﻿WEBVTT

00:00:03.750 --> 00:00:05.450
<c.yellow>هاوانا، کوبا</c>

00:00:15.529 --> 00:00:18.159
سلام، عزيزم

00:00:18.198 --> 00:00:19.634
واي، يا خدا -
خب، شرمنده‌م -

00:00:19.658 --> 00:00:21.788
کجا بودي تو؟
چند روزه غيبت زده

00:00:21.827 --> 00:00:23.657
مي‌دونم، داشتم به يه کارهايي رسيدگي مي‌کردم

00:00:23.704 --> 00:00:25.004
الان ديگه حله، مشکلي نيست

00:00:25.038 --> 00:00:27.668
گفتي بايد قايم بشم
...گفتي تو دردسر افتاديم

00:00:27.708 --> 00:00:30.168
...مي‌دوني، فکرکنم
فکرکنم حلش کردم ديگه

00:00:30.210 --> 00:00:33.210
فکرکنم يه خبرهاي خوبي دارم

00:00:35.340 --> 00:00:36.716
خبر خوب؟

00:00:36.717 --> 00:00:40.047
استيل‌ول، از رسانه‌اي شدنمون استقبال مي‌کنه

00:00:40.095 --> 00:00:42.505
دروغ نگو

00:00:42.556 --> 00:00:44.346
به قرآن قسم

00:00:46.643 --> 00:00:49.943
آره، ولي گوش کن

00:00:49.980 --> 00:00:53.570
ولي واسه رسا‌نه‌اي شدنمون
بايد باهام روراست باشي

00:00:53.609 --> 00:00:56.239
مثلاً بايد بدونم جريان
ترکيب وي رو به کي گفتي

00:00:56.240 --> 00:01:01.240
<b><c.color00abfd> دانلود رايگان فيلم و سريال
..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
<b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:01:02.034 --> 00:01:03.294
هي، دست بردار

00:01:05.329 --> 00:01:08.919
فقط خودم و خودتيم

00:01:08.957 --> 00:01:12.587
ما مثل باني و کلايد هستيم

00:01:12.628 --> 00:01:15.418
تا آخرش تحت هر شرايطي باهميم، مگه نه؟

00:01:18.008 --> 00:01:20.888
...من

00:01:20.928 --> 00:01:22.758
اه، گندش بزنن

00:01:26.433 --> 00:01:29.693
به چند نفر گفتم که

00:01:29.728 --> 00:01:33.318
وي رو تحويل اون ماکاروني فروشيه مي‌دادي

00:01:33.357 --> 00:01:36.687
متأسفم، عزيزم

00:01:36.735 --> 00:01:38.025
...مجبور بودم

00:01:38.070 --> 00:01:39.570
چرا آخه؟

00:01:41.573 --> 00:01:43.163
مگه چه آتويي ازت دارن؟

00:01:43.200 --> 00:01:45.790
اسم‌هاشون رو نمي‌دونم

00:01:45.828 --> 00:01:48.248
يه يارو انگليسيه بود

00:01:48.288 --> 00:01:51.078
موهاي مشکي، يه عوضي تمام عيارِ ازخودراضي

00:01:51.124 --> 00:01:53.504
يه فرانسوي مو کوتاه
و يه مرد گنده‌بک سياه‌پوست با ريش بزي

00:01:53.544 --> 00:01:54.924
و يه بچ? سفيدپوست لاغر

00:01:54.962 --> 00:01:58.512
فکرکنم همه‌شون باهم کار مي‌کردن. اوهوم

00:02:01.927 --> 00:02:04.387
واقعاً متأسفم، عزيزم -
نه -

00:02:04.429 --> 00:02:05.719
خيلي متأسفم -
نه، اشکال نداره -

00:02:05.764 --> 00:02:07.434
بدجور گند زدم -
مشکلي نيست -

00:02:09.142 --> 00:02:10.942
مي‌دوني وقتي داشتم به سرعت مي‌اومدم اين‌جا

00:02:10.978 --> 00:02:12.148
به چي فکر مي‌کردم؟

00:02:14.147 --> 00:02:16.187
به اولين قرار عاشقانه‌مون

00:02:19.444 --> 00:02:20.824
بيشتر دخترها تو قرار اول

00:02:20.863 --> 00:02:23.823
يه صدف کوچولو سفارش ميدن

00:02:23.866 --> 00:02:25.866
با يه بطري آب

00:02:27.953 --> 00:02:29.793
...ولي تو

00:02:32.040 --> 00:02:34.840
يه آب‌جوي دارک

00:02:34.877 --> 00:02:36.497
يه استيک نيويورکي

00:02:36.545 --> 00:02:40.755
و يه چيزکيک با خرده‌هاي شکلات، سفارش دادي

00:02:40.799 --> 00:02:42.589
يادمه پيش خودم فکر مي‌کردم

00:02:42.634 --> 00:02:44.724
اين کسي ـه که

00:02:44.761 --> 00:02:47.221
از خوشحال بودن نمي‌ترسه

00:02:50.475 --> 00:02:53.225
و دقيقاً تو همون لحظه عاشقت شدم

00:02:56.773 --> 00:02:58.653
دوستت دارم

00:03:00.402 --> 00:03:02.652
منم دوستت دارم

00:03:17.419 --> 00:03:19.339
!چرا؟

00:03:40.901 --> 00:03:42.361
خب؟

00:03:42.402 --> 00:03:45.612
رو هروئين اوردوز کرد

00:03:47.991 --> 00:03:50.581
متأسفم که اين رو مي‌شنوم

00:03:50.619 --> 00:03:51.789
وي چي؟

00:03:51.828 --> 00:03:53.788
به چند نفر جريانش رو گفته‌بود -
نه، نه -

00:03:53.830 --> 00:03:55.830
منظورم خودت بود

00:03:57.292 --> 00:04:00.672
بيخيال، اي‌ترين

00:04:00.712 --> 00:04:02.672
چندين هفته ست که داري مصرفش مي‌کني

00:04:02.714 --> 00:04:04.474
واقعاً فکرکردي متوجه نميشم؟

00:04:04.508 --> 00:04:07.638
گذاشتم کنار، پسر

00:04:07.678 --> 00:04:09.428
نه، جدي ميگم اون لعنتي رو گذاشتم کنار

00:04:09.471 --> 00:04:11.261
يهو ترکش کردم -
نه بابا؟ -

00:04:11.306 --> 00:04:12.676
آره

00:04:12.724 --> 00:04:15.064
خوبه

00:04:15.102 --> 00:04:18.062
آره

00:04:18.105 --> 00:04:20.435
مي‌دوني

00:04:20.482 --> 00:04:22.942
بدجور گند زدي، بچه‌جون

00:04:24.611 --> 00:04:27.111
ولي کار درستي کردي که اومدي پيش من

00:04:27.155 --> 00:04:28.445
بهت افتخار مي‌کنم

00:04:28.490 --> 00:04:30.660
ممنون، هوم‌لندر

00:04:30.701 --> 00:04:33.411
که اين شانس رو بهم دادي

00:04:33.453 --> 00:04:35.293
واقعاً ممنونم

00:04:37.290 --> 00:04:40.340
هي، بيا بغلم ببينم

00:04:42.295 --> 00:04:45.125
دوستت دارم

00:04:45.173 --> 00:04:46.513
ما يه خونواده‌ايم

00:04:48.510 --> 00:04:50.260
هميشه مراقبت هستم

00:04:52.347 --> 00:04:53.887
هميشه

00:04:55.892 --> 00:04:57.732
کارت درسته، پسر

00:04:57.769 --> 00:04:59.599
راستي، اون دختر آسيايي بي‌خوده چي؟

00:04:59.646 --> 00:05:00.856
پيداش مي‌کنم

00:05:03.650 --> 00:05:05.400
لعنت

00:05:17.998 --> 00:05:19.668
اين از مرغ

00:05:19.708 --> 00:05:22.208
بايد تو روغن زيتون خوابوندش

00:05:22.252 --> 00:05:24.342
بعد يه ذره نمک و فلفل ريخت روش

00:05:24.379 --> 00:05:26.299
بعدم که سرخش کرد

00:05:26.339 --> 00:05:30.049
هر بيست دقيقه يه بار آب و روغنش رو مي‌ريزي روش
که خشک نشه

00:05:30.093 --> 00:05:32.393
اين بخشش خيلي مهمه ها

00:05:34.431 --> 00:05:37.681
تا وقتي که برشته شه
ولي نبايد زياد خشک بشه

00:05:42.022 --> 00:05:43.982
بعدشم، بفرما آماده ست

00:05:49.863 --> 00:05:52.743
حس مي‌کنم مي‌فهمي چي ميگم

00:05:52.783 --> 00:05:54.163
از چشم‌هات مشخصه

00:05:56.161 --> 00:05:57.791
مي‌توني صحبت کني؟

00:06:00.582 --> 00:06:02.672
بهم بگو چي مي‌دوني، عزيزدلم

00:06:02.709 --> 00:06:05.879
تا بتونيم کُس‌کش‌هايي که
اين بلا رو سرت آوردن رو

00:06:05.921 --> 00:06:08.671
پيدا کنيم

00:06:08.715 --> 00:06:10.795
تا بتونم برت‌گردونم خونه‌ت

00:06:47.379 --> 00:06:49.379
از اين لباسه خوشم مياد
...مي‌دوني، اون يکيـ

00:06:49.422 --> 00:06:50.592
واي، خداي من

00:06:50.632 --> 00:06:52.432
اون يکي يه جورايي آدم رو ياد
...مي‌دوني

00:06:52.467 --> 00:06:54.257
لباس‌هاي نيکي ميناژ مي‌انداخت

00:06:54.302 --> 00:06:56.052
اوه، آره، اون يکي خيلي داغون بود

00:06:56.096 --> 00:06:57.756
فقط واسه اين گذاشتن اين رو بپوشم چون

00:06:57.806 --> 00:07:00.596
لختي نيست و ظاهراً مناسب
جلو بچه و خونواده بودن ـه

00:07:00.642 --> 00:07:02.732
هوم -
اوهوم -

00:07:02.769 --> 00:07:04.599
مي‌دوني، تعجب کردم که اومدي

00:07:04.646 --> 00:07:07.516
اگه درست يادم باشه، خودت دعوتم کردي ها

00:07:07.566 --> 00:07:09.436
نه، البته خوشحالم که اومدي

00:07:09.484 --> 00:07:11.494
آخه تو... چه مي‌دونم

00:07:11.528 --> 00:07:15.368
به نظرم نمياد که آدم معتقد و مذهبي‌اي باشي

00:07:15.407 --> 00:07:18.947
خب، آره، الان ديگه به پوچي رسيدم
ولي زمان خودش کم تو کلاس‌هاي اضافه‌کاري دينيِ يکشنبه‌ها شرکت نکردم

00:07:18.994 --> 00:07:21.204
هوم -
سلام، استارلايت -

00:07:21.246 --> 00:07:22.366
سلام

00:07:22.414 --> 00:07:24.964
خيلي‌خب، بگو ببينم، تو اين‌جا همه رو مي‌شناسي

00:07:25.000 --> 00:07:26.630
يا فقط نود و نُه و نُه دهم درصدشون رو؟

00:07:26.668 --> 00:07:28.708
نه، من و مامانم قبلاً

00:07:28.753 --> 00:07:32.423
سوار هوندا سيويک قهوه‌ايش مي‌شديم
و راه مي‌افتاديم مي‌رفتيم اينور اونور

00:07:32.465 --> 00:07:34.335
جاهاي مختلف تبليغات ديني مي‌کرديم
و تشريفات مسيحيت رو اجرا مي‌کرديم

