 00:50:12.092
فقط موسی بیاید

00:50:43.123 --> 00:50:44.207
موسی

00:50:45.208 --> 00:50:46.626
لطفا به من ملحق شو

00:50:57.387 --> 00:50:58.387
شراب بنوش

00:50:59.639 --> 00:51:01.266
از آب بهتر است

00:51:17.991 --> 00:51:21.078
طی دوران تبعیدت
دلتنگ این شرایط نشدی؟

00:51:21.161 --> 00:51:22.329
دلتنگِ این تجملات؟

00:51:23.663 --> 00:51:27.125
زندگی صحرایی هم مزایا خود را دارد

00:51:28.251 --> 00:51:30.087
می‌شود به خدا بیش‌تر
احساس نزدیک بودن کرد

00:51:33.006 --> 00:51:34.006
...خب

00:51:37.260 --> 00:51:38.428
حال چه کنیم؟

00:51:40.764 --> 00:51:44.559
موسی، جادوی تو مرا شکست داده

00:51:45.435 --> 00:51:46.436
من درمانده گشتم

00:51:47.979 --> 00:51:50.649
بگو خواسته‌ات چیست؟

00:51:52.776 --> 00:51:53.776
قبلا گفته‌ایم

00:51:54.444 --> 00:51:58.281
می‌خواهیم به صحرا برویم و برای خدای‌مان
قربانی برگزینیم

00:52:01.576 --> 00:52:02.576
باشد

00:52:03.620 --> 00:52:04.830
قربانی کنید

00:52:05.789 --> 00:52:08.708
اما در شهر قربانی کنید

00:52:11.294 --> 00:52:12.295
غیرممکن است

00:52:13.130 --> 00:52:14.381
همه‌چیز ممکن است

00:52:15.841 --> 00:52:20.345
قربانی‌ای که ما انجام می‌دهیم
برای ملت شما یک عمل قبیح است

