﻿WEBVTT

00:00:05.150 --> 00:00:16.349
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:16.673 --> 00:00:23.673
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:00:48.373 --> 00:00:51.614
‫خیلی‌خب، بیایید غذای
‫میز۱۲ رو آماده کنیم، رهبر تیم

00:01:21.407 --> 00:01:22.944
‫کمک دست بیشتری لازم دارم!

00:01:29.957 --> 00:01:31.760
‫سه‌تا ظرف صدف و قارچ

00:01:50.531 --> 00:01:53.070
‫من می‌دونم تو کی هستی.
‫تو یه آشغالی عوضی‌ای

00:01:53.070 --> 00:01:55.308
‫- شف، هنوز آماده نیستش.
‫- تو همه چیز رو از نو انجام دادی.

00:01:55.308 --> 00:01:58.247
‫- خفه شو بابا!
‫- هی سید! سید!

00:02:07.132 --> 00:02:11.248
‫[سلام. شپیرو هستم. یه اتفاق جالبی افتاده که می‌خوام
‫باهات راجع بهش حرف بزنم. وقت داری یه قهوه بخوری باهام؟]

00:02:19.789 --> 00:02:22.762
‫<i>آم. خب، اون مستیش پریده بود،</i>

00:02:22.762 --> 00:02:27.940
‫و اون، آم... از روال معمول
‫پیروی و عذرخواهی کرد

00:02:27.940 --> 00:02:31.680
‫آم و می‌دونم که سخته،

00:02:31.780 --> 00:02:34.451
‫اما من همیشه مجبو بودم با
‫خرابی‌هایی که اون مواقعی

00:02:34.475 --> 00:02:37.091
‫که مست بودش، بالا
می‌آورد، کنار بیام، می‌دونید؟

00:02:40.564 --> 00:02:42.769
‫و اون یه‌جورایی اجازه‌ش
‫رو هم گرفته بود، چون که، آم،

00:02:42.769 --> 00:02:45.612
‫صرفاً می‌تونست با یه
عذرخواهی ‫سر و ته‌ش رو هم بیاره،

00:02:45.808 --> 00:02:47.862
‫و فراموش بکنه، اما، آخه، من...

00:02:48.513 --> 00:02:51.052
درحالی که من هنوز تو
گِل گیر کردم، می‌دونید؟

00:02:53.023 --> 00:02:56.563
‫من... من احساس می‌کنم که باید
‫محض رضای اون آدم شادی باشم

00:02:56.763 --> 00:02:57.874
‫چون که حالا به خودش اومده.

00:02:57.899 --> 00:03:01.539
‫و من باید بهش افتخار کنم

00:03:03.492 --> 00:03:06.365
‫اما این... منصفانه به نظر نمی‌رسه

00:03:09.120 --> 00:03:11.758
‫عذرخواهی کردن آسون به نظر میرسه.

00:03:13.029 --> 00:03:14.934
‫فقط چندتا کلمه‌ست

00:03:15.100 --> 00:03:18.307
‫که پشت گلوتون منتظر نشسته

00:03:18.440 --> 00:03:20.176
‫و صرفاً باید بدیشون بیرون.

00:03:22.723 --> 00:03:24.627
‫اما اگر سریع اون‌ها رو بیرون ندید،

00:03:24.652 --> 00:03:28.560
‫این کلمات عمیق‌تر و
عمیق‌تر به ‫درون‌تون فرو میره،

00:03:29.896 --> 00:03:31.733
‫تا زمانی که دیگه نتونید پیداشون کنید

00:03:33.537 --> 00:03:39.515
‫و تو دنده‌هاتون، تو قلب‌تون،
‫تو ریه‌هاتون گیر می‌کنند

00:03:41.719 --> 00:03:44.025
‫و هر تقصیری که تا به حال مرتکب شدید،

00:03:44.025 --> 00:03:46.763
‫و هر کاری که تا به حال اشتباه انجام دادید،

00:03:46.763 --> 00:03:52.843
‫بهشون چنگ می‌زنند و
محکم ‫از اون کلمات می‌چسبند،

00:03:52.843 --> 00:03:55.214
‫و هرگز رهاشون نمی‌کنند

00:04:03.563 --> 00:04:05.501
‫- این... لعنتی‌ها چه غلطی...
‫- فکر کردم تو درستش کردی

00:04:05.501 --> 00:04:07.638
‫- این چراغ‌ها خیلی گرم و سرد هستند.
‫- نمی‌فهمم

00:04:07.638 --> 00:04:09.375
‫من هیچ نمی‌دونم... این‌ها کارشون چیه؟

00:04:09.609 --> 00:04:11.580
‫عمو گری!

00:04:11.814 --> 00:04:14.152
‫- باورم نمیشه که این چراغ رو آوردی.
‫- روشنشون کن

00:04:14.152 --> 00:04:16.690
‫- آره. آره، درسته.
‫- چه خبره بچه‌ها؟

00:04:16.690 --> 00:04:17.826
‫خبری نیست

00:04:17.993 --> 00:04:19.228
‫خوشتیپ شدی، عمو گر

00:04:19.228 --> 00:04:20.698
‫- خوشتیپ شدی.
‫- البته که، من یه فک‌ام

00:04:20.832 --> 00:04:22.201
‫- آره.
‫- عالی به نظر میای. خوشتیپ شدی

00:04:22.201 --> 00:04:24.106
‫- بی منظور میگم
‫- بالاخره طرح‌مون مشخص شده، مگه نه؟

00:04:24.106 --> 00:04:26.710
‫- آره.
‫- من و نیل تازه داشتیم در مورد اینکه کِی...

00:04:26.877 --> 00:04:28.781
‫وقتی که نیل گنده دنبالت کرده

00:04:28.781 --> 00:04:30.250
‫چند وقت دنبالت کرد؟

00:04:30.350 --> 00:04:32.923
‫اون از وقتی که بچه بودیم دنبالم می‌کرد

00:04:33.023 --> 00:04:34.860
‫متقاعدم کرده بود که من یه فک نیستم

00:04:34.860 --> 00:04:38.700
‫اگه می‌خواستی دنبال
‫کردن رو توضیح بدی،

00:04:38.901 --> 00:04:40.204
‫چه حسی بهت دست می‌داد؟

00:04:41.105 --> 00:04:43.210
‫- واقعاً می‌خوای بدونی؟
‫- آره، می‌خوام بدونم

00:04:43.210 --> 00:04:44.279
‫آره

00:04:44.279 --> 00:04:45.824
‫تا به حال سوار قطار هوایی شدی؟

00:04:45.849 --> 00:04:47.853
‫وقتی که به ریل سوم می‌رسی،

00:04:47.986 --> 00:04:51.026
‫و یه هو به عقب می‌کشوندت...

00:04:51.026 --> 00:04:51.828
اوه

00:04:52.027 --> 00:04:53.831
‫...و ولتم نمی‌کنه

00:04:53.831 --> 00:04:55.902
‫و بعد شروع به زمزمه کردن تو گوش‌ات می‌کنه

00:04:56.002 --> 00:04:57.638
‫- چی؟
‫- چی زمزمه می‌کنه؟

00:04:57.873 --> 00:05:00.511
‫سعی می‌کنه آروم نگه‌تون داره
‫تا تلاش نکنید ازش دور بشید

00:05:00.777 --> 00:05:01.981
‫چی؟

00:05:01.981 --> 00:05:04.352
‫و بعد یهو می‌بینید نور تو کابین تغییر کرد،

00:05:04.352 --> 00:05:05.588
‫و کم‌کم از درون احساس گرمی می‌کنید،

00:05:05.721 --> 00:05:07.960
‫و می‌تونید آفتاب رو ‫روی
صورت‌تون احساس کنید

00:05:08.093 --> 00:05:10.364
‫و انگار دارید تو مزارع سرسبز راه میرید،

00:05:10.364 --> 00:05:14.239
‫و تو دوردست، یه کلبه...