00:07:34.384 --> 00:07:37.394
مي‌دوني مثلاً پاور فِست، کيپس فور کرايست

00:07:37.429 --> 00:07:38.509
بيليو اکسپو

00:07:39.848 --> 00:07:41.218
پدر لاستيک‌هاي اون ماشين رو

00:07:41.266 --> 00:07:44.056
درآروده بوديم از بس ازش کارکشيديم
...اينا مثل

00:07:44.102 --> 00:07:45.692
خونواده‌م هستن

00:07:47.689 --> 00:07:49.069
بعد از تمام اتفاق‌هايي که افتاد

00:07:49.107 --> 00:07:51.357
...راستش

00:07:51.401 --> 00:07:53.451
خيلي خوبه که دوباره مي‌بينمشون

00:07:54.988 --> 00:07:57.698
عزيزدلم -
!مامان! سلام -

00:07:57.741 --> 00:07:58.831


00:07:58.867 --> 00:08:00.261
پروازت چطور بود؟ -
اوه، مثل يه کابوس بود -

00:08:00.285 --> 00:08:02.745
يه چهل و پنج دقيقه‌اي که تأخير داشت
و تو فرودگاه علافمون کردن

00:08:02.787 --> 00:08:05.167
و بعدشم که مي‌دوني
جريانات پرواز شمار? 37 و اينا

00:08:05.207 --> 00:08:08.587
ولي بعد يه دونه زاناکس و
يه‌کم شراب پينات گريژيو

00:08:08.627 --> 00:08:10.667
حالم رو بهتر کرد و اين‌جا خدمت شمام

00:08:10.712 --> 00:08:13.092
اوه، سلام، امضا مي‌خوايد؟

00:08:13.131 --> 00:08:14.721
عزيزم، يه امضا به ايشون بده

00:08:14.758 --> 00:08:17.008
...اوه، نه، نه، ما
منظورم اينه که... ايشون رو مي‌شناسم

00:08:17.052 --> 00:08:18.512
...البته، نه که -
آره -

00:08:18.553 --> 00:08:19.906
همديگه رو مي‌شناسيم، آره -
اوهوم -

00:08:19.930 --> 00:08:21.350
آره -
اوه، تو شرکت وات کار مي‌کني؟ -

00:08:21.389 --> 00:08:22.559
نه، نه، نه، نه

00:08:22.599 --> 00:08:24.309
مامان، ايشون هيوئي ـه

00:08:24.351 --> 00:08:27.941
اون... يه دوست ـه

00:08:29.397 --> 00:08:31.607
سلام -
اوه، چه جالب -

00:08:31.650 --> 00:08:33.900
استارلايت، آب مي‌خوري؟

00:08:33.944 --> 00:08:35.904
سلام، دانا

00:08:35.946 --> 00:08:37.965
پروازت چطور بود؟ -
...اوه واقعاً از همه نظر -

00:08:37.989 --> 00:08:40.989
تا پونزده دقيقه ديگه "ميزگرد با نوجوانان" داري
آماده‌اي؟

00:08:41.034 --> 00:08:42.345
اوهوم -
اوه، اصلاً آماده به دنيا اومده -

00:08:42.369 --> 00:08:43.619
من مي‌دونم ديگه، خودم اون‌جا بودم

00:08:43.662 --> 00:08:45.002
عاليه

00:08:45.038 --> 00:08:47.868
مي‌خواي تو هم بياي؟

00:08:47.916 --> 00:08:50.206
مي‌دوني چيه؟
مي‌ذارم تنها بري به کارِت برسي

00:08:50.252 --> 00:08:52.382
برو با اون نوجوان‌ها ميزگرد برگزار کن

00:08:52.420 --> 00:08:53.590
بعداً همديگه رو مي‌بينيم؟

00:08:53.630 --> 00:08:55.630
آره، حتماً

00:09:01.721 --> 00:09:03.431
...پس عيسي مسيح

00:09:03.473 --> 00:09:05.773
عيسي گفتش که: هي، داداش

00:09:05.809 --> 00:09:08.139
هي، داداش بيا يه چيزي بگم برات

00:09:08.186 --> 00:09:10.936
شما نبايد به اثبات نياز داشته‌باشين

00:09:10.981 --> 00:09:13.321
فقط چون من ميگم

00:09:13.358 --> 00:09:15.648
بايد باور پيدا کنيد

00:09:15.694 --> 00:09:17.744
چون شما

00:09:17.779 --> 00:09:19.819
ايمان داريد

00:09:19.864 --> 00:09:22.374
کساني که ايمان دارن

00:09:22.409 --> 00:09:25.119
اونا رفقا و اصحاب? من هستن
خود عيسي اين رو گفت

00:09:27.247 --> 00:09:29.167
...ولي حالا مي‌خوام يه سؤال ازتون بپرسم

00:09:29.207 --> 00:09:31.127
دو تا نگهبان کُس‌کش توي هر ورودي هستن که

00:09:31.167 --> 00:09:34.127
!به شدتم مسلحن، اونم تو کليسا

00:09:34.170 --> 00:09:35.550
خب، آمريکا اين‌جوريه ديگه

00:09:35.588 --> 00:09:36.838
غير اينه؟

00:09:36.881 --> 00:09:38.881
خدا هم از اون بالا حواسش بهمون هست

00:09:38.925 --> 00:09:40.675
از اون‌جا

00:09:40.719 --> 00:09:42.389
اون طرف

00:09:42.429 --> 00:09:43.559
آره

00:09:43.596 --> 00:09:47.096
امنيت اين‌جا از تنگي کون يه
پسر سرود مذهبي‌خون هم شديدتر ـه

00:09:47.142 --> 00:09:49.102
خب، بذاريد يه چيزي ازتون بپرسم

00:09:49.144 --> 00:09:52.194
عيسي چطور تونست روي آب راه بره؟

00:09:52.230 --> 00:09:54.900
هوم‌لندر چطور پرواز مي‌کنه؟

00:09:56.568 --> 00:10:00.238
اي‌ترين چي، اون چرا مي‌تونه اون‌جوري بدوئه؟

00:10:08.079 --> 00:10:10.369
يا خود من چطور مي‌تونم کل دنيا رو

00:10:10.415 --> 00:10:13.285
تو آغوش گرمم بگيرم؟

00:10:13.335 --> 00:10:16.455
چرا ما انتخاب شديم؟

00:10:16.504 --> 00:10:19.424
به خاطر پروردگار ـه

00:10:19.466 --> 00:10:23.346
چون ما با قدرت‌هاي اون به دنيا اومديم

00:10:23.386 --> 00:10:25.806
!چون ما باور داريم

00:10:29.184 --> 00:10:31.354
ما باور داريم -
پونزده هزار دلار -

00:10:31.394 --> 00:10:33.904
براي يه تجرب? منحصربه‌فرد و ويژه با ايزيکيل

00:10:33.938 --> 00:10:35.108
!باورتون ميشه؟

00:10:35.148 --> 00:10:37.818
يعني هيچ راه آسون‌تر و ارزون‌تري نيست که

00:10:37.859 --> 00:10:40.399
دستمون بهش برسه؟

00:10:40.445 --> 00:10:43.775
ما که قرار نيست بريم سراغ ايزيکيل
تو بايد بري

00:10:43.823 --> 00:10:45.833
!من؟ -
صبرکن ببينم، يعني چي؟ -

00:10:45.867 --> 00:10:47.803
خب، استارلايت يکي از اصل‌کاري‌هاشون ـه، مگه نه؟ -
وايسا ببينم -

00:10:47.827 --> 00:10:49.287
اون مي‌بردت پيشش ديگه

00:10:49.329 --> 00:10:52.459
ببين، تازه دوست شديم و فقط
يه بار و نصفي قرار عاشقانه داشتيم باهم

00:10:52.499 --> 00:10:54.539
نميشه که يهويي ازش بليت کلوپ الماس رو بخوام

00:10:54.584 --> 00:10:56.924
مشکلش چيه؟
...مي‌ترسي که

00:10:56.961 --> 00:10:58.981
دوست‌دختر ابرقهرمان تقلبيت
فکرکنه داري ازش سوءاستفاده مي‌کني؟

00:10:59.005 --> 00:11:01.005
خيلي‌خب، بعدش چي؟

00:11:01.049 --> 00:11:03.509
همين‌جوري ميرم پيش ايزيکيل و ميگم
هي، پسر، جريانش چيه که

00:11:03.551 --> 00:11:05.351
تو زيرزمين‌هاي محل? چيني‌ها جنس آبي
کاسبي مي‌کني؟

00:11:05.387 --> 00:11:07.677
آره، يه چيز تو همين مايه‌ها
بعد از اينکه اينم نشونش دادي

00:11:09.474 --> 00:11:11.274
يا خدا

00:11:13.478 --> 00:11:15.188
فيلم همون کلوپي ـه که من رو بردي اون‌جا؟

00:11:15.230 --> 00:11:17.249
اولين شبي که باهم بوديم رو يادته
تحت تأثير قرارم دادي

00:11:17.273 --> 00:11:19.733
خيلي‌خب، چرا من تازه دارم
از اين نقشه باخبر ميشم؟

00:11:19.776 --> 00:11:21.646
اين بچه بايد تعليم ببينه، بوچر

00:11:21.694 --> 00:11:24.164
آره، آره، هميني که اين گفت

00:11:24.197 --> 00:11:26.027
من بلد نيستم چطور از کسي حرف بکشم
يا مجبور به انجام کاريش کنم

00:11:26.074 --> 00:11:28.874
هيوئي، تو مرتکب قتل شدي

00:11:28.910 --> 00:11:31.540
در مقايسه با اون، اين ديگه مثل آب خوردن ـه

00:11:35.959 --> 00:11:39.299
مي‌فهمم، مي‌فهمم

00:11:39.337 --> 00:11:40.707
امروز اين‌جا جمع شديم

00:11:40.755 --> 00:11:42.465
به ياد قربانيانِ

00:11:42.507 --> 00:11:44.757
پرواز شمار? 37 اقيانوس پيما

00:11:44.801 --> 00:11:48.681
صد و بيست و سه فرد شجاع
جان خود را به طور آني، به خاطر

00:11:48.721 --> 00:11:51.221
يک اقدام خشونت‌آميز بي‌دليل، از دست دادند

00:11:53.935 --> 00:11:56.475
کارولين کزنسکي

00:11:56.521 --> 00:11:59.571
يه معلم مهدکودک اهل اسکوکي

00:11:59.607 --> 00:12:01.727
دکتر جولين بَرو

00:12:01.776 --> 00:12:04.526
يه جراح مغز و اعصاب فرانسويِ گران‌قدر

00:12:10.201 --> 00:12:12.581
سوزان لوپز اهل اوانستون

00:12:12.620 --> 00:12:15.000
و دخترش مايا

00:12:19.502 --> 00:12:23.302
ساموئل براون، يه دبير فيزيک

00:12:23.339 --> 00:12:25.509
اهل لس‌انجلس

00:12:28.636 --> 00:12:31.676
از صميم قلب بهتون تسليت ميگيم

00:12:35.393 --> 00:12:37.943
کجا رفتي يهو؟

00:12:37.979 --> 00:12:40.519
فقط از يه چيز بيشتر از آدم‌هايي که
گريه‌ و زاري مي‌کنن بدم مياد

00:12:40.565 --> 00:12:43.485
و اون سخنراني‌هاي حوصله‌سربر ـه -
درسته -

00:12:43.526 --> 00:12:45.566
جريان پارسال اون رواني

00:12:45.612 --> 00:12:48.322
تو آلباني رو يادته؟

00:12:48.364 --> 00:12:52.124
زنش رو کُشت
و وقتي از خونه اومد بيرون

00:12:52.160 --> 00:12:54.700
اسلحه گذاشته‌بود رو شقيق? دخترش

00:12:54.746 --> 00:12:56.116
يادت مياد؟

00:12:56.164 --> 00:12:59.754
پليس‌ها از ترس شاشيده بودن تو خودشون
و نمي‌دونستن چکار کنن

