﻿WEBVTT

00:00:01.833 --> 00:00:03.125
اوشا یه خواهر دوقلو داره؟

00:00:03.625 --> 00:00:04.833
اسمش می‌ـه

00:00:04.833 --> 00:00:09.166
‫با اون مو نمی‌زنی

00:00:10.166 --> 00:00:11.708
‫یه حادثه‌ی دیگه هم اتفاق افتاده

00:00:14.541 --> 00:00:15.791
‫برو تحقیق کن

00:00:16.291 --> 00:00:19.333
‫با گذشته روبرو شو، استاد تربین

00:00:19.333 --> 00:00:20.791
منو ببخش

00:00:22.208 --> 00:00:23.958
‫فکر کردیم داریم کارِ درست رو انجام می‌دیم

00:00:25.166 --> 00:00:26.666
‫اون می‌خواد چهار تا جدای رو بکُشه

00:00:26.666 --> 00:00:29.541
‫که 16 سال پیش توی برنداک بودن

00:00:29.541 --> 00:00:33.083
‫ایندارا، تربین، کلناکا و تو

00:00:34.250 --> 00:00:36.458
‫اون می‌خواد بکُشتت

00:00:40.250 --> 00:00:41.791
اون ‫زندگی‌مو نابود کرد

00:00:41.791 --> 00:00:43.791
خانواده‌ام رو کُشت

00:00:43.791 --> 00:00:45.166
‫این غم و غصه‌ست

00:00:45.166 --> 00:00:46.541
‫فراموشش کن

00:00:49.250 --> 00:00:50.500
اوشی؟

00:00:58.924 --> 00:01:09.924
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:10.480 --> 00:01:18.480
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:01:26.000 --> 00:01:29.000
« برنداک »

00:01:29.024 --> 00:01:32.024
« شانزده سال قبل »

00:02:24.125 --> 00:02:25.125
مِی؟

00:02:25.833 --> 00:02:27.250
از کجا می‌دونستی اینجام؟

00:02:28.125 --> 00:02:31.833
هر وقت نتونم پیدات کنم، اینجا رو می‌گردم

00:02:31.833 --> 00:02:33.833
درخت بونتا خیلی قشنگـه

00:02:33.833 --> 00:02:36.333
ولی اوشا، خطرناکـه

00:02:36.333 --> 00:02:37.541
فقط اگه بخوریمش

00:02:42.041 --> 00:02:43.166
ولش کن، مِی

00:02:44.916 --> 00:02:46.458
!بس کن

00:02:46.458 --> 00:02:48.541
چرا همیشه از این کارا می‌کنی؟

00:02:49.958 --> 00:02:51.666
خودت چرا همیشه تنهایی
می‌ذاری و میری؟

00:02:55.958 --> 00:02:57.875
من نمی‌خوام توی مراسم عروج شرکت کنم

00:02:58.458 --> 00:03:00.083
فقط یه مراسمـه

00:03:00.958 --> 00:03:03.958
تازه، با هم انجامش میدیم

00:03:03.958 --> 00:03:05.041
زودباش

00:03:05.666 --> 00:03:07.333
نمیشه یکم بیشتر بمونیم؟

00:03:08.083 --> 00:03:09.166
بیا بریم خونه

00:03:14.875 --> 00:03:17.291
تو با منی، من هم با تو

00:03:20.875 --> 00:03:22.000
!اوشی

00:03:25.125 --> 00:03:26.291
من هم با تو؟

00:03:28.041 --> 00:03:30.458
همیشه یکی، ولی در واقع دوتا

00:03:31.375 --> 00:03:33.000
ستاره‌ها توی آسمونن و

00:03:33.750 --> 00:03:35.041
دریاست روی زمین

00:03:36.250 --> 00:03:37.708
من تو رو میدم نشونت

00:03:38.666 --> 00:03:40.083
تو هم نشون میدی منو

00:03:41.166 --> 00:03:42.583
اینجا چیکار می‌کنید؟

00:03:44.125 --> 00:03:47.750
چند بار بهتون گفتم؟
اینجا خطرناکـه

00:03:47.750 --> 00:03:49.250
ببخشید، مادر کوریل

00:03:51.083 --> 00:03:53.541
قانون‌شکنی عواقبی داره

00:03:53.541 --> 00:03:54.625
منصفانه نیست

00:03:54.625 --> 00:03:56.958
من به سنی رسیدم که بتونم
از قلعه برم بیرون

00:03:56.958 --> 00:03:58.541
قوانین برای امنیت خودتونن

00:04:00.458 --> 00:04:01.625
حالا دنبالم بیاید

00:04:02.458 --> 00:04:03.458
سریع

00:04:21.758 --> 00:04:28.758
« ترجمه از امـیـر و آریـن »

00:04:57.583 --> 00:04:59.458
میشه شیرینی اسپایس بخوریم؟

00:04:59.458 --> 00:05:02.041
،دختربچه‌هایی که از خونه فرار می‌کنن
نمی‌تونن از اونا بخورن

