﻿WEBVTT

00:00:01.801 --> 00:00:12.801
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:12.802 --> 00:00:14.907
‫فانتزی کاریه که الان می‌کنیم...

00:00:15.106 --> 00:00:19.381
‫همینجا در این اتاق،
‫با این نورها و دوربین‌ها و آینه‌ها

00:00:26.328 --> 00:00:27.599
‫یه چیز دیگه اینجا وجود داره

00:00:27.799 --> 00:00:29.603
‫نمی‌دونم چیه، ولی
‫یه اتفاقی داره می‌افته

00:00:29.803 --> 00:00:31.840
‫بخشی از زندگی روزمره عادی‌مون نیست...

00:00:34.044 --> 00:00:35.948
‫بخشی از ماهیت طبیعی
‫زندگی‌مون نیست...

00:00:36.148 --> 00:00:40.156
‫ولی سعی دارم یه چیز متفاوت رو
‫بوجود بیاریم

00:00:54.920 --> 00:00:58.192
‫تنها باید روی هوا بلند بشی
‫و به چیزی که می‌خوای برسی

00:00:58.426 --> 00:01:02.167
‫یکی رو بگیری. بندازیش توی قوطی. خوبه

00:01:02.300 --> 00:01:04.606
‫با دست دیگه. بندازیش توی قوطی

00:01:04.706 --> 00:01:07.210
‫بهتر شد.
‫فوتش کن، گنده‌بک، جوونک

00:01:07.344 --> 00:01:09.081
‫با دو دست نگهش دار

00:01:10.684 --> 00:01:13.256
‫مردم اغلب از این حرف می‌زنن
‫که چقدر تقلب کردن...

00:01:13.456 --> 00:01:17.932
‫در پاسور بازی سخت‌تر از
‫انجام یه تردستی خوبه

00:01:18.132 --> 00:01:19.369
‫ولی اگه بهش فکر کنی...

00:01:19.569 --> 00:01:22.843
‫چیزی که شعبده رو متفاوت می‌کنه
‫اینه که در ذات صادقه

00:01:23.043 --> 00:01:27.652
‫به یکی قبل از اینکه فریبش بدی
‫میگی می‌خوای فریبش بدی

00:01:27.852 --> 00:01:30.323
‫یه جورایی همین سخت‌ترش می‌کنه

00:01:40.042 --> 00:01:42.883
‫آس گشنیز اینجاست، کارتی
‫که این خانم انتخاب کرد

00:01:43.149 --> 00:01:45.053
‫- سرتو به علامت نه تکون میدی؟
‫- چهار خشت بود

00:01:45.186 --> 00:01:47.524
‫اگه اصرار داری باشه

00:01:53.905 --> 00:01:57.444
‫شعبده در بهترین حالتش،
‫برای اینکه واقعا جادویی باشه...

00:01:57.545 --> 00:02:00.634
‫یه لحظه جادویی باشه،
‫باید آنی اتفاق بیافته

00:02:00.834 --> 00:02:03.924
‫باید چیزی باشه که در
‫همون آن اتفاق افتاده

00:02:18.928 --> 00:02:23.928
‫« مترجم: داوود آجرلو»

00:02:25.701 --> 00:02:26.603
‫خیلی خسته شدم

00:02:26.803 --> 00:02:28.474
‫- مزخرفه.
‫- آره، خیلی مزخرفه

00:02:28.674 --> 00:02:30.611
‫آره. خب، اگه وقتی
‫برنامه‌ریزی شده بود انجامش می‌دادیم...

00:02:30.811 --> 00:02:33.316
‫همونطور که در موارد غیرقابل بحث
‫پیشنهاد شده بود، اینقدر بد نمی‌‌شد

00:02:33.516 --> 00:02:35.888
‫به خدا قسم که این کار رو می‌کنیم.
‫داریم انجامش میدیم، کارم

00:02:35.988 --> 00:02:37.424
‫- نیل
‫- فقط داریم جعبه‌ها رو خراب می‌کنیم

00:02:37.624 --> 00:02:38.994
‫جعبه‌ها میان اینجا
‫و ما خرابشون می‌کنیم

00:02:39.194 --> 00:02:41.231
‫آره، بعدش یه محموله میاد
‫و دوباره باید از اول انجامش بدیم، درسته؟

00:02:41.498 --> 00:02:43.335
‫- اگه یه جور سرکاری باشه چی؟
‫- سرکاری کوفتی نیست

00:02:43.535 --> 00:02:44.888
‫- به نظرت یه سرکاریـه؟
‫- نمی‌دونم

00:02:45.088 --> 00:02:46.442
‫- چرا باید یه سرکاری باشه؟
‫- ممکنه یه سرکاری باشه

00:02:46.643 --> 00:02:47.979
‫- نه
‫- اگه بود چی؟

00:02:48.245 --> 00:02:50.083
‫- آره، اگه بود چی؟
‫- کی می‌خواد ما رو سرکار بذاره؟

00:02:50.283 --> 00:02:52.121
‫- کی الان از دستمون عصبانیه؟
‫- هیچکس عصبانی نیست

00:02:52.287 --> 00:02:54.057
‫- سمی همیشه از دستمون عصبانیه.
‫- آره، ولی اونو تشخیص می‌دادم

00:02:54.357 --> 00:02:56.129
‫خیلی مسئله مهمیه.
‫متوجه منظورم میشی؟

00:02:56.395 --> 00:02:57.497
‫معلومه

00:02:58.299 --> 00:02:59.902
‫می‌دونم کی از دست ما عصبانیه

00:03:00.102 --> 00:03:01.205
‫- کی؟
‫- آره، کی؟

00:03:01.405 --> 00:03:02.540
‫کلیر بر

00:03:03.342 --> 00:03:05.782
‫- خب، از دست ما نه، فقط از تو
‫- از ما نه

00:03:06.850 --> 00:03:09.756
‫- نه. نه، کلیر ما رو سر کار نمیذاره
‫- از کجا می‌دونی؟

00:03:09.956 --> 00:03:15.433
‫چون آشوب میشه و اون خفنه

00:03:15.533 --> 00:03:19.743
‫حتما. خفنه، باسن خوشگلی داره، نه؟

00:03:19.876 --> 00:03:21.211
‫- چی؟
‫- خیلی تیکه‌س

00:03:21.378 --> 00:03:22.482
‫از درون منظورمه

00:03:22.682 --> 00:03:24.218
‫- نه
‫- آدم خوشگلیه

00:03:24.418 --> 00:03:26.724
‫نه، نه، خیلی آرومه. آرامش داره

00:03:26.924 --> 00:03:30.931
‫- آرامش. آرومه
‫- باشه. آره، فهمیدم

00:03:32.201 --> 00:03:33.637
‫بهش فکر می‌کنی؟

00:03:34.404 --> 00:03:36.408
‫نه زیاد. فقط هر روز

00:03:36.508 --> 00:03:40.083
‫می‌بینی؟ حسابی تسخیرت کرده، رفیق

00:03:40.918 --> 00:03:42.588
‫- تو رو تسخیر کرده
‫- نه

00:03:42.788 --> 00:03:44.726
‫- چرا عذرخواهی نمی‌کنی؟
‫- آره

00:03:44.926 --> 00:03:47.631
‫نمی‌تونم. زیادی سخته

00:03:47.798 --> 00:03:49.168
‫زیاد سخت نیست، عوضی

00:03:49.467 --> 00:03:50.771
‫- همیشه وقت هست
‫- خیلی هم آسونه

00:03:50.971 --> 00:03:52.541
‫بر، تماشا کن. هی، تد

00:03:52.708 --> 00:03:54.178
‫- بله؟
‫- تو میشی کلیر بر

00:03:54.411 --> 00:03:55.681
‫منم میشم کارمی چون
‫دوست صمیمی هستیم

00:03:55.848 --> 00:03:56.950
‫- خیلی خوب می‌شناسمش
‫- باشه

00:03:57.150 --> 00:03:58.252
‫- تماشا کن
‫- باشه

00:03:58.419 --> 00:03:59.656
‫- سلام، کلیر بر
‫- بله؟

00:03:59.822 --> 00:04:01.525
‫هی، واقعا متاسفم

00:04:01.693 --> 00:04:03.295
‫- تموم شد. تموم شد
‫- تمام. می‌بینی؟

00:04:03.529 --> 00:04:05.199
‫- جعبه‌های کوفتی رو خراب کن
‫- دارم خرابشون می‌کنم

00:04:05.399 --> 00:04:07.070
‫- دارم جعبه‌ها رو خراب می‌کنم.
‫- داریم پیش میریم

00:04:07.270 --> 00:04:10.343
‫همیشه جعبه‌ها رو
‫خراب می‌کنیم. شکی نیست

00:04:15.153 --> 00:04:16.623
‫شاید واقعا تسخیرم کرده

00:04:21.834 --> 00:04:23.870
‫- جعبه‌های کوفتی
‫- مزخرفن

00:04:25.039 --> 00:04:28.112
‫باشه. می‌خواستم با گفتن این شروع کنم...