00:12:59.792 --> 00:13:03.382
...و بعد تو، تو

00:13:03.421 --> 00:13:05.761
خيلي خون‌سرد پا پيش گذاشتي

00:13:05.798 --> 00:13:08.678
خودکار بيک گروهبان رو ازش گرفتي

00:13:08.718 --> 00:13:12.468
از حدود بيست و چهار متري پرتش کردي

00:13:12.514 --> 00:13:15.184
مستقيم زديش تو چشم اون عوضي

00:13:16.643 --> 00:13:19.313
يه شليک بي‌نقص... و دخل يارو اومد -
منظورت چيه حالا؟ -

00:13:19.354 --> 00:13:21.944
منظورم اينه که وارد عمل شدي

00:13:23.942 --> 00:13:25.822
عاشق همين ويژگيت هستم، ميو

00:13:29.572 --> 00:13:31.742
ببين، ميو، هيچ‌کس دلش نمي‌خواست که

00:13:31.783 --> 00:13:35.203
اون هواپيما اون‌جوري سقوط کنه
معلومه که نمي‌خواستيم

00:13:35.245 --> 00:13:38.785
...ولي حالا

00:13:38.831 --> 00:13:41.251
بايد نهايت استفاده رو ازش بکنيم

00:13:41.292 --> 00:13:43.132
در غير اين صورت

00:13:46.089 --> 00:13:48.589
خب، در غير اين صورت
همه‌ش هيچ و پوچ بوده و هدر ميره

00:13:52.303 --> 00:13:55.563
همين الان در مورد سخنراني‌هاي حوصله‌سربر
چي بهت گفتم؟

00:14:02.981 --> 00:14:06.611
مامان، اين مال کِيه ديگه؟

00:14:06.651 --> 00:14:08.731
چي ميگي واسه خودت؟
خيلي وقته همين‌جا بوده

00:14:17.620 --> 00:14:19.410
مي‌دونم الان پيش خودتون فکر مي‌کنيد که

00:14:19.455 --> 00:14:23.125
!يا خدا، استارلايت؟
از هفت قهرمان؟! اين‌جا پيش ما ست؟

00:14:23.167 --> 00:14:25.297
خب، من اون رو از بچگي‌هاش

00:14:25.336 --> 00:14:26.836
که موهاش خرگوشي بود و
ارتودنسي داشت مي‌شناسم

00:14:26.879 --> 00:14:28.669
و درست همين‌جا جاي شما مي‌نشست

00:14:28.715 --> 00:14:29.875
پس خجالت نکشيد

00:14:29.924 --> 00:14:31.134
هر سؤالي تو ذهنتون هست ازش بپرسيد

00:14:31.175 --> 00:14:32.885
استارلايت به خاطر شماها اين‌جا ست

00:14:34.262 --> 00:14:36.062
بگو

00:14:36.097 --> 00:14:39.227
يکي از دوست‌هام و هم‌تيمي‌هام تو تيم فوتبال
به اسم سانجي

00:14:39.267 --> 00:14:40.807
هندو ـه

00:14:40.852 --> 00:14:44.562
مي‌دونم که يه‌جورايي مسئوليتش با من ـه
...البته فکرکنم

00:14:44.606 --> 00:14:45.976
که دعوتش کنم به مسيح ايمان بياره

00:14:46.024 --> 00:14:49.324
ولي حس عجيبي نسبت به اين کار دارم

00:14:49.360 --> 00:14:51.490
خب، عيسي مسيح فرموده که

00:14:51.529 --> 00:14:53.949
همسايه‌ها و آشنايان خود را دوست بداريد

00:14:53.990 --> 00:14:55.950
ولي اگه واقعاً آشنات رو دوست داشته‌باشي

00:14:55.992 --> 00:14:57.872
دلت نمي‌خواد از جهنمي شدن نجاتش بدي؟

00:14:57.910 --> 00:15:00.200
بايد به چشم يه کار خير نگاهش کني

00:15:00.246 --> 00:15:02.416
و خوشحال باشي اين موقعيت نصيبت شده
تا به دوستت کمک کني

00:15:02.457 --> 00:15:05.287
و نجاتش بدي تا به حيات جاودان برسه، مگه نه؟

00:15:06.628 --> 00:15:07.588
اوه، بفرما

00:15:07.629 --> 00:15:09.919
تا حالا دوست‌پسر داشتي؟

00:15:09.964 --> 00:15:11.014
خب، آره

00:15:11.049 --> 00:15:12.759
آره، يه مدت با پسرِ درامر دوست بودم

00:15:12.800 --> 00:15:13.840
حدود يه سال

00:15:15.345 --> 00:15:16.595
بگو

00:15:16.638 --> 00:15:19.808


00:15:19.849 --> 00:15:22.729
...با اون

00:15:22.769 --> 00:15:24.689
سکس هم داشتي؟

00:15:26.898 --> 00:15:29.528
...خب، منـ

00:15:31.611 --> 00:15:33.741
مي‌دوني به نظرم همه دلشون مي‌خواد که
اولين دوست‌پسر يا دوست‌دخترشون

00:15:33.780 --> 00:15:36.160
اوني باشه که هميشه باهاش مي‌مونن

00:15:36.199 --> 00:15:39.119
و... اين مسئله شخصي ـه

00:15:44.374 --> 00:15:45.964
ولي من باکره‌م

00:15:47.210 --> 00:15:48.420
بله، من

00:15:48.461 --> 00:15:53.261
خودم رو واسه همسر آينده‌م نگه‌داشتم

00:15:53.299 --> 00:15:55.799
مي‌بينيد؟
نامه به عبرانيان فصل 13 آي? 4

00:15:55.843 --> 00:15:57.763
همه بايد ازدواج را محترم بشمارند و
پيوند زناشويي را از آلودگي دور نگهدارند

00:15:57.804 --> 00:16:00.314
زيرا خدا زناکاران را، خواه مجرد، خواه متأهل
به کيفر خواهدرسانيد‌

00:16:00.348 --> 00:16:02.098
خيلي‌خب

00:16:02.141 --> 00:16:05.651
فکرکنم واسه چندتا سؤال ديگه هم
فرصت داشته‌باشيم

00:16:05.687 --> 00:16:07.607
دقيقاً متوجه منظورت نميشم، پسرم

00:16:07.647 --> 00:16:09.857
دارم ميگم اگه واقعاً
يه پيرمرد ريش‌سفيد منزوي

00:16:09.899 --> 00:16:11.069
اون بالا تو آسمون‌ها هست

00:16:11.109 --> 00:16:12.859
کُس‌کش‌ترين موجود دنيا ست

00:16:12.902 --> 00:16:14.952
چي؟ -
معذرت مي‌خوام، الان -

00:16:14.987 --> 00:16:17.237
به خدا فحش "ک"دار دادي؟

00:16:17.281 --> 00:16:18.717
آره، چون بدجور با کشتار جمعي حال مي‌کنه

00:16:18.741 --> 00:16:20.951
و به بچه‌هاي کوچيک سرطان ميده
و جواب اصلي و قديميش

00:16:20.993 --> 00:16:23.663
به مشکل شک داشتن بشر به وجودش
اين بود که پسر خودش

00:16:23.705 --> 00:16:26.035
که در حال خون‌ريزي هم بود رو
با ميخ چسبوند به يه تخته

00:16:26.082 --> 00:16:27.292
اين حرکت کُس‌کشي ـه ديگه

00:16:27.333 --> 00:16:28.769
بيخيال، حتي تو هم توي اين مورد بايد حرفم رو
قبول داشته‌باشي

00:16:28.793 --> 00:16:30.062
...هي، هي، هي، لطفاً بس کن -
بايد با بمب اتمي -

00:16:30.086 --> 00:16:31.897
بزنميش و دخلش رو بياريم
و کارش رو تموم کنيم

00:16:31.921 --> 00:16:35.381
مي‌گيري چي ميگم؟ -
متأسفيم جناب، معذرت مي‌خوايم. داداش بيخيال -

00:16:35.425 --> 00:16:36.860
خيلي‌خب
خوشحال شدم صحبت کرديم، به حرف‌هام فکرکن

00:16:36.884 --> 00:16:39.184
من کل روز رو اين‌جام، خب؟ -
اشکال نداره يه خرده -

00:16:39.220 --> 00:16:40.531
کم‌تر حرف بزني و شلوغش نکني، هوم؟

00:16:40.555 --> 00:16:41.907
اوه، معذرت مي‌خوام
نمي‌خواستم به مادر سياه‌پوست تعميددهند? درونت

00:16:41.931 --> 00:16:44.181
که داد مي‌زنه ستايش از آنِ خدا ست، بربخوره

00:16:44.225 --> 00:16:45.805
گوه نخور، من پيرو کليساي اپيسکوپال هستم

00:16:45.852 --> 00:16:47.454
و اينکه آدم ته دلش يه خرده
اعتقاد داشته‌باشه هم

00:16:47.478 --> 00:16:49.018
اصلاً چيز بدي نيست، مي‌فهمي که؟

00:16:49.063 --> 00:16:51.443
اُسقف هم به راهبه همين رو ميگه
تو چي، هيوئي؟

00:16:51.482 --> 00:16:53.862
به خدا اعتقاد داري؟

00:16:53.901 --> 00:16:55.111
چه مي‌دونم

00:16:55.153 --> 00:16:57.573
چي؟ حرف الکي نزن -
خب، نمي‌دونم ديگه -

00:16:57.613 --> 00:16:59.675
فکر نمي‌کنم مورگان فريمن يا همچين چيزي
تو آسمون‌ها باشه

00:16:59.699 --> 00:17:02.119
ولي نميشه که کل اتفاقات دنيا
بر پاي? هرج و مرج‌هاي تصادفي باشه

00:17:02.160 --> 00:17:03.721
يعني فکر مي‌کني اون بلايي که سر رابرت اومد

00:17:03.745 --> 00:17:05.097
يه جور مداخل? الهي بود؟

00:17:05.121 --> 00:17:07.831
منظورت همينه؟ -
دست بردار، بوچر -

00:17:10.460 --> 00:17:13.460
يه لحظه وايسيد ببينم
الو؟

00:17:13.504 --> 00:17:15.474
پس مي‌خواستي چي بگي؟

00:17:15.506 --> 00:17:18.046
بله، قبل از ازدواج سکس داشتم
همه‌تون رد بدين

00:17:18.092 --> 00:17:22.262
خب، حداقلش مطمئنم که
نمي‌خواستم بهشون دروغ بگم، مامان

00:17:22.305 --> 00:17:24.055
آخي، عزيزم

00:17:24.098 --> 00:17:26.768
تو استارلايتِ هفت قهرمان هستي

00:17:26.809 --> 00:17:29.519
ميليون‌ها بچه تو رو الگوي خودشون قرار دادن

00:17:29.562 --> 00:17:31.482
تو نگاه اونا مي‌درخشي

00:17:31.522 --> 00:17:33.362
چطور قراره با همچين اوضاعي کنار بيام
و زندگيم رو بکنم؟