00:05:02.041 --> 00:05:04.625
من دیگه بچه نیستم -
مادر کوریل، لطفاً -

00:05:05.750 --> 00:05:07.791
بعد از مراسم عروج

00:05:08.833 --> 00:05:11.250
بذار شیرینی اسپایس بخورن

00:05:11.250 --> 00:05:12.333
!مامان -
!مامان -

00:05:16.041 --> 00:05:17.041
اوه

00:05:18.291 --> 00:05:21.916
دخترهای قشنگم باید شیرینی بخورن

00:05:23.708 --> 00:05:25.583
موافق نیستی، کوریل؟

00:05:29.958 --> 00:05:33.166
برید. بعد بیاید توی تالار
برای جلسه‌ی آموزش‌تون

00:05:39.166 --> 00:05:40.583
مادر آنیسیا

00:05:44.666 --> 00:05:46.375
دوباره از قلعه رفته بودن بیرون

00:05:49.000 --> 00:05:50.291
کسی دیدشون؟

00:05:50.291 --> 00:05:51.666
فکر نکنم

00:05:51.666 --> 00:05:53.416
اثری از مهمون‌های جِدای‌مون بود؟

00:05:53.416 --> 00:05:54.500
هیچی

00:05:54.500 --> 00:05:57.000
دیدبان‌هامون فکر می‌کنن سفینه‌هاشون رو
بردن به مناطق داخلی

00:05:59.291 --> 00:06:03.250
گفتم که این سیاره پناهگاه خوبی
برای محفل‌مونـه، نگفتم؟

00:06:03.250 --> 00:06:06.750
،اگه اوشا همش فرار کنه
چندان امن نمی‌مونه

00:06:10.666 --> 00:06:12.166
می‌خوای چیزی بگی؟

00:06:13.041 --> 00:06:14.500
حرف دلت رو بزن، کوریل

00:06:18.541 --> 00:06:23.958
از اونجایی که رهبرمونی، همیشه سر
،بزرگ کردن دوقلوها حرف تو رو قبول کردم

00:06:24.750 --> 00:06:26.416
ولی تو زیادی مدارا می‌کنی

00:06:27.541 --> 00:06:29.375
باید بهشون سخت‌گیری کنیم

00:06:29.375 --> 00:06:33.083
.اوشا داره حد و حدودش رو می‌سنجه
.توی بچه‌ها رفتار عادی‌ایـه

00:06:34.958 --> 00:06:37.958
دوقلوها بچه‌های عادی نیستن

00:06:45.791 --> 00:06:50.166
تمام موجودات زنده توسط
یه تار به هم متصل شدن

00:06:51.041 --> 00:06:55.083
تاری که توی تمام هستی تنیده شده

00:07:10.125 --> 00:07:11.708
بعضی‌ها بهش میگن نیرو و

00:07:12.500 --> 00:07:13.916
ادعا می‌کنن ازش استفاده می‌کنن

00:07:15.541 --> 00:07:20.333
ولی ما می‌دونیم که تار قدرتی نیست که
در اختیار کسی باشه

00:07:22.125 --> 00:07:25.041
اگه به تار چنگ بزنید، همه چی عوض میشه

00:07:26.666 --> 00:07:29.500
شما رو به سرنوشت‌تون متصل می‌کنه

00:07:31.250 --> 00:07:33.916
شما رو به بقیه پیوند میده

00:07:40.416 --> 00:07:42.250
بس کن -
خودت بس کن -

00:07:48.833 --> 00:07:49.916
قدرت یک نفر

00:07:55.833 --> 00:07:58.500
اوشا. گوش کن

00:07:59.291 --> 00:08:00.375
!تمومش کن -
خودت تموم کن -

00:08:04.458 --> 00:08:06.333
!بس کن -
!تو بس کن -

00:08:09.125 --> 00:08:10.458
بس کن

00:08:10.458 --> 00:08:12.125
قدرت دو نفر

00:08:13.708 --> 00:08:18.916
،و امشب توی مراسم
قراره قدرت عده‌ی بسیار رو تجربه کنید

