﻿1
00:00:00,933 --> 00:00:14,933
<b><font color="#00abfd"> دانلود رایگان فیلم و سریال 
..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
<b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:16,934 --> 00:00:19,437
!رابین

3
00:00:19,478 --> 00:00:22,022
.شنیدم چه اتفاقی واسه رابین افتاده
.اون وسط خیابون نبود

4
00:00:22,064 --> 00:00:23,607
یه قدم با لبه‌ی خیابون فاصله داشت

5
00:00:23,649 --> 00:00:26,068
ببخشید، شما؟ -
اسمم بوچره. بیلی بوچر -

6
00:00:26,110 --> 00:00:29,238
ابرقهرمان‌ها هر سال صدها نفر رو به
عنوان خسارتِ جانبی قربانی می‌کنن

7
00:00:29,280 --> 00:00:31,532
اینجاست که من وارد میدون میشم -
که چیکار کنی؟ -

8
00:00:35,035 --> 00:00:37,997
فرنچی، به کمکت نیاز دارم، رفیق

9
00:00:38,038 --> 00:00:40,249
اون کیه؟ -
اوه، این هیوئی کمپلـه -

10
00:00:45,671 --> 00:00:48,340
هیوئی، شیر مادر

11
00:00:48,382 --> 00:00:50,009
اون کیـه؟ -
یه تروریستِ ابرقهرمانـه -

12
00:00:50,050 --> 00:00:51,177
اسمش کیمیکوئـه

13
00:00:51,218 --> 00:00:53,012
سلام، کیمیکو

14
00:00:54,805 --> 00:00:56,891
همیشه می‌خواستم عضو هفت قهرمان باشم

15
00:00:56,932 --> 00:01:00,352
همگی به استارلایت خوشامد بگید

16
00:01:00,394 --> 00:01:02,438
،مسئله اینه که چقدر دلت می‌خواد
عضو هفت قهرمان باشی

17
00:01:02,480 --> 00:01:05,107
،یه مدتی تو رو می‌فرستیم

18
00:01:05,149 --> 00:01:07,443
به سنداسکیِ اوهایو

19
00:01:09,403 --> 00:01:12,198
ضمناً من هیوئی هستم -
اَنی. شمارمو می‌خوای؟ -

20
00:01:14,408 --> 00:01:16,410
هیوئی

21
00:01:16,452 --> 00:01:18,245
،انگار زبونتو کردی

22
00:01:18,287 --> 00:01:20,080
تو حلق دشمن‌مون

23
00:01:20,122 --> 00:01:22,124
اون آدم بدی نیست -
اون یه ابرقهرمانـه -

24
00:01:22,166 --> 00:01:24,210
هیو کمپل ترنسلوسنت رو کُشته

25
00:01:24,251 --> 00:01:26,754
شاید کمک داشته؟ -
واو، واو. صبرکن -

26
00:01:26,796 --> 00:01:28,380
دستات رو بلند نکن

27
00:01:28,380 --> 00:01:30,174
باید توضیح بدی، هیوئی

28
00:01:30,216 --> 00:01:32,134
تو تنها چیزی بودی که
می‌تونستم روش حساب کنم

29
00:01:32,176 --> 00:01:33,260
مسئله ترکیبِ وی‌ـه

30
00:01:33,260 --> 00:01:34,845
اون قدرت‌های ابرقهرمان‌ها رو بهشون میده

31
00:01:34,887 --> 00:01:36,263
چی داری میگی؟

32
00:01:36,305 --> 00:01:37,389
ما اینطوری به دنیا اومدیم

33
00:01:39,016 --> 00:01:40,726
خیلی شیطانی بود

34
00:01:42,436 --> 00:01:45,356
هیچکس ابرقهرمان‌ها رو وارد امنیت ملی نمی‌کنه

35
00:01:45,397 --> 00:01:47,399
!جلو نیاید وگرنه با لیزر می‌زنم‌تون

36
00:01:48,442 --> 00:01:50,194
،اگه بذارن وارد ارتش بشیم

37
00:01:50,236 --> 00:01:52,363
دیگه هرگز چنین اتفاقی نمیفته

38
00:01:52,404 --> 00:01:54,197
می‌دونم از دست دادن یه عزیز چطوریـه

39
00:01:54,239 --> 00:01:56,075
هوملندر به همسرم بکا تجاوز کرد

40
00:01:56,116 --> 00:01:58,536
من و تو توی این ماجرا با همیم

41
00:02:07,127 --> 00:02:09,296
.باید برگردیم دنبال‌شون
.این داستان هیچوقت تمومی نداره

42
00:02:09,338 --> 00:02:12,216
...همش خون بیشتری ریخته میشه -
،اگه نمی‌خوای بازی کنی -

43
00:02:12,258 --> 00:02:13,634
پس واسه چی عضو تیم شدی؟

44
00:02:16,053 --> 00:02:17,763
خودت اومدی اینجا؟

45
00:02:17,805 --> 00:02:19,473
بدون بوچر؟ -
آره -

46
00:02:22,309 --> 00:02:24,311
تیرم تموم شد

47
00:02:27,940 --> 00:02:29,108
تو اومدی

48
00:02:29,149 --> 00:02:32,194
من ابرقهرمانم لامصب

49
00:02:32,236 --> 00:02:33,904
فکر کنم حمله‌ی قلبی بهش دست داده

50
00:02:36,866 --> 00:02:40,035
.دیگه دروغ بی دروغ
.تو بهم قول دادی

51
00:02:45,291 --> 00:02:46,709
سلام، رفیق

52
00:02:46,750 --> 00:02:48,669
من پدرتم

53
00:02:50,254 --> 00:02:51,589
بکا؟

54
00:03:17,156 --> 00:03:19,074
سالادِ کلم‌برگِ کوچیک؟

55
00:03:21,118 --> 00:03:22,953
من صفحه‌ی 134 هستم

56
00:03:22,995 --> 00:03:26,081
سلسله مراتب برای پیمانکارهای نظامی دیگه

57
00:03:26,123 --> 00:03:28,584
داخل میدان نبرد صدق نمی‌کنه. نمی‌فهمم
چرا برای ما باید بکنه

58
00:03:28,626 --> 00:03:29,585
ساندویچ کاپرزه؟

59
00:03:29,627 --> 00:03:31,128
،خب، وقتی توی نبرد واقعی باشن

60
00:03:31,170 --> 00:03:33,714
دقیقاً قهرمان‌هاتون به کی جواب پس میدن؟

61
00:03:33,756 --> 00:03:37,968
همون آدم همیشگی. من

62
00:03:54,735 --> 00:03:56,320
ساندویچ گشنیز و مرغ تند؟

63
00:03:56,362 --> 00:03:58,864
.عنوان 16
ما یه تأییدیه‌ی ینکی وایتِ

64
00:03:58,906 --> 00:04:01,742
فوق سری برای ترکیب وی می‌خوایم

65
00:04:01,784 --> 00:04:04,203
.بیخیال، استن
.فقط یه نفر این رو تأیید می‌کنه

66
00:04:04,244 --> 00:04:06,080
می‌خوای بری به دفتر ریاست جمهوری و

67
00:04:06,121 --> 00:04:07,498
شروع کنی به امر و نهی؟

68
00:04:07,539 --> 00:04:10,167
معلومـه. نصف قهرمان‌های
خودمون هم خبر ندارن که

69
00:04:10,209 --> 00:04:11,752
ترکیب وی توی رگ‌هاشونـه

70
00:04:11,794 --> 00:04:13,629
می‌خوای چین بفهمه؟

71
00:04:32,022 --> 00:04:34,608
این یکی: «بهترین تلاش‌ها

72
00:04:34,650 --> 00:04:36,443
برای کم کردن آسیب جانبی»؟

73
00:04:36,485 --> 00:04:38,070
ترجیح میدیم از کلمات قاطع‌تری استفاده کنید

74
00:04:38,112 --> 00:04:40,030
خب، این زبون استاندارد برای قرارداد نیویورک و

75
00:04:40,072 --> 00:04:41,615
لس‌آنجلس و شیکاگومونـه

76
00:04:41,657 --> 00:04:44,451
دقیقاً انتظار چه مقدار تلفاتی رو باید داشته باشیم؟