00:05:14.239 --> 00:05:17.011
‫- یعنی یه کلبه ساده؟
‫-... چوبی دیده میشه

00:05:17.144 --> 00:05:19.248
‫- می‌بینید که تو والهالا هستین.
‫- چی؟

00:05:19.248 --> 00:05:22.422
‫دوستتون دارم بچه‌ها.
‫از دیدنتون خوشحال شدم. ما رفتیم

00:05:22.422 --> 00:05:23.623
‫- باشه.
‫- باشه، خداحافظ

00:05:23.757 --> 00:05:25.361
‫- خداحافظ، عمو گری.
‫- خداحافظ، عمو گری

00:05:25.361 --> 00:05:27.498
‫باباتون هنوزم یه پفیوزه

00:05:27.665 --> 00:05:29.735
‫- آره
‫- آره، بعداً بهش میگیم

00:05:30.737 --> 00:05:32.741
‫چی؟

00:05:37.318 --> 00:05:39.622
‫<i>خیلی شوکه کننده بودش</i>

00:05:39.622 --> 00:05:40.892
‫<i>آره، مطمئنم</i>

00:05:41.092 --> 00:05:42.561
‫یعنی، اون دیگه کارش تمومه

00:05:42.795 --> 00:05:44.166
‫یعنی تمومه تموم

00:05:44.166 --> 00:05:45.334
‫واو

00:05:46.102 --> 00:05:48.440
‫- راستش، براش احترام قائلم.
‫- آره صددرصد

00:05:48.707 --> 00:05:51.713
‫یعنی، مشخصاً متاسفم که بیکار شدی

00:05:51.914 --> 00:05:53.117
‫نه. می‌دونی چیه؟ آم

00:05:53.117 --> 00:05:54.954
‫در نهایت، گمونم اینکار

00:05:55.053 --> 00:05:57.225
‫مثبت‌ترین اتفاقی بود که می‌تونست بی‌افته

00:05:57.225 --> 00:05:58.293
‫چطور؟

00:05:58.293 --> 00:06:00.899
‫من احتمالاً اگه اون استعفاء نمی‌داد

00:06:00.899 --> 00:06:02.836
‫- تا ابد اونجا می‌موندم، می‌دونی؟
‫- آره

00:06:02.836 --> 00:06:06.978
‫یعنی این دیگه صدردرصد منو
‫مجبورم می‌کنه که ازش بگذرم...

00:06:06.978 --> 00:06:08.113
‫هوم

00:06:08.213 --> 00:06:11.319
‫...که چیزیه که می‌خوام
‫در موردش باهات صحبت کنم

00:06:11.954 --> 00:06:13.356
‫باشه

00:06:14.358 --> 00:06:16.696
‫می‌خوام رستوران خودمو باز کنم

00:06:16.696 --> 00:06:17.999
‫- عالیه.
‫- آره

00:06:17.999 --> 00:06:19.535
‫حامیان اِوِر رو هم دارم، اما من...

00:06:19.735 --> 00:06:21.006
‫می‌دونی، می‌خوام از نو شروع کنم

00:06:21.006 --> 00:06:23.009
‫نمی‌خوام چیزی رو مثل قبل انجام بدم

00:06:23.009 --> 00:06:26.884
‫من نمی‌خوام هر روز آشپزی کنم،
‫ولی، آم، می‌خوام اداره‌ش کنم،

00:06:27.084 --> 00:06:29.122
‫و می‌خوام یه مسئول هماهنگی منو استخدام کنم

00:06:29.221 --> 00:06:31.593
‫کسی که بتونه بیاد رستوران،
‫تیم رو بسازه، رهبریش کنه

00:06:31.827 --> 00:06:33.263
‫آه...

00:06:33.263 --> 00:06:35.534
‫منظورت منم؟

00:06:35.534 --> 00:06:37.304
‫منظورم تویی

00:06:39.308 --> 00:06:40.946
‫باشه

00:06:40.946 --> 00:06:42.114
آم

00:06:43.049 --> 00:06:44.285
‫گمونم... حس و حالی که

00:06:44.385 --> 00:06:46.756
‫دنبالشی چجوریاست؟

00:06:46.756 --> 00:06:48.426
‫هر چی که تو می‌خوای باشه

00:06:51.266 --> 00:06:52.937
‫هر چی که من می‌خوام باشه؟

00:06:52.937 --> 00:06:55.674
‫قبل از اینکه چیزی بگی،
‫این قراره یه شراکت باشه

00:06:55.842 --> 00:06:58.080
‫یه توافق واضح. ۸۰ هزارتا برای شروع.

00:06:58.080 --> 00:07:01.185
‫بعلاوه مزایا، بیمه، هزینه‌های درمان،
‫پاداش پس از بررسی کیفیت کار

00:07:01.619 --> 00:07:02.588
‫تو...

00:07:02.788 --> 00:07:04.659
‫من چیزه اشتباهی گفتم یا...

00:07:04.751 --> 00:07:05.862
‫آه، نه

00:07:05.995 --> 00:07:08.166
‫راستش، برعکس

00:07:08.333 --> 00:07:10.337
‫آه، ولی مسئله اینجاست

00:07:11.139 --> 00:07:13.243
‫من می‌خوام سریع‌تر همه کارها رو پیش ببرم

00:07:13.343 --> 00:07:15.982
‫و بازم میگم، من نمی‌خوام این یه نوع

00:07:15.982 --> 00:07:18.420
‫کش رفتن شرم‌آور کارکنای
‫رستوران دیگه‌ای باشه.

00:07:18.420 --> 00:07:19.789
‫می‌خوام با کارمی صحبت کنم،

00:07:19.923 --> 00:07:21.805
‫ولی اولش، می‌خواستم
ببینم، حتی دورا دور هم

00:07:21.829 --> 00:07:23.396
‫به این پیشنهادم فکر می‌کنی یا نه.

00:07:26.402 --> 00:07:28.540
‫- چیزی که توقعش رو داشتی نبود، مگه نه؟
‫- نه

00:07:28.773 --> 00:07:29.977
‫نه اصلاً

00:07:30.077 --> 00:07:32.148
‫- راجع بهش فکر کن، آره
‫- در هر صورت، ممنون

00:07:32.348 --> 00:07:33.550
‫به نظر من تو فوق‌العاده‌ای

00:07:33.550 --> 00:07:36.957
‫متشکرم، و می‌دونی،
‫دوباره مشغول کاری، و...