00:08:19.666 --> 00:08:20.666
گوش کن

00:08:20.666 --> 00:08:22.291
انقدر حواسم رو پرت نکن

00:08:24.208 --> 00:08:25.375
دخترا

00:08:25.375 --> 00:08:26.500
!اوشا

00:08:26.500 --> 00:08:29.291
!ولم کن -
!تو منو ول کن -

00:08:29.291 --> 00:08:31.833
دشمن‌هاتون قبل از حمله
!بهتون اخطار نمیدن

00:08:35.416 --> 00:08:36.416
بلند شید

00:08:38.833 --> 00:08:39.916
جلومو بگیرید

00:08:49.625 --> 00:08:50.625
عالی بود، مِی

00:08:52.208 --> 00:08:54.958
اوشا، ازت انتظار بیشتری دارم

00:09:04.666 --> 00:09:05.750
دخترا، برید اتاق‌تون

00:09:18.625 --> 00:09:20.708
چرا ناراحتی، اوشا؟

00:09:20.708 --> 00:09:22.625
نگران امشبـه

00:09:24.208 --> 00:09:25.541
راست میگه؟

00:09:25.541 --> 00:09:26.708
ترسیده

00:09:26.708 --> 00:09:28.333
بذار خواهرت جواب بده

00:09:28.916 --> 00:09:30.666
نمی‌خوام مراسم عروج رو انجام بدم

00:09:31.791 --> 00:09:33.958
ولی از طریق مراسمـه که ساحره میشیم

00:09:40.041 --> 00:09:42.458
مطمئن نیستم بخوام ساحره بشم

00:09:44.291 --> 00:09:45.541
معلومـه که می‌خوای

00:09:45.541 --> 00:09:48.291
نه، تو اینو می‌خوای -
دخترا -

00:09:56.250 --> 00:09:57.250
بیاید

00:10:17.583 --> 00:10:19.541
نه...دست همدیگه رو بگیرید

00:10:22.541 --> 00:10:23.916
شما خواهرید

00:10:25.125 --> 00:10:28.750
تار شما رو قبل از تولد
به هم پیوند داده

00:10:29.708 --> 00:10:31.125
بگید همدیگه رو دوست دارید

00:10:32.041 --> 00:10:33.250
دوستت دارم

00:10:34.583 --> 00:10:35.791
دوستت دارم

00:10:36.750 --> 00:10:38.333
نترس، اوشی

00:10:39.458 --> 00:10:42.541
هدف از مراسم عروج
اینـه که ترس رو پشت سر بذارید

00:10:43.875 --> 00:10:46.708
باید یه بخشی از وجودتون رو فدا کنید

00:10:47.833 --> 00:10:51.458
قدرت عده‌ای بسیار به جای قدرت یک نفر

00:10:53.166 --> 00:10:56.500
تو فکر می‌کنی چیزی به جز
زندگی توی این محفل می‌خوای

00:10:56.916 --> 00:10:58.916
ولی این اقتضای سنِ توئـه

00:11:02.791 --> 00:11:05.541
کهکشان با آغوش باز خانم‌هایی
مثل ما رو قبول نمی‌کنه

00:11:06.750 --> 00:11:09.291
ساحره‌هایی که توانایی‌های ما رو دارن

00:11:10.708 --> 00:11:13.375
تو و خواهرت خاص هستید، اوشا

00:11:16.916 --> 00:11:19.333
می‌خوام همینطوری خاص بمونید

00:11:40.333 --> 00:11:43.041
امشب چندتا شیرینی اسپایس می‌خوری؟

00:11:43.041 --> 00:11:45.208
فکر کنم حداقل چهارتایی بخورم

00:11:50.708 --> 00:11:52.166
چی می‌کِشی؟

00:11:52.541 --> 00:11:53.666
بسـه! نگاه نکن

00:11:55.583 --> 00:11:56.750
نامردیـه

00:11:56.750 --> 00:11:58.500
،من همه چی رو نشونت میدم

00:11:58.500 --> 00:12:00.833
،ولی تو یا ازم پنهان‌کاری می‌کنی
یا تنهایی می‌ذاری و میری

00:12:00.833 --> 00:12:03.666
من می‌خوام یه چیزاییم شخصی بمونه -
چرا؟ -

00:12:03.666 --> 00:12:06.500
چون نمی‌خوام همیشه
همه‌ی کارها رو با هم بکنیم

00:12:06.500 --> 00:12:09.041
ولی چرا؟ -
چون ما عین هم نیستیم -

00:12:09.041 --> 00:12:10.208
معلومـه که هستیم

00:12:10.208 --> 00:12:13.375
نه، چون تنها بچه‌های اینجاییم
اینطوری حس می‌کنی

00:12:18.541 --> 00:12:20.625
کنجکاو نیستی بدونی
اون بیرون چی هست؟

00:12:21.166 --> 00:12:22.666
به جز برنداک؟

00:12:24.125 --> 00:12:25.375
نه

00:12:25.375 --> 00:12:26.541
چرا؟

00:12:28.875 --> 00:12:30.708
هر چی لازم دارم همینجاست

00:13:45.458 --> 00:13:49.916
امشب مراسمی رو اجرا می‌کنیم که
از زمان تبعیدمون انجام ندادیم

00:13:51.083 --> 00:13:55.166
ما تعقیب شدیم، اذیت شدیم و
،مجبور شدیم قایم شیم

00:13:55.750 --> 00:13:58.750
فقط چون یه سری فکر می‌کنن
قدرت‌هامون پلیدن

00:13:59.250 --> 00:14:00.750
و غیرطبیعی

00:14:01.958 --> 00:14:05.875
ما در آستانه‌ی انقراض بودیم

00:14:05.875 --> 00:14:09.958
بعدش یه معجزه شامل حال‌مون شد

00:14:13.541 --> 00:14:16.583
هدیه‌ی حیات

00:14:51.458 --> 00:14:54.458
بیاید. سرنوشت‌تون رو قبول کنید

00:15:02.250 --> 00:15:07.208
،چیزایی که توسط تار در هم تنیده بشن
محالـه که جدا بشن