77
00:04:44,493 --> 00:04:47,413
به طور رسمی؟ هیچی

78
00:04:47,454 --> 00:04:50,040
ولی پشت پرده؟ 34 درصد

79
00:04:52,167 --> 00:04:53,585
فریتاتای گیاهی؟

80
00:04:54,962 --> 00:04:57,840
به نظرت «با قدرت آتش مقدسم» خوبـه؟

81
00:04:57,881 --> 00:04:58,841
خیلی طولانیـه

82
00:04:58,882 --> 00:05:00,676
یه تیکه کلامی می‌خوایم که گیرا باشه

83
00:05:00,718 --> 00:05:03,262
...این چطوره

84
00:05:03,303 --> 00:05:05,556
«!در حقیقت بسوز»

85
00:05:05,597 --> 00:05:09,309
این تیکه کلام خوبیـه

86
00:05:09,351 --> 00:05:10,310
...به نظرم این

87
00:05:17,943 --> 00:05:19,570
!در حقیقت بسوز

88
00:06:10,621 --> 00:06:12,372
امروز می‌تونم این خبر رو
به مردم آمریکا بدم که

89
00:06:12,414 --> 00:06:14,875
بلک نوآر موفق شده در عملیاتی

90
00:06:14,917 --> 00:06:17,795
تروریست ابرقهرمانِ ملقب
به نقیب رو به قتل برسونه

91
00:06:23,092 --> 00:06:26,762
ولی این به این معنی نیست که
همچنان فداکاری‌هایی صورت نمی‌گیره

92
00:06:26,804 --> 00:06:31,558
...متأسفانه اثبات این حرفم رو

93
00:06:31,600 --> 00:06:33,268
روبروی خودتون می‌بینید

94
00:06:35,354 --> 00:06:39,274
چرا که امروز، سوگوار یکی از اعضای
مرحومِ هفت قهرمان خواهیم بود

95
00:06:39,316 --> 00:06:41,276
ترنسلوسنت

96
00:06:41,318 --> 00:06:43,779
که با بی‌رحمیِ تمام

97
00:06:43,821 --> 00:06:47,157
به دست تروریستِ ابرقهرمان کارتل یعنی
ال‌دیابلو به قتل رسید

98
00:06:49,284 --> 00:06:52,412
،قبل از مرگش

99
00:06:52,454 --> 00:06:56,416
...ترنسلوسنت بهم گفت که

100
00:06:56,458 --> 00:06:59,503
انگار که می‌دونست یه اتفاقی قراره بیفته

101
00:06:59,545 --> 00:07:00,754
...گفتش که

102
00:07:00,796 --> 00:07:04,007
هی، هوملندر»

103
00:07:04,049 --> 00:07:05,384
«به پسرم موریک بگو که دوستش دارم

104
00:07:08,303 --> 00:07:10,681
...و اینو هم گفت که

105
00:07:10,722 --> 00:07:13,016
«...اون تروریست‌های ابرقهرمان رو پیدا کن»

106
00:07:13,058 --> 00:07:17,813
خب، ابرتبهکارها تنها اصطلاح مناسبـه، ولی گفتش که

107
00:07:17,855 --> 00:07:20,482
،هوملندر، اونا رو پیدا کن»

108
00:07:20,524 --> 00:07:22,693
«و جلوشون رو بگیر

109
00:07:22,734 --> 00:07:25,946
...پس موریک، به تو و

110
00:07:25,988 --> 00:07:27,739
به تمام دختران و پسرانِ

111
00:07:27,781 --> 00:07:31,451
این سرزمین میگم که
من جلوشون رو می‌گیرم

112
00:07:33,745 --> 00:07:35,789
من نجات‌تون میدم

113
00:07:40,169 --> 00:07:42,171
اینکارو برای شما می‌کنم

114
00:07:43,881 --> 00:07:45,716
برای آمریکا

115
00:07:53,348 --> 00:07:56,226
...و برای یه دوستِ

116
00:07:56,268 --> 00:07:58,270
عزیزِ قدیمی

117
00:08:02,691 --> 00:08:04,693
خداحافظ، برادر

118
00:08:07,029 --> 00:08:09,907
و ممنونم

119
00:09:08,507 --> 00:09:10,217
هی، اون شونه‌ی منـه

120
00:09:10,259 --> 00:09:11,510
چی؟

121
00:09:11,551 --> 00:09:15,597
...اونجا. شونه‌ی کیریِ منـه. اونا

122
00:09:15,639 --> 00:09:17,724
منو از عکس حذف کردن

123
00:09:17,766 --> 00:09:18,934
...نمی‌تونن

124
00:09:18,976 --> 00:09:20,644
!نمی‌تونن همینطوری از عکس حذفم کنن

125
00:09:20,686 --> 00:09:21,812
!نمی‌تونن جدام کنن

126
00:09:21,853 --> 00:09:23,188
باشه. بسه دیگه

127
00:09:23,230 --> 00:09:25,482
وقت رفتنـه

128
00:09:25,524 --> 00:09:27,651
فقط لطفاً یه نوشیدنی دیگه بهم بده

129
00:09:27,693 --> 00:09:30,362
گفتم وقت رفتنـه یا اینکه
خبرنگارای تی‌ام‌زی رو خبر می‌کنم

130
00:09:41,915 --> 00:09:43,667
!از دیده رفته، ولی هیچوقت از دل‌هامون نمیره

131
00:09:43,709 --> 00:09:46,336
!64تا واسه یه جفت

132
00:09:46,378 --> 00:09:48,588
!از دیده رفته، ولی هیچوقت از دل‌هامون نمیره

133
00:09:48,630 --> 00:09:50,966
!64تا واسه یه جفت

134
00:09:51,008 --> 00:09:52,968
از دیده رفته، ولی هیچوقت از دل‌هامون نمیره

135
00:10:07,065 --> 00:10:08,817
خوشحالم می‌بینمت

136
00:10:08,859 --> 00:10:10,277
ممنونم

137
00:10:10,319 --> 00:10:12,154
آره. حالا شد

138
00:10:12,195 --> 00:10:13,905
می‌دونم

139
00:10:13,947 --> 00:10:15,615
منم دلم براش تنگ شده، رفیق

140
00:10:15,657 --> 00:10:17,534
خیلی ممنونم، استارلایت -
ممنونم، دوستان -

141
00:10:17,576 --> 00:10:19,369
خیلی برام ارزش داره

142
00:10:22,831 --> 00:10:25,167
هوملندر، استارلایت -
سلام، دیوید -

143
00:10:25,208 --> 00:10:27,586
اوضاع بقیه توی برج چطوره؟

144
00:10:27,627 --> 00:10:30,589
...خب...دروغ چرا

145
00:10:30,630 --> 00:10:32,007
سختـه -
همم -

146
00:10:32,049 --> 00:10:34,676
...واقعاً سختـه

147
00:10:34,718 --> 00:10:36,887
احساسات مثل موج میان به ساحل دل‌مون، می‌دونید؟

148
00:10:36,928 --> 00:10:40,766
آره، ولی ایشون واقعاً
سنگ صبورمون بوده

149
00:10:40,807 --> 00:10:43,226
ما رو دور هم جمع کرد و گفتش که

150
00:10:43,268 --> 00:10:45,270
ما فقط یه تیم نیستیم. یه خانواده‌ایم»