00:07:37.391 --> 00:07:38.527
‫ام

00:07:39.462 --> 00:07:43.236
‫آره، حتماً روش یه فکری می‌کنم

00:07:47.579 --> 00:07:53.062
[لجردمین]

00:08:12.256 --> 00:08:14.422
[میراث]

00:08:14.499 --> 00:08:16.036
‫هی. صبح‌بخیر، شف

00:08:16.036 --> 00:08:16.904
‫آره

00:08:17.104 --> 00:08:18.440
‫این‌ها رو می‌شناسی؟

00:08:18.941 --> 00:08:20.144
‫آره

00:08:20.277 --> 00:08:23.550
‫اون نوبو ماتسوهیسا, دنیل بولودو تی‌کی‌ـه

00:08:23.550 --> 00:08:25.721
‫- توماس کلر؟
‫- اهوم

00:08:25.922 --> 00:08:27.324
‫افسانه‌ای‌ـه

00:08:27.458 --> 00:08:29.295
‫- آره
‫- این عکس از کجاست؟

00:08:30.130 --> 00:08:31.466
‫هوم

00:08:31.466 --> 00:08:34.038
‫یادم نمیاد. فکر ‌کنم از یه مجله بریدمش

00:08:34.038 --> 00:08:36.844
‫- جنجالیه.
‫- خب، خدا از دهنت بشنوه

00:08:37.611 --> 00:08:40.450
‫اوم، آه، «لجردمین» یعنی چی؟

00:08:40.450 --> 00:08:43.223
‫اوه، تو فرانسوی به معنای «تر دستی‌ـه»

00:08:43.223 --> 00:08:44.259
‫شعبده‌بازی

00:08:44.425 --> 00:08:46.396
‫آره. تا یه ظرف رو به فرای پتانسیلش برسونی

00:08:48.366 --> 00:08:50.404
‫مطمئنم این‌ها همون کار رو با هم کردن

00:08:50.404 --> 00:08:51.840
‫هوم

00:08:51.974 --> 00:08:53.677
‫کلی راجع به میراث و این چیزها حرف می‌زدند

00:08:53.677 --> 00:08:55.180
‫چی، مثلاً راجع به غذاهایی
‫که درست می‌کردند؟

00:08:55.347 --> 00:08:57.451
‫آره ولی همین‌طور، آم...

00:08:58.520 --> 00:08:59.957
‫می‌دونی، اینکه قراره با کی کار کنند،

00:09:00.157 --> 00:09:01.961
‫و اینکه قراره چیکار بکنند

00:09:02.094 --> 00:09:06.837
‫مثلاً، آم، چیزی از فلان جایی شروع میشه،

00:09:06.970 --> 00:09:09.209
‫و بعد، آه، بقیه اون چیزه رو برش می‌دارن

00:09:09.209 --> 00:09:11.146
‫و بعد می‌برنش جای دیگه

00:09:11.245 --> 00:09:13.183
‫یعنی تمام بخش‌های یه رستوران
‫اصلی رو در نظر می‌گرفتن

00:09:13.183 --> 00:09:14.585
‫و ازش یه رستوران جدید در می‌آوردن،

00:09:14.585 --> 00:09:15.856
‫از اینجور چیزها دیگه

00:09:15.988 --> 00:09:17.625
‫اینکار رو بارها و بارها تکرار می‌کردند

00:09:17.625 --> 00:09:21.066
‫ بعد همه بخش‌های همه
‫روستوران‌ها رو کنار هم می‌ذاشتن،

00:09:21.299 --> 00:09:22.468
‫یه‌جورایی...

00:09:22.468 --> 00:09:25.007
‫می‌دونی، یه‌جورایی همو پیدا می‌کردند

00:09:25.140 --> 00:09:28.881
‫و بعد افراد جدید اون بخش‌ها رو بر می‌داشتن

00:09:28.981 --> 00:09:31.386
‫و تو رستوران خودشون می‌ذاشتن

00:09:31.552 --> 00:09:33.456
‫و کل پروسه، آم...

00:09:34.860 --> 00:09:36.864
‫دوباره خودش رو تکرار می‌کرد

00:09:36.997 --> 00:09:38.801
‫یعنی،شبیه یه شجره نامه یا همچین چیزی؟

00:09:39.001 --> 00:09:41.172
‫آره. بله، دقیقاً

00:09:42.374 --> 00:09:43.610
‫صبح‌بخیر، شف

00:09:43.610 --> 00:09:45.113
‫- سلام.
‫- هی

00:09:45.280 --> 00:09:46.783
‫ببخشید، نمی‌خواستم بپرم وسط حرفتون

00:09:47.050 --> 00:09:47.986
‫نه. نه

00:09:47.986 --> 00:09:49.288
‫تیپ زدی

00:09:49.288 --> 00:09:50.791
‫عه، ممنون

00:09:50.791 --> 00:09:52.661
‫آه، در مورد چی صحبت می‌کردید؟

00:09:52.661 --> 00:09:55.267
‫میراث. بهش فکر می‌کنی؟

00:09:55.267 --> 00:09:56.336
‫آه،

00:09:56.469 --> 00:09:58.573
‫به این فکرمی‌کنم که چطور
‫چهارشنبه رو از سر بگذرونم

00:09:58.573 --> 00:10:00.177
‫- اهوم
‫- آره

00:10:00.343 --> 00:10:02.614
‫آم. تو چطور؟ جوابت چیه؟

00:10:03.550 --> 00:10:06.489
‫گمونم سعی دارم ازش اجتناب کنم، اما، آم...

00:10:08.526 --> 00:10:09.830
‫آره، نمی‌دونم

00:10:09.830 --> 00:10:11.901
‫اگر قرار بود چیزی رو پشت سر بذارم،

00:10:11.901 --> 00:10:17.344
‫می‌خواستم کمتر استرس‌زا باشه، می‌دونی؟

00:10:17.344 --> 00:10:18.948
‫بدون اضطراب

00:10:19.749 --> 00:10:21.219
‫و گمونم برای انجام این کار،

00:10:21.319 --> 00:10:25.327
‫باید با همه چیز راه بیام، می‌دونی؟

00:10:25.327 --> 00:10:26.496
‫و با همه‌کس

00:10:27.231 --> 00:10:28.299
‫ام

00:10:30.586 --> 00:10:33.626
‫یعنی، برای خوب کردنش،
‫باید بدی‌ها رو ازش فیلتر کنم

00:10:38.454 --> 00:10:39.522
‫تو چطور؟

00:10:41.259 --> 00:10:44.098
‫گمونم دوست دارم میراثم...

00:10:46.970 --> 00:10:51.179
‫من سرم رو بالا نگه داشتم،
‫گوش دادم و یاد گرفتم

00:10:52.047 --> 00:10:53.984
‫- با زحمت کار کردم...
‫- هوم

00:10:56.022 --> 00:10:57.692
‫...قابل تحملم...

00:10:58.526 --> 00:11:01.834
‫...و سریع تو مواقع
‫ضروری به تماس‌ها جواب میدم

00:11:04.004 --> 00:11:05.307
‫نظرت چیه؟

00:11:06.475 --> 00:11:07.846
‫افسانه‌ای به نظر می‌رسه، رفیق

00:11:14.491 --> 00:11:16.262
‫بیایید بزنیم تو کارش

00:11:19.101 --> 00:11:20.537
‫ما برگشتیم، عزیزم

00:11:21.139 --> 00:11:22.141
‫مایکی

00:11:22.341 --> 00:11:24.011
‫داریمت، داداش

00:11:24.111 --> 00:11:25.781
‫خیلی‌خب، پروسه‌مون اینه

00:11:25.781 --> 00:11:27.118
‫قراره ساندویچ بشه،

00:11:27.251 --> 00:11:28.686
‫دستمال رو دور ساندویچ می‌پیچیم،

00:11:28.786 --> 00:11:30.892
‫ساندویچ رو تو کیسه می‌ذاریم،
‫کیسه رو هم به مشتری می‌رسونیم