00:15:16.875 --> 00:15:19.291
♪ قدرت یک نفر ♪

00:15:19.291 --> 00:15:20.791
♪ قدرت دو نفر ♪

00:15:20.791 --> 00:15:24.875
♪ قدرت عده‌ای بسیار ♪

00:15:26.125 --> 00:15:28.041
♪ قدرت یک نفر ♪

00:15:28.041 --> 00:15:29.958
♪ قدرت دو نفر ♪

00:15:29.958 --> 00:15:33.125
♪ قدرت عده‌ای بسیار ♪

00:15:33.125 --> 00:15:36.500
♪ قدرت یک نفر ♪

00:15:36.500 --> 00:15:42.250
♪ قدرت دو نفر ♪
♪ قدرت عده‌ای بسیار ♪

00:15:46.458 --> 00:15:48.000
،می‌هو آنیسیا

00:15:49.083 --> 00:15:51.166
،سوگند می‌خوری که پس از مرگم

00:15:52.875 --> 00:15:56.708
از اسرار محفل‌مون حفاظت کنی و
میراث‌مون رو ادامه بدی؟

00:15:57.375 --> 00:15:58.416
سوگند می‌خورم

00:16:06.791 --> 00:16:09.625
♪ قدرت یک نفر ♪

00:16:09.625 --> 00:16:12.916
♪ قدرت دو نفر ♪

00:16:12.916 --> 00:16:16.000
♪ قدرت عده‌ای بسیار ♪

00:16:20.666 --> 00:16:21.875
برو به معراج

00:16:31.666 --> 00:16:33.333
وروشا آنیسیا

00:16:34.708 --> 00:16:36.458
،سوگند می‌خوری که پس از مرگم

00:16:36.458 --> 00:16:40.750
از اسرار محفل‌مون حفاظت کنی و
میراث‌مون رو ادامه بدی؟