00:52:22.973 --> 00:52:25.600
به ملتم دستور خواهم داد
تا تحمل کنند

00:52:26.101 --> 00:52:27.519
آن‌ها نیز اطلاعت خواهند کرد

00:52:28.770 --> 00:52:30.647
فقط سه روز وقت نیاز داریم

00:52:35.944 --> 00:52:36.987
دو مرد

00:52:38.363 --> 00:52:40.407
دو خدا با نگرشی متفاوت

00:52:41.700 --> 00:52:43.285
به این حقیقت که عبری هستی
...احترام می‌گذارم

00:52:44.494 --> 00:52:45.494
...لیکن

00:52:47.122 --> 00:52:49.040
ما از یک خانواده‌ایم، موسی

00:52:50.041 --> 00:52:52.043
مصر متعلق به تو نیز هست

00:52:53.211 --> 00:52:54.588
اینجا سرزمین توست

00:52:55.130 --> 00:52:56.506
اینان ملت تو هستند

00:52:57.299 --> 00:52:58.508
در حال رنج کشیدن هستند

00:53:03.680 --> 00:53:05.348
به توافق خواهیم رسید

00:53:05.432 --> 00:53:06.433
کمی شراب بنوش

00:53:14.608 --> 00:53:15.734
دو روز فرصت داریم

00:53:19.196 --> 00:53:20.197
دو روز؟

00:53:20.280 --> 00:53:21.990
بیش‌تر از این مهلت نمی‌داد

00:53:22.824 --> 00:53:24.743
همه‌مان می‌توانیم برویم

00:53:27.871 --> 00:53:28.871
دو روز

00:53:32.459 --> 00:53:35.712
اگر شب‌هنگام سفر کنیم
دو روز کافی خواهد بود

00:53:36.296 --> 00:53:38.423
با زنان و بچه‌های‌مان؟

00:53:38.506 --> 00:53:39.716
همه‌مان

00:53:40.800 --> 00:53:42.010
ممکن است عملی باشد

00:53:42.093 --> 00:53:43.720
موسی صحرا را بلد است

00:53:43.803 --> 00:53:45.096
ملت‌مان که صحرا را بلد نیستند

00:53:45.180 --> 00:53:48.892
بسیاری از آن‌ها تا کنون
گوشن را ترک نکرده‌اند

00:53:49.434 --> 00:53:50.810
وحشت‌زده خواهند شد

00:53:51.561 --> 00:53:54.189
چگونه آن‌ها را به انجام
چنین کاری قانع کنیم؟

00:53:58.068 --> 00:54:00.153
من او را راضی کردم که
دو روز مهلت دهد

00:54:01.613 --> 00:54:03.240
مگر قبلا با ما کنار آمده بود؟

00:54:14.542 --> 00:54:17.462
شرایط مردم‌مان در صحرا
چگونه خواهد بود؟

00:54:23.218 --> 00:54:24.636
...احساس می‌کنم

00:54:25.220 --> 00:54:28.848
آنان ذهنیت محدودی دارند

00:54:31.893 --> 00:54:33.603
...سختی را تجربه کردند، لیکن

00:54:35.897 --> 00:54:37.107
...با آزادی

00:54:39.025 --> 00:54:41.152
و خودمختاری آشنا نیستند

00:54:43.655 --> 00:54:45.907
موسی، لطفا بیا

00:54:54.833 --> 00:54:55.833
چیزی نمانده

00:54:58.253 --> 00:54:59.253
مادر

00:54:59.921 --> 00:55:01.172
مادر، من هستم

00:55:02.257 --> 00:55:03.341
من هستم، موسی

00:55:03.842 --> 00:55:07.137
دوستت دارم موسی

00:55:10.765 --> 00:55:12.600
تا دو روز دیگر اینجا را
ترک می‌کنیم، مادر

00:55:13.143 --> 00:55:14.394
فقط دو روز دیگر مانده

00:55:15.937 --> 00:55:16.980
آزاد خواهیم شد

00:55:19.190 --> 00:55:20.358
آزاد خواهی شد

00:55:30.160 --> 00:55:31.160
مادر

00:55:32.245 --> 00:55:33.580
مادر -
فوت شد -

00:55:33.663 --> 00:55:34.831
.فوت نشده
مادر؟

00:55:35.540 --> 00:55:37.250
مادر؟ مادر؟

00:55:38.209 --> 00:55:40.128
برادر عزیزم، فوت شد

00:56:21.211 --> 00:56:22.921
خورشید به بالاترین نقطه رسیده

00:56:25.215 --> 00:56:26.508
زمانش رسیده، موسی

00:56:31.888 --> 00:56:32.972
دست از کار بردارید

00:56:34.641 --> 00:56:38.812
.عزیزان‌تان را جمع کنید
به سمت صحرا راه می‌افتیم

00:56:59.124 --> 00:57:00.500
به دستورات فرعون
گوش فرا دهید

00:57:05.463 --> 00:57:08.133
شنیده‌اید که امروز می‌توانید
دست از کار بکشید

00:57:08.925 --> 00:57:11.845
و برای قربانی کردن
به صحرا بروید

00:57:13.680 --> 00:57:14.848
این دروغی بیش نیست

00:57:15.765 --> 00:57:18.518
فرعون‌تان چنین اجازه‌ای نداده

00:57:19.686 --> 00:57:23.773
امروز و حتی فردا نیز
به کارتان ادامه خواهید داد

00:57:24.274 --> 00:57:27.360
...فرعون به ما قول داد -
فرعون چنین قولی نداده -

00:57:28.319 --> 00:57:30.697
،به ما قول رفتن داده شده
پس خواهیم رفت

00:57:33.032 --> 00:57:34.033
بس کنید

00:57:35.368 --> 00:57:36.369
برگردید سر کارتان

00:57:37.078 --> 00:57:38.538
همگی برگردید سر کارتان

00:57:38.621 --> 00:57:39.998
.رهایش کن
بیا

00:57:40.790 --> 00:57:42.500
.برگردید سر کارتان
رهای‌شان کن

00:57:49.799 --> 00:57:51.384
مجدداً به من دروغ گفتی

00:57:53.136 --> 00:57:54.471
اشتباه برداشت کردی

00:57:56.222 --> 00:57:57.974
روی وعده‌ات حساب کردم

00:58:01.478 --> 00:58:04.731
.من با خدایان در ارتباطم
محدود به وعده و وعید نیستم

00:58:06.191 --> 00:58:07.901
حال دگر ملتت به تو اعتماد ندارند

00:58:08.443 --> 00:58:09.944
این اتفاق، دیر یا زود می‌افتاد

00:58:10.028 --> 00:58:12.197
تو از آنان نیستی، موسی

00:58:12.739 --> 00:58:15.158
شاید با آنان هم‌خون باشی
اما چه ارزشی دارد؟

00:58:15.241 --> 00:58:17.368
می‌خواهی آن‌ها را به خدای قدیمی‌شان برسانی

00:58:17.452 --> 00:58:19.746
ولی ملتت در قیاس با فرعون‌شان

00:58:19.829 --> 00:58:21.122
چقدر از این خدا
اطلاعات دارند؟

00:58:22.290 --> 00:58:23.416
آن‌ها برای من مهم‌اند

00:58:23.958 --> 00:58:29.088
من از اوزیریس، هوروس و ایزیس
برای‌شان طلب سعادتمندی کردم

00:58:29.797 --> 00:58:32.008
بدون من، خوراک دارند؟

00:58:32.091 --> 00:58:33.134
آب دارند؟

00:58:33.843 --> 00:58:35.261
سرپناه دارند؟

00:58:53.530 --> 00:58:58.117
.خدا مسیر آسونی رو جلوی پاش نذاشت
چون ما خودمون سختش می‌کنیم

00:58:58.201 --> 00:58:59.452
زندگی اینجوری نیست

00:58:59.536 --> 00:59:03.831
تاحالا شده یه درسی بگیری
یا فکر کنی که درست رو گرفتی