00:11:30.892 --> 00:11:32.261
‫با تمام سرعت و بدون مسخره بازی

00:11:32.361 --> 00:11:33.696
‫و کیف رو همین جا می‌ذارید،

00:11:33.696 --> 00:11:35.467
‫تا بتونید این کار رو بکنید

00:11:36.535 --> 00:11:37.940
‫می‌بینی این آشغال چقدر روونه؟

00:11:37.940 --> 00:11:39.977
‫- زیباست. یه حرکت
‫- جذاب. این کلیدشه

00:11:39.977 --> 00:11:41.312
‫- جذابه.
‫- ظروف نقره چطور؟

00:11:41.445 --> 00:11:42.916
‫- کون لق ظروف نقره.
‫- کون لق ظروف نقره

00:11:43.149 --> 00:11:45.320
‫باید بریم بیرون، برداریمش، تمیزش کنیم.
‫کون لق ظروف نقره

00:11:45.487 --> 00:11:46.656
‫- کون لق ظروف نقره.
‫- عالیه

00:11:46.656 --> 00:11:47.758
‫خیلی‌خب، منومون اینه

00:11:47.758 --> 00:11:48.828
‫قراره تند و شیرین باشه

00:11:48.828 --> 00:11:50.463
‫تند، شیرین و با دیپ و ملس باشه

00:11:50.463 --> 00:11:52.067
‫برای همینه که این کوچکترینه،
‫چون که به تخمه کیه؟

00:11:52.067 --> 00:11:53.469
‫بعدش چیپس‌ها رو می‌ریزیم. بوم بوم بوم

00:11:53.570 --> 00:11:55.507
‫- عه، دیگه کاپ مایونز هم نمی‌ذاریم کنارش.
‫- کون لق مایونز

00:11:55.507 --> 00:11:57.344
‫یه مشتری اومد اینجا و سس مایونز خواست

00:11:57.344 --> 00:11:59.382
‫ساندویچ رو بهش دادم. بهش سس مایونز هم میدم

00:11:59.382 --> 00:12:00.784
‫بهش میگم، «برو خونه خودت
‫ساندویچ رو خراب کن

00:12:00.784 --> 00:12:02.588
‫- من این کار رو نمی‌کنم»
‫- این تقصیر خودته

00:12:02.588 --> 00:12:04.625
‫خودت از اول یارویی رو که
‫مایونز می‌خواست رو راه دادی

00:12:04.725 --> 00:12:06.629
‫- من گند زدم
‫- باید مایونز رو بردارم،

00:12:06.629 --> 00:12:09.135
‫پرتش کنم روش، بردارمش و بعد بزنمش سر تو

00:12:09.301 --> 00:12:10.571
‫من با سس مایونز گند زدم

00:12:10.670 --> 00:12:12.742
کاپ‌های ترشی جیاردینیرا
رو درست کنار پنجره‌ بذارید

00:12:12.742 --> 00:12:15.680
‫شاید از کاپ کوچکتری استفاده کنیم،
تا ترشی جیاردینیرا رو بیشترش کنیم

00:12:15.780 --> 00:12:17.719
‫نمی‌دونم. سیستم عزیزم
‫- سیستم

00:12:17.719 --> 00:12:19.289
‫- در چه حالیم، جف؟
‫- خوب به نظر می‌رسه، تی. دستمال کاغذی‌مون تموم شده

00:12:19.289 --> 00:12:20.791
‫- به این زودی؟
‫- اصلاً به دستمون نرسیده

00:12:20.791 --> 00:12:23.730
‫خیلی‌خب، بیایید شروع کنیم.
‫آم. بیایید... وایستیم. صبرکنید

00:12:25.200 --> 00:12:26.203
‫- جف
‫- شف

00:12:26.369 --> 00:12:27.939
‫اون کوفتی رو بازش کن. بیایید شروع کنیم

00:12:28.240 --> 00:12:29.275
‫نفر بعدی؟

00:12:29.475 --> 00:12:30.811
‫صبح‌بخیر، خوش تیپ

00:12:30.811 --> 00:12:31.881
‫امروز برات چیکار می‌تونم بکنم؟

00:12:31.881 --> 00:12:33.149
‫دو تا تند، یکی شیرین، یکی با دیپ؟

00:12:33.316 --> 00:12:35.054
‫به روی چشم، رفیق. متشکرم

00:12:35.186 --> 00:12:36.589
‫اینجا بوی خوبی میده

00:12:36.589 --> 00:12:38.460
‫اگر بوی گوه می‌داد، خیلی بد می‌شد واقعاً

00:12:38.559 --> 00:12:40.196
‫- متشکرم. روز خوبی داشته باشی.
‫- سلام

00:12:40.196 --> 00:12:42.902
‫- می‌تونم سه تا شیرین تند و دوتا تند بگیرم؟
‫- البته که

00:12:43.169 --> 00:12:44.906
‫خیلی ممنون. بی‌نهایت سپاس‌گزارم

00:12:45.206 --> 00:12:47.344
‫ممنونم. عشق من. متشکرم.
‫متشکرم. کواکر اوت

00:12:47.344 --> 00:12:49.816
‫چه خبر، رفیق؟ اوضاع چطوره برادر؟

00:12:49.816 --> 00:12:53.825
‫سفارش دینا آمده‌ست. سفارش مارتی آمده‌ست.
‫سفارش نایک ایر آمده‌ست

00:12:53.825 --> 00:12:55.294
‫- ملس.
‫- بله، شف

00:12:55.460 --> 00:12:56.596
‫- بله، شف.
‫- بله

00:12:56.596 --> 00:12:58.666
‫بله، شف

00:13:02.074 --> 00:13:03.844
‫- این یکی شف؟
‫- اونو بده من

00:13:03.844 --> 00:13:05.146
‫- آره؟
‫- بده، بده

00:13:05.146 --> 00:13:06.749
‫- آره
‫- داشتم می‌گفتم...

00:13:06.749 --> 00:13:08.319
‫این میره اینجا

00:13:09.688 --> 00:13:11.258
‫آره

00:13:12.260 --> 00:13:13.430
‫خیلی‌خب...

00:13:13.430 --> 00:13:15.300
‫آره، من یه سوال ازت دارم

00:13:15.500 --> 00:13:16.736
 چیه، داداش

00:13:16.736 --> 00:13:18.941
‫و، من... من نمی‌خوام،
‫می‌دونی، پام رو از گلیمم دراز کنم...

00:13:18.941 --> 00:13:21.512
‫می‌تونی... می‌تونی بهم بگی برم درمو بذارم

00:13:21.512 --> 00:13:23.583
‫- اما، من فقط می‌خواستم...
‫- چه خبره؟

00:13:23.750 --> 00:13:25.420
‫یعنی تو... الان الکل رو ترک کردی، نه؟

00:13:25.620 --> 00:13:26.824
‫یو، تو... تو...
‫- چیه؟

00:13:26.824 --> 00:13:28.293
‫نه، یعنی... تو...

00:13:28.393 --> 00:13:30.064
‫دارم بخاطر جریان بیس بال، می‌پرسم

00:13:30.064 --> 00:13:31.934
‫من... باید راجع به جریان بیسبال ازت بپرسم

00:13:32.134 --> 00:13:33.036
‫آره، داداش. یعنی...

00:13:33.036 --> 00:13:34.706
‫آم.