00:04:28.312 --> 00:04:32.187
‫که خیلی ممنونم. و خوبه

00:04:32.387 --> 00:04:36.262
‫باشه، می‌خواستم باهات حرف بزنم...

00:04:36.461 --> 00:04:41.773
‫چون فرصتش پیش اومد
‫و خیلی هیجان‌انگیزه

00:04:41.973 --> 00:04:43.409
‫سریع انجامش بده. لعنتی

00:04:50.958 --> 00:04:53.162
‫یا باید خوب بشه یا دور انداخته بشه

00:04:53.462 --> 00:04:55.099
‫هنوزم منتظر واگو هستم.
‫دست بجنبونین دیگه

00:04:55.299 --> 00:04:56.737
‫هنوز منتظر واگوم. بدویین دیگه

00:04:56.937 --> 00:04:59.141
‫- نه. هنوز منتظر واگوم
‫- دوباره گرمش کردم، سرآشپز

00:04:59.341 --> 00:05:02.114
‫دوباره گرمش کن. باید خودم بپزمش.
‫بجنب لعنتی دیگه

00:05:02.347 --> 00:05:03.482
‫سریعتر، لطفا

00:05:03.617 --> 00:05:04.953
‫داری منو می‌کشی. زود باش لطفا

00:05:05.153 --> 00:05:06.690
‫امشب باید همه وقت رو
‫صرف پختن واگو کنیم

00:05:06.890 --> 00:05:09.044
‫لطفا، سرآشپزها.
‫لطفا سریعتر کار کنین

00:05:09.244 --> 00:05:11.398
‫دود نمی‌خوای، ولی موسیقی می‌خوای

00:05:11.598 --> 00:05:12.735
‫- صدای موسیقیش رو می‌شنوی؟
‫- بله

00:05:12.935 --> 00:05:16.174
‫بدویین، سرآشپزها!
‫لطفا دوباره گرمش کنین

00:05:16.374 --> 00:05:17.912
‫تمام روز کوفتی منتظر واگو بودم

00:05:18.112 --> 00:05:21.687
‫- لطفا، دوباره. بدویین
‫- سریعتر و تمیزتر، شف

00:05:21.886 --> 00:05:24.491
‫نه. دوباره گرمش کنین، بچه‌ها.
‫امشب اصلا خوب آشپزی نکردین

00:05:24.691 --> 00:05:26.395
‫دست بجنبونین.
‫همه منو جون به لب کردین

00:05:26.595 --> 00:05:28.833
‫هنوزم منتظر آگنولاتیم

00:05:28.967 --> 00:05:32.507
‫کاواتلی. هنوزم منتظر
‫آگنولاتی و واگوم

00:05:32.707 --> 00:05:34.479
‫لطفا. سریعتر کار کنین

00:05:34.679 --> 00:05:38.152
‫لطفا بیشتر فشار بیارین.
‫سریعتر کار کنین. سید، منتظر واگوم

00:05:38.419 --> 00:05:40.891
‫- ریچی فرصت تنفس خواست
‫- ریچی حق نداره استراحت کنه

00:05:41.091 --> 00:05:43.096
‫فشار بیارین. دوباره بپزین. زود باشین

00:05:43.395 --> 00:05:45.249
‫لطفا آگنولاتی کوفتی رو بهم بدین. زودتر

00:05:45.449 --> 00:05:47.303
‫هنوز منتظر واگوم. بدویین دیگه

00:05:47.537 --> 00:05:49.408
‫لطفا فشار بیارین

00:05:49.609 --> 00:05:51.029
‫مارکوس، منتظر سفارش ۲۳ هستم

00:05:51.229 --> 00:05:52.649
‫منتظر آگنولاتیم

00:05:52.848 --> 00:05:55.087
‫منتظر واگوم. مارکوس، حرف بزن

00:05:55.287 --> 00:05:58.461
‫- دارم می‌پزم، شف.
‫- سریعتر بپز، لطفا. عقب افتادیم

00:05:58.661 --> 00:06:01.633
‫سریعتر. سریعتر.
‫شف سیدنی، ۲۱ رو دوباره بپز. پیشخدمت افتاد

00:06:01.833 --> 00:06:03.637
‫سومین بار در دو هفته‌س!

00:06:03.837 --> 00:06:06.108
‫- می‌خوای چی کار کنم؟
‫- به آدمهات یاد بده درست راه برن!

00:06:06.308 --> 00:06:08.613
‫به آدم‌هات یاد بده
‫سریعتر بپزن!

00:06:10.917 --> 00:06:12.721
‫واقعا دیگه خسته شدم

00:07:21.877 --> 00:07:24.877
‫[با احترام دعوت شدید به جشن ازدواج]
‫[تیفانی و فرانک، یکشنبه هفتم سپتامبر]

00:07:30.878 --> 00:07:32.915
‫- این چیه؟
‫- جایزه

00:07:33.683 --> 00:07:35.720
‫امروز مثل دو روز گذشت

00:07:35.920 --> 00:07:37.958
‫خیلی روز طولانیی بود، پسر

00:07:40.731 --> 00:07:42.000
‫چند دور؟

00:07:42.668 --> 00:07:43.970
‫یک و سه چهارم

00:07:45.306 --> 00:07:46.976
‫این ستاره چیه؟

00:07:48.446 --> 00:07:49.949
‫دسر اضافی برای میز ۴۲

00:07:50.282 --> 00:07:51.586
‫چرا؟

00:07:52.086 --> 00:07:53.222
‫تولد

00:07:54.157 --> 00:07:55.994
‫- یه تولد رو از دست دادیم؟
‫- آره

00:07:57.631 --> 00:07:58.733
‫لعنتی

00:08:00.336 --> 00:08:01.873
‫گندش بزنن. تقصیر منه

00:08:03.342 --> 00:08:05.380
‫لعنتی. از این به بعد...

00:08:05.580 --> 00:08:07.751
‫تولدها رو از دست نمیدیم

00:08:09.722 --> 00:08:11.124
‫- به افتخار خودت
‫- به افتخار خودت

00:08:16.969 --> 00:08:18.272
‫مسئول پیگیری سفارش داره اذیت‌مون می‌کنه

00:08:18.907 --> 00:08:20.343
‫می‌تونم دوباره جامو عوض کنم

00:08:21.712 --> 00:08:25.286
‫- اونوقت باید جای تو رو پر کنم
‫- باشه. پس من جای تو رو پر می‌کنم

00:08:35.139 --> 00:08:36.274
‫خوبی؟

00:08:37.678 --> 00:08:39.748
‫آره، بالاخره می‌شکنمش

00:08:40.818 --> 00:08:42.286
‫منظورم بشقاب نبود

00:08:45.594 --> 00:08:47.330
‫خوبم. آره

00:08:48.867 --> 00:08:50.002
‫تو خوبی؟

00:08:51.840 --> 00:08:54.511
‫آره، جدی میگم.
‫می‌تونم بیشتر بمونم اگه...

00:08:54.678 --> 00:08:55.614
‫نه، نه، نه

00:08:55.814 --> 00:08:57.183
‫باید بری یه کم استراحت کنی

00:08:57.885 --> 00:08:59.588
‫باید استراحت کنی

00:09:04.030 --> 00:09:05.166
‫امشب هیچی سرجاش نبود

00:09:06.969 --> 00:09:08.071
‫از اول نبوده

00:09:10.677 --> 00:09:11.813
‫متاسفم

00:09:15.119 --> 00:09:16.856
‫گاهی سخت میشه تحملت کرد

00:09:17.056 --> 00:09:18.793
‫آره. خب، مدت بیشتریه
‫توی این کارم

00:09:19.895 --> 00:09:21.833
‫منظورم از لحاظ مهارتی نبود

00:09:27.476 --> 00:09:29.882
‫یه چیزی رو می‌خوام بهت بگم

00:09:32.721 --> 00:09:33.823
‫باشه

00:09:38.733 --> 00:09:39.969
‫باشه برای بعد

00:09:40.971 --> 00:09:42.373
‫- مطمئنی؟
‫- آره، خسته‌م

00:09:42.674 --> 00:09:44.678
‫- هر دو خسته‌ایم.
‫- آره، من همینجام

00:09:45.279 --> 00:09:46.649
‫مشکلی نیست

00:09:54.197 --> 00:09:55.834
‫فردا شب تعطیلیم

00:09:56.134 --> 00:09:57.236
‫آره

00:09:58.606 --> 00:09:59.675
‫تازه یادت اومد؟

00:09:59.942 --> 00:10:01.211
‫نه

00:10:01.311 --> 00:10:04.450
‫فردا شب مراسم یادبود...