00:59:03.915 --> 00:59:07.168
ولی به محض اینکه اوضاع راحت می‌شه

00:59:07.252 --> 00:59:10.630
به محض اینکه همه‌چیز آسون می‌شه
درسه رو یادت بره؟

00:59:10.713 --> 00:59:12.382
چیزی که یاد گرفتی رو فراموش کنی؟

00:59:12.465 --> 00:59:16.261
چی باعث می‌شه که درس بگیری؟
سختی

00:59:16.344 --> 00:59:17.845
باید دست برداریم

00:59:18.972 --> 00:59:21.391
باید با فرعون صلح کنیم -
نه -

00:59:22.809 --> 00:59:23.809
صلح بی صلح

00:59:27.313 --> 00:59:28.690
حق با موسی‌ست

00:59:29.691 --> 00:59:32.527
هرچه شرایط را برای او سخت‌تر کنیم
او نیز شرایط ما را سخت می‌کند

00:59:32.610 --> 00:59:34.320
او در برابر خداوند
هیچ قدرتی ندارد

00:59:34.404 --> 00:59:36.197
حکم یک تار مو را دارد

00:59:36.281 --> 00:59:39.200
پس چرا فرعون را همچون مو نمی‌کَند؟

00:59:39.284 --> 00:59:42.328
یا دروازه‌ها را نابود کند
نگهبانان را بکشد و ما را آزاد؟

00:59:42.870 --> 00:59:46.541
اگر خدای ما قادر متعال است
پس چرا کمکی نمی‌کند؟

01:00:04.767 --> 01:00:07.353
...اگر بخواهیم مستقل و آزاد شویم

01:00:08.313 --> 01:00:09.647
می‌بایست قوی باشیم

01:00:11.816 --> 01:00:15.028
پنداشته‌اید که اگر آزادی‌مان را
به دست آوریم، همه‌چیز سهل می‌شود؟

01:00:16.696 --> 01:00:17.696
خیر

01:00:18.114 --> 01:00:20.450
به‌دست آوردن زمین
سخت می‌شود

01:00:20.533 --> 01:00:22.368
آینده‌سازی سخت است

01:00:22.452 --> 01:00:25.955
.از معبد ساختن سخت‌تر است
از ساختن هزار معبد سخت‌تر است

01:00:26.831 --> 01:00:30.960
و فقط قدرت و ایمان ماست
که ما را راهنمایی می‌کند

01:00:33.296 --> 01:00:34.964
برای همین است که
آزموده می‌شویم

01:00:40.678 --> 01:00:42.889
داتان، داتان

01:00:44.265 --> 01:00:47.935
به افرادت بگو که صبر کنند
و زجر بکشند

01:00:50.271 --> 01:00:51.773
فرعون بیش‌تر زجر خواهد کشید

01:00:56.194 --> 01:00:59.947
شاهد اصلی بلایا
فرعون بود

01:01:00.031 --> 01:01:01.240
و تا حدودی

01:01:01.324 --> 01:01:03.951
به‌نظرم مخصوص عبریان
چنین بلایایی نازل شد

01:01:04.035 --> 01:01:08.539
تا بهشون نشون بده که
خودشون از پس چنین کارهایی برنمیان

01:01:08.623 --> 01:01:11.876
و خودشون اصلا و ابدا

01:01:11.959 --> 01:01:14.003
نمی‌تونن چنین کارهایی بکنن

01:01:14.087 --> 01:01:15.546
به مدت چهار قرن اونجا بودن

01:01:15.630 --> 01:01:19.133
و کاری برای جلوگیری از برده شدن

01:01:19.217 --> 01:01:20.760
از دست‌شون برنمی‌اومد

01:01:20.843 --> 01:01:26.766
و با این‌حال داشتن تماشا می‌کردن
که خداشون به نیابت از اونا می‌جنگید

01:01:26.849 --> 01:01:31.479
و خودشون نیاز نبود
تلاشی بکنن

01:01:45.493 --> 01:01:48.371
هستم‌ آنكه‌ هستم‌
و خواهم بود

01:01:48.454 --> 01:01:49.454
پروردگارا

01:01:54.085 --> 01:01:55.086
...فردا

01:01:55.837 --> 01:02:00.007
تمام دام‌های پادشاهی فرعون
خواهند مُرد

01:02:02.677 --> 01:02:04.512
سپس فرعون کوتاه می‌آید؟

01:02:05.138 --> 01:02:07.724
نه، توانش را ندارد

01:02:08.474 --> 01:02:11.436
قلبش را سخت کرده‌ام

01:02:13.813 --> 01:02:16.774
ولی پروردگار عزیز، آیا بهتر نیست
که دلش را نرم کنی؟

01:02:34.083 --> 01:02:39.255
خدا به موسی می‌گه
«دل فرعون رو سخت می‌کنم»