00:13:34.805 --> 00:13:36.743
‫می‌دونی که من همیشه لاغر بودم، داداش؟

00:13:36.743 --> 00:13:38.113
‫- صحیح.
‫- یعنی لاغر مردنی

00:13:38.113 --> 00:13:40.617
‫و آم. نه، گذرون فصل‌ها یه‌جورایی
‫چالش برانگیز بودش.

00:13:40.617 --> 00:13:42.721
‫من سعی می‌کردم ادامه بدم.
‫می‌خواستم چاق‌تر بشم

00:13:42.721 --> 00:13:44.859
‫- تو هر فصل هم که ۱۵۰ بازی می‌کنی.
‫- می‌خواستم جثه‌ام رو بزرگ کنم، مرد

00:13:45.160 --> 00:13:48.232
‫و برای همین... متخصص تغذیه گفتش که، آم...

00:13:48.232 --> 00:13:49.569
‫می‌دونی، بهم گفت که این آشغال سالمه

00:13:49.702 --> 00:13:51.406
‫قرار نیست تو آزمایش به عنوان استروئید بیاد

00:13:51.572 --> 00:13:52.909
‫- و می‌ئونی...
‫- نه‌بابا

00:13:53.209 --> 00:13:54.645
‫- ...تست ادرار دادم و...
‫- توی ادرارت نشون داد؟

00:13:54.645 --> 00:13:55.747
‫- آره.
‫- لعنتی

00:13:55.747 --> 00:13:57.317
‫داداش من فقط دوبار اون
‫آشغال رو مصرف کرده بودم.

00:13:57.417 --> 00:13:58.554
‫- لعنتی
‫- نه اینکه حالا مصرفمم زیاد بوده باشه...

00:13:58.686 --> 00:14:00.925
‫- یعنی فقط دو بار بودش. دو بار. و آم...
‫- آره

00:14:00.925 --> 00:14:03.262
‫بهتر بازی نکردم. قوی‌تر از
‫چیزی که بود حس نکردم

00:14:03.262 --> 00:14:05.200
‫- درسته، صحیح
‫- حتی بدنم حجم هم نگرفت،

00:14:05.300 --> 00:14:06.569
‫پس حتی گمونم اثری هم نداشت کلاً، داداش

00:14:06.669 --> 00:14:08.339
‫- بیخودی بودش.
‫- الکی بودش، داداش

00:14:08.339 --> 00:14:09.977
‫- الکی بودش
‫- خدایا... مرد

00:14:09.977 --> 00:14:13.083
‫- می‌دونی؟ تجربه‌های زندگیه دیگه، مرد
‫- خیلی سرسام‌آوره

00:14:13.282 --> 00:14:14.485
‫تجربه‌های زندگی

00:14:15.453 --> 00:14:16.756
‫دلت تنگ شده براش؟

00:14:18.226 --> 00:14:20.130
‫- آره، تنگ شده.
‫- شرط می‌بندم

00:14:20.155 --> 00:14:22.593
‫گمونم بیشتر از هر چیزی دلم برای، یعنی...

00:14:22.701 --> 00:14:25.908
‫یعنی خیلی چیزها رو از
دست دادم. ‫همیشه فکر می‌کنم که

00:14:26.242 --> 00:14:27.644
‫- به چه جاهایی می‌تونستم برسم، می‌دونی؟
‫- آره

00:14:27.744 --> 00:14:29.415
‫- ولی خب نباید همچین فکرهایی بکنی .
‫- آره

00:14:29.415 --> 00:14:32.387
‫این... این یه چاه کوفتی تاریکه

00:14:32.387 --> 00:14:34.491
‫و منو هم به جاهایی تاریکی کشوندش، داداش

00:14:34.658 --> 00:14:36.831
‫- آره؟
‫- واقعاً. آم

00:14:36.831 --> 00:14:38.466
‫واسه مدتی من...

00:14:38.566 --> 00:14:41.639
‫من فقط... من دیگه هیچ هدفی نداشتم

00:14:41.772 --> 00:14:43.476
‫- و من اینجا رو پیدا کردم، مرد.
‫- حالا خودتو نگاه کن

00:14:43.576 --> 00:14:46.282
‫اینجا رو پیدا کردم و می‌دونی، من، آه...

00:14:46.482 --> 00:14:47.417
‫وضعم بهتر شده، مرد

00:14:47.584 --> 00:14:48.955
‫از اون موقع وضعم بهتر شده

00:14:48.955 --> 00:14:52.194
‫چون، رفیق، تو... اصل کاری بودی

00:14:52.360 --> 00:14:53.864
‫- وینگر چپ.
‫- آره

00:14:53.864 --> 00:14:54.933
‫- توپ‌ها رو شوت می‌کردی.
‫- اهوم

00:14:54.933 --> 00:14:56.937
‫- آدم اینکاره‌ای بودم، آره.
‫- آره

00:14:57.270 --> 00:14:59.308
‫چطور اینقدر در مورد بیسبال
‫تریپل ای اطلاعات زیادی داری؟

00:15:00.477 --> 00:15:02.514
‫قبلنا رو بعضی چیزها شرط‌بندی می‌کردم

00:15:02.647 --> 00:15:04.284
‫- قبلاً...
‫- قبلنا زیاد نگاهش می‌کردم

00:15:04.485 --> 00:15:06.455
‫- باشه.
‫- من قبلاً...

00:15:06.455 --> 00:15:09.027
‫قبلنا حتی واسه‌ش جلساتی هم می‌ذاشتم،
‫حالا اسمشو این بذاریم

00:15:09.328 --> 00:15:10.832
‫- قدیما چندتا جلسه می‌ذاشتم...
‫- چندتا جلسه

00:15:10.832 --> 00:15:12.601
‫- می‌فهمم چی میگی، داداش. می‌فهمم.
‫- می‌دونی؟

00:15:12.768 --> 00:15:14.171
‫- ولی راجع به تو هم می‌دونستم.
‫- آره؟

00:15:14.338 --> 00:15:15.541
‫برای همین مجبور شدم بپرسم

00:15:15.541 --> 00:15:17.511
‫- جریان اینه پس.
‫- آره

00:15:17.912 --> 00:15:19.548
‫- ممنون داداش.
‫- آره

00:15:22.323 --> 00:15:28.623


00:15:33.639 --> 00:15:35.982
‫دوتا کنسلی داشتیم دیشب

00:15:35.982 --> 00:15:37.819
‫یه میز دو نفری و یه میز چهار نفری

00:15:37.819 --> 00:15:40.357
‫کدوم عوضی اینکار رو می‌کنه آخه؟

00:15:41.092 --> 00:15:42.561
‫یعنی در به در شده یه زنگ بزن خب

00:15:42.727 --> 00:15:44.261
‫هزار دلار همینجوری به فنا رفت

00:15:44.364 --> 00:15:45.801
‫خوب، دو هزارتا

00:15:45.801 --> 00:15:47.037
‫دو هزارتا

00:15:48.561 --> 00:15:49.609
‫بگذریم

00:15:49.708 --> 00:15:52.748
‫می‌خوام ذهنم رو درگیرش نکنم و مثبت‌اندیش باشم.