151
00:10:45,312 --> 00:10:47,105
«و باید مثل یه خانواده اینو پشت سر بذاریم

152
00:10:47,147 --> 00:10:50,442
اوه...استارلایت

153
00:10:50,484 --> 00:10:52,694
ممنون که اینو میگی -
من ممنونم -

154
00:10:52,736 --> 00:10:55,655
جدی میگم. نمی‌دونم بدون تو
الان وضع‌مون چی بود

155
00:10:56,948 --> 00:10:58,450
اون خیلی خوبـه، نه؟

156
00:10:58,492 --> 00:11:00,243
خیلی خوبـه

157
00:11:00,285 --> 00:11:01,286
...شما هر دو

158
00:11:29,010 --> 00:11:39,010


159
00:12:49,311 --> 00:12:50,312
خوبـه

160
00:13:13,585 --> 00:13:15,003
کدوم گوری میری؟

161
00:13:15,045 --> 00:13:19,216
نه، فقط میرم برات
ضدعفونی کننده‌ی دست بگیرم

162
00:13:21,927 --> 00:13:24,846
.آلوئه‌ورایی‌اش رو بگیر
.و زود برگرد

163
00:13:24,888 --> 00:13:26,890
آره. آره، آلوئه‌ورایی. خیلی خوبـه

164
00:13:26,932 --> 00:13:29,643
پوست رو نرم نگه می‌داره. باشه

165
00:14:01,424 --> 00:14:04,970
.شهروند استارلایت
.این پاییز در وات

166
00:14:05,011 --> 00:14:07,138
عدالت هیچوقت انقدر خوشگل نبوده

167
00:14:32,956 --> 00:14:34,958
،تلفن یه بار مصرف

168
00:14:35,000 --> 00:14:37,002
سیمکارتش رو شکوندی؟ -
خدایا -

169
00:14:37,043 --> 00:14:39,421
آخرین بار کی خوابیدی، هیو؟

170
00:14:39,462 --> 00:14:41,548
سرتو بیار پایین. سرتو بلند نکن. ببخشید

171
00:14:41,590 --> 00:14:46,094
من فقط...تحت تعقیبم و
،تو خیلی معروفی

172
00:14:46,136 --> 00:14:48,972
...پس

173
00:14:49,014 --> 00:14:51,349
...سیمکارت رو شکوندی؟ من -
آره، آره -

174
00:14:51,391 --> 00:14:52,934
سیمکارت رو شکوندم، باشه؟

175
00:14:52,976 --> 00:14:55,103
و هیچکس تا اینجا تعقیبم نکرد و

176
00:14:55,145 --> 00:14:57,397
این پایین اصلاً نمی‌تونن
تراشه‌ام رو ردیابی کنن

177
00:14:57,439 --> 00:14:59,149
مشکلی نیست

178
00:15:05,405 --> 00:15:07,032
خوشگل شدی

179
00:15:07,073 --> 00:15:09,909
آره، تو...تو هم خوب به نظر میای

180
00:15:09,951 --> 00:15:13,163
...خیلی...می‌دونی

181
00:15:14,873 --> 00:15:16,708
آره، دارم دروغ میگم. ببخشید

182
00:15:16,750 --> 00:15:19,002
قیافه‌ات ریده -
می‌دونم -

183
00:15:19,044 --> 00:15:21,254
در جریانم

184
00:15:21,296 --> 00:15:22,672
شما کجا زندگی می‌کنید؟

185
00:15:24,966 --> 00:15:26,509
هتل پنج ستاره توی ایبیزا

186
00:15:26,551 --> 00:15:28,511
معرکه بوده

187
00:15:28,553 --> 00:15:30,180
مهمونی‌های کفی‌اش فوق العاده‌ان

188
00:15:30,221 --> 00:15:31,389
احمق

189
00:15:41,107 --> 00:15:45,278
اوه، آم...بیا

190
00:15:50,158 --> 00:15:51,660
اوه، لعنتی

191
00:15:55,038 --> 00:15:56,414
می‌شناسمش

192
00:15:56,456 --> 00:15:58,416
جدی؟ -
آره -

193
00:15:58,458 --> 00:16:00,669
،یعنی، خیلی وقتـه ندیدمش

194
00:16:00,710 --> 00:16:03,421
ولی آره، از دوران «کیپس فور کرایست»ام

195
00:16:05,131 --> 00:16:07,634
مطمئنی از پسش برمیای؟

196
00:16:07,676 --> 00:16:09,636
چاره‌ای هم دارم؟

197
00:16:17,852 --> 00:16:19,813
...هی، من

198
00:16:19,854 --> 00:16:21,856
یه عکس خیلی خوب از تو توی

199
00:16:21,898 --> 00:16:24,442
...مراسم جوایز برگزیده‌ی نوجوانان دیدم با
اسمش چی بود؟

200
00:16:24,484 --> 00:16:27,237
انسل آدامز؟

201
00:16:27,278 --> 00:16:31,199
آلدن ارینرایک

202
00:16:31,241 --> 00:16:33,493
اینستاگراممو می‌پایی؟

203
00:16:33,535 --> 00:16:35,745
.نه، البته که نه
فکر کردی کی هستی؟

204
00:16:35,787 --> 00:16:38,331
کارمندای روابط عمومی گفتن
...با هم عکس بندازید یا چی

205
00:16:38,373 --> 00:16:40,583
نه. اون آدم خوبیـه -
اون یه بازیگره -

206
00:16:40,625 --> 00:16:45,046
یه بازیگره که هر روز خدا
تو روم دروغ نگفت

207
00:16:47,465 --> 00:16:49,801
باشه، آره. آره، گرفتم. ناراحتم کردی

208
00:16:53,179 --> 00:16:54,556
ببخشید. ببخشید

209
00:16:54,597 --> 00:16:56,683
...من...هیوئی، من

210
00:16:56,725 --> 00:17:00,395
میدان تایمز، خیابون 42اُم

211
00:17:03,273 --> 00:17:05,817
هی

212
00:17:05,859 --> 00:17:07,444
یکم بخواب

213
00:17:09,487 --> 00:17:11,781
هر وقت بدونم در خطر نیستی می‌خوابم

214
00:17:22,959 --> 00:17:25,128
فکر می‌کنید این کِیف میده؟

215
00:17:25,170 --> 00:17:27,714
فکر می‌کنید باید با آب کِیف کنید؟

216
00:17:27,756 --> 00:17:30,300
،یه بار توی درازگودال ماریانا شنا کنید

217
00:17:30,341 --> 00:17:31,843
احمقای فسقلی

218
00:17:31,885 --> 00:17:34,345
آره، اونجا خیلی خوش نمی‌گذره

219
00:17:34,387 --> 00:17:37,640
نه، تاریکـه و سرد

220
00:17:37,682 --> 00:17:40,268
و آدم تک و تنهاست -
جناب -

221
00:17:41,603 --> 00:17:43,188
...آدم خیلی -
جناب -

222
00:17:43,229 --> 00:17:45,315
خیلی تنهاست

223
00:17:55,158 --> 00:17:56,910
آزادی، ماهی کوچولو

224
00:17:56,951 --> 00:17:58,203
برات وثیقه گذاشتن

225
00:18:09,506 --> 00:18:11,508
سلام، مرد

226
00:18:11,549 --> 00:18:12,967
یه فرسکا می‌خوای؟

227
00:18:15,386 --> 00:18:16,763
مرسی

228
00:18:16,805 --> 00:18:18,348
هی، من تو رو می‌شناسم

229
00:18:18,389 --> 00:18:21,893
آره، تو چیزی...ریون‌وینگ

230
00:18:21,935 --> 00:18:25,688
ایگل هستم. ایگلِ تیرانداز. از کلیولند

231
00:18:25,730 --> 00:18:27,690
پنج شیش بار توی وات‌کان همدیگه رو دیدیم

232
00:18:27,732 --> 00:18:30,902
یعنی...نه، مهم نیست

233
00:18:30,944 --> 00:18:32,779
تو وثیقه‌مو دادی؟

234
00:18:32,821 --> 00:18:35,240
آره -
چرا؟ -

235
00:18:35,281 --> 00:18:37,867
چون حتی قهرمان‌ها هم
هر از گاهی کمک لازم دارن

236
00:18:37,909 --> 00:18:39,118
یالا

237
00:18:42,330 --> 00:18:43,832
،فیلم‌های ترنسلوسنت

238
00:18:43,873 --> 00:18:46,960
...مخصوصاً اینویزیبل فورسِ 2 واقعاً

239
00:18:48,127 --> 00:18:49,462
خواهش می‌کنم

240
00:18:49,504 --> 00:18:51,881
بچه‌ی من مادر می‌خواد

241
00:18:51,923 --> 00:18:55,969
،هی! دهنتو ببند، زنیکه‌ی احمق

242
00:18:56,010 --> 00:18:59,472
وگرنه به گای سگ میدمت

243
00:18:59,514 --> 00:19:02,809
ولی ویلیام بوچر دقیقاً همینکار رو کرد

244
00:19:02,851 --> 00:19:06,104
اون نائب‌رئیسِ وات، مدلین استیل‌ول رو

245
00:19:06,145 --> 00:19:09,858
با بیش از 15 کیلوگرم سی4 به قتل رسوند

246
00:19:09,899 --> 00:19:11,568
چرا ویلیام بوچر باید چنین کاری بکنه؟

247
00:19:11,609 --> 00:19:14,946
احتمالاً از سر عصبانی بودن
به خاطر همسر مرحومش که