00:10:04.652 --> 00:10:06.656
‫اور برگزار میشه

00:10:08.058 --> 00:10:09.194
‫چقدر بد

00:10:12.433 --> 00:10:14.138
‫ولی نیمه پر لیوان رو ببین...

00:10:14.338 --> 00:10:16.876
‫می‌تونی کلی آدم معرکه رو ببینی...

00:10:17.043 --> 00:10:19.682
‫آره. آره، نه. خیلی...

00:10:21.384 --> 00:10:22.220
‫همه میان

00:10:22.420 --> 00:10:24.390
‫آره، جدی میشه، پسر.
‫خیلی جذاب میشه

00:10:29.434 --> 00:10:30.770
‫تو هم باید بیای

00:10:33.644 --> 00:10:36.550
‫نه. نه، من...

00:10:36.816 --> 00:10:39.789
‫- آره.
‫- نه، کلی کار دارم و...

00:10:39.989 --> 00:10:43.128
‫آخرین فرصتت برای غذا
‫خوردن توی رستوران اور ـه

00:10:43.797 --> 00:10:45.734
‫- خیلی خوب می‌دونم...
‫- درسته

00:10:45.967 --> 00:10:49.508
‫ولی فکر نکنم در جایگاهی باشم که...

00:10:50.342 --> 00:10:53.382
‫- بیام اونجا
‫- سید، از اور حرف می‌زنیم

00:10:54.017 --> 00:10:55.988
‫آره، می‌دونم. من...

00:10:56.154 --> 00:10:57.925
‫پس منظورت چیه؟

00:10:59.294 --> 00:11:00.462
‫باید بیای

00:11:04.872 --> 00:11:06.007
‫باشه

00:11:09.347 --> 00:11:11.418
‫- خوبه.
‫- خوبه

00:11:20.904 --> 00:11:22.273
‫ببین. من...

00:11:26.114 --> 00:11:28.151
‫می‌خواستم در مورد...

00:11:33.997 --> 00:11:35.099
‫در مورد چی؟

00:11:37.337 --> 00:11:40.175
‫نمی‌خوام تحمل کردنم اینقدر سخت باشه

00:11:42.781 --> 00:11:44.050
‫باشه

00:11:54.404 --> 00:11:56.041
‫فهمیدم. عالیه

00:12:02.219 --> 00:12:03.388
‫باشه. ممنونم

00:12:06.461 --> 00:12:07.831
‫پس شب خوش

00:12:09.702 --> 00:12:10.970
‫شب خوش

00:13:37.476 --> 00:13:42.554
‫♪ نمی‌دونم چه معنایی برام داری ♪

00:13:44.056 --> 00:13:48.265
‫♪ ولی می‌خوام تحریکت کنم، ♪
‫♪ بیارمت بالا، بشناسمت ♪

00:13:48.432 --> 00:13:51.337
‫♪ می‌خوام بفهممت ♪

00:13:53.175 --> 00:13:55.580
‫♪ این کلمات ♪

00:13:58.118 --> 00:14:00.858
‫♪ که تو مال من میشی ♪

00:14:01.058 --> 00:14:03.162
‫♪ این کلمات ♪

00:14:04.030 --> 00:14:07.571
‫♪ که مال من میشی ♪

00:14:08.472 --> 00:14:11.344
‫♪ همیشه ♪

00:14:14.317 --> 00:14:18.659
‫♪ شاید به احمق بودن معروف باشم ♪

00:14:22.199 --> 00:14:26.107
‫♪ ولی احمق بودم اگه نگم ♪

00:14:29.047 --> 00:14:31.418
‫♪ می‌خوام هر کاری لازمه بکنم ♪

00:14:31.618 --> 00:14:33.606
‫♪ تا تو رو پیش خودم بیارم، صدات کنم ♪

00:14:33.806 --> 00:14:35.594
‫♪ اسمت رو بنویسم، عشق مخفی ♪

00:14:35.794 --> 00:14:40.704
‫♪ برات شعر بگم، بیارمت و ♪
‫♪ تو رو مال خودم کنم ♪

00:14:40.937 --> 00:14:42.206
‫متاسفم

00:14:50.055 --> 00:14:51.491
‫متاسفم. لعنتی

00:14:57.469 --> 00:14:58.706
‫من...

00:15:05.185 --> 00:15:06.555
‫من...

00:15:10.202 --> 00:15:12.202
‫[کلیر]

00:15:14.203 --> 00:15:15.874
‫- سرم نمکی.
‫- چی شده؟

00:15:16.074 --> 00:15:18.112
‫با دوستاش بازی می‌کرده.
‫از روی پشت‌بوم افتاده

00:15:18.312 --> 00:15:20.065
‫- حاضری؟
‫- حاضرم

00:15:20.265 --> 00:15:22.019
‫باشه. یک، دو، سه

00:15:25.492 --> 00:15:30.670
‫♪ با عشق چیزهای عجیبی میاد ♪

00:15:34.144 --> 00:15:37.684
‫♪ و درخواست من اینه ♪

00:15:41.491 --> 00:15:43.429
‫♪ یه فرصت می‌خوام، فرصتی دوباره ♪

00:15:43.528 --> 00:15:45.232
‫♪ فرصتی سه بار و چهار باره ♪

00:15:45.432 --> 00:15:47.671
‫♪ یه کلمه، یه علامت، یه ♪
‫♪ سر تکون دادن و یه نفس کوچیک ♪

00:15:47.871 --> 00:15:51.311
‫♪ فقط برای اینکه خودمو گول بزنم ♪
‫♪ خودمو بگیرم ♪

00:15:51.511 --> 00:15:54.751
‫♪ برای اینکه واقعیش کنم ♪

00:15:55.687 --> 00:15:57.757
‫♪ این کلمات رو بگم ♪

00:16:00.529 --> 00:16:03.235
‫♪ تو مال من میشی ♪

00:16:04.203 --> 00:16:05.506
‫واقعا دوستت دارم

00:16:27.507 --> 00:16:28.507
‫[از بیف تا بر]

00:16:28.508 --> 00:16:31.508
‫[چطور کارمن بر برزاتو ساندویچ‌فروشی خانوادگی]
‫[ خود را به یک رستوران عالی تبدیل کرد]

00:16:32.509 --> 00:16:33.509
‫[کارمن برزاتو، سرآشپز رو به رشد]

00:16:33.510 --> 00:16:34.510
‫[آینده‌نگر]

00:16:34.511 --> 00:16:35.511
‫[نخبه]

00:16:35.512 --> 00:16:36.512
‫[نابغه]

00:16:36.513 --> 00:16:37.513
‫[خرس پشت این سرآشپز]

00:16:40.514 --> 00:16:42.514
‫[کارمن برزاتو بهترین سرآشپز شیکاگو]

00:16:44.515 --> 00:16:45.515
‫[بابا]

00:17:10.516 --> 00:17:11.516
‫[شعبده‌های این دستگاه]

00:17:28.038 --> 00:17:29.608
‫- سرآشپز
‫- صبح‌بخیر، سرآشپز

00:17:30.142 --> 00:17:31.379
‫اینجا چی کار می‌کنی؟

00:17:31.579 --> 00:17:33.349
‫در مراسم پدرم درمیاد...

00:17:33.549 --> 00:17:35.319
‫برای همین گفتم بیام و
‫روی یه چیزهایی کار کنم...