00:15:52.748 --> 00:15:54.751
‫باشه. حرکت هوشمندانه‌ایه

00:15:55.653 --> 00:15:56.722
تنها حرکتمه

00:15:58.693 --> 00:15:59.829
‫خوبی؟

00:16:04.471 --> 00:16:06.343
‫اتاق ناهارخوری اسم بدیه
‫(صداش)

00:16:06.542 --> 00:16:07.611
‫منظورت آکوستیک‌شه؟

00:16:07.744 --> 00:16:10.417
‫نه. منظورم حس و حالشه، می‌دونی؟

00:16:10.650 --> 00:16:11.820
‫مثل اینه که

00:16:13.289 --> 00:16:16.396
‫پذیرایی هم حس و حال هرج و مرج رو میده

00:16:16.562 --> 00:16:17.932
‫هر روز نمی‌تونه عالی باشه

00:16:17.932 --> 00:16:20.336
‫هر روز یه مسابقه سوپر بول‌ـه

00:16:20.503 --> 00:16:22.007
‫الان خیلی خب می‌شد یه رعد و برق بخوره بهم

00:16:23.576 --> 00:16:25.013
‫نمیشه آب و هوا رو کنترل کرد

00:16:27.351 --> 00:16:28.587
‫چیزی لازم داری؟

00:16:28.587 --> 00:16:30.791
‫نه، ردیفم

00:16:30.791 --> 00:16:34.298
‫صرفاً این واقعیت رو پذیرفته‌م که
‫دیگه هرگز راحت نخواهم بود

00:16:34.431 --> 00:16:36.836
‫- اون بالش اس شکل رو گرفتی؟
‫- هوم. آره

00:16:36.836 --> 00:16:39.341
‫راستش، فکر ‌کنم احتمالاً ‫خودم
بیشتر از تیف ازش استفاده کردم

00:16:39.508 --> 00:16:41.079
‫آره، پیت شب دوم برش داشت

00:16:41.079 --> 00:16:42.982
‫هیچ‌وقت پسش نگرفتم.

00:16:42.982 --> 00:16:44.485
‫خونه آماده‌ست؟

00:16:44.651 --> 00:16:46.622
‫آره، آماده شده

00:16:47.224 --> 00:16:48.492
‫فقط...

00:16:50.898 --> 00:16:53.904
‫ وقتی تیف رفت زایمان شما کجا بودید؟

00:16:54.939 --> 00:16:57.010
‫آم

00:16:58.379 --> 00:17:00.985
‫روز قبلش تو یه سفر با برادرت بودم

00:17:00.985 --> 00:17:02.687
‫و گمونم...

00:17:02.687 --> 00:17:05.326
‫می‌دونم که اون یه‌خورده از دستم عصبانی بودش،

00:17:05.460 --> 00:17:07.497
‫برای همین مطمئن شدم که
‫کل روز رو پیشش هستم

00:17:07.631 --> 00:17:10.570
‫- آخی
‫- و من یه‌چیزایی راجع به اینکه، آم...

00:17:12.374 --> 00:17:14.478
‫...غذای تند روند زایمان رو
‫تسریع می‌کنه، خونده بودم

00:17:14.478 --> 00:17:16.449
‫- نگو باز اون پیتزای کوفتی رو گرفتی.
‫- وای نه

00:17:16.449 --> 00:17:18.519
‫- کون لق اون پیتزا. کون لق اون بچه‌ها
‫- خوبه

00:17:18.686 --> 00:17:20.925
‫نه، می‌خواستیم بریم به یه، آم،

00:17:21.893 --> 00:17:24.064
‫رستوران تایلندی که دوستش داریم... که دوستش داشتیم

00:17:24.765 --> 00:17:25.935
‫و، آم...

00:17:28.339 --> 00:17:33.283
‫به معنای واقعی کلمه، به محض اینکه
‫راه افتادیم، کیسه آبش پاره شد، خب؟

00:17:33.283 --> 00:17:36.156
‫پس برگشتم تو، وسایلاش رو برداشتم،

00:17:36.422 --> 00:17:39.528
‫ ‫کیف وسایل ضروریش رو برداشتم،
‫و آه، آره، روندم سمت بیمارستان

00:17:39.761 --> 00:17:41.699
‫لعنتی

00:17:41.699 --> 00:17:44.738
‫و فکر می‌کردم همه‌چیز قراره شلوغ پلوغ باشه،

00:17:44.738 --> 00:17:47.811
‫ولی راستش خیلی هم آروم بودش، می‌دونی؟

00:17:47.811 --> 00:17:48.947
‫و ما فقط...

00:17:50.852 --> 00:17:54.558
‫تو اتاق بیمارستان جا خوش کردیم،

00:17:55.760 --> 00:17:57.530
‫تلویزیون نگاه کردیم و خونسرد بودیم

00:18:04.478 --> 00:18:07.083
‫سفر با مایکی واسه چی بود؟

00:18:09.187 --> 00:18:11.826
‫باید یه چیزهایی می‌رسوندیم به جیمی

00:18:14.131 --> 00:18:15.466
‫خوش گذشت؟

00:18:29.295 --> 00:18:30.596
‫شرمنده

00:18:37.744 --> 00:18:38.948
‫چرا باید این کار رو بکنی؟

00:18:39.081 --> 00:18:40.517
‫یعنی، کارت اینه

00:18:40.717 --> 00:18:41.986
‫این... این خیلی هم کار خوبیه

00:18:41.986 --> 00:18:43.055
‫ردیفه

00:18:43.055 --> 00:18:44.091
‫منطقی‌ـه

00:18:44.091 --> 00:18:45.660
‫این...

00:18:51.840 --> 00:18:54.044
‫کیرتوش

00:18:58.185 --> 00:18:59.488
‫کیرتوش

00:19:00.824 --> 00:19:03.864
‫لعنتی... فک‌های آواره کدوم گوری‌اند؟

00:19:03.864 --> 00:19:05.033
‫کیرتوش!

00:19:10.610 --> 00:19:11.512
‫سلام، بابابزرگ

00:19:11.745 --> 00:19:12.714
‫سلام، مامان‌بزرگ

00:19:12.848 --> 00:19:15.286
‫- اهوم اینجا همه چیز روبراهه؟
‫- روز خوبیه

00:19:15.520 --> 00:19:16.355
‫همین حس رو هم می‌داد

00:19:16.771 --> 00:19:17.805
‫شلوغ به نظر می‌رسید؟

00:19:18.123 --> 00:19:19.338
‫مثل قدیم

00:19:20.163 --> 00:19:22.100
‫- چاکی و کریس خوبن؟
‫- بهتر از همیشه

00:19:22.100 --> 00:19:23.235
‫ایول

00:19:24.738 --> 00:19:27.444
‫- آماده سازیت رو می‌کنی؟
‫- همین الان شروع می‌کنم

00:19:27.644 --> 00:19:29.916
‫اهوم. عالیه

00:19:30.951 --> 00:19:32.787
‫آه، یه چیزی برات دارم

00:19:34.591 --> 00:19:37.364
‫این زندگیت رو خیلی آسون‌تر می‌کنه

00:19:39.668 --> 00:19:40.504
‫ممنون، شف

00:19:40.504 --> 00:19:42.140
‫قابلتو نداشت، شف

00:19:51.450 --> 00:19:53.086
‫خب چه ساعتی فرود میای؟

00:19:52.842 --> 00:19:54.887 line:20%
[به: نت: سلام]
[از طرف من: نیا]

00:19:53.111 --> 00:19:55.616
‫باشه. آره، یحتمل تا ساعت ۱۰ خونه باشم

00:19:56.034 --> 00:19:57.137
‫منم دوستت دارم

00:19:57.137 --> 00:19:58.539
‫خیلی‌خوب. خداحافظ

00:19:59.775 --> 00:20:01.913
‫پنجره بیرون‌بر روبراهه، مامان

00:20:01.913 --> 00:20:02.949
‫خوبه

00:20:02.949 --> 00:20:04.552
‫خوبی؟

00:20:04.552 --> 00:20:07.390
‫- انگار قرار نیست بیاد.
‫- آره

00:20:07.390 --> 00:20:09.094
‫ولی بعدش میشه به اندازه یه چشم بهم زدن

00:20:09.997 --> 00:20:11.165
‫- آره؟
‫- آره

00:20:11.165 --> 00:20:14.104
‫دختر، زایمان لویی تمومی نداشت

00:20:14.906 --> 00:20:17.310
‫یعنی، کل روز منتظر بودم

00:20:17.310 --> 00:20:19.214
‫و فقط من و دیو بودیم

00:20:19.214 --> 00:20:20.350
‫و من...