01:02:39.338 --> 01:02:42.300
برید متنش رو بخونید

01:02:42.383 --> 01:02:45.720
خدا می‌گه قلبش رو سخت کرده

01:02:46.220 --> 01:02:51.642
یعنی ممکن بود بذاره
مردمان بنی‌اسرائیل برن

01:02:51.726 --> 01:02:56.397
ولی می‌خواسته با شفاعت کردن پیش فرعون

01:02:56.481 --> 01:02:58.441
و تغییر نظرش، یه منظوری رو برسونه

01:02:58.524 --> 01:03:03.112
خدا تصمیم می‌گیره که چه اتفاقی
باید بیفته، حتی اگر متناقض باشه

01:03:03.196 --> 01:03:05.698
توی مفاهیم اسلامی
قلب زمانی سخت می‌شه

01:03:05.782 --> 01:03:09.494
که در یک مسیر منحرف
به راهش ادامه بده

01:03:09.577 --> 01:03:12.622
مجموعه‌ای از تصمیمات اشتباهه
که به مرور زمان

01:03:12.705 --> 01:03:16.459
باعث می‌شه آدم در برابر راهنمایی
گارد بگیره

01:03:16.542 --> 01:03:18.711
واسه همین سخت کردن قلب یک نفر
یک فرآیندی داره

01:03:18.795 --> 01:03:23.090
مثل علم پزشکی معاصر می‌مونه

01:03:23.174 --> 01:03:26.677
مثلا کلسترول یهویی انباشته
و باعث سکته قلبی نمی‌شه

01:03:26.761 --> 01:03:31.307
بلکه یک فرآیند که طی اون
پلاک توی قلب جمع می‌شه

01:03:31.891 --> 01:03:36.479
می‌دونه که تعداد زیادی

01:03:36.562 --> 01:03:39.023
به‌خاطر سنگدلیش می‌میرن

01:03:39.106 --> 01:03:41.609
ولی با مفهوم کنار اومدن
آشنا نیست

01:03:42.109 --> 01:03:44.111
به‌نظرم به لحاظ اخلاقی خیلی مهمه

01:03:44.195 --> 01:03:46.823
با اینکه اعتقاد داریم آدم‌ها

01:03:46.906 --> 01:03:49.033
قابلیت رستگار کردن خودشون
...و اصلاح شدن رو دارن

01:03:49.116 --> 01:03:51.202
همه عاشق اینیم که بشنویم
یه نفر اصلاح شده

01:03:51.285 --> 01:03:54.288
ولی به‌نظرم خدا داره بهمون یاد می‌ده...
که بعضی‌ها می‌تونستن

01:03:54.372 --> 01:03:56.833
اون‌قدر بد و وحشتناک باشن
که این قابلیت رو از دست بدن

01:03:58.049 --> 01:04:00.837
[ سفر خروج - باب نُه، آیه‌ی دو تا سه ]
زیرا اگر تو از رهایی‌ دادن‌ ابا نمایی‌

01:04:00.920 --> 01:04:05.424
همانا دست‌ خداوند بر
 مواشی‌ تو كه‌ در صحرایند خواهد شد

01:04:05.508 --> 01:04:08.970
بر اسبان‌ و الاغان‌ و شتران‌

01:04:09.053 --> 01:04:11.347
و گاوان‌ و گوسفندان‌‌

01:04:11.931 --> 01:04:14.767
یعنی‌ وبایی‌ بسیار سخت

01:04:16.394 --> 01:04:17.645
چه موقع این اتفاق افتاد؟

01:04:17.728 --> 01:04:18.729
شب گذشته

01:04:36.998 --> 01:04:38.749
لطفا بایست

01:04:40.293 --> 01:04:42.420
نباید محزون دیده شویم

01:04:53.639 --> 01:04:54.640
خداوندگارا

01:04:55.975 --> 01:04:58.728
محموله غلات امروز صبح
به دست‌مان نرسید

01:04:59.770 --> 01:05:01.564
حیوانی برای کشاندن گاری‌ها نداشتند

01:05:02.481 --> 01:05:03.941
همه حیوانات مُرده‌اند

01:05:07.278 --> 01:05:08.278
همه‌شان؟

01:05:09.780 --> 01:05:12.533
همه، به جز حیوانات عبریان

01:05:22.710 --> 01:05:24.629
گاو و اسب مریض می‌شوند

01:05:25.713 --> 01:05:27.173
شواهدی نیست که اثبات کند
کار موسی بوده

01:05:48.569 --> 01:05:49.569
عقب برو

01:05:49.612 --> 01:05:53.950
این فرعون، اون‌قدر
درگیر خودبزرگ‌بینیش بود

01:05:54.033 --> 01:05:55.910
که به کس دیگه‌ای
میدون نمی‌داد

01:05:55.993 --> 01:05:58.955
عین خیالش نبود که همه‌چیز
در حال فروپاشی بود

01:05:59.497 --> 01:06:02.041
من رو یاد هیتلر می‌ندازه

01:06:02.124 --> 01:06:03.626
هیتلر، اون‌قدر

01:06:03.709 --> 01:06:06.587
به ماموریت بیمارگونه‌ش
تعهد داشت

01:06:06.671 --> 01:06:10.091
که نمی‌دید امپراتوریش
دچار فروپاشی شده

01:06:10.174 --> 01:06:11.634
...و به‌نظرم به همون شکل

01:06:11.717 --> 01:06:16.514
به‌نظرم فرعون اون‌قدری کور شده بود
که نمی‌دید چه اتفاقاتی داره می‌افته