248
00:19:14,988 --> 00:19:16,489
یکی از کارمندان وات بوده

249
00:19:16,531 --> 00:19:21,411
و چرا بچه‌ی مدلین استیل‌ول
صحیح و سالم در زمینی در فاصله‌ی

250
00:19:21,452 --> 00:19:23,204
27کیلومتری پیدا شده؟

251
00:19:23,246 --> 00:19:25,623
یه معماست

252
00:19:25,665 --> 00:19:28,126
آقای بوچر کجاست؟

253
00:19:28,167 --> 00:19:31,588
چرا زنگ نزده؟ -
کی اهمیت میده؟ -

254
00:19:31,629 --> 00:19:32,881
ممکنه مُرده باشه

255
00:19:32,922 --> 00:19:34,173
نه. نه

256
00:19:34,215 --> 00:19:35,675
اون واسه مُردن زیادی دیوثـه

257
00:19:35,717 --> 00:19:38,219
...یا هر کدوم از همکارهاش

258
00:19:38,261 --> 00:19:41,306
ماروین میلک، هیو کمپل یا این مرد که

259
00:19:41,347 --> 00:19:43,266
...هویت واقعیش مشخص نیست، دارید

260
00:19:43,308 --> 00:19:47,854
لطفاً با 1-888-0-کرایمز تماس بگیرید

261
00:19:47,896 --> 00:19:49,314
خدایا

262
00:19:51,733 --> 00:19:54,736
باید از اینجا بریم، الان

263
00:19:54,777 --> 00:19:57,405
پاسپورت‌های خوب ارزون نیستن

264
00:19:57,447 --> 00:19:59,616
اگه آر.پی.جی‌ها رو بفروشم و
،کلاشینکف‌ها رو قاچاق کنم

265
00:19:59,657 --> 00:20:01,784
پول کافی دست‌مون رو می‌گیره. همین

266
00:20:05,330 --> 00:20:07,373
تو کجا میری، هیوئی کوچولو؟ -
می‌تونی همینجا بمونی -

267
00:20:07,415 --> 00:20:09,417
پیش دوستای گانگسترِ فرنچی

268
00:20:09,459 --> 00:20:11,544
روی تخت‌ها در 31 طعم مختلف آب‌کیر هست

269
00:20:11,586 --> 00:20:12,629
عاشق‌شون میشی

270
00:20:12,670 --> 00:20:15,506
اوه، اونوقت تو فکر بهتری داری؟

271
00:20:15,548 --> 00:20:17,634
نه، شاید هممون بتونیم

272
00:20:17,675 --> 00:20:18,801
توی کُصِ ننه‌ات بمونیم

273
00:20:18,843 --> 00:20:22,472
یا...شاید بتونیم فرار نکنیم

274
00:20:22,513 --> 00:20:24,933
همش که همینو میگی

275
00:20:24,974 --> 00:20:27,352
خب، نباید همینطوری تسلیم شیم

276
00:20:27,393 --> 00:20:29,270
،بچه‌ها، اگه یکم ترکیب وی گیر بیاریم

277
00:20:29,312 --> 00:20:30,980
می‌بریمش واسه نیویورک تایمز و

278
00:20:31,022 --> 00:20:32,315
وات رو نابود می‌کنیم

279
00:20:32,357 --> 00:20:33,775
تو ترکیب وی داری، هیوئی؟

280
00:20:33,816 --> 00:20:36,235
چون من که نداریم -
...می‌تونیم -

281
00:20:36,277 --> 00:20:39,197
یکم گیر بیاریم. یکی می‌تونه
کمکمون کنه، گیرش بیاریم

282
00:20:39,238 --> 00:20:41,240
و این فرد کیه؟

283
00:20:43,284 --> 00:20:44,827
نشنیدی تلویزیون چی گفت؟

284
00:20:44,869 --> 00:20:46,746
الان ما معروفیم

285
00:20:46,788 --> 00:20:48,247
بوچر حتی معروف‌تره -
!کیرم تو بوچر -

286
00:20:48,289 --> 00:20:49,499
لازمش نداریم

287
00:20:49,540 --> 00:20:51,000
اِی‌تیم هنیبال رو داشت

288
00:20:51,042 --> 00:20:53,002
دوازده مرد خبیث، لی ماروین رو داشت

289
00:20:53,044 --> 00:20:54,879
گروه بیتلز برایان اپستین رو داشت

290
00:20:54,921 --> 00:20:56,381
نیازی به بوچر نداریم

291
00:20:56,422 --> 00:21:00,718
باشه، کی قراره رهبرمون باشه؟ تو؟

292
00:21:00,760 --> 00:21:03,680
یعنی، بچه‌ها، فقط گوش کنید چی میگم

293
00:21:03,721 --> 00:21:07,016
!خفه خون بگیر

294
00:21:11,437 --> 00:21:12,647
این ماجرا تمومـه

295
00:23:00,838 --> 00:23:01,923
هوملندر، سلام

296
00:23:01,964 --> 00:23:03,466
اشلی

297
00:23:05,134 --> 00:23:08,471
خوشحالم می‌بینم داری اینجا جا میفتی

298
00:23:08,513 --> 00:23:11,307
آره

299
00:23:11,349 --> 00:23:13,392
اینجا نیاز به یه نوسازی حسابی داره

300
00:23:13,434 --> 00:23:16,062
این دفتر انگار مال سال 2003ـه

301
00:23:16,104 --> 00:23:17,271
می‌دونی؟

302
00:23:17,313 --> 00:23:19,565
ها. از اینجا خوشم میومد

303
00:23:19,607 --> 00:23:21,776
آره، من هم همینطور. واقعاً خوب بود

304
00:23:21,818 --> 00:23:24,654
هوملندر، فقط می‌خوام دوباره
به خاطر اینکه منو برای

305
00:23:24,695 --> 00:23:26,823
این کار توصیه کردی، ازت تشکر کنم

306
00:23:26,864 --> 00:23:31,744
وقتی باهام تماس گرفتن خیلی تعجب کردم

307
00:23:31,786 --> 00:23:34,956
من با تمام توانم سعی می‌کنم جای

308
00:23:34,997 --> 00:23:36,791
خانم استیل‌ول رو پر کنم

309
00:23:38,334 --> 00:23:40,628
خدا بیامرزتش

310
00:23:40,670 --> 00:23:41,754
آره

311
00:23:41,796 --> 00:23:44,966
خدا بیامرزتش. آره

312
00:23:46,759 --> 00:23:50,096
تونستید قاتلش رو بگیرید؟
اون بوچر روانی رو؟

313
00:23:51,806 --> 00:23:55,268
نه، هنوز نه

314
00:23:55,309 --> 00:23:58,312
ولی می‌گیریمش

315
00:23:58,354 --> 00:23:59,856
اوه، خبر خوبی دارم

316
00:23:59,897 --> 00:24:01,482
فکر کنم یه قهرمان پیدا کردم

317
00:24:01,524 --> 00:24:05,236
یه مورد خیلی خوب که جای ترنسلوسنت بیاریمش

318
00:24:05,278 --> 00:24:07,363
جدی؟

319
00:24:07,405 --> 00:24:08,823
به همین زودی؟

320
00:24:08,865 --> 00:24:10,158
همین الان توی باشگاهـه

321
00:24:10,199 --> 00:24:11,284
می‌خوای ببینیش؟

322
00:24:11,325 --> 00:24:13,286
سؤال داره؟

323
00:24:13,327 --> 00:24:15,204
نشونم بده

324
00:24:26,507 --> 00:24:28,009
اون بلاینداسپاتـه، درسته؟

325
00:24:28,050 --> 00:24:30,761
یه عضو معلولِ گروه هفت قهرمان

326
00:24:32,763 --> 00:24:35,308
بین دهه‌ی هشتادی‌ها و نودی‌ها
خیلی محبوب میشیم

327
00:24:35,349 --> 00:24:38,311
وجود انواع مختلف افراد
الان خیلی براشون اولویت داره