00:17:35.485 --> 00:17:36.422
‫وقتی زیر فشار زیاد نیستیم

00:17:36.622 --> 00:17:38.560
‫- تو چی؟
‫- منم همینطور، پسر

00:17:38.760 --> 00:17:39.695
‫آره

00:17:40.630 --> 00:17:43.168
‫- صبح بخیر، صبح بخیر، سرآشپزها.
‫- سرآشپز

00:17:43.368 --> 00:17:44.905
‫روی چیزی کار می‌کنی؟

00:17:45.138 --> 00:17:46.274
‫انگور

00:17:51.117 --> 00:17:54.357
‫- هی، برادرزاده. سلام
‫- عمو، چی اوردی؟

00:17:56.596 --> 00:17:58.933
‫اسمی که روی اینا گذاشتن
‫چوب گلف ـه

00:17:59.133 --> 00:18:01.271
‫می‌دونی، جالبه که یکی‌شو گم کردم

00:18:01.471 --> 00:18:03.475
‫اتفاقی همون یکی نیست که چند هفته پیش...

00:18:03.675 --> 00:18:04.945
‫توی کونت فرو کردیش؟

00:18:05.245 --> 00:18:07.516
‫- اومدی اینجا مزخرف بارم کنی یا چی؟
‫- آروم باش

00:18:07.650 --> 00:18:11.926
‫فردا شب به سیاتل پرواز دارم،
‫نمی‌خوام بذارم‌شون توی ماشین

00:18:12.460 --> 00:18:14.064
‫تو چی کار می‌کنی؟

00:18:14.263 --> 00:18:15.733
‫الکی داری آبپاشی می‌کنی؟

00:18:16.835 --> 00:18:18.438
‫آره. الکی آبپاشی می‌کنم

00:18:20.476 --> 00:18:22.847
‫خبر داری این نقد کوفتی کی میاد؟

00:18:23.750 --> 00:18:24.851
‫نه

00:18:26.755 --> 00:18:28.225
‫اصلا بهش فکر نکردم

00:18:28.391 --> 00:18:29.661
‫- خوب میشه
‫- آره

00:18:31.031 --> 00:18:32.333
‫اصلا فکر نمی‌کنم بهش

00:18:32.767 --> 00:18:34.236
‫آره. نه، منم فکر نمی‌کنم

00:18:40.817 --> 00:18:42.353
‫- بهش فکر کردی؟
‫- زیاد

00:18:42.587 --> 00:18:43.889
‫آره، منم

00:18:44.858 --> 00:18:47.496
‫- نقد خوبی میشه
‫- از کجا می‌دونی؟

00:18:48.332 --> 00:18:49.601
‫نمی‌دونم

00:18:51.538 --> 00:18:55.379
‫خب، رویاها چیز بیخودین، مگه نه؟

00:18:56.447 --> 00:18:59.988
‫به یه سری سخنرانی
‫توی دانشگاه شیکاگو رفتم

00:19:00.188 --> 00:19:01.726
‫رفتی سخنرانی؟

00:19:02.427 --> 00:19:04.932
‫آره، رفتم سخنرانی

00:19:05.198 --> 00:19:09.039
‫فکر می‌کنی از کجا اینقدر دانشمند شدم؟
‫از علف کشیدن؟

00:19:09.206 --> 00:19:13.314
‫بگذریم، همیشه میگن رویاها
‫از روی اشتیاق و علاقه شروع میشن، درسته؟

00:19:13.514 --> 00:19:15.954
‫و در اصل وقتی میگم رویاها منظورم اهدافه

00:19:16.154 --> 00:19:19.477
‫نه وقتی می‌خوابی و ته استخر...

00:19:19.677 --> 00:19:23.001
‫گیر می‌کنی و دندون‌هات مرتب...

00:19:23.201 --> 00:19:25.941
‫از سرت میان بیرون و پایین رو نگاه می‌کنی...

00:19:26.141 --> 00:19:29.748
‫و خالکوبی یه بولداگ رو آلتت می‌بینی

00:19:31.284 --> 00:19:32.621
‫بگذریم، خب توی این سخنرانی...

00:19:32.821 --> 00:19:35.627
‫و اسمش این بود فردا شروع شده، درسته؟

00:19:35.827 --> 00:19:38.131
‫در مورد کلی پیشرفت و موفقیت در علم بود...

00:19:38.331 --> 00:19:40.603
‫و فرهنگ کوفتی و از این چیزها

00:19:40.803 --> 00:19:43.626
‫و راستش در مورد اینکه
‫چطور تمام پیشرفت‌ها...

00:19:43.826 --> 00:19:46.649
‫از آدم‌های دانشگاه شیکاگو
‫و همینجا در ایلینوی بوجود میاد، می‌دونی؟

00:19:46.782 --> 00:19:49.287
‫باور کن که خیلی عجیب و غریب بود

00:19:49.386 --> 00:19:51.826
‫مثل قدمت‌گذاری کربنی.
‫می‌دونی چیه؟

00:19:52.026 --> 00:19:52.661
‫فکر نکنم

00:19:52.861 --> 00:19:54.464
‫خب وقتی یه موجود زنده‌س...

00:19:54.664 --> 00:19:58.238
‫هر چیزی که باشه، مثل گیاه، حیوون
‫یا انسان، هر چی که باشه...

00:19:58.505 --> 00:20:02.046
‫اتم‌های کربن ۱۴ رو جذب
‫بافت بدن‌مون می‌کنیم، باشه؟

00:20:02.246 --> 00:20:07.089
‫پس وقتی می‌میریم، اون اتم‌ها
‫دوباره در جو آزاد میشن

00:20:07.256 --> 00:20:08.726
‫یه عوضی بوده، خب؟

00:20:08.926 --> 00:20:11.431
‫متوجه میشه چطور مدت زمان
‫گذشته از مرگ یه چیزی رو...

00:20:11.531 --> 00:20:14.436
‫با اندازه‌گیری اتم‌های کربن ۱۴
‫باقیمونده اندازه بگیره

00:20:15.505 --> 00:20:17.376
‫آخه این به فکر کدوم خری می‌رسه؟

00:20:17.509 --> 00:20:19.509
‫- نمی‌دونم
‫- یکی دیگه بگم؟

00:20:19.709 --> 00:20:20.082
‫اولین رآکتور هسته‌ای

00:20:20.348 --> 00:20:23.288
‫درسته. اونم از دانشگاه
‫کوفتی شیکاگو اومده، عزیزم

00:20:23.388 --> 00:20:25.560
‫آره. الهام‌بخشه واقعا...

00:20:25.693 --> 00:20:29.701
‫چون یه جورایی اگه این رویاها،
‫این اهداف رو پرورش بدی...

00:20:29.801 --> 00:20:31.805
‫مهم نیست چقدر عجیب و احمقانه‌ن...

00:20:32.005 --> 00:20:35.279
‫و باور کن، بیش از ۱۵ تا
‫از این موفقیت‌ها...

00:20:35.479 --> 00:20:37.818
‫واقعا احمقانه هستن، باشه؟

00:20:37.984 --> 00:20:41.459
‫ولی می‌تونی تاثیر مثبتی بذاری، درسته؟

00:20:41.659 --> 00:20:44.097
‫واقعا می‌تونی دنیای کوفتی رو عوض کنی...

00:20:44.297 --> 00:20:47.436
‫به شرطی که جایی مثل این دانشگاه
‫داشته باشی که هواتو داشته باشه...

00:20:47.636 --> 00:20:50.376
‫تا بذاره کارتو انجام بدی

00:20:50.576 --> 00:20:52.080
‫بذاره راه خودتو بری، درسته؟

00:20:52.280 --> 00:20:55.452
‫و ازت حمایت مالی کنه

00:20:56.722 --> 00:20:59.260
‫یادمه تمام مدت پیش خودم فکر می‌کردم که...

00:20:59.426 --> 00:21:00.997
‫همه چی که نمی‌تونه همین باشه

00:21:08.378 --> 00:21:11.418
‫بر، گوش کن، سعی کردم
‫این ایده رو پرورش بدم

00:21:11.618 --> 00:21:13.388
‫- سعی کردم
‫- می‌دونم

00:21:14.224 --> 00:21:15.893
‫ولی اگه دخلمون بیاد...

00:21:17.396 --> 00:21:19.400
‫من نباید دخلم بیاد

00:21:19.935 --> 00:21:21.070
‫باشه؟

00:21:22.172 --> 00:21:23.976
‫باشه. خب، منظورت از این حرفها چیه؟

00:21:25.445 --> 00:21:28.986
‫دارم بهت میگم اگه یه نقد بد
‫ازمون بشه، این نخ کوفتی رو می‌بُرم

00:21:36.501 --> 00:21:38.204
‫بسیار خب

00:21:38.438 --> 00:21:41.477
‫خب، یه سری اطلاعات دیگه هست
‫که وظیفه دارم بهت منتقل کنم...