00:17:33.399 --> 00:17:36.399
آخه خداوند اين‌طور تو رو خلق کرده

00:17:36.444 --> 00:17:39.164
تو يه معجزه‌اي
معجز? من هستي

00:17:40.531 --> 00:17:43.411
هي... سلام به هردوتون
اوضاع چطوره؟

00:17:43.451 --> 00:17:45.751
مي‌دوني چيه؟
بعداً ميام پيشت

00:17:45.787 --> 00:17:48.037
مطمئني؟
خيالت راحت، زودي ميام پيشت -

00:17:48.080 --> 00:17:49.710
اوهوم

00:17:49.749 --> 00:17:52.039
حواست به پسره باشه، خب؟

00:17:52.084 --> 00:17:55.134
خودت کدوم گوري مي‌خواي بري؟

00:17:55.171 --> 00:17:56.801
کاري که بهت گفتم رو بکن

00:17:56.839 --> 00:17:58.009
آره

00:17:58.049 --> 00:18:02.009
روبه‌راهي؟ -
خوبم -

00:18:02.053 --> 00:18:05.433
فقط... اين‌جا اونطوري که يادم بود، نيست

00:18:07.975 --> 00:18:09.515
...هي

00:18:19.028 --> 00:18:20.988
هيوئي؟

00:18:22.990 --> 00:18:24.370
راستي، ميشه يه چيزي ازت بپرسم؟

00:18:24.408 --> 00:18:27.248
هرچي مي‌خواي بپرس

00:18:27.286 --> 00:18:29.906
يه طوري راه نداره که يه بليت کلوپ الماس

00:18:29.956 --> 00:18:31.746
برام جور کني؟

00:18:31.791 --> 00:18:33.751
مي‌دوني... واسه ديدن ايزيکيل

00:18:33.793 --> 00:18:36.383
آخه، من پول خريدش رو ندارم
مگه اينکه به يه بانک دستبرد بزنم

00:18:36.420 --> 00:18:38.210
ولي... مي‌دوني

00:18:38.256 --> 00:18:40.086
!ايزيکيل؟

00:18:40.132 --> 00:18:43.052
آره، آره، خيلي‌خب

00:18:43.094 --> 00:18:46.354
وقتشه اعتراف کنم
بابام طرفدار پروپاقرص ايزيکيل ـه

00:18:46.389 --> 00:18:48.979
هوم

00:18:49.016 --> 00:18:51.306
خب، نظرت چيه؟

00:18:51.352 --> 00:18:53.312
يه‌کم پارتي‌بازي کني و... مي‌دوني؟

00:18:53.354 --> 00:18:55.024
بليت برام جور کني؟

00:18:58.109 --> 00:19:00.439
خب، خب

00:19:00.486 --> 00:19:03.526
حتماً، چرا که نه

00:19:03.573 --> 00:19:07.583
حداقل کاريه که ازم برمياد -
مرسي -

00:19:12.707 --> 00:19:15.917
!خوشحاليم مي‌بينيمت

00:19:15.960 --> 00:19:19.550
!اوه، مرسي، بچه‌ها
حالتون چطوره دخترها؟

00:19:19.589 --> 00:19:21.129
هي، رفيق، رديفي؟
چطوري؟

00:19:21.173 --> 00:19:23.013
خيلي هم عالي
مرسي که اومدين

00:19:23.050 --> 00:19:24.890
!خدا خيرتون بده، بچه‌ها -
!مرسي -

00:19:24.927 --> 00:19:27.557
!خدا به تک‌تک‌تون برکت بده

00:19:27.597 --> 00:19:31.177
مراقب خودتون باشيد
باور و اعتقادتون رو حفظ کنيد

00:19:31.225 --> 00:19:32.635
به مدلين بگو بياد اين‌جا

00:19:32.685 --> 00:19:34.746
بايد در مورد اين نکات لعنتيِ حرف‌هام
باهاش مشورت کنم

00:19:34.770 --> 00:19:37.820


00:19:37.857 --> 00:19:40.168
خانم استيل‌ول امروز اين‌جا نيستن
فکر مي‌کردم خودتون در جريانيد

00:19:40.192 --> 00:19:41.902
ولي من هستم که همه‌جوره بهتون کمک کنم

00:19:41.944 --> 00:19:43.954
...چه در مورد سخنرانيـ

00:19:46.157 --> 00:19:47.827
اشلي؟

00:19:51.037 --> 00:19:53.367
اون کجا ست؟

00:20:04.634 --> 00:20:06.184
تو اين‌جا چکار مي‌کني؟

00:20:06.218 --> 00:20:07.178
حالا ديگه کار رو مي‌پيچوني؟

00:20:07.219 --> 00:20:10.769
دارم تدي رو مي‌برم پيش متخصص اطفال

00:20:10.806 --> 00:20:12.056
شايد بشه بذاريش واسه
يه وقت ديگه

00:20:12.099 --> 00:20:14.439
همين الانشم سه بار دکتر بردنش رو
انداختم عقب

00:20:14.477 --> 00:20:15.807
مگه چه کار فوري‌اي پيش اومده؟

00:20:15.853 --> 00:20:17.903
سخنرانيِ من

00:20:17.939 --> 00:20:19.229
سخنرانيت؟ -
آره، سخنرانيم -

00:20:19.273 --> 00:20:21.033
مثل سخنرانيِ مدير عامل کارخون? سُس مايونز ـه

00:20:21.067 --> 00:20:25.447
اين‌جا بحث بحثِ بيليو ـه
اين مردم پيروان من هستن

00:20:25.488 --> 00:20:27.568
ولي طرف حرف‌هات فقط اونا نيستن

00:20:27.615 --> 00:20:29.985
تمام حاميان صلح و دموکرات‌هاي توي کنگره

00:20:30.034 --> 00:20:31.994
قراره سخنرانيت رو از سي‌ان‌ان نگاه کنن

00:20:32.036 --> 00:20:33.430
...بايد ميانه‌رو باشي -
نه -

00:20:33.454 --> 00:20:34.714
متواضع باشي -
!نه -

00:20:34.747 --> 00:20:38.037
تو... ببين اين يه فرصت ـه

00:20:38.084 --> 00:20:41.504
مُردم مي‌ترسن
به کاخ سفيد و واشنگتن

00:20:41.545 --> 00:20:44.795
يا ليبرال‌هاي تحصيل‌کرده اعتماد ندارن
و از خارجي‌ها هم متنفرن

00:20:44.840 --> 00:20:49.050
چيزي که مي‌خوان يه اجراي عدالت کوچيک و خودسرانه
به سبک جان وين ـه

00:20:49.095 --> 00:20:51.965
و منم مي‌خوام اين خواسته‌شون رو
برآورده کنم

00:20:54.976 --> 00:21:00.226
فراموش نکن... اين من بودم که
قضي? پرواز شمار? 37 رو رديفش کردم

00:21:00.272 --> 00:21:03.072
به نفع خودمون تمومش کردم

00:21:03.109 --> 00:21:06.359
!با من از نجات پرواز شمار? 37 حرف مي‌زني؟
ها ها

00:21:06.404 --> 00:21:09.124
خب، چرا نزنم؟

00:21:09.156 --> 00:21:12.236
ببين، ميشه لطفاً يه موقع ديگه
باهم صحبت کنيم؟

00:21:12.284 --> 00:21:13.454
اون متن سخنراني محشر ـه

00:21:13.494 --> 00:21:15.584
رو حرفم حساب کن -
!رو حرفت حساب کنم -

00:21:15.621 --> 00:21:17.541
خيلي‌خب
هميشه همين رو ميگي

00:21:17.581 --> 00:21:19.059
بيا ببينم -
اصلاً گوش نمي‌کني ببيني دارم چه گوهي مي‌خورم -

00:21:19.083 --> 00:21:20.213
!خيلي عوضي‌اي

00:21:20.251 --> 00:21:22.001
ميگي نظر من رو مي‌خواي

00:21:22.044 --> 00:21:23.094
ولي اصلاً برات مهم نيست

00:21:23.129 --> 00:21:25.089
چرا، برام مهم ـه -
نخير، نيست -

00:21:25.131 --> 00:21:28.971
هيچ‌وقت هم نظرم رو نخواستي -
مي‌خوام، ولي ميشه لطفاً يه موقع ديگه صحبت کنيم؟ -

00:21:29.010 --> 00:21:34.270
چرا؟ مي‌خواي راه بيفتي بري و
اداي يه مادر مجردِ قوي رو دربياري؟

00:21:34.306 --> 00:21:37.306
...دست بردار

00:21:37.351 --> 00:21:39.691
اون بچه کم‌اهميت و يه چيز فرعي ـه

00:21:42.815 --> 00:21:44.775
يه حد و مرزهايي رو بايد رعايت کرد ديگه

00:22:08.299 --> 00:22:09.929
سلام، بيلي

00:22:11.844 --> 00:22:13.514
ريچل

00:22:18.476 --> 00:22:21.766
داشتم با خيال راحت اطراف کليساي سينت جان
...يه قدمي مي‌زدم که

00:22:21.812 --> 00:22:25.232
عمراً اگه حدس بزني اتفاقي چي ديدم

00:22:28.277 --> 00:22:29.777
کي بهت گفته؟

00:22:29.820 --> 00:22:32.360
!خب، بذار بگم کدوم عوضي‌اي بهم نگفته

00:22:32.406 --> 00:22:33.946
!خواهر زن واموند? خودم

00:22:33.991 --> 00:22:36.331
چاي ميل داري؟

00:22:36.368 --> 00:22:39.038
چاي انگليسي دارم ها

00:22:42.666 --> 00:22:43.786
کي اين کار رو کردي؟

00:22:43.834 --> 00:22:47.174
يکشنب? پيش

00:22:47.213 --> 00:22:48.463
از فاميليِ خودت استفاده کرديم

00:22:48.506 --> 00:22:49.876
نوشتيم همسر گراميش

00:22:49.924 --> 00:22:52.054
!يه تابوت خالي رو دفن کردين؟

00:22:52.093 --> 00:22:55.303
اصلاً چيزي دفن نکرديم
فقط سنگ قبر ـه

00:22:55.346 --> 00:22:57.074
خب، اين شوخي خيلي کثيفي ـه، غير اينه؟

00:22:57.098 --> 00:23:00.348
اون وقت تعجب مي‌کني که چرا بهت خبر نداديم

00:23:00.392 --> 00:23:02.482
...ببين

00:23:02.520 --> 00:23:05.270
مامانم داره پير ميشه

00:23:05.314 --> 00:23:07.324
فقط يه جايي مي‌خواد که
بتونه با دخترش حرف بزنه

00:23:07.358 --> 00:23:09.358
آره، خب، الان داره با خاک حرف مي‌زنه، غير اينه؟

00:23:09.401 --> 00:23:11.571
بهتر از هيچي ـه -
نه -

00:23:11.612 --> 00:23:12.992
!اصلاً هم بهتر نيست

00:23:13.030 --> 00:23:15.780
بهتر نيست، چون تو اون قبر کوفتي
هيچ‌کس دفن نشده

00:23:15.825 --> 00:23:18.615
و تا اون‌جايي که ما مي‌دونيم
ربکا هنوز زنده ست و يه جايي ـه