00:16:43.458 --> 00:16:44.791
...من

00:16:50.083 --> 00:16:51.250
سوگند می‌خورم

00:16:55.291 --> 00:16:56.291
!مادر

00:16:57.916 --> 00:17:00.208
...جدای‌ها -
به قلعه نفوذ کردن -

00:17:01.666 --> 00:17:03.750
الانـه که برسن اینجا

00:17:06.458 --> 00:17:07.791
قایم‌شون کن

00:17:08.541 --> 00:17:10.666
حرکت نکنید. صداتون در نیاد

00:17:18.458 --> 00:17:20.291
سلاح‌هاتون رو بیارید پایین

00:17:22.500 --> 00:17:23.708
از خشونت استفاده نکنید

00:17:49.958 --> 00:17:51.416
شب‌تون بخیر

00:17:53.083 --> 00:17:56.416
من استاد ایندارا هستم و
،اینا همکارهامن

00:17:56.416 --> 00:17:59.625
سول، کلناکا و شاگردم تربین

00:17:59.625 --> 00:18:02.875
من آنیسیا هستم، مادر این محفل

00:18:02.875 --> 00:18:04.875
این خانم‌ها تحت حفاظت منن

00:18:04.875 --> 00:18:06.041
شما بدون اجازه وارد شدید

00:18:06.666 --> 00:18:08.041
ببخشید مزاحم شدیم

00:18:08.041 --> 00:18:10.125
فکر می‌کردیم این سیاره خالی از سکنه‌ست

00:18:10.125 --> 00:18:13.708
جدای‌های عالِم نمی‌دونستن
اطراف‌شون چه خبره؟

00:18:15.250 --> 00:18:17.541
باورش برام سختـه

00:18:17.541 --> 00:18:19.000
اوشا

00:18:19.000 --> 00:18:20.916
ما نمی‌خوایم آسیبی به شما
یا محفل‌تون وارد کنیم

00:18:20.916 --> 00:18:22.708
با این حال الان اومدید اینجا

00:18:22.708 --> 00:18:25.250
سرزده و مسلح

00:18:25.250 --> 00:18:29.750
.می. شنل‌هاشون رو
.ببین شمشیرهاشون رو گذاشتن کجا

00:18:29.750 --> 00:18:30.833
برگرد عقب

00:18:31.541 --> 00:18:33.000
شنیدی که مادر کوریل چی گفت

00:18:33.000 --> 00:18:34.208
چی می‌خواید؟

00:18:36.375 --> 00:18:39.791
نگرانیم که در حال تعلیم دادن به بچه‌ها باشید

00:18:41.125 --> 00:18:44.458
...طبق قوانین جمهوری -
برنداک جزو جمهوری نیست -

00:18:44.458 --> 00:18:46.375
اینجا بچه نداریم

00:18:59.166 --> 00:19:00.250
‫بیا بیرون

00:19:02.791 --> 00:19:04.000
‫بهت صدمه‌ای نمی‌زنیم

00:19:23.583 --> 00:19:26.541
‫- اسمت چیه؟
‫- اوشا

00:19:27.458 --> 00:19:28.541
‫اوشا

00:19:29.500 --> 00:19:31.208
‫اسم من سولـه

00:19:32.208 --> 00:19:35.625
‫اوشا. میشه خواهرت رو ببینیم؟

00:19:50.291 --> 00:19:51.500
‫پدرشون کجاست؟

00:19:52.791 --> 00:19:54.125
‫پدری ندارن

00:20:02.291 --> 00:20:04.041
‫اون نشان

00:20:04.041 --> 00:20:06.416
‫- صبح روی پیشونیش نبود
‫- جاسوسی‌مون رو می‌کنی؟

00:20:06.416 --> 00:20:08.791
‫اونا می‌خوان بچه‌هامون رو ازمون بگیرن!

00:20:08.791 --> 00:20:10.833
‫جدای‌ها بچه‌ها رو نمی‌گیرن

00:20:10.833 --> 00:20:13.083
‫جلوی زبونت رو بگیر وگرنه
‫برات از جاش درش میارم!

00:20:15.583 --> 00:20:17.000
‫سول، نه

00:20:37.208 --> 00:20:40.416
‫به نظرم تو جدای خیلی خوبی میشی، اوشا

00:20:42.083 --> 00:20:45.375
‫می‌خوای آزمایش بشی و ببینی
‫تواناییش رو داری که جدای بشی؟

00:20:46.083 --> 00:20:47.916
‫آره، لطفاً

00:20:48.583 --> 00:20:49.666
‫مادر؟

00:20:59.958 --> 00:21:02.708
‫اگه می‌خوای شاگردت
‫حالش خوب بشه،

00:21:02.708 --> 00:21:04.333
‫پیشنهاد می‌کنم همگی از اینجا برید

00:21:04.833 --> 00:21:05.833
‫همین حالا

00:21:05.833 --> 00:21:08.916
‫مامان! می‌خوام چیزایی که
‫یادم دادی رو نشون‌شون بدم

00:21:09.541 --> 00:21:11.291
‫لطفاً بذار آزمون بدم

00:21:12.375 --> 00:21:15.708
‫مادر آنیسیا، نمی‌تونی انکار کنی که
‫جدای‌ها حق دارن

00:21:15.708 --> 00:21:17.166
‫شاگردانِ بالقوه رو امتحان کنن

00:21:18.375 --> 00:21:20.000
‫البته با اجازه‌ی شما

00:21:33.041 --> 00:21:36.250
‫دیدبان‌ها ظهر اوشا رو به اردوگاه‌تون میارن

00:21:36.791 --> 00:21:38.208
‫جفت دخترها

00:21:38.666 --> 00:21:40.291
‫خواهرش هم همینطور

00:21:45.166 --> 00:21:47.166
‫از همکاری‌تون ممنونیم

00:21:57.041 --> 00:21:58.583
‫مشاورانم رو جمع کن

00:22:03.291 --> 00:22:04.541
‫برید به رخت‌خواب، حالا

00:22:06.875 --> 00:22:09.000
‫اونا به حلقه‌ی داخلی نفوذ کردن،
‫نمیشه که هیچ کاری نکنیم

00:22:09.000 --> 00:22:11.333
‫امشب که قمرها توی آسمون هستن
‫دست به کار می‌شیم

00:22:11.333 --> 00:22:14.750
‫مادر کوریل، ازت می‌خوام آروم باشی

00:22:14.750 --> 00:22:18.708
‫خون از دماغ یه جدای بیاد،
‫جمهوری دمار از روزگارمون در میاره

00:22:18.708 --> 00:22:21.791
‫اونا فقط چهارتا جدای هستن.
‫بود و نبودشون چه فرقی به حال کسی می‌کنه؟

00:22:28.000 --> 00:22:29.583
‫باید بذاریم دخترها رو آزمایش کنن

00:22:29.583 --> 00:22:30.791
‫نه

00:22:30.791 --> 00:22:33.000
‫چاره‌ای نداریم

00:22:33.000 --> 00:22:34.583
‫اوشا می‌خواد این کار رو بکنه

00:22:34.583 --> 00:22:36.500
‫اوشا بچه‌ست

00:22:36.500 --> 00:22:38.916
‫سنش می‌رسه که
‫خواسته‌اش رو تشخیص بده

00:22:38.916 --> 00:22:40.750
‫من این دخترها رو به این دنیا نیاوردم که

00:22:40.750 --> 00:22:42.916
‫بسپاریم‌شون دستِ یه مشت راهب دیوانه!