00:20:20.852 --> 00:20:22.754
‫تمام روز مثل چی ترسیده بودم

00:20:22.754 --> 00:20:25.193
‫تمام روز مضطرب بودم.
‫کم‌کم پنیک داشتم می‌کردم

00:20:25.726 --> 00:20:26.729
‫راجع به چی؟

00:20:26.930 --> 00:20:28.566
‫راجع به همه چیز، می‌دونی؟

00:20:28.566 --> 00:20:30.503
‫اینکه قراره مادر خوبی باشم؟

00:20:30.670 --> 00:20:32.540
‫- اینکه می‌تونیم از پس هزینه‌هاش بر بیایم؟
‫- هوم

00:20:32.540 --> 00:20:34.211
‫اینکه قراره سالم به دنیا بیاد؟

00:20:34.778 --> 00:20:36.115
‫اینکه می‌تونیم از پسش بر بیاییم؟

00:20:36.749 --> 00:20:38.119
‫بار سنگینی بودش

00:20:40.189 --> 00:20:41.726
‫بعدش چی شد؟

00:20:41.926 --> 00:20:43.864
‫و بعدش به دنیا اومد

00:20:44.030 --> 00:20:46.870
‫و همه چیز با تصوراتت فرق داشت؟

00:20:47.203 --> 00:20:48.305
‫نوچ

00:20:52.113 --> 00:20:54.552
‫اگر چیزی لازم داشتی من همین بیرونم

00:20:54.785 --> 00:20:55.888
‫ممنون، تی

00:20:56.021 --> 00:20:58.259
لعنتی. نت، آم، دستمال کم داریم

00:20:58.259 --> 00:20:59.361
‫آه، حلش می‌کنم

00:20:59.628 --> 00:21:00.797
‫باشه

00:21:01.432 --> 00:21:02.701
‫- هی نت؟
‫- بله، عشقم؟

00:21:02.835 --> 00:21:04.304
‫- دستمال تموم کردیم
‫- دستمال. آره

00:21:04.304 --> 00:21:05.706
‫- از کجا می‌دونستی؟
‫- آره، خدایی،

00:21:05.706 --> 00:21:06.809
‫- خیلی باحاله.
‫- آره

00:21:07.010 --> 00:21:08.413
‫بهم وحی شد

00:21:08.646 --> 00:21:11.318
‫چون بارداری؟ یعنی، الان
‫قدرت‌های ماورا طبیعی داری؟

00:21:11.318 --> 00:21:12.787
‫دقیقاً زدی تو خال، عشقم

00:21:12.955 --> 00:21:15.326
‫یا شایدم یه‌کی بهت رسونده

00:21:15.994 --> 00:21:17.064
‫شاید یه شبحه

00:21:17.197 --> 00:21:18.700
‫- آهان. شاید. آره
‫- آره

00:21:18.900 --> 00:21:20.136
‫یا شاید بخوای بری گم بشی، تد

00:21:20.136 --> 00:21:21.873
‫- شاید همین کار رو هم بکنم.
‫- آره

00:21:21.873 --> 00:21:23.742
‫می‌تونم برم دستمال‌ها رو هم بیارم

00:21:23.742 --> 00:21:25.279
‫نه. می‌دونی چیه؟ خودم انجامش میدم

00:21:25.279 --> 00:21:26.382
‫واقعاً؟

00:21:26.382 --> 00:21:28.753
‫واقعاً. به یه ماجراجویی نیاز دارم

00:21:28.887 --> 00:21:30.623
‫- باشه. میشه بیایم؟
‫- می‌تونیم بیاییم؟

00:21:30.623 --> 00:21:32.093
‫- حرفشم نزن.
‫- نه؟

00:21:32.260 --> 00:21:34.565
‫نه، شما رو اینجا لازم دارن

00:21:34.731 --> 00:21:36.302
‫- حق با اونه.
‫- حق باتوئه

00:21:36.302 --> 00:21:37.670
‫- باشه.
‫- آره، ما همینجا می‌مونیم

00:21:40.797 --> 00:21:41.813
‫<i>سلام، عزیزم</i>

00:21:41.813 --> 00:21:43.216
‫<i>گفتم یه خبری ازت بگیرم</i>

00:21:43.216 --> 00:21:44.585
‫<i>همچنین،</i>

00:21:44.585 --> 00:21:46.288
‫<i>یادته وقتی رادیاتور صدای</i>

00:21:46.288 --> 00:21:47.691
‫<i>کلیک کلیک می‌داد؟</i>

00:21:47.925 --> 00:21:49.028
‫<i>به کی زنگ زدی؟</i>

00:21:49.161 --> 00:21:50.563
‫<i>می‌دونم شماره‌ش رو یه‌جایی دارم،</i>

00:21:50.730 --> 00:21:52.634
‫<i>ولی دیگه کلافه‌ شدم</i>

00:21:52.767 --> 00:21:55.106
‫<i>کلیک، کلیک، کلیک.
‫بعدش یه ساعتی صدایی نمیده</i>

00:21:55.106 --> 00:21:57.377
‫<i>دوباره یه دو ساعت دیگه همون صدا رو میده</i>

00:21:57.377 --> 00:21:58.847
‫<i>کلیک، کلیک، کلیک</i>

00:22:00.383 --> 00:22:02.687
‫<i>به هر حال، دوستت دارم</i>

00:22:15.680 --> 00:22:16.950
‫هی

00:22:18.987 --> 00:22:20.858
‫چیزی از دیپو لازم داری؟

00:22:21.191 --> 00:22:25.333
‫دستمال. همه دستمال لازم دارند

00:22:25.333 --> 00:22:26.702
‫آره

00:22:30.109 --> 00:22:31.712
‫قرارداد رو امضا کن، سید

00:22:32.046 --> 00:22:33.115
‫آره

00:22:43.302 --> 00:22:46.108
‫<i>و کودکان افراد الکلی</i>

00:22:46.108 --> 00:22:48.914
‫<i>پنج نوع شخصیت دارند</i>

00:22:48.914 --> 00:22:50.350
‫<i>- میدان دِه، قهرمان...</i>
‫- «میدان ده، قهرمان...»