01:06:16.597 --> 01:06:18.432
و فقط روی خودش متمرکز بود

01:06:19.517 --> 01:06:21.811
برخلاف تمام معجزات و نشانه‌ها

01:06:21.894 --> 01:06:23.938
فرعون همچنین خودش رو خدا می‌دونست

01:06:24.480 --> 01:06:26.023
توی قرآن یه سوره‌ای هست

01:06:26.107 --> 01:06:29.735
که می‌گه فرعون به یکی از افراد
یا وزراش می‌گه

01:06:29.819 --> 01:06:33.072
...یه دیوار بلند برام بسازید
احتمالا منظورش هرمه

01:06:33.155 --> 01:06:36.784
که اون‌قدر مرتفع باشه تا به آسمان برم
و خدای موسی رو ببینم

01:06:36.867 --> 01:06:41.330
و این خودشیفتگی به حدی رسید
که واقعا می‌خواست به بهشت بره

01:06:41.414 --> 01:06:43.874
تا خدای موسی رو ببینه

01:06:44.458 --> 01:06:47.461
باورش نمی‌شد که یه نفر قوی‌تر از اون هست

01:06:49.171 --> 01:06:52.174
سی و هفت نفر بر اثر حصبه
فوت شده‌اند

01:06:52.258 --> 01:06:54.510
شپش اتاق زنان را فرا گرفته

01:06:55.344 --> 01:06:57.138
...در نتیجه مجموع فوتی‌ها

01:06:57.888 --> 01:07:00.433
‫در کاخ به ۳۵۰...

01:07:01.434 --> 01:07:02.768
رسیده

01:07:07.898 --> 01:07:09.567
ادامه بدهم؟

01:07:10.901 --> 01:07:11.902
ارباب؟

01:07:14.697 --> 01:07:18.534
اگر این چنین قدرتمند بود
من هم مبتلا می‌شدم

01:07:21.495 --> 01:07:22.997
نمی‌تواند بر سر یک خدا
بلایی آورد

01:07:38.926 --> 01:07:40.990
[ سفر خروج - باب نُه، آیه‌ی بیست و سه تا بیست و شش ]

01:07:41.015 --> 01:07:43.059
و  خداوند تگرگ‌ بر زمین‌ مصر بارانید

01:07:44.602 --> 01:07:49.190
به‌ شدت‌ سخت‌ بود، كه‌ مثل‌ آن‌
در تمامی‌ زمین‌ مصر

01:07:49.273 --> 01:07:51.067
 از زمانی‌ كه‌ اُمت‌ شده‌ بودند، نبود

01:07:52.318 --> 01:07:56.405
و در تمامی‌ زمین‌ مصر
 تگرگ‌ آنچه‌ را كه‌ در صحرا بود

01:07:56.489 --> 01:08:00.034
 از انسان‌ و بهایم‌ زد. و تگرگ
‌ همۀ نباتات‌ صحرا را زد