00:23:18.661 --> 00:23:20.451
اون وقت براش يه قبر کيري درست کردين

00:23:20.496 --> 00:23:21.456
!تمومش کن

00:23:21.497 --> 00:23:23.747
بايد بس کني ديگه

00:23:23.791 --> 00:23:26.671
هشت سال از وقتي که گم شد مي‌گذره

00:23:26.710 --> 00:23:31.170
پليس‌ها هيچي پيدا نکردن
خودتم هيچي پيدا نکردي

00:23:31.215 --> 00:23:33.675
اون زنده نيست

00:23:33.717 --> 00:23:36.927
يا به قتل رسيد
يا خودش رو کُشت

00:23:36.971 --> 00:23:38.641
حرف دهنت رو بفهم ها

00:23:38.681 --> 00:23:42.811
فقط تو نيستي که اين جريان
زندگيش رو خراب کرده

00:23:42.852 --> 00:23:46.022
اون خواهرم ـه
و خيلي دوستش دارم

00:23:46.063 --> 00:23:47.233
ولي مُرده

00:23:49.817 --> 00:23:52.487
بايد از خيرش بگذريم

00:24:06.750 --> 00:24:08.090


00:24:10.671 --> 00:24:11.921
اوه، پاپ‌کلاو

00:24:11.964 --> 00:24:15.514
حق داري که سکوت کني، عوضي

00:24:15.551 --> 00:24:18.431
من همکارت رو نکُشتم

00:24:18.470 --> 00:24:20.930
و من دکتر رابينسون رو نکُشتم

00:24:20.973 --> 00:24:22.063
بهت دروغ نميگم که

00:24:22.099 --> 00:24:23.889
دوستت دارم، عزيزم

00:24:23.934 --> 00:24:26.524
دوست داشتنت هم يه دروغ ديگه ست، داناوان

00:24:26.562 --> 00:24:30.022
حتماً فکر مي‌کني من احمقم -
نه -

00:24:30.065 --> 00:24:33.145
ولي داري مي‌بيني که

00:24:33.194 --> 00:24:36.454
خيلي هم باهوشم

00:24:36.488 --> 00:24:40.948
آره، واقعاً بااستعدادي

00:24:46.040 --> 00:24:49.380
دوستت دارم -
منم دوستت دارم -

00:24:56.342 --> 00:24:58.972
!اوه، آره
!بگو

00:24:59.011 --> 00:25:03.061
تو يه خوک کثيفي که دوست داره
کون ليس بزنه

00:25:03.098 --> 00:25:07.688
...من يه خوک کثيفم

00:25:09.563 --> 00:25:11.823
هول نکن، آروم باش

00:25:11.857 --> 00:25:13.897
خون‌سرد باش
نيومديم که بهت صدمه بزنيم

00:25:15.653 --> 00:25:16.953
شما کي هستين؟

00:25:29.959 --> 00:25:32.169
اين يارو سي و چهار تا آدرس داره

00:25:32.211 --> 00:25:35.171
و حداقل ده دوازده تا اسم مستعار

00:25:35.214 --> 00:25:37.424
حالا اصلاً کي هست؟

00:25:37.466 --> 00:25:40.506
يه مسئل? شخصي ـه که
خودمون پيگيرشيم

00:25:40.552 --> 00:25:43.472
از کي تا حالا شما تنهايي پيگير قضايا ميشين؟

00:25:43.514 --> 00:25:44.644
...تروِر -
چيه؟ -

00:25:44.682 --> 00:25:46.102
دهنت رو ببند

00:25:54.149 --> 00:25:57.189
ببخشيد -
هيوئي -

00:25:58.445 --> 00:25:59.855
درست نميگم؟
دوست استارلايت هستي

00:25:59.905 --> 00:26:00.985
اون سفارشت رو کرد بياي اين‌جا

00:26:01.031 --> 00:26:03.451
آره -
بفرما -

00:26:03.492 --> 00:26:06.292
خوشحالم مي‌بينمت، رفيق

00:26:06.328 --> 00:26:08.708
منم همين‌طور

00:26:08.747 --> 00:26:10.827
استارلايت رو از کجا مي‌شناسي؟

00:26:10.874 --> 00:26:14.504
مي‌دونيد، راستش حدوداً همين چند هفته پيش
باهم آشنا شديم

00:26:14.545 --> 00:26:16.375
جدي؟ -
بله -

00:26:16.422 --> 00:26:19.682
اون وقت آوردت اين‌جا؟ -
آره، فکرکنم همين‌طور ـه -

00:26:19.717 --> 00:26:21.637
اوه، قيمت بليت اين‌جا خيلي بالا ست ها، هيوئي

00:26:23.637 --> 00:26:25.597
حتماً آدم مهمي هستي

00:26:25.639 --> 00:26:27.769
...نه. نه نيستمـ

00:26:27.808 --> 00:26:29.438
فقط خوشحالم که اين‌جام و
حس مي‌کنم خوش‌شانسم

00:26:29.476 --> 00:26:31.896
خانم‌ها و آقايون

00:26:31.937 --> 00:26:34.687
به تک‌تک‌تون خوش آمد ميگم

00:26:34.732 --> 00:26:38.442
...و يه خوش آمد مخصوص هم به هوم‌لندر

00:26:38.485 --> 00:26:39.485
که مهمان ويژه‌مون ـه ميگم

00:26:45.451 --> 00:26:49.201
خب، ديگه بي‌معطلي

00:26:49.246 --> 00:26:51.456
لطفاً دنبال من بيايد

00:26:56.253 --> 00:26:57.713
همگي جمع بشيد

00:26:57.755 --> 00:27:00.375
خب، همون‌طور که خيلي‌هاتون
ممکنه در جريان باشيد

00:27:00.424 --> 00:27:05.264
هوم‌لندر در سامريتانز ايمبريس
به کشيشي نايل شدن

00:27:05.304 --> 00:27:11.354
شما که وفادارترين پيروان من هستين رو
باهم، دوباره، غسل تعميد مي‌ديم

00:27:15.022 --> 00:27:17.072
آيا خداوند، پدرمان، را به عنوان ناجي خود مي‌پذيري؟

00:27:17.107 --> 00:27:20.357
و عيسي مسيح را به عنوان فرزند او؟ -
بله، بله مي‌پذيرم -

00:27:20.402 --> 00:27:23.112
پس تو را غسل تعميد مي‌دهم

00:27:23.155 --> 00:27:25.315
به نام پدر، پسر و روح‌القدس

00:27:28.744 --> 00:27:30.704
!اوه -
تمامي گناهانت پاک شدند -

00:27:30.746 --> 00:27:33.956
مسيح يار و ياورت

00:27:33.999 --> 00:27:38.879
در اين روز فرخنده
به عنوان يک مسيحي دوباره متولد مي‌شوي

00:27:38.921 --> 00:27:41.881
تمامي گناهانت پاک مي‌شوند

00:27:48.472 --> 00:27:50.432
مشکلي هست، هيوئي؟

00:27:50.474 --> 00:27:55.154
...نه، نه، منـ
کاملاً آرومم

00:27:55.187 --> 00:27:56.647
چرا همچين سؤالي مي‌پرسين؟

00:27:56.688 --> 00:28:00.528
خب، چون فشار خونت پونزده روي نُه ـه
يه خُرده بالا ست

00:28:00.567 --> 00:28:03.067
...آره، متأسفم، آخه

00:28:03.112 --> 00:28:04.282
فقط از آب مي‌ترسم

00:28:04.321 --> 00:28:07.741
نترس

00:28:07.783 --> 00:28:09.663
هوات رو دارم

00:28:09.701 --> 00:28:13.791
آيا خداوند، پدرمان، را به عنوان ناجي خود مي‌پذيري؟

00:28:13.831 --> 00:28:16.331
...و عيسي مسيح را

00:28:16.375 --> 00:28:17.785
به عنوان فرزند او؟

00:28:20.212 --> 00:28:21.712
بله

00:28:21.755 --> 00:28:26.135
پس تو را غسل تعميد مي‌دهم

00:28:26.176 --> 00:28:27.426
به نام پدر، پسر و روح‌القدس

00:28:47.114 --> 00:28:49.074
خدا به همراهت

00:28:49.116 --> 00:28:51.576
يه بار ديگه بايد از همه‌تون تشکر کنم
که اين فرصت رو فراهم کردين

00:28:51.618 --> 00:28:53.328
تا بتونم بخشي از اين رويداد زيبا باشم

00:28:53.370 --> 00:28:56.080
مرسي. تشکر -
شب بخير -

00:28:56.123 --> 00:28:57.503
بعداً مي‌بينمت، دوست من

00:28:57.541 --> 00:28:59.131
ممنون، مرسي که اومدين

00:28:59.168 --> 00:29:02.708
ايشالا نور رحمت پروردگار
هميشه به زندگي‌تون بتابه

00:29:04.590 --> 00:29:06.050
ببخشيد، جناب

00:29:06.091 --> 00:29:07.841
ممکنه يه لحظه باهاتون حرف بزنم؟

00:29:07.885 --> 00:29:10.646
شرمنده، پسرم، برنامه‌م خيلي فشرده ست -
خيلي‌خب، درک مي‌کنم، جناب -

00:29:10.679 --> 00:29:12.639
...ولي آخه
به راهنمايي‌تون نياز دارم

00:29:12.681 --> 00:29:14.141
به راهنمايي عيسي مسيح نياز دارم

00:29:15.184 --> 00:29:16.734
جريان چيه؟

00:29:16.768 --> 00:29:19.098
فقط يه لحظه... صبر کنيد

00:29:19.146 --> 00:29:20.686
بذاريد يه چيزي نشونتون بدم

00:29:28.447 --> 00:29:30.987
!چي شده؟

00:29:31.033 --> 00:29:32.033


00:29:35.496 --> 00:29:36.456
تو من رو کردي

00:29:36.497 --> 00:29:38.577
!چي؟

00:29:38.624 --> 00:29:40.044
آره، تو يه کلوپ خصوصيِ ابرقهرمان‌ها

00:29:40.083 --> 00:29:42.593
اوني که تو خيابون بيست و نُهم شرقي ـه رو بلدي؟
مخفي‌گاه

00:29:42.628 --> 00:29:44.272
اگه اشتباه نکنم اسمش همين بود -
اون‌جا رو بلد نيستم، نه -

00:29:44.296 --> 00:29:45.940
سه نفر بوديم -
...تو هيچ مدرکيـ -

00:29:45.964 --> 00:29:47.884
...بدن‌هامون چرب بود و تو -
...اينـ -

00:29:47.925 --> 00:29:50.069
دست‌هات که کِش ميان رو دورم حلقه کرده‌بودي
...و بدجور

00:29:50.093 --> 00:29:54.143
...بدجور حال مي‌داد
کيرت هم واقعاً... محشر بود

00:29:54.181 --> 00:29:57.271
هم دراز بود... هم کِش مي‌اومد

00:29:57.309 --> 00:30:00.479
و تو... حسابي با کونم بازي کردي

00:30:00.521 --> 00:30:05.191
...ماهرانه و با آرامش
در لحظه هر کاري خواستي باهام کردي

00:30:16.912 --> 00:30:19.332
پاشدي اومدي اين‌جا

00:30:19.373 --> 00:30:20.963
فکرکردي مي‌توني اين‌جوري

00:30:20.999 --> 00:30:23.249
!با من حرف بزني؟

00:30:23.293 --> 00:30:26.053
تو يه دروغ‌گوي خيلي‌خيلي کثيفي

00:30:26.088 --> 00:30:28.218
پليد و نجس هستي -
يه ويديو دارم ها -

00:30:28.257 --> 00:30:29.837
يه ويديو دارم -
!چي؟ -

00:30:29.883 --> 00:30:32.433
از وقتي که سه‌تايي‌مون باهميم يه ويديو دارم

00:30:32.469 --> 00:30:33.849
در حال خوردن و کردن

00:30:33.887 --> 00:30:35.757
اگه الان ولم نکني

00:30:35.806 --> 00:30:37.516
رفيقم تو اينترنت پخشش مي‌کنه

00:30:37.558 --> 00:30:38.888
به همين سادگي

00:30:44.398 --> 00:30:46.125
چي مي‌خواي؟
!دنبال يه ذره پولي؟

00:30:46.149 --> 00:30:47.439
واسه باج‌گيري اومدي اين‌جا؟

00:30:47.484 --> 00:30:49.904
يه جعبه‌هايي رو به اسم واکسن فلج‌اطفال
رد و بدل مي‌کني

00:30:49.945 --> 00:30:52.105
ولي واقعاً واکسن فلج‌اطفال نيستن، مگه نه؟

00:30:52.155 --> 00:30:54.025
ترکيب وي هستن

00:30:56.368 --> 00:30:59.248
!تو ديگه کدوم خري هستي؟ -
مي‌خوام همه‌چي رو در مورد اونا بدونم -