00:22:42.916 --> 00:22:45.541
‫تصمیمش با تو نیست. با منـه

00:22:46.041 --> 00:22:47.583
‫و من تصمیمم رو گرفتم

00:22:48.833 --> 00:22:50.833
‫من اونا رو زاییدم

00:22:53.375 --> 00:22:54.708
‫من نطفه‌شون رو بستم

00:22:55.333 --> 00:22:59.000
‫اون‌وقت اگه جدای‌ها بفهمن چطوری
‫نطفه‌شون رو بستی چی میشه؟

00:23:02.083 --> 00:23:06.291
‫این آزمایش دو تا پی‌آمد داره

00:23:09.625 --> 00:23:13.125
‫قبول شدن یا رد شدن

00:23:13.916 --> 00:23:18.541
‫اگه قبول بشن، دخترها از اینجا میرن

00:23:20.583 --> 00:23:24.375
‫اگه ما می‌خوایم که بمونن...

00:23:30.000 --> 00:23:32.000
‫از کجا بدونیم که چطوری رد بشیم؟

00:23:34.166 --> 00:23:36.000
‫نمی‌دونم قراره ازتون چی بپرسن

00:23:36.791 --> 00:23:40.916
‫ولی هر چی توی دل‌تون هست،
‫باید برعکسش رو بگید

00:23:41.791 --> 00:23:44.500
‫اگه قبول بشیم، ما رو با خودشون می‌برن

00:23:45.375 --> 00:23:47.208
‫دیگه هیچ‌وقت مامان رو نمی‌بینیم

00:23:50.000 --> 00:23:53.500
‫اگه بخوان تو رو با خودشون ببرن،
‫جلوشون رو می‌گیرم

00:23:53.500 --> 00:23:54.791
‫هیچکس منو با خودش نمی‌بره

00:23:54.791 --> 00:23:56.958
‫- جدای‌ها بدن
‫- جدای‌ها خوبن

00:23:56.958 --> 00:23:58.791
‫مسئله خوب یا بد نیست

00:23:59.416 --> 00:24:03.166
‫مسئله قدرتـه و کسانی که
‫اجازه‌ی استفاده‌اش رو دارن

00:24:06.083 --> 00:24:08.000
‫تو دختر خیلی قدرتمندی هستی

00:24:09.791 --> 00:24:12.000
‫الان، می‌خوای جدای بشی

00:24:12.000 --> 00:24:15.208
‫ولی بزرگ که بشی،
‫خواسته‌هات تغییر می‌کنن

00:24:15.208 --> 00:24:16.583
‫عوض میشن

00:24:18.125 --> 00:24:19.666
‫مثل فصل‌ها

00:24:20.666 --> 00:24:22.333
‫توی زمستون، با بونتا شکار می‌کنیم

00:24:22.333 --> 00:24:23.791
‫توی تابستون، با تیر و کمان

00:24:23.791 --> 00:24:26.083
‫ولی بازم شکار می‌کنیم

00:24:26.083 --> 00:24:28.000
‫این تغییری نمی‌کنه

00:24:33.000 --> 00:24:35.375
‫وقتشـه. بیاید، عزیزانم

00:24:55.625 --> 00:24:57.833
‫می، من نمی‌خوام دروغ بگم

00:24:58.916 --> 00:25:00.916
‫می‌خوام حرف دلم رو بزنم

00:25:02.041 --> 00:25:03.541
‫مجبوری دروغ بگی

00:25:04.625 --> 00:25:06.958
‫می! اول تو میری

00:25:11.583 --> 00:25:13.041
‫بهم قول بده

00:25:14.375 --> 00:25:16.958
‫باشه. قول میدم

00:25:48.458 --> 00:25:49.541
‫سلام

00:26:04.833 --> 00:26:06.041
‫نوبت توئـه

00:26:13.625 --> 00:26:15.458
‫به همه‌ی جدای‌ها از اینا میدن؟

00:26:20.375 --> 00:26:22.625
‫بعد از کلی تمرین و آموزش، آره

00:26:24.625 --> 00:26:26.000
‫آخ

00:26:27.166 --> 00:26:29.916
‫- چیکار می‌کنی؟
‫- فقط ازت یه نمونه خون گرفتم

00:26:31.625 --> 00:26:32.708
‫بیا

00:26:33.458 --> 00:26:37.041
‫توی این آزمون، باید تشخیص بدی چه تصاویری
‫روی صفحه‌ی آزمایش ظاهر میشن

00:26:37.458 --> 00:26:39.166
‫بهمون بگو چی می‌بینی

00:26:42.458 --> 00:26:43.791
‫یه سفینه‌ی فضایی

00:26:49.000 --> 00:26:50.000
‫درسته

00:26:51.916 --> 00:26:53.583
‫بعدی چطور؟

00:26:57.458 --> 00:26:58.541
‫یه کوه

00:27:02.666 --> 00:27:04.541
‫- درسته
‫- اون که کوه نبو...