328
00:24:38,352 --> 00:24:39,896
محشره -
بعدش فکر کنم باید -

329
00:24:39,937 --> 00:24:41,731
،یه زن یا یکی از نژادهای دیگه یا اگه خدا بخواد

330
00:24:41,772 --> 00:24:43,608
یه زن از یه نژاد دیگه
به جای دیپ پیدا کنیم و

331
00:24:43,649 --> 00:24:44,859
بعدش اوضاع‌مون عالی میشه

332
00:24:50,907 --> 00:24:53,910
...هوملندر، واو، شما

333
00:24:53,951 --> 00:24:55,870
باعث افتخارمـه، قربان

334
00:24:55,912 --> 00:24:58,206
صبرکن. وایسا

335
00:24:58,247 --> 00:25:00,499
می‌تونی تشخیص بدی منم؟

336
00:25:00,541 --> 00:25:02,585
واو

337
00:25:02,627 --> 00:25:05,171
واقعاً تحسین برانگیزه

338
00:25:05,213 --> 00:25:07,381
،وقتی گوش‌های فوق‌العاده داشته باشید
نیازی به چشم‌های فوق‌العاده نیست

339
00:25:07,423 --> 00:25:10,635
باید بگم، این محشره

340
00:25:10,676 --> 00:25:13,763
و تو، دوست من، یه قهرمان واقعی هستی

341
00:25:13,804 --> 00:25:15,640
،نه به خاطر شغلی که داری

342
00:25:15,681 --> 00:25:17,850
...بلکه

343
00:25:17,892 --> 00:25:19,393
خب، به خاطر چیزی که
بهش غلبه کردی

344
00:25:19,435 --> 00:25:20,978
ممنونم

345
00:25:21,020 --> 00:25:23,314
شنیدن این از زبون شما
خیلی برام ارزشمنده

346
00:25:23,356 --> 00:25:25,691
اوه، بس کن. یالا

347
00:25:25,733 --> 00:25:28,027
...هی، دوستان

348
00:25:28,069 --> 00:25:30,863
اگه مشکلی نیست، فقط یه سؤال دارم -
باشه -

349
00:25:30,905 --> 00:25:32,531
بپرسم؟ -
آره -

350
00:25:32,573 --> 00:25:36,410
...باشه، خب

351
00:25:36,452 --> 00:25:38,412
...چه اتفاقی میفته اگه

352
00:25:38,454 --> 00:25:40,289
نمی‌دونم، اینکارو بکنم؟

353
00:25:47,713 --> 00:25:50,216
و حالا فقط یه آدم کور بی‌خاصیت دیگه‌ای

354
00:25:53,177 --> 00:25:55,596
این باید یجور شوخی باشه

355
00:25:55,638 --> 00:25:57,348
...اشلی

356
00:25:57,390 --> 00:26:01,686
،چرا فکر کردی من اجازه میدم
یه معلول وارد هفت قهرمان بشه؟

357
00:26:01,727 --> 00:26:04,814
.محض رضای خدا، اشلی، اونو ول کن
!به من نگاه کن

358
00:26:06,357 --> 00:26:09,568
اشلی! به من نگاه کن

359
00:26:09,610 --> 00:26:12,989
ببخشید. ببخشید -
بذار یه چیز رو روشن کنم -

360
00:26:13,030 --> 00:26:16,075
تنها دلیل اینکه اینجایی و واسه
فنجون‌های قاعدگی

361
00:26:16,117 --> 00:26:17,994
،روابط عمومی شرکتی انجام نمیدی

362
00:26:18,035 --> 00:26:19,787
اینه که من آوردمت اینجا

363
00:26:19,829 --> 00:26:22,957
تو قابل تعویضی، که یعنی به من جواب پس میدی

364
00:26:22,999 --> 00:26:24,375
باشه. باشه

365
00:26:26,168 --> 00:26:29,463
،از این به بعد، من برنامه‌های خودم رو می‌چینم

366
00:26:29,505 --> 00:26:30,881
تبلیغات خودم رو تأیید می‌کنم و

367
00:26:30,923 --> 00:26:32,925
موضوعات صحبت خودم رو می‌نویسم

368
00:26:32,967 --> 00:26:36,012
تو هم بهم میگی توی طبقه‌ی 99اُم

369
00:26:36,053 --> 00:26:39,098
چه خبره و منظورم همه چیزه

370
00:26:39,140 --> 00:26:40,850
هر تماس و ایمیل و چتِ گروهی‌ای

371
00:26:40,891 --> 00:26:44,562
اگه آب از آب تکون خورد، بهم خبر میدی

372
00:26:44,603 --> 00:26:49,483
و اشلی، به هیچ وجه

373
00:26:49,525 --> 00:26:53,612
تصمیم نمی‌گیری کی وارد هفت قهرمان میشه

374
00:26:53,654 --> 00:26:56,824
من تصمیم می‌گیرم

375
00:26:56,866 --> 00:26:59,493
به توافق رسیدیم؟

376
00:26:59,535 --> 00:27:01,245
بله

377
00:27:05,583 --> 00:27:08,127
،امروز ترنسلوسنت به خاک سپرده شد

378
00:27:08,169 --> 00:27:10,254
در بین خانواده، دوستان، طرفداران و

379
00:27:10,296 --> 00:27:11,464
همکارانش در وات

380
00:27:11,505 --> 00:27:12,923
می‌تونید مراسم یادبود رو

381
00:27:12,965 --> 00:27:14,717
همراه اجرایی از استارلایت که آهنگ

382
00:27:14,759 --> 00:27:17,428
،نوِر ترولی ونیش» رو خوند»
از واتیفای ببینید

383
00:27:17,470 --> 00:27:19,930
همین الان در دسترسـه

384
00:27:19,954 --> 00:27:22,954
مامان: دوستت دارم، عزیزم - متأسفم. همش میگم که»
«متأسفم. فقط زنگ بزن - لطفاً بهم زنگ بزن. خواهش می‌کنم

385
00:27:25,811 --> 00:27:27,813
شرط می‌بندم نمی‌تونید در برابر
این دستگیری مقاومت کنید

386
00:27:27,855 --> 00:27:30,232
جذاب‌ترین مبارز با جرائمِ آمریکا به اجرای قانون

387
00:27:30,274 --> 00:27:33,402
،یه رنگ و بوی ابرقهرمانی میده
«در فیلم «شهروند استارلایت

388
00:27:33,444 --> 00:27:35,112
این پاییز از وات

389
00:27:35,154 --> 00:27:38,199
عجله کنید، روزش رو بسازید

390
00:28:18,155 --> 00:28:20,116
می‌دونی که چطوریـه

391
00:28:20,157 --> 00:28:23,953
نمی‌خوام قبض نظافت بمونه روی دستم

392
00:28:28,749 --> 00:28:30,709
خیلی خب

393
00:28:30,751 --> 00:28:32,545
خب، چی می‌خوای؟

394
00:28:32,586 --> 00:28:34,213
پا رو دوست داری؟

395
00:28:34,255 --> 00:28:38,968
راستش اگه میشه دست

396
00:28:39,009 --> 00:28:40,678
400تا؟

397
00:29:02,450 --> 00:29:05,035
...می‌خوای که

398
00:29:05,077 --> 00:29:08,581
ارّه‌اش کنم یا شقه یا...؟ -
هر طور دوست داری، پهلوون -