01:08:00.993 --> 01:08:05.706
فقط‌ در زمین‌ جوشن‌، جایی‌ كه‌

01:08:05.790 --> 01:08:07.416
بنی‌اسرائیل‌ بودند، تگرگ‌ نبود

01:08:09.543 --> 01:08:11.170
من تو را دوستت دارم، برادرم

01:08:13.255 --> 01:08:14.799
اما از تو می‌خوام
خواسته‌اش را عملی کنی

01:08:19.470 --> 01:08:21.972
چون او را هم دوست داری

01:08:36.779 --> 01:08:38.072
مردم از گرسنگی خواهند مُرد

01:08:40.116 --> 01:08:41.116
هزاران نفر خواهند مُرد

01:08:41.909 --> 01:08:43.327
مگر اینکه فرعون تسلیم گردد

01:08:45.496 --> 01:08:46.497
تسلیم می‌گردد؟

01:08:48.833 --> 01:08:49.833
بهتر است امیدوار باشیم

01:08:58.300 --> 01:08:59.510
واژه فرعون

01:08:59.593 --> 01:09:03.222
توی زبان عربی مدرن
هنوز وجود داره

01:09:03.305 --> 01:09:05.266
حتی ازش فعل هم ساختیم

01:09:05.349 --> 01:09:08.269
مثلا کسی که مغرور می‌شه
رجز می‌خونه

01:09:08.352 --> 01:09:11.147
یا کسی که کله شقه
...و از همه

01:09:11.230 --> 01:09:12.690
نافرمانی می‌کنه

01:09:12.773 --> 01:09:15.067
می‌‌گن مثل فرعون شده
و مثل فرعون رفتار می‌کنه

01:09:15.151 --> 01:09:19.405
نمی‌خوام سیاسیش کنم
...ولی اکثر رژیم‌های مستبد

01:09:19.488 --> 01:09:22.408
یه دیکتاتور دارن که
مثل فرعون رفتار می‌کنه

01:09:23.492 --> 01:09:25.452
امثال فراعنه، همچنان وجود دارن

01:09:35.379 --> 01:09:36.505
اعلی‌حضرت

01:09:37.339 --> 01:09:38.799
هیچ‌کس کار نمی‌کند

01:09:38.883 --> 01:09:40.551
ملت از گرسنگی
تلف خواهند شد

01:09:40.634 --> 01:09:42.386
وضعیت طاقت‌فرسا شده

01:09:42.469 --> 01:09:45.264
نمی‌توانیم به این وضعیت
ادامه دهیم

01:10:03.115 --> 01:10:06.452
تا زمانی که خواسته ما را
احقاق نکنی، پروردگارمان دست نمی‌کشد

01:10:09.496 --> 01:10:12.333
به خدایت بگو که جلوی تگرگ را بگیرد

01:10:13.000 --> 01:10:14.710
بعد شاید درباره‌اش
صحبت کردیم

01:10:46.575 --> 01:10:47.618
...ثابت کردی

01:10:48.911 --> 01:10:50.829
که تحت حمایت یک خدا هستی

01:10:52.122 --> 01:10:53.624
...و از روی نزاکت

01:10:54.833 --> 01:10:58.462
به ملتت اجازه می‌‌دهم تا به صحرا رفته
و قربانی‌شان را بکنند

01:10:59.546 --> 01:11:02.091
سخاوتمندانه است، اعلی‌حضرت

01:11:03.801 --> 01:11:04.801
...هرچند

01:11:07.263 --> 01:11:11.267
سرگردان شدن در صحرا
ذهن جوانان را مشوش می‌کند

01:11:12.059 --> 01:11:15.854
پس فرزندان‌تان را نبرید

01:11:17.273 --> 01:11:20.192
به عنوان محافظ ملتت
این را به آنان بدهکارم

01:11:20.276 --> 01:11:21.860
فرزندان‌مان باید همراه‌مان بیایند

01:11:21.944 --> 01:11:24.238
برای چه؟ -
دستور خدای‌مان است -

01:11:24.321 --> 01:11:26.198
این هم دستور من است

01:11:26.282 --> 01:11:27.574
خداوندگار

01:11:30.202 --> 01:11:33.455
غلاتی داریم که تا هفت سال
کفایت می‌کنند

01:11:34.331 --> 01:11:36.417
ما بهترین کشاورزان جهان هستیم

01:11:36.500 --> 01:11:38.419
توان زنده ماندن را داریم -
...فرعون -

01:11:40.879 --> 01:11:43.549
خواسته‌ام را عملی کن

01:11:43.632 --> 01:11:47.970
وگرنه قسم می‌خورم ملخ‌های بی‌شماری
غلات سرزمینت را خواهند خورد

01:11:50.306 --> 01:11:53.309
به‌خاطر ملتت هم که شده
تسلیم شو

01:12:07.438 --> 01:12:09.842
[ سفر خروج - باب ده، آیه‌ی سیزده ]

01:12:09.867 --> 01:12:12.161
خداوند، تمامی‌ آن‌ شب‌ را

01:12:12.244 --> 01:12:14.455
 بادی‌ شرقی‌ بر زمین‌ مصر وزانید

01:12:15.122 --> 01:12:18.167
چون‌ صبح‌ شد، باد شرقی‌ ملخها را آورد

01:12:18.876 --> 01:12:22.171
تاثیر کلی این بلایا

01:12:22.254 --> 01:12:24.423
مثل آلوده شدن آب

01:12:24.506 --> 01:12:28.469
حمله مگس‌ها و حشرات

01:12:28.552 --> 01:12:32.890
که باعث نابودی آذوقه خوراک می‌شد

01:12:32.973 --> 01:12:35.559
که زندگی و اقتصاد رو
تباه می‌کرد

01:12:35.642 --> 01:12:38.312
طنین‌انداز شد، چون اون‌قدر قوی بود

01:12:38.395 --> 01:12:41.648
که روی اهالی اون کشور
تاثیر گذاشت

01:12:43.525 --> 01:12:45.527
خدا داره یه داستانی رو روایت می‌کنه

01:12:45.611 --> 01:12:47.321
داره بنی‌اسرائیل صحبت می‌کنه

01:12:47.404 --> 01:12:51.450
و داستانش درباره برچیدن چیزیه

01:12:51.533 --> 01:12:53.702
که ما فکر می‌کنیم منبع قدرته

01:12:53.786 --> 01:12:55.162
یکی یکی برچیده می‌شن

01:12:55.245 --> 01:12:59.541
اول زمین، بعدش اقتصاد و بعدش حس اقتدار رو

01:13:01.856 --> 01:13:04.713
[ سفر خروج - باب ده، آیه‌ی پانزده ]
ملخ‌ها نباتات‌ زمین‌ و همۀ میوۀ درختان‌ را