00:30:59.288 --> 00:31:01.668
خب؟ بايد بهم بگي مقصدشون کجا ست

00:31:01.707 --> 00:31:03.877
و بايد بگي چند تا جعبه هستن

00:31:03.917 --> 00:31:05.667
نه

00:31:05.711 --> 00:31:07.631
نه، اگه بگم اونا من رو از بين مي‌برن

00:31:07.671 --> 00:31:09.381
منظورت از "اونا" کيه؟ وات؟

00:31:11.466 --> 00:31:13.636
بذار بهت بگم چي ميشه

00:31:13.677 --> 00:31:15.507
يا همه‌چي رو بهم ميگي

00:31:15.554 --> 00:31:17.514
...يا اون ويديو

00:31:17.556 --> 00:31:19.176
پربازديدترين ويديو تو توييتر ميشه

00:31:19.224 --> 00:31:20.684
همين امشب

00:31:20.726 --> 00:31:23.146
درضمن اين مسخره‌بازي‌هاي

00:31:23.186 --> 00:31:25.726
با دعا هم‌جنس‌گرايي را دور کنيد و اينا رو هم
تمومش مي‌کني

00:31:27.482 --> 00:31:29.612
ديگه خود داني

00:31:35.824 --> 00:31:37.244
الو؟

00:31:37.284 --> 00:31:40.414
!سلام، خيلي هم مثل آب خوردن نبود ها

00:31:40.454 --> 00:31:41.874
هيوئي، خودتي؟
روبه‌راهي؟

00:31:41.913 --> 00:31:43.673
آره، آره، خودمم، شرمنده

00:31:43.707 --> 00:31:45.997
مجبور شدم با گوشيِ يه نفر ديگه زنگ بزنم
بازم ممنون

00:31:46.043 --> 00:31:48.053
غسل تعميدم دادن

00:31:48.086 --> 00:31:50.546
آره، ماجراش مفصل ـه

00:31:50.589 --> 00:31:53.129
مجبور کردنِ کسي به انجام کاري
اصلاً آسون نيست، خب؟

00:31:53.175 --> 00:31:55.715
هم عجيبه هم ترسناک هم اعصاب‌خردکن

00:31:55.761 --> 00:31:57.196
کلي بايد چرند گفت -
...باشه، ولي تونستي که -

00:31:57.220 --> 00:31:58.406
به حرفش بياري؟
چي گفت؟

00:31:58.430 --> 00:31:59.640
آره، آره

00:31:59.681 --> 00:32:01.200
مؤسس? خيريه‌ش به اسم
...سامريتانز ايمبريس رو

00:32:01.224 --> 00:32:02.734
که مي‌شناسي؟

00:32:02.768 --> 00:32:04.188
آره -
خيلي‌خب -

00:32:04.227 --> 00:32:06.897
خب روال کارشون اينه که
از طريق اون مؤسسه جعبه‌هاي پر از اون رو

00:32:06.938 --> 00:32:09.068
مي‌فرستن به بيمارستان‌هاي سراسر کشور

00:32:09.107 --> 00:32:10.477
و ظاهراً آخرين محموله

00:32:10.525 --> 00:32:12.485
به بخش مراقبت‌هاي ويژ? نوزادان نارسِ
بيمارستان مِرسِر ميره

00:32:12.527 --> 00:32:14.987
فکرکنم تو مرکز شهر باشه

00:32:15.030 --> 00:32:17.660
ذاتاً خفني، بچه‌جون
...با اينکه به ظاهر اُسکلي

00:32:17.699 --> 00:32:19.199
ولي مثل مرد باراني باهوشي و
سخت‌ترين مشکل‌ها رو حل مي‌کني

00:32:19.242 --> 00:32:21.242
!اين تعريف نبود ها

00:32:56.655 --> 00:32:58.655
!آهاي -
سخت نگير، داداش -

00:32:58.699 --> 00:33:01.539
اين يه خراب‌کاري نفرت‌محور نيست

00:33:03.829 --> 00:33:05.869
ام.ام؟ خيلي‌خب

00:33:08.583 --> 00:33:10.293
از اين بهتر نميشه

00:33:10.335 --> 00:33:12.915
تا نيم ساعت ديگه تو بيمارستان مي‌بينمت

00:33:14.423 --> 00:33:15.923
به خاطر عيسي مسيح تشويق کنيد

00:33:15.966 --> 00:33:18.336
!همينه

00:33:18.385 --> 00:33:21.755
!يه تشويق ديگه واسه اوني که تو آسمون‌ها ست

00:33:23.557 --> 00:33:25.557
اوه، خيلي دوستتون دارم، رفقا
بذاريد يه چيزي رو بهتون بگم

00:33:25.600 --> 00:33:27.270
!خيلي هيجان‌زده‌ام که اين‌جام

00:33:27.310 --> 00:33:28.940
رُک و راست بگم
شما هيجان‌زده نيستين؟

00:33:28.979 --> 00:33:30.559
هستين؟

00:33:30.605 --> 00:33:34.145
اين هفته يه حادث? وحشتناک و تأسف‌بار
واسه ملت‌مون افتاد

00:33:34.192 --> 00:33:35.782
خيلي وحشتناک

00:33:35.819 --> 00:33:37.779
و بيايد تعارف رو بذاريم کنار

00:33:37.821 --> 00:33:42.081
به ما حمله شد

00:33:43.493 --> 00:33:45.753
به آمريکا حمله شد

00:33:47.748 --> 00:33:49.418
...بعضي‌ها

00:33:50.959 --> 00:33:52.459
مي‌خواستن بيام اين‌جا و

00:33:52.502 --> 00:33:55.012
يه مُشت شعار توخالي تحويلتون بدم

00:33:55.046 --> 00:33:57.216
مي‌خواستن يه‌کم حرف قلنبه سلنب? الکي تحويلتون بدم

00:33:57.257 --> 00:33:59.717
ولي نمي‌خوام همچين کاري کنم

00:33:59.760 --> 00:34:01.600
اصلاً نمي‌تونم همچين کاري کنم

00:34:01.636 --> 00:34:03.006
مي‌خوايد بدونيد چرا؟

00:34:03.054 --> 00:34:04.354
چرا؟

00:34:04.389 --> 00:34:08.689
چون معتقدم خواست خدا ست که من

00:34:08.727 --> 00:34:11.097
اون حروم‌زاده‌هاي کثيفي که
پشت اين جريان بودن رو

00:34:11.146 --> 00:34:13.606
حالا از تو هر سوراخي که خودشون رو قايم کردن
بکشم بيرون و

00:34:13.648 --> 00:34:16.988
!با عدالت الهي آشناشون کنم

00:34:17.027 --> 00:34:19.027
!به نظر من بايد اين‌طور بشه

00:34:21.364 --> 00:34:23.744
!به نظر مياد حرکت آمريکايي اينه

00:34:23.784 --> 00:34:26.624
به نظر مياد حرکت درست همينه

00:34:26.661 --> 00:34:29.581
ولي، نه، نه
نه، نه، نه، نه

00:34:29.623 --> 00:34:33.923
ظاهراً بايد دست رو دست بذارم
تا کنگره بهم چراغ سبز بده

00:34:35.962 --> 00:34:37.302
درسته؟

00:34:37.339 --> 00:34:40.469
ولي بهشون ميگم
من بايد به مقام والاتري جواب پس بدم

00:34:40.509 --> 00:34:44.969
مگه من برگزيده نشدم که شما رو نجات بدم؟

00:34:45.013 --> 00:34:48.523
مگه هدف والاي الهيِ من حفاظت از

00:34:48.558 --> 00:34:51.188
ايالات متحد? آمريکا نيست؟

00:34:56.233 --> 00:34:58.403
!هوم‌لندر! هوم‌لندر

00:34:58.443 --> 00:35:01.153
!هوم‌لندر! هوم‌لندر -
!مزامير -

00:35:01.196 --> 00:35:03.066
فصل 58 آي? 10

00:35:03.114 --> 00:35:05.584
نيکوکاران وقتي ببينند که
شريران به کيفر گناه خود رسيده‌اند

00:35:05.617 --> 00:35:08.367
خوشحال خواهندشد

00:35:08.411 --> 00:35:09.791
و پاهاي خود را

00:35:09.830 --> 00:35:14.540
در خون آنان خواهندشُست

00:35:16.127 --> 00:35:18.667
!هوم‌لندر

00:35:18.713 --> 00:35:22.093
!هوم‌لندر! هوم‌لندر

00:35:24.845 --> 00:35:26.805
!اي مادرجنده

00:35:41.820 --> 00:35:43.280
سلام

00:35:43.321 --> 00:35:45.411
...ميو، چکار

00:35:47.117 --> 00:35:49.657
...ببخشيد، اين‌جا چکار -
...همين اطراف بودم و داشتم -

00:35:49.703 --> 00:35:52.413
...جلوي يه خفت‌گيري رو مي‌گرفتم و

00:35:56.793 --> 00:35:58.173
خوشحالم مي‌بينمت

00:36:00.463 --> 00:36:02.883
ميشه بيام تو؟

00:36:02.924 --> 00:36:05.934
باشه

00:36:12.017 --> 00:36:14.517
فرکلز کجا ست؟

00:36:14.561 --> 00:36:17.441
فرکلز دو سال پيش مُرد

00:36:19.524 --> 00:36:21.654
ببين، يه جورايي سرم شلوغ ـه

00:36:21.693 --> 00:36:23.953
پس شايد بهتر باشه دفع? بعد خواستي بياي

00:36:23.987 --> 00:36:25.487
اول يه زنگي بزني

00:36:25.530 --> 00:36:27.780
الينا، نيازي نيست اين‌جوري برخورد کني

00:36:27.824 --> 00:36:29.454
خب، يهو سر و کله‌ت پيدا شده و

00:36:29.492 --> 00:36:31.202
سراغ گرب? وامونده رو مي‌گيري
...پسـ

00:36:34.289 --> 00:36:35.749
مشروب خوردي

00:36:35.790 --> 00:36:37.710
نه

00:36:37.751 --> 00:36:39.841
ديگه به جلسات مشاوره نميري

00:36:39.878 --> 00:36:41.418
...گوش کن

00:36:41.463 --> 00:36:43.053
گذشته‌ها گذشته

00:36:47.510 --> 00:36:49.050
دلم برات تنگ شده‌بود

00:36:49.095 --> 00:36:51.845
نمي‌خواد به من اين رو بگي

00:36:51.890 --> 00:36:53.770
لطفاً برو بيرون

00:36:53.808 --> 00:36:57.018
الينا، سال‌ها ست نديدمت

00:36:57.062 --> 00:36:58.482
...آخه

00:36:58.521 --> 00:37:01.781
...قشنگ نميشه اگهـ -
من هر روز دارم تو رو مي‌بينم -

00:37:01.816 --> 00:37:03.686
هر دفعه که گذرم به ميدون تايمز مي‌افته

00:37:03.735 --> 00:37:06.235
يا تلويزيون وامونده رو روشن مي‌کنم

00:37:06.279 --> 00:37:08.199
من از زندگي تو رفتم بيرون

00:37:08.239 --> 00:37:09.819
ولي تو توي زندگيم موندي

00:37:14.871 --> 00:37:17.581
متأسفم، خب؟
واقعاً متأسفم

00:37:17.624 --> 00:37:20.634
...نمي‌خواستم کهـ -
لازم نکرده عذرخواهي کني، خب؟ -

00:37:20.669 --> 00:37:22.879
مي‌خوام از خونه‌م بري بيرون

00:37:22.921 --> 00:37:25.721
باشه؟ برگرد به همون پنت‌هاوس کِرِم‌رنگت

00:37:25.757 --> 00:37:29.257
همون‌جا که مي‌توني مشروب بخوري
و با هرکي که مي‌خواي بخوابي