00:21:41.645 --> 00:21:46.421
‫و با تمام وجود امیدوارم که
‫به خاطرش زیادی ازم بیزار نشی

00:21:46.922 --> 00:21:48.091
‫بدتر از این حرفهاست؟

00:21:48.926 --> 00:21:50.028
‫بستگی داره

00:21:51.130 --> 00:21:52.600
‫مشتاقم بشنوم

00:21:55.105 --> 00:21:56.975
‫مامانت می‌خواد بهش زنگ بزنی

00:21:58.044 --> 00:21:59.313
‫به خاطر بچه

00:21:59.513 --> 00:22:01.752
‫آره، نه، نه. فکرشو می‌کردم

00:22:05.025 --> 00:22:06.662
‫کی دیدیش؟

00:22:07.730 --> 00:22:09.634
‫توی یه کاری کمکم می‌کرد

00:22:10.870 --> 00:22:13.375
‫تو همیشه ازش طفره رفتی، مگه نه؟

00:22:13.508 --> 00:22:14.912
‫آره. امیدوار بودم خود به خود از بین بره

00:22:15.011 --> 00:22:17.551
‫خب، فقط از یه راه میشه انجامش داد

00:22:17.751 --> 00:22:20.556
‫- چه راهی؟
‫- یه راست به سمتش بری

00:22:23.394 --> 00:22:25.433
‫ازت بیزار نیستم

00:22:25.633 --> 00:22:28.706
‫به خاطر این فکر بی‌خواب شدی؟

00:22:29.073 --> 00:22:30.408
‫راستش...

00:22:32.179 --> 00:22:36.187
‫نمی‌دونم، بر.
‫چند روز گذشته زیاد فکر کردم...

00:22:38.058 --> 00:22:39.861
‫چیه؟

00:22:41.899 --> 00:22:45.940
‫گاهی آرزو می‌کنم...

00:22:46.107 --> 00:22:47.777
‫آرزو می‌کنم ای کاش بیشتر تلاش می‌کردم

00:22:50.282 --> 00:22:52.386
‫- چه تلاش بیشتری؟
‫- می‌دونی برای مامانت و مایکی...

00:22:52.553 --> 00:22:54.824
‫و تمام اون مزخرفات مسخره

00:23:00.435 --> 00:23:01.805
‫چی کار می‌تونستی بکنی؟

00:23:03.508 --> 00:23:05.211
‫می‌تونستم تلاش‌مو بکنم

00:23:08.317 --> 00:23:09.854
‫منم...

00:23:11.925 --> 00:23:13.095
‫اونجا نبودم

00:23:13.227 --> 00:23:16.033
‫رفیق، یه ثانیه هم سرزنشت نمی‌کنم...

00:23:16.233 --> 00:23:17.269
‫که رفتی، باشه؟

00:23:17.570 --> 00:23:19.140
‫- می‌دونم، ولی این کار رو کردم
‫- برات روشن شد؟

00:23:19.473 --> 00:23:20.743
‫و گاهی فکر می‌کنم می‌تونستم...

00:23:20.943 --> 00:23:23.181
‫چی؟ چه غلطی می‌خواستی بکنی؟

00:23:24.517 --> 00:23:25.953
‫می‌تونستم تلاش‌مو بکنم

00:23:29.159 --> 00:23:30.495
‫خب...

00:23:31.197 --> 00:23:32.567
‫فعلا که اینجاییم

00:23:36.675 --> 00:23:38.412
‫میشه بگیم بی‌حسابیم؟

00:23:38.645 --> 00:23:39.781
‫بی‌حسابیم

00:23:39.981 --> 00:23:42.720
‫به غیر از ۸۵۰ هزار دلار کوفتی
‫که بهم بدهکاری...

00:23:42.920 --> 00:23:44.507
‫به غیر از اون بی‌حسابیم، عزیزم

00:23:44.707 --> 00:23:46.294
‫هیچ حساب و کتابی با هم نداریم

00:23:46.494 --> 00:23:47.196
‫آره، اونم هست

00:23:47.396 --> 00:23:48.799
‫باشه، این یکی خوب بوده

00:23:48.999 --> 00:23:50.704
‫این کوفتی‌ها رو کجا بذارم...

00:23:50.904 --> 00:23:53.776
‫تا آدم‌های خل و چل بهش دست نزنن؟

00:23:54.611 --> 00:23:56.982
‫لعنتی. یه لحظه

00:24:08.906 --> 00:24:10.075
‫چطور پیش رفت؟

00:24:11.110 --> 00:24:12.212
‫خوب

00:24:13.816 --> 00:24:16.253
‫- چون بهش نگفتی
‫- یه جورایی گفتم

00:24:17.255 --> 00:24:18.859
‫آخه چی باید بگم؟

00:24:19.059 --> 00:24:22.283
‫- که نمی‌تونی هزینه‌هاتو پوشش بدی
‫- حساب و کتابش افتضاحه

00:24:22.483 --> 00:24:25.707
‫میگی دخلم اومده. بازار ریخته و کارم ساخته‌س

00:24:25.907 --> 00:24:27.711
‫بهش محدودیت زمانی میدی، عذرخواهی می‌کنی...

00:24:27.910 --> 00:24:30.783
‫بهش میگی دوستش داری،
‫در انتها براش جبران می‌کنی

00:24:30.983 --> 00:24:33.722
‫ولی وضع همینه. همینی که هست

00:24:35.225 --> 00:24:37.329
‫- تو بچه نداری
‫- رفیق تو یه بچه ۱۵ ساله داری

00:24:37.529 --> 00:24:39.133
‫منظورم اون نیست

00:24:40.636 --> 00:24:41.972
‫چقدر زمان داریم؟

00:24:42.172 --> 00:24:44.110
‫- یک ساعت و نیم
‫- به اندازه کافی وقت هست...

00:24:44.209 --> 00:24:46.414
‫- تا بقیه‌شو از دست بدی
‫- اینقدر زر نرن

00:24:46.715 --> 00:24:48.385
‫- حقیقت اینه که بهتره...
‫- خفه خون بگیر

00:24:48.652 --> 00:24:50.590
‫زیادی بهت پول میدم.
‫همین الان خفه خون بگیر

00:24:50.790 --> 00:24:53.663
‫اول اینکه بازم می‌تونی بهم پول بدی؟
‫دوم اینکه فکر کنم...

00:24:53.829 --> 00:24:56.968
‫احتمالا بهتره فقیر بودن رو تجربه کنی

00:24:57.168 --> 00:24:58.639
‫میگن آدم رو به همدردی می‌رسونه

00:24:58.839 --> 00:24:59.774
‫- هی
‫- آره

00:24:59.974 --> 00:25:01.444
‫- یه فکری دارم
‫- بگو ببینم

00:25:01.711 --> 00:25:04.416
‫چطوره در اسکله کوچیک
‫بری و حسابی قدم بزنی...

00:25:04.616 --> 00:25:06.053
‫و بعدش بری در خودت بذاری؟

00:25:07.523 --> 00:25:09.995
‫- کارت چطوره؟
‫- خوبه

00:25:10.095 --> 00:25:12.233
‫بچه‌ها هنوزم از کووید درب و داغونن

00:25:12.332 --> 00:25:16.575
‫- می‌تونی سرزنش‌شون کنی؟
‫- نه

00:25:17.944 --> 00:25:21.217
‫نمی‌تونم الان بچگی رو تصور کنم

00:25:24.290 --> 00:25:25.659
‫رستوران چطوره؟

00:25:26.293 --> 00:25:27.630
‫عالیه

00:25:28.431 --> 00:25:30.001
‫هنوزم اجازه دارم بیام؟

00:25:30.201 --> 00:25:33.709
‫- آره، وقتی عالی باشه
‫- عالی؟ بله. فهمیدم

00:25:35.011 --> 00:25:36.382
‫- هی!
‫- نه!

00:25:36.582 --> 00:25:40.321
‫- اونو برندار!
‫- همین الان بندازش! نه!

00:25:43.829 --> 00:25:45.733
‫کی می‌خوای جواب دعوتنامه رو بدی؟

00:25:46.902 --> 00:25:48.238
‫- جواب دادم.
‫- نه، ندادی

00:25:48.371 --> 00:25:50.241
‫- چرا دادم
‫- می‌خوای جواب بدی؟

00:25:50.441 --> 00:25:51.812
‫- آره.
‫- خب...