00:27:07.500 --> 00:27:10.500
‫کسی بهت گفته این آزمون رو رد شی؟

00:27:12.416 --> 00:27:16.208
‫خانواده‌ات نمی‌خوان ازت جدا بشن

00:27:18.416 --> 00:27:20.458
‫خودت چی می‌خوای، اوشا؟

00:27:28.708 --> 00:27:34.208
‫وقتی جدای‌ها از من آزمون گرفتن،
‫سنم از تو کمتر بود

00:27:34.208 --> 00:27:35.833
‫فقط چهار سالم بود

00:27:36.458 --> 00:27:38.750
‫- واقعاً؟
‫- آره

00:27:39.958 --> 00:27:44.416
‫ولی می‌دونستم با خانواده‌ام فرق دارم

00:27:45.666 --> 00:27:48.250
‫جدای‌ها دیدن چقدر خاصم

00:27:50.833 --> 00:27:53.750
‫من هم می‌تونم ببینم که تو چقدر خاصی، اوشا

00:27:55.416 --> 00:27:58.500
‫از ترک کردنِ خانواده‌ام خیلی ترسیده بودم

00:27:59.583 --> 00:28:01.708
‫ولی وقتی به جدای‌ها ملحق شدم،

00:28:02.416 --> 00:28:06.125
‫فهمیدم کلی بچه‌ی دیگه مثل من هستن

00:28:07.375 --> 00:28:09.291
‫بچه‌های دیگه‌ای هم هستن؟

00:28:09.291 --> 00:28:11.208
‫هزاران نفر مثل ما

00:28:15.125 --> 00:28:19.625
‫ولی باید شجاعتش رو داشته باشی که
‫خواسته‌ات رو به زبون بیاری

00:28:27.750 --> 00:28:29.541
‫من می‌خوام جدای بشم

00:28:34.583 --> 00:28:38.208
‫پس باید شجاعتش رو
‫داشته باشی که حقیقت رو بگی

00:28:40.541 --> 00:28:42.375
بهتره آزمون رو ادامه بدیم

00:29:21.166 --> 00:29:24.958
‫مامان، اون قول داد قبول نشه
‫ولی زد زیر قولش

00:29:25.666 --> 00:29:27.041
‫من حقیقت رو گفتم

00:29:27.041 --> 00:29:28.625
‫کارِ درست همین بود

00:29:28.625 --> 00:29:30.791
‫کاش مسائل همینقدر ساده بودن، اوشا

00:29:30.791 --> 00:29:32.375
‫نمی‌خواستم دروغ بگم

00:29:33.000 --> 00:29:34.291
‫تو به من دروغ گفتی

00:29:34.291 --> 00:29:36.291
‫اون مرد با حقه‌های ذهنی جدای‌اش گولش زد

00:29:36.291 --> 00:29:37.583
‫نه، گولم نزد

00:29:38.375 --> 00:29:40.500
‫بهش گفتم می‌خوام جدای بشم
‫چون واقعاً همینطوره

00:29:40.500 --> 00:29:42.416
‫- اینو از ته دل نمیگی
‫- چرا

00:29:43.000 --> 00:29:44.416
‫من زندگی خودم رو می‌خوام

00:29:45.333 --> 00:29:46.750
‫نمی‌خوام زندگیم رو با می سهیم باشم

00:29:47.875 --> 00:29:49.541
‫می‌خوام کهکشان رو ببینم

00:29:52.500 --> 00:29:54.666
‫من... نمی‌خوام ساحره بشم

00:29:54.666 --> 00:29:56.208
‫چه مرگتـه؟

00:29:57.500 --> 00:29:58.791
‫برو یه قدمی بزن، می

00:29:58.791 --> 00:30:00.666
‫با مادر کوریل برو یه قدمی بزن. حالا!

00:30:00.666 --> 00:30:01.750
‫ولی مامان!

00:30:01.750 --> 00:30:03.041
‫چه مرگتـه؟

00:30:03.041 --> 00:30:05.791
‫مامان! مامان!

00:30:19.916 --> 00:30:22.083
‫- مامان، متأسفم...
‫- بس کن

00:30:24.000 --> 00:30:25.166
‫گوش کن

00:30:26.875 --> 00:30:30.500
‫نیروی ناشناخته‌ای
‫تعیین‌کننده‌ی سرنوشتت نیست

00:30:31.666 --> 00:30:34.333
‫می‌تونی خودت انتخاب کنی، اوشا

00:30:36.458 --> 00:30:40.583
‫اگه می‌خوای به تار چنگ بزنی،
‫پس همین کار رو بکن

00:30:43.416 --> 00:30:44.833
‫دیگه هیچ‌وقت نمی‌بینمت؟

00:30:47.916 --> 00:30:49.125
‫نه، نمی‌بینی

00:30:53.041 --> 00:30:55.166
‫ترس نباید عامل این تصمیم باشه، اوشا

00:30:56.041 --> 00:30:57.041
‫خودت باید تصمیم بگیری

00:31:05.416 --> 00:31:07.250
‫من می‌خوام جدای بشم، مامان

00:31:08.208 --> 00:31:09.333
‫جدی میگم

00:31:21.583 --> 00:31:24.000
‫باید این مسئله رو
‫با همه‌ی اهالی اینجا مطرح کنم

00:31:25.583 --> 00:31:28.208
‫ولی خواسته‌ات رو در نظر می‌گیریم

00:31:37.250 --> 00:31:38.250
‫دوستت دارم، مامان

00:31:40.125 --> 00:31:41.125
‫دوستت دارم

00:31:43.458 --> 00:31:44.458
‫حالا برو

00:32:23.541 --> 00:32:25.583
‫نمی‌ذارم بری

00:32:25.583 --> 00:32:28.166
‫نمی‌تونی بری.
‫حالا اینجا گیر افتادیم.