399
00:29:25,055 --> 00:29:27,558
!یا خدا

400
00:29:33,355 --> 00:29:35,900
!یا خدا! یا خدا

401
00:29:35,941 --> 00:29:38,277
...ممنونم. خیلی

402
00:29:38,319 --> 00:29:40,738
می‌تونم دست رو نگه دارم، درسته؟

403
00:29:40,779 --> 00:29:43,782
آره، فقط توی یخچال نگهش دار

404
00:29:48,746 --> 00:29:52,166
،اگه هزار دلارم بذاری روش
می‌ذارم کیرمو ببُری

405
00:29:56,128 --> 00:29:58,130
نزدیک‌ترین خودپرداز کجاست؟

406
00:30:21,487 --> 00:30:23,072
چی شده؟ -
!کمک -

407
00:30:23,113 --> 00:30:24,698
یا خدا. بشونش

408
00:30:24,740 --> 00:30:28,035
بشونش زمین -
فقط بیارش اینجا -

409
00:30:28,077 --> 00:30:30,871
!کمکش کن

410
00:30:30,913 --> 00:30:32,706
!کمکش کن -
چی شده؟ -

411
00:30:36,877 --> 00:30:38,879
لعنتی

412
00:30:38,921 --> 00:30:41,632
گوش کن، تک تک استخون‌های
توی دستش شکسته

413
00:30:41,674 --> 00:30:43,509
.نصف دنده‌هاش شکسته
.کاری نمی‌تونم بکنم

414
00:30:43,551 --> 00:30:44,927
باید ببریش بیمارستان

415
00:30:44,969 --> 00:30:46,262
...بیمارستان

416
00:30:46,303 --> 00:30:47,555
حرفامو ترجمه کن، فرنچی

417
00:30:47,596 --> 00:30:48,806
بگو ببرتش بیمارستان

418
00:30:52,768 --> 00:30:54,603
!لعنتی

419
00:30:57,523 --> 00:30:59,316
برو کنار، کنار

420
00:31:12,371 --> 00:31:13,706
!باشه؟

421
00:31:26,260 --> 00:31:27,928
چی گفت؟ چه خبره؟

422
00:31:31,098 --> 00:31:33,142
فرنچی، چی گفت؟

423
00:32:42,961 --> 00:32:45,923
پلیس‌ها اینو دیدن؟ -
هیچکس ندیده -

424
00:32:45,964 --> 00:32:48,592
نمی‌خوام حبس ابد بهم بخوره

425
00:32:52,388 --> 00:32:54,139
اونا بهم قول دادن

426
00:32:54,181 --> 00:32:57,768
که فقط تفنگ و کوکائین و
فنتانیل قاچاق می‌کنن

427
00:32:57,810 --> 00:32:59,812
...نه آخه -
محموله‌ی انسانی نمی‌کنن؟ -

428
00:32:59,853 --> 00:33:02,606
خدای بزرگ، فرنچی -
به من که نگفتن -

429
00:33:02,648 --> 00:33:05,609
یا اینکه ازشون نپرسیدی

430
00:33:25,546 --> 00:33:27,756
یه ابرقهرمان

431
00:33:27,798 --> 00:33:29,133
تروریست ابرقهرمان

432
00:33:33,262 --> 00:33:36,849
اونا پول گرفتن یه تروریست ابرقهرمان قاچاق کنن

433
00:33:42,646 --> 00:33:44,231
این یکی چی؟

434
00:33:44,273 --> 00:33:46,900
چه حسی پیدا می‌کنید؟
کسی می‌خواد بگه؟

435
00:33:46,942 --> 00:33:49,528
ازش متنفرم -
این واکنش شدیدیـه، مارگارت -

436
00:33:49,570 --> 00:33:51,155
خیلی دوست دارم بیشتر در این باره بهم بگی

437
00:33:51,196 --> 00:33:52,656
وقتی میگی از اصطلاحِ تروریستِ

438
00:33:52,698 --> 00:33:54,116
ابرقهرمان متنفری، منظورت چیه؟

439
00:33:54,158 --> 00:33:56,076
فقط منظورم اینه که واقعاً ترسناکـه

440
00:33:56,118 --> 00:33:57,494
باعث میشه بخوام در رو قفل کنم و

441
00:33:57,536 --> 00:33:59,037
زیر تخت قایم بشم، می‌دونید؟

442
00:33:59,079 --> 00:34:00,539
که یعنی یه افت دو رقمی

443
00:34:00,581 --> 00:34:02,207
«توی آخر هفته‌ی اول انتشار فیلم «تک‌نایت

444
00:34:02,249 --> 00:34:03,834
من که همش میگم

445
00:34:03,876 --> 00:34:06,503
ابرتبهکار اصطلاح بهتریـه

446
00:34:06,545 --> 00:34:09,006
ابرمجرم انگار یه چیزی توی یه کارتونـه

447
00:34:09,047 --> 00:34:11,842
جیل، نظرشون رو درباره‌ی
ابرتبهکار بپرس

448
00:34:11,884 --> 00:34:14,344
اصطلاح ابرتبهکار چی؟

449
00:34:14,386 --> 00:34:17,514
.این به نظرم بهتره
.هیجان انگیزتره

450
00:34:17,556 --> 00:34:20,392
عجیب‌تره -
خیلی خب -

451
00:34:23,103 --> 00:34:25,564
باشه، حالا برگردیم سراغ اینا

452
00:34:25,606 --> 00:34:27,608
کدوم رو ترجیح میدید؟

453
00:34:27,649 --> 00:34:30,652
نجات آمریکا»، کی موافقـه؟»

454
00:34:30,694 --> 00:34:34,281
باشه. «نجات دنیا» چطور؟

455
00:34:34,323 --> 00:34:36,950
.واو، همه اتفاق نظر دارن
...خب، چیِ این مشکل

456
00:34:36,992 --> 00:34:40,078
نه. «نجات آمریکا» بهتره

457
00:34:40,120 --> 00:34:42,706
...آه

458
00:34:42,748 --> 00:34:46,001
...نمی‌دونم. حس می‌کنم «نجات دنیا» یه

459
00:34:51,590 --> 00:34:54,259
آمریکایی‌هان که قراره ما رو
،توی ارتش نگه دارن

460
00:34:54,301 --> 00:34:56,512
نه دنیای کیری

461
00:34:56,553 --> 00:34:58,514
نجات آمریکا» بهتره»

462
00:34:58,555 --> 00:35:00,933
همم؟

463
00:35:00,974 --> 00:35:02,893
همین رو استفاده کن

464
00:35:02,935 --> 00:35:05,187
عالیـه. عالیـه

465
00:35:20,035 --> 00:35:21,453
سلام، مرد

466
00:35:24,331 --> 00:35:26,208
ممنون که گذاشتی اینجا بمونم

467
00:35:26,250 --> 00:35:28,710
بابت دستشویی شرمنده‌ام

468
00:35:28,752 --> 00:35:32,172
تمیزش می‌کنم -
لازم نیست عذرخواهی کنی -

469
00:35:36,009 --> 00:35:38,345
باشه

470
00:35:38,387 --> 00:35:39,805
اوه، لعنتی

471
00:35:39,847 --> 00:35:41,598
منو ترسوندی -
اوه، اون فقط کارول‌ـه -

472
00:35:41,640 --> 00:35:43,600
دوست خوبمـه

473
00:35:43,642 --> 00:35:47,604
کارول، این دیپ هستش

474
00:35:47,646 --> 00:35:50,274
مشتاق دیدنت بودم، دیپ

475
00:35:50,315 --> 00:35:52,526
یه فرسکا می‌خوای؟

476
00:35:53,986 --> 00:35:55,988
ممنونم

477
00:35:58,031 --> 00:36:01,118
بگذریم، نیازی به عذرخواهی نیست

478
00:36:01,159 --> 00:36:03,453
هممون تجربش رو داریم. سختـه

479
00:36:06,164 --> 00:36:08,375
تجربه‌ی چیو؟ -
شرایط بد -

480
00:36:09,418 --> 00:36:10,752
...من

481
00:36:10,794 --> 00:36:12,838
فکر نکنم توی شرایط بدی باشم

482
00:36:12,880 --> 00:36:15,382
،برای خودم

483
00:36:15,424 --> 00:36:20,220
لحظه‌ای که دوزاریم افتاد وسط
یه گروگان‌گیری تو فروشگاه کروگر بود

484
00:36:20,262 --> 00:36:22,264
چندتا تیرانداز بودن

485
00:36:22,306 --> 00:36:27,769
من رفتم اونجا و همینطوری
تیر پرتاب می‌کردم و هدفگیریم عالی بود

486
00:36:27,811 --> 00:36:29,813
...ولی

487
00:36:31,857 --> 00:36:37,029
تیرهای توی تیردان محدودیت دارن

488
00:36:37,070 --> 00:36:39,865
تیرهام تموم شد

489
00:36:39,907 --> 00:36:45,329
و بعدش، اون روز آدمای خوب
زیادی رو از دست دادیم