00:22:50.449 --> 00:22:51.920
‫<i>- ...سپربلا، عروسک </i>
‫- «... سپربلا، عروسک،

00:22:52.086 --> 00:22:54.091
‫<i>- و فرزند گمشده.</i>
‫- فرزند گمشده

00:22:54.190 --> 00:22:55.862
‫<i>- بسیاری از کودکان بزرگ‌تر متوجه میشند که...</i>
‫- بله

00:22:56.061 --> 00:22:58.332
‫<i>...جویای کمک...</i>

00:22:58.332 --> 00:23:00.603
‫بچه‌ها، می‌دونید ما چی لازم داریم؟
‫یه ربات لازم‌مونه

00:23:00.603 --> 00:23:01.873
‫- چی؟
‫- ربات پیک

00:23:02.073 --> 00:23:03.275
‫آدرس رو بهش میدی،

00:23:03.275 --> 00:23:05.180
‫به جایی که باید بره میره

00:23:05.180 --> 00:23:06.616
‫- من از ربات‌ها می‌ترسم.
‫- تا حالا دنبال‌تون کردن؟

00:23:06.616 --> 00:23:07.918
‫تد از دنبال شدن واهمه داره

00:23:07.918 --> 00:23:09.355
‫آره، من از دنبال شدن واهمه دارم

00:23:09.454 --> 00:23:10.656
‫- سمی دوباره دنبالت کرد؟
‫- آره دنبالم می‌کنه

00:23:10.824 --> 00:23:11.792
‫یه ربع دنبالم کرد

00:23:11.960 --> 00:23:13.329
‫- بگا رفته بودم
‫- متاسفم که اینو می‌شنوم

00:23:13.329 --> 00:23:15.300
‫اون تو کلاس پنجمم منو هم
‫دنبال کرده بود. بدجور بگام دادش

00:23:15.300 --> 00:23:16.970
‫چند وقت دنبالت کرد؟

00:23:17.136 --> 00:23:18.372
‫خیلی زیاد، تا کلاس هشتم

00:23:18.505 --> 00:23:20.009
‫دستمم شکست.
‫- دستت رو شکست؟

00:23:20.142 --> 00:23:21.679
‫اون اونجا نبودش،
‫اما فکر می‌کنم اون مسببش بود

00:23:21.879 --> 00:23:23.016
‫- منظورت چیه؟
‫- چی؟

00:23:23.115 --> 00:23:24.184
‫ما تو خونه مامان‌بزرگ ریچی بودیم

00:23:24.184 --> 00:23:25.187
‫و من دستم شکست

00:23:25.319 --> 00:23:27.156
‫- تصادفی شکست؟
‫- دو خم شدش

00:23:27.156 --> 00:23:28.759
‫- دو خم شدش؟ این دنبال کردنه.
‫- این دنبال کردنه

00:23:28.893 --> 00:23:29.963
‫- صد در صد.
‫- این دنبال کردنه

00:23:29.963 --> 00:23:31.032
‫اون هنوز زنده‌ست

00:23:31.198 --> 00:23:32.166
‫- کی؟
‫- سمی

00:23:32.333 --> 00:23:33.369
‫منظورت چیه که اون شبح زده‌ات کرده؟

00:23:33.369 --> 00:23:35.139
‫نه‌بابا، نه اونطوریا

00:23:35.139 --> 00:23:36.809
‫- آره. ربطی به ارواح نداره.
‫- نه، ارواح نیستش

00:23:37.043 --> 00:23:38.045
‫قضیه جدی‌ـه

00:23:57.417 --> 00:23:58.786
خیلی‌خب

00:24:11.078 --> 00:24:12.481
‫باشه. آه، خیلی‌خب

00:24:12.481 --> 00:24:13.683
‫گوش کنید، تیم

00:24:13.850 --> 00:24:16.222
‫چند هفته سختی رو پشت سر گذشتیم

00:24:16.222 --> 00:24:18.025
‫می‌خوام به همه‌مون یادآوری کنم،

00:24:18.192 --> 00:24:19.661
‫که همه‌مون با هم هستیم، می‌دونید که؟

00:24:19.661 --> 00:24:22.067
‫و هر روز روز اوله، می‌فهمید؟

00:24:22.067 --> 00:24:25.340
‫ که مجموعه‌ای از احتمالات رو
‫ارائه میده، می‌دونید؟ آم...

00:24:25.340 --> 00:24:30.650
‫و گمونم موضوع، آم، کار تیمی، می‌دونید، آه...

00:24:30.884 --> 00:24:32.120
‫چی...

00:24:32.120 --> 00:24:33.355
‫شرمنده

00:24:35.842 --> 00:24:40.018
‫اصلی‌ترین چیزی که باید روش تمرکز کنیم

00:24:40.437 --> 00:24:42.640
‫اینه که پشت هم باشیم، می‌دونی؟

00:24:42.841 --> 00:24:43.978
‫در آخر روز. و من...

00:24:43.978 --> 00:24:47.985
‫راستش، یه نقل و قوی اینجا نوشتم

00:24:48.854 --> 00:24:50.322
‫صبرکنید، بذارید فقط...

00:24:50.824 --> 00:24:52.094
‫همین...

00:24:52.226 --> 00:24:54.131
‫قراره یه پذیرایی عالی داشته باشیم. آه

00:24:54.264 --> 00:24:57.470
‫و، می‌دونید، از هم‌دیگه حمایت می‌کنیم،

00:24:57.470 --> 00:24:59.441
‫درست همونطور که ریچی می‌گفت

00:24:59.441 --> 00:25:00.810
‫شما همه‌جا حامی دارید

00:25:00.911 --> 00:25:04.117
‫جلوی خونه، پشت خونه، از هر دو طرف

00:25:04.250 --> 00:25:06.622
‫پس، بیایید بریم اون تو، هوشیار باشید

00:25:06.823 --> 00:25:09.028
‫سرزنده به نظر بیایید و دست به کار بشید

00:25:09.227 --> 00:25:10.496
‫- سرآشپزها؟
‫- شف

00:25:10.496 --> 00:25:11.866
‫شف

00:25:18.613 --> 00:25:19.949
‫بهترین سخنرانیم نبود

00:25:20.383 --> 00:25:21.886
 یه‌کاریش کردیم

00:25:22.855 --> 00:25:24.023
‫ممنون... ممنون

00:25:26.328 --> 00:25:27.430
‫آره

00:25:35.446 --> 00:25:36.648
هی

00:25:36.648 --> 00:25:39.554
‫- شف
‫- آه، چیکار می‌کنی؟

00:25:39.554 --> 00:25:42.427
‫آه، سعی دارم منوی فردا رو مشخص کنم

00:25:42.427 --> 00:25:43.562
‫چه خوب. کجاشی؟

00:25:43.997 --> 00:25:45.533
‫اوه، بخش پاستا

00:25:45.633 --> 00:25:47.770
‫شاید یه کاواتلی با کره قهوه‌ای درست کنیم...

00:25:47.971 --> 00:25:49.574
‫به فکر راویلو بودم

00:25:49.875 --> 00:25:51.178
‫باشه. آم

00:25:51.178 --> 00:25:53.015
‫می‌تونی پشت بند این هاماچی هم بدی

00:25:53.015 --> 00:25:54.685
‫فکر کنم کامپاچی بهتره

00:25:55.420 --> 00:25:57.324
‫آم، خب، بعدش هم ریب‌آی رو...

00:25:57.324 --> 00:25:58.559
استیک

00:25:58.559 --> 00:25:59.627
‫ایول

00:25:59.627 --> 00:26:01.867
‫و با آلبالو سروش می‌کنیم...

00:26:01.867 --> 00:26:04.003
‫نه، گمونم زردآلو بهتره

00:26:06.341 --> 00:26:08.446
‫- بله، شف.
‫- ایول. ممنون، شف

00:26:08.446 --> 00:26:09.581
‫ممنونم

00:26:10.605 --> 00:26:31.605
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:27:02.220 --> 00:27:03.121
‫خدای من