00:25:52.012 --> 00:25:54.283
‫نمی‌خوام مجبورت کنم،
‫ولی دوست دارم اونجا باشی

00:25:54.483 --> 00:25:57.189
‫نه، خب حتما از ذهنم پریده

00:25:58.157 --> 00:26:00.964
‫- می‌دونم خیلی سرت شلوغه
‫- نه

00:26:01.164 --> 00:26:03.135
‫نمی‌خوام رفتارم در این
‫مورد باهات عجیب باشه...

00:26:03.267 --> 00:26:04.838
‫- همه چی مرتبه
‫- ولی...

00:26:06.040 --> 00:26:07.176
‫چی؟

00:26:07.710 --> 00:26:09.814
‫همه چی مرتبه، عزیزم

00:26:10.917 --> 00:26:12.653
‫همه چی مرتبه

00:26:14.056 --> 00:26:16.360
‫نمی‌خوام زیاد شلوغش کنم، ولی...

00:26:16.560 --> 00:26:18.867
‫خونواده زیادی برام نمونده

00:26:19.067 --> 00:26:22.239
‫- می‌دونم.
‫- یه جورایی تو خونواده‌می

00:26:24.009 --> 00:26:26.013
‫نمی‌خوام عجیب و غریبش کنم...

00:26:26.213 --> 00:26:31.692
‫ولی اگه برات زیاد ناجور
‫و سخت یا وحشتناک نیست...

00:26:31.892 --> 00:26:34.798
‫دوست دارم بیای و
‫می‌خوام باهات روراست باشم...

00:26:34.964 --> 00:26:38.972
‫حتی اگه برات ناجور و وحشتناکه،
‫بازم دوست دارم بیای

00:26:40.843 --> 00:26:43.549
‫و قراره همه چی آروم باشه،
‫توی خونه‌مون هستیم

00:26:43.749 --> 00:26:44.851
‫آدم‌های زیادی نمیان

00:26:44.984 --> 00:26:47.456
‫متوجهم که داری از
‫همه کلمات مهم و خوب استفاده می‌کنی

00:26:47.656 --> 00:26:49.727
‫خب، می‌دونم چطور تصویرسازی کنم

00:26:55.238 --> 00:26:56.875
‫به خاطر فرانکه؟

00:26:59.681 --> 00:27:00.783
‫نه

00:27:01.786 --> 00:27:04.223
‫- نه، اونکه مشکلی نداره
‫- آره

00:27:04.323 --> 00:27:06.895
‫ولی خوبه ازش متنفر باشی، نه؟

00:27:08.732 --> 00:27:11.036
‫آره، خوب میشه ازش متنفر باشی

00:27:11.872 --> 00:27:13.609
‫خب...

00:27:13.875 --> 00:27:16.214
‫به نظرم برای اون خوب میشه
‫اگه تو هم اونجا باشی

00:27:16.414 --> 00:27:19.186
‫میشه ازت بپرسم بهش گفتی من تنهام؟

00:27:25.699 --> 00:27:28.839
‫نمی‌دونستم چی بگم، چون...

00:27:28.939 --> 00:27:32.446
‫هی! هی، اونو نخور!
‫اونو نخور! نه! نه!

00:27:32.646 --> 00:27:34.551
‫راستش باید اونو بخوری

00:27:35.285 --> 00:27:37.056
‫آره، عاشقش میشی

00:27:37.222 --> 00:27:38.325
‫مزه هویج میده

00:27:38.457 --> 00:27:41.999
‫- چه چندش!
‫- باشه

00:27:43.100 --> 00:27:45.072
‫- همین فکر رو می‌کردم.
‫- روش خوبی بود

00:27:45.272 --> 00:27:47.677
‫تا حالا کسی رو دیدی که
‫به اندازه اون از هویج متنفر باشه؟

00:27:47.877 --> 00:27:50.950
‫- آره. عمو.
‫- آره

00:27:52.018 --> 00:27:55.425
‫اون یارو که از سبزیجات متنفره

00:27:59.199 --> 00:28:02.005
‫ببخشید که بهش گفتم تنهایی

00:28:04.911 --> 00:28:07.248
‫نمی‌خوام نگرانم باشه

00:28:08.384 --> 00:28:09.821
‫متوجهم

00:28:12.425 --> 00:28:14.597
‫بهت گفتم که کلیر رو دیدم؟

00:28:14.897 --> 00:28:17.036
‫هر چیزی که کارمی بهش گفت
‫رو بهم گفت

00:28:17.135 --> 00:28:18.940
‫- خیلی افتضاح بود
‫- کی اهمیت میده؟

00:28:19.140 --> 00:28:21.378
‫گفتش که اگه اتفاق
‫خوبی برای کارمی بیافته...

00:28:21.578 --> 00:28:25.451
‫توی ذوقش می‌خوره و
‫همه‌ش تقصیر کلیر بوده

00:28:26.320 --> 00:28:27.289
‫موندم که این حرف رو از کجا شنیده

00:28:27.489 --> 00:28:29.894
‫آره، منم موندم اینو
‫از کجا شنیده

00:28:34.737 --> 00:28:36.540
‫مرسی که اینقدر با کلیر مهربونی

00:28:39.046 --> 00:28:41.350
‫و مرسی که تو اینقدر باهاش مهربونی

00:28:44.122 --> 00:28:47.128
‫فقط جواب رو بده، باشه؟
‫عوضی نباش

00:28:52.940 --> 00:28:53.809
‫باشه، باشه

00:28:54.009 --> 00:28:56.113
‫باشه، باشه

00:29:24.503 --> 00:29:27.576
‫چطور پیش میره، سرآشپز؟

00:29:28.779 --> 00:29:30.616
‫تا حالا توی یه بشقاب گم شدی؟

00:29:30.849 --> 00:29:32.353
‫هر روز خدا

00:29:33.120 --> 00:29:35.826
‫- میشه امتحانش کنم؟
‫- لطفا. آره

00:29:43.274 --> 00:29:44.660
‫واقعا خوشمزه‌س

00:29:44.860 --> 00:29:46.246
‫واقعا؟

00:29:46.581 --> 00:29:47.883
‫کاملا

00:29:50.622 --> 00:29:52.760
‫می‌دونم زیاد ازت نپرسیدم، ولی...

00:29:52.960 --> 00:29:54.864
‫خب، حالم خوبه

00:29:55.398 --> 00:29:57.302
‫- واقعا؟
‫- آره

00:29:58.337 --> 00:30:00.876
‫اگه خوب نباشی هم اشکالی نداره، می‌دونی؟

00:30:05.485 --> 00:30:07.556
‫گاهی یه جورایی...

00:30:08.658 --> 00:30:10.261
‫تصاویری ازش می‌بینم

00:30:10.796 --> 00:30:12.298
‫خاطره‌هاشو می‌بینم

00:30:12.967 --> 00:30:14.403
‫خاطرات خوب؟

00:30:14.871 --> 00:30:16.206
‫آره

00:30:17.342 --> 00:30:19.146
‫خوش‌شانسی که خاطره خوب داری

00:30:20.883 --> 00:30:22.152
‫مطمئنم هستم

00:30:26.694 --> 00:30:28.431
‫هی، میشه یه ایده بهت بدم؟

00:30:28.631 --> 00:30:30.018
‫لطفا

00:30:30.218 --> 00:30:31.605
‫باشه...

00:30:31.905 --> 00:30:35.429
‫وقتی توی کپنهاگ بودم،
‫یه غذا با کدو تنبل خوردم...

00:30:35.629 --> 00:30:39.153
‫که دودی و کبابی شده بود

00:30:39.286 --> 00:30:41.791
‫- مثل پنیر؟
‫- آره. آره، دقیقا

00:30:41.991 --> 00:30:45.666
‫و این گل کلم رو داری که مزه‌ش خیلی قوی ـه

00:30:45.933 --> 00:30:50.208
‫و اگه نمی‌دونم اگه تربچه رو دودی کنی...

00:30:51.410 --> 00:30:55.418
‫و اگه گم کلم...