490
00:36:46,580 --> 00:36:48,457
بعدش از خودت می‌پرسی که

491
00:36:48,498 --> 00:36:52,711
آخه تیر در برابر تفنگ‌های تک9؟

492
00:36:52,753 --> 00:36:56,548
ولی؟ -
ولی به این نتیجه رسیدم که -

493
00:36:56,590 --> 00:37:00,802
تیراندازی بی‌اهمیت نیست. جاودانـه

494
00:37:00,844 --> 00:37:05,432
یه هنر پاک و باستانیـه

495
00:37:05,474 --> 00:37:07,643
کارول کمکم کرد این رو درک کنم

496
00:37:07,684 --> 00:37:09,645
اونوقت تو کی هستی؟
روانشناسشی؟

497
00:37:09,686 --> 00:37:12,356
یا همچین چیزی؟ -
نه -

498
00:37:12,397 --> 00:37:16,193
نه، در واقع مشاوره کار خیلی مخربیـه

499
00:37:16,234 --> 00:37:18,362
میشه گفت من معلمش هستم

500
00:37:18,403 --> 00:37:21,156
تو چی، دیپ؟

501
00:37:21,198 --> 00:37:23,492
من...من چی؟

502
00:37:23,533 --> 00:37:25,285
چطوری به این روز افتادی؟

503
00:37:26,703 --> 00:37:28,747
می‌تونی بهش بگی، دیپ

504
00:37:30,749 --> 00:37:32,918
چی بهش بگم؟

505
00:37:32,960 --> 00:37:34,544
درباره‌ی مست کردنت

506
00:37:34,586 --> 00:37:36,755
درباره‌ی مشکلات اعتماد به نفست

507
00:37:36,797 --> 00:37:39,174
سفره‌ی دلتو باز کن، دیپ -
...نه، من نمیـ -

508
00:37:39,216 --> 00:37:40,801
...من مشکل مصرف الکل

509
00:37:40,842 --> 00:37:42,761
من خوبم -
اینجا خطری تهدیدت نمی‌کنه، دیپ -

510
00:37:42,803 --> 00:37:45,722
،اگه مشکل اعتماد به نفسی نداری

511
00:37:45,764 --> 00:37:47,933
چرا همش زن‌ها رو تحقیر می‌کنی؟

512
00:37:47,975 --> 00:37:50,352
سؤال خوبیـه، دیپ -
باشه، ممنون -

513
00:37:50,394 --> 00:37:51,979
،می‌دونید چیه؟ نمی‌دونم دارید چیکار می‌کنید

514
00:37:52,020 --> 00:37:54,272
ولی خیلی عجیبـه، پس من میرم

515
00:37:54,314 --> 00:37:56,108
ما فقط می‌خوایم کمک کنیم

516
00:37:56,149 --> 00:37:58,902
کارول خیلی بهم کمک کرد، دیپ -
نه، ممنون -

517
00:37:58,944 --> 00:38:01,571
کمکت می‌کنم برگردی به جمع هفت قهرمان

518
00:38:18,797 --> 00:38:21,800
دیروز دیپ در حالی که مست مست
،سر بچه‌ها داد و بی‌داد می‌کرد

519
00:38:21,842 --> 00:38:24,803
در پارک آبیِ سنداسکیِ اوهایو دیده شد

520
00:38:24,845 --> 00:38:27,431
...سپس دستگیر شد و به بازداشتگاهِ

521
00:38:29,975 --> 00:38:33,353
کمی بعد به قید وثیقه آزاد شد...

522
00:38:33,395 --> 00:38:34,813
تو اینو درست کردی؟

523
00:38:46,158 --> 00:38:47,993
یه چیزی نوشتی

524
00:38:50,120 --> 00:38:52,372
«پسر»

525
00:38:52,414 --> 00:38:54,207
کدوم پسر؟

526
00:38:54,249 --> 00:38:57,210
نمی‌فهمم. کدوم پسر؟

527
00:39:05,886 --> 00:39:08,263
باشه، خب؟

528
00:39:08,305 --> 00:39:10,891
از یه حساب غیرقابل ردیابی پول دریافت کردن تا

529
00:39:10,932 --> 00:39:12,768
اون حرومی رو وارد کشور کنن

530
00:39:12,809 --> 00:39:14,269
چیز دیگه‌ای نفهمیدم

531
00:39:14,311 --> 00:39:15,937
واقعاً دوستای محشری داری

532
00:39:15,979 --> 00:39:18,231
هیچوقت نگفتم با هم دوستیم، خب؟

533
00:39:18,273 --> 00:39:20,317
...فقط گفتم که اینجا

534
00:39:20,358 --> 00:39:23,028
جامون امنـه

535
00:39:23,070 --> 00:39:24,654
خیلی خب، خیلی خب، چیکار کنیم؟

536
00:39:24,696 --> 00:39:27,282
چرا زنگ نمی‌زنی پلیس؟

537
00:39:27,324 --> 00:39:28,992
چی؟ ناشناس اطلاعات بدم؟

538
00:39:29,034 --> 00:39:30,827
آره، مطمئنم مستقیم می‌رسه دست شهردار

539
00:39:30,869 --> 00:39:32,496
اون ویدیو رو که دیدی

540
00:39:32,537 --> 00:39:33,747
اگه همون کار رو با یه هواپیما بکنه چی؟

541
00:39:33,789 --> 00:39:35,499
یا پل بروکلین؟

542
00:39:35,540 --> 00:39:38,418
خب، نقشه‌ی بزرگت چیه، هیوئی؟

543
00:39:38,460 --> 00:39:41,254
خیلی خب، اون زنـه که عضو سی‌آی‌ای بود، درسته؟

544
00:39:41,296 --> 00:39:42,589
رینر؟

545
00:39:42,631 --> 00:39:45,342
درسته، همون مأمور سی‌آی‌اِی که

546
00:39:45,383 --> 00:39:47,511
می‌خواد خایه‌هامون رو

547
00:39:47,552 --> 00:39:49,096
وصل کنه به جریان برق

548
00:39:49,137 --> 00:39:51,098
می‌تونیم زنگ بزنیم بوچر

549
00:39:51,139 --> 00:39:52,974
،برای آخرین بار میگم
نیازی به بوچر نداریم

550
00:39:53,016 --> 00:39:54,851
پس چی؟

551
00:39:57,062 --> 00:39:58,980
...باید

552
00:39:59,022 --> 00:40:01,024
زنگ بزنیم اَنی

553
00:40:03,068 --> 00:40:05,487
«زنگ بزنیم اَنی»

554
00:40:07,823 --> 00:40:09,825
اَنی؟

555
00:40:11,535 --> 00:40:12,577
آره

556
00:40:13,912 --> 00:40:15,580
منظورت استارلایتـه؟

557
00:40:17,040 --> 00:40:20,085
چون اون همینـه

558
00:40:20,127 --> 00:40:24,297
...وات جوری تلفنش رو شنود می‌کنه که

559
00:40:24,339 --> 00:40:26,675
از خداشونـه همچین کاری بکنی

560
00:40:30,387 --> 00:40:32,389
اوه، نه

561
00:40:32,430 --> 00:40:33,974
تو بهش زنگ زدی؟

562
00:40:34,015 --> 00:40:36,810
نه، نه، من...احمق نیستم، باشه؟

563
00:40:39,229 --> 00:40:41,481
بهش پیام دادم -
اوه، لعنتی -

564
00:40:41,523 --> 00:40:43,859
،و بعد رفتم دیدنش
ولی به ترکیب وی‌مون می‌رسیم

565
00:40:43,900 --> 00:40:46,403
کیرم دهنت، هیوئی! زده به سرت؟ -
اِم.اِم، آروم باش -

566
00:40:46,444 --> 00:40:47,863
!زده به سرت؟ -
ما مراقب بودیم -

567
00:40:47,904 --> 00:40:49,030
!چه غلطی می‌کنی؟ -
...از تلفن -

568
00:40:49,072 --> 00:40:51,158
از تلفن یه بار مصرف استفاده کردیم -
بچه، متوجه نیستی -