00:32:28.166 --> 00:32:30.000
‫دستِ تو نیست.
‫نمی‌تونی جلومو بگیری.

00:32:30.000 --> 00:32:31.916
‫- چرا، می‌تونم
‫- چطوری؟

00:32:32.500 --> 00:32:33.750
‫می‌کُشمت

00:32:37.333 --> 00:32:39.208
‫آهای، پسش بده!

00:32:45.333 --> 00:32:47.333
‫می، بذار بیام بیرون

00:32:47.333 --> 00:32:49.500
‫- نمی‌ذارم همچین اتفاقی بیفته
‫- می، خواهش می‌کنم

00:32:53.791 --> 00:32:55.125
‫نه

00:32:55.625 --> 00:32:57.416
‫نه. می

00:33:06.166 --> 00:33:08.333
‫مامان! کمکم کن!

00:33:29.291 --> 00:33:30.833
‫آروم باش. آروم باش

00:33:32.166 --> 00:33:33.583
‫یالا، یالا

00:33:34.333 --> 00:33:35.375
‫یالا، یالا

00:33:44.250 --> 00:33:45.583
‫یالا، یالا

00:34:25.333 --> 00:34:26.333
‫اوشا!

00:34:27.041 --> 00:34:28.083
‫می!

00:34:33.083 --> 00:34:34.083
‫می!

00:34:35.166 --> 00:34:36.666
‫اوشا!

00:34:36.666 --> 00:34:39.541
‫اوشا! می!

00:34:41.375 --> 00:34:43.625
‫- اوشا!
‫- می!

00:34:43.625 --> 00:34:45.333
‫بپر این طرف پیش من!

00:34:46.750 --> 00:34:47.875
‫مامان کجاست؟

00:34:49.416 --> 00:34:50.625
‫مامان کجاست؟

00:34:52.250 --> 00:34:53.250
‫مامان مُرده

00:34:54.791 --> 00:34:56.333
‫چه غلطی کردی؟

00:34:56.333 --> 00:34:58.541
‫- خودت چه غلطی کردی؟
‫- چه غلطی کردی؟

00:34:59.791 --> 00:35:02.041
‫- اوشا!
‫- می!

00:35:02.833 --> 00:35:04.375
‫اوشا. اوشا!

00:35:04.375 --> 00:35:05.916
‫- می!
‫- می!

00:35:07.666 --> 00:35:09.083
‫نه!

00:35:13.208 --> 00:35:15.166
‫کمکم کن!

00:35:16.166 --> 00:35:17.166
‫گرفتمت

00:35:23.666 --> 00:35:24.666
‫باید بریم

00:35:29.416 --> 00:35:30.416
‫یالا

00:35:35.791 --> 00:35:37.958
‫مامان! مامان!

00:35:37.958 --> 00:35:41.458
‫مامان! نه!

00:36:15.791 --> 00:36:16.875
‫مامان؟

00:36:26.291 --> 00:36:27.416
‫چیزیت نیست، اوشا

00:36:28.125 --> 00:36:29.708
‫چیزیت نمیشه

00:36:38.708 --> 00:36:39.708
‫من کجام؟

00:36:41.458 --> 00:36:43.541
‫داریم می‌ریم کورسانت

00:36:44.625 --> 00:36:46.000
‫چی شد؟

00:36:48.125 --> 00:36:50.125
‫می آتیش راه انداخت

00:36:52.958 --> 00:36:54.708
‫همه چی رو با خاک یکسان کرد

00:36:56.083 --> 00:36:57.875
‫- باعث کُشته شدنِ...
‫- مامان؟

00:37:00.083 --> 00:37:01.250
‫و می؟

00:37:03.083 --> 00:37:05.333
‫نه. نه

00:37:06.625 --> 00:37:09.541
‫باید برگردید.
‫باید برگردیم.

00:37:09.541 --> 00:37:11.458
‫- نه، نه، نمی‌تونیم
‫- باید برگردیم

00:37:13.125 --> 00:37:15.250
‫اونجا هیچی نیست

00:37:16.833 --> 00:37:18.583
‫توی کورسانت در امانی

00:37:19.791 --> 00:37:24.250
‫و اگه بخوای،
‫به‌عنوان شاگردم آموزش می‌بینی

00:37:34.583 --> 00:37:36.583
‫طوریت نمیشه، اوشا

00:37:41.125 --> 00:37:43.625
‫دیگه هیچ‌وقت این حس رو تجربه نمی‌کنی

00:37:45.375 --> 00:37:46.666
‫قول میدم

00:38:01.125 --> 00:38:02.291
‫اوشا؟

00:38:11.192 --> 00:38:31.192
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.