00:30:55.618 --> 00:30:56.621
‫له بشه؟

00:30:57.957 --> 00:31:00.161
‫- پوره بشه؟
‫- پوره بشه

00:31:01.598 --> 00:31:03.034
‫بله. ممنونم، سرآشپز

00:31:03.200 --> 00:31:05.271
‫- خواهش، سرآشپز
‫- باشه

00:31:06.540 --> 00:31:08.210
‫- دودی‌کننده داریم؟
‫- آره

00:31:08.310 --> 00:31:11.483
‫آره، فقط خیلی کوچیکه

00:31:12.352 --> 00:31:14.557
‫یه کم زمان می‌بره

00:32:15.044 --> 00:32:17.249
‫اشکالی نداره همینجا وایستیم؟

00:32:17.449 --> 00:32:19.720
‫باید توقف در محل رو بزنی

00:32:21.223 --> 00:32:22.492
‫آره. توقف رو می‌زنم

00:34:18.692 --> 00:34:20.262
‫وقتی به اونجا برسیم، باید محترم...

00:34:20.462 --> 00:34:22.215
‫- و خیلی ساکت باشیم.
‫- حتما. بیمارستان‌ها مقدسن

00:34:22.415 --> 00:34:24.169
‫بدترین روز زندگی یه آدم
‫ممکنه توی یه بیمارستان باشه

00:34:24.369 --> 00:34:25.755
‫- یا بهترین روزش
‫- یا بهترین روزش

00:34:25.955 --> 00:34:27.342
‫یادته وقتی دست کوتاه‌تو درست کردن؟

00:34:27.442 --> 00:34:28.812
‫- نگاش کن. الان دراز شده
‫- خوشگله

00:34:28.912 --> 00:34:30.248
‫- عجیب نیست؟
‫- معرکه‌س

00:34:30.381 --> 00:34:31.785
‫- می‌دونم. به نظر قوی میاد
‫- خوبه، نه؟

00:34:31.985 --> 00:34:33.254
‫می‌دونم

00:34:33.354 --> 00:34:34.891
‫وقتی وقتی به اونجا برسیم،
‫مهمه که...

00:34:35.091 --> 00:34:36.428
‫با آرامش بریم

00:34:36.628 --> 00:34:38.498
‫نمی‌خوایم فشار رو زیاد کنیم

00:34:38.698 --> 00:34:40.836
‫نمی‌خوایم بترسونیمش.
‫می‌خوایم آروم باشه

00:34:41.036 --> 00:34:43.875
‫- فقط من حرف می‌زنم
‫- منم می‌خوام حرف بزنم

00:34:44.075 --> 00:34:45.311
‫- نه. خب...
‫- چرا

00:34:45.511 --> 00:34:47.115
‫به نظرت عجیبه که ما داریم اونجا...

00:34:47.382 --> 00:34:48.985
‫- و از طرف کارمن حرف می‌زنیم؟
‫- فکر نکنم

00:34:49.252 --> 00:34:50.689
‫بهترین دوستشم. از همه بهتر می‌شناسمش

00:34:50.789 --> 00:34:52.594
‫می‌دونم می‌خواد به زبون بیاردش،
‫ولی هیچوقت این کار رو نکرده

00:34:52.794 --> 00:34:55.265
‫- پس شاید خوبه که ما میریم
‫- آره، ولی فکر کنم...

00:34:55.465 --> 00:34:57.937
‫ضرر نداره که چند کلمه بیشتر بگیم

00:34:58.203 --> 00:35:00.141
‫- آره. فکر کنم هنوزم کارمن رو دوست داره
‫- می‌بینی، منم همینو میگم

00:35:00.307 --> 00:35:01.678
‫- می‌دونم
‫- منم می‌دونم

00:35:01.878 --> 00:35:03.280
‫برای همین داریم میریم.
‫برای همین میریم

00:35:03.414 --> 00:35:04.516
‫- رفیق.
‫- چون آدم‌های خوبی هستیم

00:35:04.684 --> 00:35:05.986
‫- خوبیم، می‌بینی؟
‫- می‌بینی؟

00:35:06.186 --> 00:35:07.388
‫قرار بوده همین بشه

00:35:07.488 --> 00:35:08.925
‫به نظرت میریم بهشت؟

00:35:09.492 --> 00:35:10.896
‫چه مذهبی داریم؟

00:35:14.502 --> 00:35:16.340
‫سید!

00:35:16.574 --> 00:35:19.345
‫یواش حرف می‌زنم چون خوابیدن. بیا تو

00:35:20.482 --> 00:35:22.586
‫- خدای من
‫- چی داریم؟

00:35:22.686 --> 00:35:24.457
‫- خوراک گوشت داریم...
‫- خدای من

00:35:24.657 --> 00:35:27.362
‫- سوپ گوشت، نودل. سوپ لوبیا و ماکارونی
‫- آره

00:35:27.562 --> 00:35:29.367
‫هی، میشه الان یه کم سس درست کنم؟

00:35:29.567 --> 00:35:31.771
‫حتما. آره، شاید بیدار بشن، ولی...

00:35:31.971 --> 00:35:34.610
‫باشه. نگهش میدارم.
‫اون چیه؟

00:35:34.810 --> 00:35:37.817
‫لازانیاست،
‫با گوشه‌های برشته که دوست داره

00:35:38.017 --> 00:35:39.954
‫- گوشه‌های برشته؟
‫- آره، برشته

00:35:40.187 --> 00:35:44.096
‫- میشه الان اونو گرم کنم؟
‫- آره، ولی شاید بازم بیدار بشن

00:35:44.329 --> 00:35:45.365
‫باشه، آره

00:35:45.498 --> 00:35:47.118
‫سید، واقعا خیلی باحالی

00:35:47.318 --> 00:35:49.714
‫جدی میگم، خیلی خوشحال میشه

00:35:49.914 --> 00:35:52.111
‫آره. خوشحالم کمک کنم

00:35:52.311 --> 00:35:54.884
‫حال تو چطوره، بابای جدید؟

00:35:55.084 --> 00:35:56.420
‫آره

00:35:57.590 --> 00:35:59.694
‫یه جورایی سپاسگزارم، می‌دونی؟

00:36:01.197 --> 00:36:04.336
‫هی، قبل از اینکه فراموش کنم.
‫نت گفت که باید اون چیزو بررسی کنم

00:36:04.536 --> 00:36:06.306
‫- نه، نیازی نیست.
‫- نه، بررسیش کردم

00:36:06.473 --> 00:36:08.377
‫- عالیه
‫- آره

00:36:09.312 --> 00:36:10.481
‫خوبه

00:36:11.884 --> 00:36:14.089
‫- چرا؟ چی شده؟
‫- چی؟ هیچی. نمی‌دونم

00:36:14.355 --> 00:36:16.495
‫- تو خبری داری؟
‫- خب، خوبه، نه؟

00:36:16.695 --> 00:36:20.402
‫بله. نه. عالیه.
‫ببخشید، چی نوشته بود؟

00:36:20.602 --> 00:36:24.309
‫حقوق خیلی خوبی داره، سالی ۷۰ هزار تا.
‫چند تا مزایا هم داره

00:36:24.509 --> 00:36:25.612
‫خوبه

00:36:25.812 --> 00:36:26.948
‫بیمه چی؟

00:36:27.148 --> 00:36:28.552
‫بعد از سه ماه بیمه می‌کنن

00:36:28.752 --> 00:36:31.758
‫پس فقط سه ماه باید زنده بمونی

00:36:31.858 --> 00:36:34.697
‫خب، آره، ولی خیلی عالیه، نه؟

00:36:34.897 --> 00:36:36.333
‫خب، عالی پیش میره

00:36:36.433 --> 00:36:38.404
‫آره، فکر کنم شوخی بدی کردم

00:36:38.605 --> 00:36:40.174
‫- فهمیدم
‫- آره

00:36:40.374 --> 00:36:41.944
‫غذا خیلی خوشمزه‌س

00:36:42.044 --> 00:36:44.249
‫- مرسی
‫- آره، باید به خودت افتخار کنی

00:36:44.482 --> 00:36:45.886
‫آره

00:36:46.086 --> 00:36:49.092
‫خوبه. من دیگه میرم. میذارم...

00:36:49.259 --> 00:36:50.428
‫خیلی ممنونم برای اینا

00:36:50.562 --> 00:36:51.898
‫- خواهش. نه، نه.
‫- واقعا دستت درد نکنه

00:36:52.098 --> 00:36:54.402
‫هی، اگه سوپ گوشت بار بذارم
‫زیاد سر و صدا میشه؟

00:36:54.502 --> 00:36:56.941
‫- چی؟
‫- یعنی بیدارشون می‌کنه؟

00:36:57.743 --> 00:36:58.979
‫منظورم سر و صدا نبود

00:36:59.179 --> 00:37:01.416
‫فکر کنم بیشتر از بوی غذا بیدار بشن...