01:13:04.797 --> 01:13:08.217
كه‌ از تگرگ‌ باقی‌ مانده‌ بود، خوردند

01:13:10.094 --> 01:13:13.597
به‌ حدی‌ كه‌ هیچ‌ سبزی‌ بر درخت

01:13:13.680 --> 01:13:19.019
‌ و نبات‌ صحرا در تمامی‌ زمین‌ مصر نماند

01:13:26.276 --> 01:13:27.945
فرعون، صدای فریاد ما را بشنو

01:13:28.570 --> 01:13:29.405
...پدر

01:13:31.740 --> 01:13:34.535
مردمِ را دم کاخ دیدم

01:13:36.787 --> 01:13:38.080
گرسنه‌اند

01:13:42.084 --> 01:13:44.795
ما از طریق دستآوردهای‌مان
خودمان را ثابت نمی‌کنیم

01:13:45.587 --> 01:13:46.922
بلکه از چیزهایی که تحمل می‌کنیم

01:13:48.006 --> 01:13:49.716
چرا به چنین بلایی
دچار شده‌ایم؟

01:13:52.886 --> 01:13:53.971
من فرعون هستم

01:13:56.682 --> 01:13:58.559
پسرم، تو هم یک روز
فرعون خواهی شد

01:13:59.560 --> 01:14:02.563
.ما نظم را پایه‌گذاری می‌کنیم
ما ستون این پادشاهی بزرگ هستیم

01:14:03.689 --> 01:14:05.983
اگر در برابر خدای عبریان
تسلیم شوم

01:14:06.817 --> 01:14:08.026
...اگر

01:14:10.195 --> 01:14:11.195
...شکست بخورم

01:14:12.698 --> 01:14:14.575
بنیادمان ویران می‌شود

01:14:16.368 --> 01:14:17.578
محو خواهیم شد

01:14:18.787 --> 01:14:20.581
این شکست نیست، برادر

01:14:22.499 --> 01:14:25.794
تواضع و منطقی بودن است

01:14:25.878 --> 01:14:27.671
پیشرفت است

01:14:28.297 --> 01:14:30.591
خدایان می‌توانند در صلح و صفا
زندگی کنند

01:14:31.175 --> 01:14:33.927
ستی و هوروس به توافق رسیدند

01:14:34.011 --> 01:14:36.054
و جهان رابین خود تقسیم کردند

01:14:38.015 --> 01:14:40.851
یعنی می‌گویی جهانی را تقسیم کنم
که تماماً متعلق به خودم است؟

01:14:41.768 --> 01:14:45.481
پدر، اگر خواسته موسی را
عملی کنی

01:14:46.064 --> 01:14:48.817
مردم‌مان را دوباره سعادتمند خواهی کرد

01:14:49.985 --> 01:14:53.238
،بزرگ‌تر از قبل خواهی شد
نه کوچک و حقیر

01:14:58.535 --> 01:15:02.873
من از این چیزی که هستم
بزرگ‌تر نخواهم شد

01:15:06.168 --> 01:15:10.130
اگر در برابر خداوند موسی تسلیم شوم
خار و خفیف خواهم شد

01:15:12.841 --> 01:15:14.134
چنین کاری نخواهم کرد

01:15:18.555 --> 01:15:19.848
تحت هیچ شرایطی

01:15:31.913 --> 01:15:35.113
[ سفر خروج - باب ده، آیه‌ی بیست و دو تا بیست و سه ]
تاریكی غلیظ‌ تا سه‌ روز در تمامی‌ زمین‌ مصر پدید آمد

01:15:35.989 --> 01:15:37.866
یكدیگر را نمی‌دیدند

01:15:37.950 --> 01:15:40.869
...و تا سه‌ روز

01:15:40.953 --> 01:15:42.955
كسی‌ از جای‌ خود برنخاست‌

01:15:45.123 --> 01:15:49.002
«با پوشیده شدن خورشید، یا خدای خورشید «را
ارباب خدایان مصر

01:15:49.086 --> 01:15:50.879
و خدای حامی فرعون

01:15:50.963 --> 01:15:52.714
اوضاع به‌شدت جدی شد

01:15:52.798 --> 01:15:55.175
به‌نظرم تاریکی، یک نوع حمله به «را»ست

01:15:55.259 --> 01:15:59.763
چرا که مصری‌ها خورشید رو
ستون نظم کیهانی می‌دونستن

01:16:00.806 --> 01:16:04.977
مصری‌ها نمی‌دونستن که اون روز
دقیقا چه اتفاقی واسه خورشید افتاده