00:37:29.302 --> 00:37:31.262
برگرد پيش هوم‌لندر

00:37:40.522 --> 00:37:42.482
نمي‌تونم برگردم

00:37:45.694 --> 00:37:47.494
...واي

00:37:47.529 --> 00:37:50.369
...واي -
!ميو؟ -

00:37:50.407 --> 00:37:51.987
خيلي سخت ـه

00:37:53.994 --> 00:37:56.664
چي شده؟ -
واقعاً سخت ـه -

00:37:56.705 --> 00:37:58.825
بگو ببينم چي شده

00:37:58.873 --> 00:38:01.883
...همه‌ش به اون آدم‌ها

00:38:01.918 --> 00:38:04.168
فکر مي‌کنم -
اشکال نداره، يه جوري حلش مي‌کني -

00:38:04.212 --> 00:38:06.212
خب؟ حلش مي‌کني

00:38:06.256 --> 00:38:08.216
هميشه مي‌دوني بايد چکار کني

00:38:08.258 --> 00:38:10.298
هميشه مي‌دوني چکار کني، باشه؟

00:38:10.343 --> 00:38:13.763
...نمي‌دونم، آخه اونا -
فقط بهم بگو چه اتفاقي افتاده -

00:38:15.265 --> 00:38:16.675
بهم بگو چي شده

00:38:20.729 --> 00:38:22.309


00:38:22.355 --> 00:38:24.265
...ميو، بعيد مي‌دونم که اين کار الان

00:38:24.315 --> 00:38:26.315
بيخيال -
...نه، نه، اين کار -

00:38:26.359 --> 00:38:30.199
...الان مشخصه که
نکن، گفتم بس کن

00:38:38.329 --> 00:38:41.169
...خيلي‌خب

00:38:41.207 --> 00:38:44.127
فقط باهام صحبت کن

00:38:44.169 --> 00:38:46.589
باشه؟ فقط بگو چي شده

00:38:49.799 --> 00:38:52.589
...راست ميگي، اينـ

00:38:52.635 --> 00:38:54.425
اين‌جا اومدنم اشتباه بود

00:38:54.471 --> 00:38:57.101
نه، باهام حرف بزن
...بهم بگو چه اتفاقيـ

00:38:57.140 --> 00:39:00.310
...اگه

00:39:13.364 --> 00:39:15.584
الو؟ -
دارن ميان سراغت -

00:39:15.617 --> 00:39:16.657
دنبالتن، عزيزم

00:39:16.701 --> 00:39:18.751
بلک‌نوآر دم آپارتمانم بود

00:39:18.787 --> 00:39:20.907
کدوم يکي؟

00:39:20.955 --> 00:39:22.785
کدوم آدرس‌ها رو دارن؟

00:39:22.832 --> 00:39:24.132
وقتي خون? من رو پيدا کردن

00:39:24.167 --> 00:39:25.497
پس يعني هم? آدرس‌ها رو دارن

00:39:38.056 --> 00:39:39.386
خب نمي‌خواي که

00:39:39.432 --> 00:39:41.432
يه‌کم با خوش‌رويي و حرفه‌اي برخورد کني

00:39:41.476 --> 00:39:44.146
و بهم بگي اون موقع يهو کجا غيبت زد؟

00:39:44.187 --> 00:39:46.017
مجبور شدم سريع برم فروشگاه

00:39:46.064 --> 00:39:49.154
آخه "سرت تو کار خودت باشه‌"‌م داشت تموم ميشد

00:39:55.365 --> 00:39:56.825
اميدوارم خبر خوبي باشه

00:39:56.866 --> 00:39:58.116
من لو رفتم

00:39:58.159 --> 00:39:59.869
چي؟! گوه توش
آخه چطوري، فرنچي؟

00:39:59.911 --> 00:40:01.201
نمي‌دونم

00:40:01.246 --> 00:40:02.576
پس بقيه‌مون چي؟

00:40:02.622 --> 00:40:04.622
!مرسي که اينقدر نگران من هستي

00:40:04.666 --> 00:40:06.246
شايد، شايدم نه

00:40:06.292 --> 00:40:08.422
تا الان اين‌طور که بوش مياد

00:40:08.461 --> 00:40:11.011
فقط دارن آدرس‌هاي من رو مي‌گردن
دارم مي‌زنم به چاک

00:40:11.047 --> 00:40:13.257
دختره رو چکار کنم؟ -
ولش کن اون اُسکل رو -

00:40:15.844 --> 00:40:17.394
!خدا مي‌دونه چه بلايي سرش ميارن ها

00:40:17.428 --> 00:40:19.508
درگيريِ ابرقهرمان‌ها باهم
به ما ربطي نداره، داداش

00:40:19.556 --> 00:40:21.056
بوچر

00:40:21.099 --> 00:40:23.019
!گفتم ولش کن، کُس‌خل

00:40:23.059 --> 00:40:24.939
گندش بزنن

00:40:26.146 --> 00:40:27.436
لو رفته

00:40:39.659 --> 00:40:43.909
موقع مراسم باشکوه "شانس ايرلندي" هارتلند بيوتيز بود که

00:40:43.955 --> 00:40:45.955
چراغ‌هاي رو صحنه خاموش شدن

00:40:45.999 --> 00:40:48.919
و اون‌جا رو با نور دست‌هاش روشن کرد

00:40:48.960 --> 00:40:51.880
نمايش به هر قيمتي بايد ادامه پيدا کنه، هوم؟

00:40:51.921 --> 00:40:53.461
چه قشنگ

00:40:53.506 --> 00:40:55.926
پونزده دقيقه، استارلايت -
...ببخشيد ها، ميشه

00:40:55.967 --> 00:40:57.587
ميشه لطفاً يه دقيقه تنهامون بذاري؟

00:40:57.635 --> 00:40:59.845
استارلايت به زودي رو صحنه مياد

00:40:59.888 --> 00:41:01.678
لطفاً بريد به سِن اصلي

00:41:03.725 --> 00:41:06.685
مامان، نمي‌تونم اين کار رو بکنم

00:41:06.728 --> 00:41:08.268
حالِت بده؟ چي شده مگه؟

00:41:08.313 --> 00:41:10.153
نه، فقط حس خوبي ندارم

00:41:10.190 --> 00:41:12.480
يعني چي؟ -
...راستش رو بخواي -

00:41:12.525 --> 00:41:15.065
واقعاً فکر مي‌کردم اين‌جا بودن همون حس قبلاً‌ها رو داره

00:41:15.111 --> 00:41:16.701
ولي اون‌طور نيست

00:41:16.738 --> 00:41:18.658
همه‌چي عوض شده
يا شايدم من عوض شدم

00:41:18.698 --> 00:41:20.448
...ولي

00:41:22.452 --> 00:41:25.872
...مامان، اين چند ماه اخير

00:41:29.500 --> 00:41:31.670
نُچ نُچ

00:41:31.711 --> 00:41:35.171
نه، بهشون بگو ادامه نميدم

00:41:35.215 --> 00:41:36.835
عزيزدلم

00:41:38.843 --> 00:41:41.223
بيست و سه سال منتظر اين لحظه بودم

00:41:42.263 --> 00:41:43.973
...الان

00:41:44.015 --> 00:41:45.635
مسئله تو نيستي

00:41:45.683 --> 00:41:47.393
واقعاً؟

00:41:47.435 --> 00:41:49.305
آخه، من رازت رو نگه‌داشتم

00:41:49.354 --> 00:41:51.564
پولي که از فروش خونه‌ها درمي‌آوردم رو
جمع کردم

00:41:51.606 --> 00:41:53.776
تا تو رو به هم? رويدادهاي ابرقهرمان‌ها ببرم

00:41:56.110 --> 00:41:57.700
خواهش مي‌کنم

00:41:57.737 --> 00:42:00.617
هم? دوست‌هام قراره تو تلويزيون اين رو نگاه کنن

00:42:00.657 --> 00:42:02.447
لطفاً؟

00:42:08.289 --> 00:42:10.079
اونا دارن ميان سراغم، عزيزدلم

00:42:11.668 --> 00:42:13.838
ابرقهرمان‌ها

00:42:13.878 --> 00:42:16.508
بهم دستور دادن اين‌جا ولت کنم اونا پيدات کنن

00:42:16.547 --> 00:42:18.797
و آقاي بوچر
...مي‌دوني

00:42:18.841 --> 00:42:22.011
مي‌دونه که اطاعت مي‌کنم
همچين انتظاري ازم داره

00:42:22.053 --> 00:42:24.103
پيش خودش ميگه اين يه حروم‌زاد? ديوونه ست

00:42:24.138 --> 00:42:26.138
فقط به درد صدمه زدن
و کُشتن مي‌خوره، مي‌فهمي؟

00:42:26.182 --> 00:42:27.892
انگار من يه اسلحه‌م، من رو به

00:42:27.934 --> 00:42:30.814
هر سمتي بخواد مي‌گيره و شليک مي‌کنه

00:42:30.853 --> 00:42:33.153
من همچين آدمي نيستم

00:42:34.983 --> 00:42:36.483
تو هم اين‌طور نيستي

00:42:36.526 --> 00:42:38.816
من و تو مثل هم هستيم
درست عين تخم مرغ

00:42:38.861 --> 00:42:41.781
ظاهرمون سخت ـه ولي از درون نرم و احساساتي هستيم
يا شايدم مثل آناناس

00:42:42.865 --> 00:42:45.445
اون تخم‌سگ‌ها هر نقشه‌اي که برات دارن

00:42:45.493 --> 00:42:47.833
حقت نيست اون بلا سرت بياد، عزيزدلم

00:43:34.375 --> 00:43:35.955
ديپ طي يک حرکت احمقانه

00:43:36.002 --> 00:43:38.592
براي نجات دلفيني از اوشن‌لند

00:43:38.629 --> 00:43:41.509
خودش را به دردسر انداخت

00:43:41.549 --> 00:43:43.799
به گفت? منابع آگاه
زماني که پليس سعي داشته

00:43:43.843 --> 00:43:45.973
خودروي دزديده شده را متوقف کند
ديپ کنترل خودرو را از دست داده

00:43:46.012 --> 00:43:48.182
و تصادف کرده

00:43:48.222 --> 00:43:51.062
طي اين حادثه دلفين از شيش? جلوي اتومبيل

00:43:51.100 --> 00:43:53.640
به وسط جاده پرتاب شده

00:43:53.686 --> 00:43:56.056
...که متأسفانه يک کاميون از رويـ -
!سلام، به هم? بيليو اکسپو -

00:44:00.902 --> 00:44:04.952
واقعاً باعث افتخارم ـه که
امشب درخدمتتونم

00:44:04.989 --> 00:44:07.619
هيچ مي‌دونستيد اولين بار که
جلوي مردم قرار گرفتم

00:44:07.658 --> 00:44:11.158
همين‌جا و دقيقاً رو همين سِن بود؟

00:44:11.204 --> 00:44:13.374
در کنار ايزيکيل و بقي? اعضاي خونواده

00:44:20.046 --> 00:44:22.716
امروز مي‌خوام براتون از اين بگم که

00:44:22.757 --> 00:44:25.427
...من چطور عيسي مسيح رو

00:44:25.468 --> 00:44:28.138
به عنوان ناجي خودم پذيرفتم

00:44:32.100 --> 00:44:35.940
...که چرا پيروي از اون تنها راه درست ـه

00:44:45.488 --> 00:44:47.778


00:44:47.824 --> 00:44:49.284
...فقطـ

00:44:49.325 --> 00:44:52.365
لطفاً موسيقي رو قطع کنيد

00:44:52.412 --> 00:44:54.212
لطفاً قطعش کنيد

00:45:02.130 --> 00:45:06.380
مي‌خوايد برخلاف ميلم اين کار رو انجام بدم
و صدام هم درنياد؟