00:37:01.584 --> 00:37:02.854
‫- گاهی...
‫- درسته. آره

00:37:03.054 --> 00:37:05.225
‫فکر کردم بعضی از غذاها
‫به نسبت پر سر و صداترن

00:37:05.424 --> 00:37:08.565
‫- نه. ولی مرسی که بررسیش کردی، پیت
‫- خواهش می‌کنم

00:37:08.765 --> 00:37:09.701
‫- آره
‫- آره

00:37:09.901 --> 00:37:12.389
‫دکتر دانلپ؟
‫دکتر کلیر دانلپ؟

00:37:12.589 --> 00:37:14.878
‫دکتر کلیر؟ دکتر کلیر بر؟

00:37:15.078 --> 00:37:18.317
‫شما دکتر کلیر رو می‌شناسی؟ هی

00:37:19.385 --> 00:37:20.723
‫اینجا چی کار می‌کنی؟

00:37:20.889 --> 00:37:22.427
‫- چی؟
‫- خوبی؟

00:37:22.627 --> 00:37:24.997
‫خب، طبقه پایین بهشون
‫گفتم مریضم تا بتونم...

00:37:25.197 --> 00:37:26.366
‫مریضی؟

00:37:26.968 --> 00:37:27.936
‫- نه.
‫- پس...

00:37:28.136 --> 00:37:28.905
‫چی کار می‌کنی؟

00:37:29.105 --> 00:37:30.524
‫عزیزم، اینجا چی کار می‌کنی؟

00:37:30.724 --> 00:37:32.144
‫نه، می‌خواستم بهت بگم...

00:37:32.445 --> 00:37:35.352
‫کارمی نمی‌دونه اومدیم اینجا، ولی...

00:37:35.552 --> 00:37:40.061
‫فکر نکنم بدونه چطور باید بهت بگه

00:37:40.261 --> 00:37:42.666
‫و فکر کنم گیر کرده

00:37:42.833 --> 00:37:44.704
‫و فکر کنم عاشقته...

00:37:44.904 --> 00:37:48.679
‫و می‌خوام بدونی که
‫وقتی بچه بودیم...

00:37:48.879 --> 00:37:50.247
‫- وقتی توی دبیرستان بودیم...
‫- نیل

00:37:50.447 --> 00:37:51.852
‫- آره.
‫- چرا ولم کردی؟

00:37:52.052 --> 00:37:53.722
‫- اون اینجا چه غلطی می‌کنه؟
‫- ولت نکردم. بهت گفتم...

00:37:53.922 --> 00:37:55.258
‫- ولم کردی
‫- نکردم

00:37:55.458 --> 00:37:57.062
‫داشتم می‌رفتم انتهای راهرو دنبال...

00:37:57.328 --> 00:37:59.299
‫- نه. جلوتر از من رفتی.
‫- جلوتر از تو رفتم

00:37:59.499 --> 00:38:01.470
‫- کجا دور زدی؟
‫- میشه توی بیمارستان داد نزنی؟

00:38:01.604 --> 00:38:03.508
‫میشه آروم باشین،
‫هر دوتونو خیلی دوست دارم

00:38:03.708 --> 00:38:06.096
‫- خیلی دوستتون دارم. باید برید
‫- می‌دونم

00:38:06.296 --> 00:38:08.392
‫چند جا رو اشتباه دور زدم
‫و یکی رو دیدم که...

00:38:08.592 --> 00:38:10.689
‫- شکمش حسابی پاره بود
‫- توی اتاق عمل رفتی؟

00:38:10.889 --> 00:38:13.861
‫فکر کنم شاید رفته باشم.
‫هی، می‌دونی که کارم به فکر توئه، نه؟

00:38:14.028 --> 00:38:18.537
‫- یعنی تمام فکر و ذکرش تویی
‫- منم همینو داشتم می‌گفتم

00:38:18.638 --> 00:38:20.408
‫تو رو بیشتر از خودش دوست داره

00:38:20.609 --> 00:38:23.414
‫خب، چون ازش خبری نشنیدم
‫چندان نباید درست باشه

00:38:23.614 --> 00:38:24.817
‫توی یخچال بود، باشه؟ یادته؟

00:38:25.017 --> 00:38:27.189
‫- تمام دنیاش...
‫- آره، یادمه

00:38:27.388 --> 00:38:30.494
‫یه سوتفاهم بود. واقعا
‫در موردش فکر کرده...

00:38:30.695 --> 00:38:33.433
‫و چند باری بهم گفت که
‫چقدر تو رو دوست داره

00:38:33.601 --> 00:38:36.106
‫- به هر حال یخچال براش خوب بود
‫- در گذشته خوشحال دیدمش

00:38:36.306 --> 00:38:40.281
‫خب، وقتی اردو رفته بودیم
‫و رفتیم قایق‌سواری

00:38:40.481 --> 00:38:41.417
‫واقعا هیجانزده بود

00:38:41.617 --> 00:38:42.787
‫و می‌دونم که...

00:38:42.987 --> 00:38:45.291
‫از درون خوشحاله ولی...

00:38:45.457 --> 00:38:47.797
‫- از درون خوشحاله
‫- فقط ضد حال خورد چون که فکر نکنم...

00:38:47.997 --> 00:38:50.051
‫وقتی رسیدیم اونجا اجازه
‫نداشتیم بریم قایق‌سواری

00:38:50.251 --> 00:38:52.305
‫ولی هیچکس مثل دونا
‫به کارمی نمی‌رسه

00:38:52.538 --> 00:38:54.744
‫و واقعا شرایط برای کارمی سخت شده

00:38:54.944 --> 00:38:57.215
‫فکر کنم تو می‌تونی مراقبش باشی...

00:38:57.381 --> 00:39:00.020
‫چون اون بود هواتو داشت
‫چون می‌دونی که اون...

00:39:00.120 --> 00:39:02.092
‫شونه‌ها و بازوهای قوی داره

00:39:02.292 --> 00:39:05.030
‫و فکر کنم بتونه
‫خیلی بیشتر بغلت کنه

00:39:05.230 --> 00:39:08.437
‫آره، حتما. خوب بود. قوی بود

00:39:08.671 --> 00:39:12.111
‫نمی‌تونم اینجا در موردش حرف بزنم
‫ولی خیلی دوستتون دارم

00:39:12.311 --> 00:39:15.885
‫ما خیلی دوستت داریم
‫و می‌دونم کارمی دوستت داره

00:39:16.921 --> 00:39:18.324
‫- تو آرومی
‫- نه

00:39:18.490 --> 00:39:20.060
‫- آره. هی، نه، دقیقا
‫- نه

00:39:20.260 --> 00:39:21.329
‫واقعا حرف نداری

00:39:21.529 --> 00:39:22.599
‫- نه
‫- آره، کلیر بر

00:39:23.033 --> 00:39:24.703
‫تو معرکه‌ای

00:39:25.137 --> 00:39:26.006
‫هستی

00:39:26.206 --> 00:39:27.710
‫نمی‌دونم

00:39:27.910 --> 00:39:30.148
‫نمی‌دونم، بچه‌ها. جدی میگم

00:39:30.414 --> 00:39:31.584
‫- لازم نیست...
‫- تموم شده

00:39:31.784 --> 00:39:34.038
‫- عاشق هر دوتونم. خیلی مهربونین
‫- آره

00:39:34.238 --> 00:39:36.493
‫باید بذارین کارمو بکنم،
‫چون کارم همینه

00:39:36.693 --> 00:39:37.963
‫ولی خیلی برام باارزشه

00:39:38.163 --> 00:39:40.135
‫و پیام‌هایی که بهم میدی
‫واقعا برام ارزشمنده

00:39:40.335 --> 00:39:43.440
‫آره
‫هی، داین کیه؟ راستی داین کیه؟

00:39:43.641 --> 00:39:46.113
‫نه، نه، به اندازه کافی با دوستام خوابیدی.
‫اونم بده بررسی کنن

00:39:46.313 --> 00:39:48.084
‫- چی؟
‫- حرفی که کلی زد. برو پیش دکتر

00:39:48.284 --> 00:39:50.689
‫- کلی چی گفته؟
‫- می‌دونی منظورم چیه

00:41:30.690 --> 00:41:45.690
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.