01:16:05.060 --> 01:16:07.813
و خیلی براشون ترسناک بود
چون تاریکی، نشانه

01:16:07.896 --> 01:16:09.856
چیزهای ناشناخته زیادی بود

01:16:09.940 --> 01:16:13.193
و نماد سفرشون به جهان مردگان بود

01:16:14.236 --> 01:16:18.824
پس به‌نظرم تاریکی، به نشانه
مرگِ خودشون هم بود

01:16:19.616 --> 01:16:23.537
پیدایش، باب یک کامل مربوط به اینه که
خدا نظم رو از دل آشوب، خلق کرد

01:16:23.620 --> 01:16:29.293
،طی بلایای نازل شده
نظم به آشوب تبدیل می‌شه

01:16:29.376 --> 01:16:32.462
جهان به حالت پیش از خلقت برمی‌گرده

01:16:32.546 --> 01:16:34.798
یک نمایش کیهانیه

01:16:34.881 --> 01:16:38.302
.خدایان علیه هم شدن
کی قراره پیروز بشه؟

01:16:43.849 --> 01:16:45.809
دیگر نمی‌تواند کوتاه بیاید

01:16:46.977 --> 01:16:48.729
غرورش او را کور کرده

01:16:52.190 --> 01:16:53.190
مواظب باش

01:16:54.610 --> 01:16:56.945
قدرت تو عظیم است

01:16:58.071 --> 01:17:00.282
اجازه نده که دل تو را هم سنگ بکند

01:17:43.825 --> 01:17:44.825
موسی

01:17:46.870 --> 01:17:51.333
لطفا خورشید و ماه را به آسمان برگردان

01:17:56.171 --> 01:17:58.298
باید اجازه دهی که
قربانی‌مان را به‌جای آوریم

01:18:00.384 --> 01:18:02.636
باید اجازه دهی فرزندان
...و سالمندان‌مان

01:18:03.637 --> 01:18:04.930
...و کل قوم بنی‌اسرائیل را

01:18:06.390 --> 01:18:08.225
همراه خود ببریم

01:18:14.564 --> 01:18:16.692
شما قصد قربانی کردن ندارید

01:18:17.693 --> 01:18:19.194
اقرار کن

01:18:19.820 --> 01:18:21.488
نقشه فرار دارید

01:18:21.571 --> 01:18:24.157
می‌خواهید بروید و به ارباب‌تان
که من باشم

01:18:24.241 --> 01:18:25.241
خیانت کنید

01:18:29.371 --> 01:18:30.371
درست است

01:18:31.289 --> 01:18:32.791
قصد رفتن داریم

01:18:36.294 --> 01:18:39.172
مدت بسیار زیادی را
اسیر تو بوده‌ایم، فرعون

01:18:40.298 --> 01:18:41.800
وقتش رسیده که ملتم را آزاد کنی

01:18:47.013 --> 01:18:48.765
از جلوی چشمانم دور شو

01:18:59.568 --> 01:19:00.694
به خودت رحم کن

01:19:02.487 --> 01:19:05.031
به ملتت در برابر بلای بعدی رحم کن

01:19:05.615 --> 01:19:07.284
تا من هم کم‌تر درد بکشم

01:19:11.204 --> 01:19:12.204
گم شو

01:19:13.790 --> 01:19:15.083
و مواظب قدم‌هایت باش

01:19:15.167 --> 01:19:16.293
مواظبم

01:19:16.376 --> 01:19:19.337
اگر دوباره تو را ببینم

01:19:19.421 --> 01:19:21.548
گوشتت را می‌جوم

01:19:22.591 --> 01:19:26.094
.حرفت کاملا درست است
دگر مرا نخواهی دید

01:19:34.102 --> 01:19:35.353
مادر -
موسی -

01:19:36.688 --> 01:19:37.773
تسلیم نشد

01:19:39.691 --> 01:19:40.692
متاسفانه نمی‌تواند تسلیم شود

01:19:41.943 --> 01:19:44.029
خدای تو بسیار قدرتمندتر است

01:19:44.112 --> 01:19:46.573
همه شاهد این حقیقت هستند

01:19:47.199 --> 01:19:50.744
ولی موسی، از خدایت بخواه
که به مصر رحم کند

01:19:52.204 --> 01:19:53.330
تاثیری ندارد

01:20:06.885 --> 01:20:08.720
اکنون خدایت چه تصمیمی دارد؟

01:20:10.055 --> 01:20:12.182
من نابودگر هستم

01:20:13.809 --> 01:20:16.895
موسی؟ حال چه اتفاقی قرار است بیفتد؟

01:20:18.104 --> 01:20:20.774
من نابودگر هستم

01:20:21.657 --> 01:20:22.657
مرگ

01:20:22.877 --> 01:20:42.877
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.