00:45:07.552 --> 00:45:09.262
هوم؟

00:45:09.303 --> 00:45:11.433
نمي‌دونيد داريد ازم چي مي‌خوايد

00:45:13.558 --> 00:45:17.648
نمي‌دونيد من چي کشيدم

00:45:24.152 --> 00:45:28.782
تک‌تک کلمه‌هايي که رو اين سِن ميگم رو
از روي متن مي‌خونم

00:45:28.823 --> 00:45:31.163
متني که يه کلمه‌ش رو هم خودم ننوشتم

00:45:31.200 --> 00:45:33.290
حتي مطمئن نيستم بهشون باور داشته‌باشم

00:45:33.327 --> 00:45:37.037
البته به خدا باورم دارم ها
...خيلي هم خدا رو دوست دارم، وليـ

00:45:38.749 --> 00:45:44.339
...راستش
فقط مسئله اينه که چطور هم? لعنتي‌هايي که اين‌جان

00:45:44.380 --> 00:45:47.380
!اينقدر از همه‌چي مطمئن هستن

00:45:47.425 --> 00:45:49.925
ارزون‌ترين بيلت‌هاي ورودي قيمتشون چنده؟
صد و هفتاد دلار؟

00:45:49.969 --> 00:45:54.639
بليت بخرين تا اينا بهتون بگن چطور برين بهشت؟

00:45:54.682 --> 00:45:57.312
خودشون از کجا مي‌دونن؟
اصلاً کسي چه مي‌دونه؟

00:45:57.351 --> 00:46:01.771
وقتي انجيل نوشته شده
سن اميد به زندگي آدم‌ها سي سال بوده

00:46:01.814 --> 00:46:06.114
منظورم اينه که بعيد مي‌دونم کلمه به کلمه‌ش رو
بشه توي اين دوره جدي گرفت

00:46:06.152 --> 00:46:09.202
مثلاً توش نوشته شده که خوردن ميگو حرام ـه

00:46:09.238 --> 00:46:11.658
يا چي مثلاً اگه هم‌جنس‌گرا باشي
يا پيرو گاندي باشي

00:46:11.699 --> 00:46:14.449
!مي‌افتي جهنم؟

00:46:14.494 --> 00:46:16.664
يا اگه قبل از ازدواج رابط? جنسي داشته‌باشي

00:46:16.704 --> 00:46:19.464
اين که فساد يا کار زشتي نيست

00:46:19.499 --> 00:46:21.129
يه کار عادي انساني ـه

00:46:22.585 --> 00:46:24.745
کار غيراخلاقي

00:46:24.795 --> 00:46:28.925
کار اون يارو بود که کيرش رو آورده بود تو صورت من

00:46:31.135 --> 00:46:33.595
لعنت -
لعنت -

00:46:44.732 --> 00:46:46.362
حقيقت اينه

00:46:46.400 --> 00:46:51.030
هرکي بهتون گفت هم? جواب‌ها رو مي‌دونه
داره دروغ ميگه

00:46:51.072 --> 00:46:52.992
و مي‌دونم... مي‌دونم که
مثلاً قرار بود من

00:46:53.032 --> 00:46:56.122
قهرمان، الگو و سَمبُل اينا باشم

00:46:56.160 --> 00:47:00.540
ولي حتي خودم هم نمي‌دونم
!دارم چه غلطي مي‌کنم

00:47:00.581 --> 00:47:05.421
منم درست مثل شماها مي‌ترسم و گيجم

00:47:05.461 --> 00:47:09.091
و از تظاهرکردن هم خسته شدم

00:47:09.131 --> 00:47:12.801
و ديگه حوصل? اين مسخره‌بازي‌ها رو ندارم

00:47:17.848 --> 00:47:19.888
از همه‌تون ممنونم

00:47:30.194 --> 00:47:31.614
ببخشيد

00:47:44.709 --> 00:47:46.839
زديم تو خال

00:47:46.877 --> 00:47:50.717
ترکيب وي؟
!اوه، آره، اونم کُلي

00:47:54.260 --> 00:47:56.260
واي، خداي من

00:47:59.807 --> 00:48:01.887
!يا خدا

00:48:01.934 --> 00:48:04.064
!تخم‌سگ يه بچه ابرقهرمان ـه

00:48:09.692 --> 00:48:12.072
برگزيد? الهي کُس‌شعر ـه پس

00:48:12.111 --> 00:48:14.741
لاشي‌ها تو يه آزمايشگاه به وجود ميان

00:48:20.953 --> 00:48:22.913
هي

00:48:22.955 --> 00:48:24.165
هي، آروم باش

00:48:25.916 --> 00:48:28.166
سخنرانيت محشر بود

00:48:28.210 --> 00:48:30.130
...البته، بيخيال

00:48:30.171 --> 00:48:31.961
مي‌دوني که تماشاچي‌ها چه‌جور آدم‌هايي هستن
...ولي سخنرانيت

00:48:32.006 --> 00:48:35.256
در حد اجراي بيلي جول توي گاردن بود
...واقعاً گُل کاشتي

00:48:35.301 --> 00:48:39.061
!خيلي خوشحالم که تو لذت بردي

00:48:39.096 --> 00:48:43.556
!نمي‌دوني چه‌قدر خوشحالم
راستي پيش ايزيکيل خوش گذشت؟ ها؟

00:48:43.601 --> 00:48:46.231
بازم بليت ويژه مي‌خواي برات جور کنم؟

00:48:46.270 --> 00:48:49.650
!چون که مي‌دوني من همه‌جوره در خدمتم

00:48:49.690 --> 00:48:51.230
اين‌طور که فکر مي‌کني نيست -
مطمئني؟ -

00:48:51.275 --> 00:48:53.355
مي‌تونم برات يه ليوانِ يادگاري هم جور کنم ها

00:48:53.402 --> 00:48:55.702
يا مثلاً مجسم? کوچيک ايزيکيل

00:48:55.738 --> 00:48:58.948
يا يه سري هديه‌هاي کوچيک مربوط به مراسم -
دوست‌دخترم مُرده -

00:49:01.369 --> 00:49:02.789
!چي؟

00:49:03.788 --> 00:49:05.208
قضيه مال همين تازگي ـه

00:49:05.247 --> 00:49:07.037
اومدم اين‌جا چون دنبال يه راهي بودم تا

00:49:07.083 --> 00:49:09.343
از اين هچلي که توش گيرکردم خلاص شم

00:49:09.377 --> 00:49:13.007
مي‌دونم در حقت نامردي کردم
و واقعاً متأسفم

00:49:18.928 --> 00:49:20.678
واقعاً ديگه فکرنکنم چيزي باشه

00:49:20.721 --> 00:49:24.681
که بتونه کمکم کنه
يا اوضاع رو درست کنه

00:49:24.725 --> 00:49:27.135
يا حتي يه خُرده بهترش کنه

00:49:29.563 --> 00:49:33.233
و هم? حرف‌هايي که اين‌جا شنيدم چي؟

00:49:33.275 --> 00:49:36.105
!خب، يه درصد هم بهم کمکي نکرد

00:49:39.407 --> 00:49:41.197
به جز چيزهايي که تو گفتي

00:49:41.242 --> 00:49:45.502
...واقعاً حق با توئه
هيچ‌کس از کل واقعيت خبر نداره

00:49:45.538 --> 00:49:47.516
و اين تنها حرفي بود که تو اين روز لعنتي شنيدم و

00:49:47.540 --> 00:49:50.500
!با عقل جور درمي‌اومد

00:49:50.543 --> 00:49:53.383
و حقيقت محض همينه

00:50:05.474 --> 00:50:08.064
خيلي متأسفم -
نه، نه، نه -

00:50:08.102 --> 00:50:10.102
اين منم که بايد متأسف باشم

00:50:28.581 --> 00:50:30.267
خيلي‌خب، حواست رو جمع کن
هوا توشه ها

00:50:30.291 --> 00:50:31.751
ممکنه بچه رو به کُشتن بدي

00:50:31.792 --> 00:50:33.842
!خب، نه که بميره خاک تو سرمون ميشه

00:50:33.878 --> 00:50:36.208
اينم از اين

00:50:36.255 --> 00:50:37.835
فلنگ رو ببنديم ديگه

00:50:37.882 --> 00:50:39.882
باشه

00:50:41.677 --> 00:50:43.177
!هي

00:50:51.145 --> 00:50:53.765
هي، تو سرشون رو گرم کن

00:51:02.448 --> 00:51:04.908
خوب نگاه کن و ياد بگير، پسرم

00:51:16.587 --> 00:51:18.007
هي

00:51:18.047 --> 00:51:19.547
هي

00:51:21.509 --> 00:51:25.179
!يا خود خدا

00:51:25.221 --> 00:51:28.181
!وحشيانه‌ترين کار ممکن بود

00:51:30.392 --> 00:51:33.692
اي تخم‌سگ نانازي

00:51:38.984 --> 00:51:40.404
کارت عالي بود، فسقلي

00:51:42.613 --> 00:51:45.203
زودباش، بوچر، وقت رفتنه -
خب -

00:51:47.868 --> 00:51:49.828
دردسر درست نکني ها، قندعسلم

00:51:49.870 --> 00:51:52.370
وگرنه خودم برمي‌گردم و لهت مي‌کنم

00:51:54.959 --> 00:51:57.999
يا خود خدا، استارلايت با سخنرانيش در بيليو اکسپو

00:51:58.045 --> 00:52:00.415
جامع? مسيحيان رو شوکه کرده

00:52:00.464 --> 00:52:02.264
...وقتي که ايمانش زير سؤالـ

00:52:11.934 --> 00:52:13.314
دارم مي‌بينمت

00:52:14.687 --> 00:52:16.397
مي‌دونم که داري نگاهم مي‌کني

00:52:16.438 --> 00:52:19.438
اخيراً جنجال به پا کردي و
همه‌ش دور من مي‌پلکي

00:52:20.693 --> 00:52:23.403
همه‌ش حواست به من ـه

00:52:23.445 --> 00:52:26.195
پس چرا نمياي تو؟

00:52:28.200 --> 00:52:29.790
نکنه ازم مي‌ترسي؟

00:52:39.545 --> 00:52:41.375
بيا تو

00:52:52.892 --> 00:52:55.692
به انداز? کافي بهت توجه نکردم؟

00:52:56.937 --> 00:52:58.897
تنهايي؟

00:52:58.939 --> 00:53:02.479
حتي احساس تنهايي خيلي برات سخت ـه

00:53:05.154 --> 00:53:07.534
...متأسفم

00:53:09.742 --> 00:53:14.542
ولي نبايد همچين سخنراني‌اي بکني که

00:53:16.040 --> 00:53:18.000
نبايد بچ? بدي باشي

00:53:48.781 --> 00:53:50.371
بيا اين‌جا

00:54:17.726 --> 00:54:20.226
بايد بچ? خوبي باشي

00:54:20.270 --> 00:54:23.230
و بايد حرف من رو گوش کني

00:54:23.273 --> 00:54:27.033
اون‌جوري هردومون
به چيزي که مي‌خوايم مي‌رسيم

00:54:36.829 --> 00:54:38.999
آفرين

00:54:43.127 --> 00:54:45.127
پسر خوب خودمي

00:56:53.841 --> 00:56:56.511
نه، نه، نه، نه
نه، نه، نه، نه

00:57:53.650 --> 00:57:55.490
معجزه

00:57:58.447 --> 00:58:01.277
تو يه معجزه‌اي

00:58:01.502 --> 00:58:11.502
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پيج اينستاگرام سايت زدمووي :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.