569
00:40:51,199 --> 00:40:52,659
ممکنه تعقیبت کرده باشن

570
00:40:52,701 --> 00:40:55,745
!ممکنه همین الان ما رو زیر نظر داشته باشن

571
00:40:57,455 --> 00:40:59,708
...اگه به خاطر تو نتونم

572
00:40:59,749 --> 00:41:03,336
،اون خونه‌ی عروسکیِ ورمونت رو تموم کنم

573
00:41:03,378 --> 00:41:04,880
کارت رو یه سره می‌کنم

574
00:41:04,921 --> 00:41:06,339
چند روزه جوری رفتار می‌کنی که

575
00:41:06,381 --> 00:41:08,008
،انگار می‌خوای دهنمو سرویس کنی

576
00:41:08,049 --> 00:41:10,260
پس سرویس کن، خلاصم کن

577
00:41:15,807 --> 00:41:17,058
خدا لعنتت کنه

578
00:41:19,603 --> 00:41:20,979
!لعنتی

579
00:41:24,024 --> 00:41:26,902
نمی‌خوام دهنت رو سرویس کنم، هیوئی

580
00:41:26,943 --> 00:41:30,530
فقط نمی‌خوام دوباره درگیر این ماجرا بشم، خب؟

581
00:41:30,572 --> 00:41:33,325
می‌خوام برم خونه پیش همسرم

582
00:41:33,366 --> 00:41:35,160
و بچه‌ام

583
00:41:35,202 --> 00:41:37,245
همین

584
00:41:37,287 --> 00:41:40,707
اگه هنوز بتونم

585
00:41:40,749 --> 00:41:42,375
این مرد می‌تونه آدمای زیادی رو بکُشه

586
00:41:42,417 --> 00:41:45,337
هیوئی...بذار یکی دیگه
ترتیبش رو بده، باشه؟

587
00:41:45,378 --> 00:41:46,463
!کس دیگه‌ای نیست

588
00:41:46,504 --> 00:41:47,797
هیچکس نمیاد ما رو نجات بده

589
00:41:47,839 --> 00:41:49,090
تو متوجه نیستی

590
00:41:49,132 --> 00:41:51,343
تو یه سرباز نیستی

591
00:41:51,384 --> 00:41:54,137
جاسوس هم نیستی

592
00:41:54,179 --> 00:41:56,723
فقط یه پسربچه‌ای که
تجهیزات صوتی می‌فروشه

593
00:41:56,765 --> 00:41:58,016
!نه، نیستم

594
00:41:59,142 --> 00:42:01,228
من شغلی ندارم

595
00:42:03,271 --> 00:42:06,149
یا رابین رو

596
00:42:06,191 --> 00:42:07,776
یا پدرم

597
00:42:07,817 --> 00:42:10,654
یا اَنی

598
00:42:10,695 --> 00:42:13,240
...همشون رو یجوری از دست

599
00:42:17,160 --> 00:42:19,663
حالا فقط همین کار برام مونده

600
00:42:19,704 --> 00:42:21,748
این

601
00:42:21,790 --> 00:42:24,251
که واقعاً ناراحت کننده‌ست، ولی حقیقت داره

602
00:42:26,628 --> 00:42:30,382
پس شاید نتونم لی ماروین باشم

603
00:42:30,423 --> 00:42:33,134
ولی می‌تونم هری پاتر باشم

604
00:42:33,176 --> 00:42:36,638
یا...می‌دونی، جان کانر

605
00:42:36,680 --> 00:42:39,766
یا...یا اسم بازیگره توی
هانگر گیمز» چی بود؟»

606
00:42:39,808 --> 00:42:40,892
کتنیس

607
00:42:42,435 --> 00:42:44,729
آره، منظورم اینه که
می‌تونم اون کسی باشم که

608
00:42:44,771 --> 00:42:46,731
،هیچکس فکر نمی‌کنه معرکه‌ست

609
00:42:46,773 --> 00:42:49,776
ولی معلوم میشه که
یجورایی واقعاً معرکه‌ان

610
00:42:52,320 --> 00:42:53,738
اِم.اِم

611
00:42:53,780 --> 00:42:55,198
،گوش کن، اگه به اون مأمور سی‌آی‌ای کمک کنیم

612
00:42:55,240 --> 00:42:58,034
شاید بتونه کمکت کنه برگردی پیش خانوادت

613
00:42:58,076 --> 00:43:00,578
به اینش فکر کردی؟

614
00:43:05,417 --> 00:43:06,876
بچه‌ی من مادر می‌خواد

615
00:43:06,918 --> 00:43:10,463
...هی! دهنتو ببند، زنیکه‌ی احمق

616
00:43:10,505 --> 00:43:13,758
وگرنه به گای سگ میدمت

617
00:43:13,800 --> 00:43:17,887
ولی ویلیام بوچر دقیقاً همینکار رو کرد

618
00:43:20,724 --> 00:43:21,891
گکو؟

619
00:43:21,933 --> 00:43:23,685
خودتی؟

620
00:43:23,727 --> 00:43:25,145
استارلایت؟

621
00:43:25,186 --> 00:43:27,439
یعنی، اَنی، سلام

622
00:43:27,480 --> 00:43:29,482
سلام -
!خدای من، سلام -

623
00:43:31,359 --> 00:43:33,528
نگاش کن. عضو کله‌گنده‌ی هفت قهرمان

624
00:43:33,570 --> 00:43:34,738
اوه، خفه شو

625
00:43:34,779 --> 00:43:36,323
می‌دونی، من توی برج وات کار می‌کنم

626
00:43:36,364 --> 00:43:38,908
توی آزمایشگاه‌های طبقه‌ی 67؟

627
00:43:38,950 --> 00:43:40,577
اوه، جدی؟

628
00:43:40,618 --> 00:43:41,995
پوسترهات رو همه جا می‌بینم

629
00:43:42,037 --> 00:43:43,580
حسابی دارن بازارت رو گرم می‌کنن

630
00:43:44,873 --> 00:43:48,001
برات خوشحالم. جدی میگم

631
00:43:48,043 --> 00:43:50,420
قهوه مهمون من؟

632
00:43:50,462 --> 00:43:52,672
ممنونم

633
00:43:52,714 --> 00:43:55,216
آره، توی اردوگاه «کیپز فور کرایست» آره، درسته

634
00:43:55,258 --> 00:43:57,052
اون نمایش مصائب که اجرا کردیم؟

635
00:43:57,093 --> 00:43:58,678
تو بهترین مسیح بودی

636
00:43:58,720 --> 00:43:59,679
یعنی، هیچکس مثل من یه میخ

637
00:43:59,721 --> 00:44:01,056
توی دست رو تحمل نمی‌کنه

638
00:44:01,097 --> 00:44:03,475
و بیگ‌گیم هم پونتیوس پیلاطس بود

639
00:44:03,516 --> 00:44:06,311
خدای من، اون کک مک‌هاش

640
00:44:06,353 --> 00:44:07,937
خبر داری می‌خواست منو ببوسه؟

641
00:44:07,979 --> 00:44:09,898
عشق بازی پونتیوس پیلاطس و مریم؟

642
00:44:09,939 --> 00:44:10,940
توهین به مقدسات قشنگی می‌شد

643
00:44:10,982 --> 00:44:12,192
آره، هیچوقت نکردیم

644
00:44:12,233 --> 00:44:13,610
چرا؟

645
00:44:13,651 --> 00:44:15,612
اون خیلی بانمک بود -
...آره، فقط -

646
00:44:15,653 --> 00:44:17,113
،چیزی که ایزیکیل همش می‌گفت
توی ذهنم بود

647
00:44:17,155 --> 00:44:18,448
و مادرم هم همینطور

648
00:44:18,490 --> 00:44:20,033
اینکه خدا حواسش بهت هست

649
00:44:20,075 --> 00:44:22,077
هر ثانیه

650
00:44:22,118 --> 00:44:24,079
می‌دونی، فکر می‌کردم حواسش به ما هست و

651
00:44:24,120 --> 00:44:26,539
با خودم گفتم ناراحت میشه

652
00:44:26,581 --> 00:44:28,166
آره، چیز ناجوریـه که

653
00:44:28,208 --> 00:44:29,667
به یه بچه بگی -
آره -

654
00:44:29,709 --> 00:44:31,836
...ولی حالا که به اون زمان فکر می‌کنم

655
00:44:31,878 --> 00:44:34,506
باید بیگ‌گیم رو می‌بوسیدم

656
00:44:34,547 --> 00:44:36,966
باید خیلی کارای دیگه می‌کردم

657
00:44:37,008 --> 00:44:38,510
...چون

658
00:44:38,551 --> 00:44:40,929
...هیچی

659
00:44:40,970 --> 00:44:42,931
اون بالا نیست

660
00:44:42,972 --> 00:44:46,559
هیچکس توی آسمون حواسش به ما نیست

661
00:44:48,311 --> 00:44:51,231
نه خدا، نه هوملندر

662
00:44:52,440 --> 00:44:54,442
هیچکس

663
00:44:56,694 --> 00:44:58,696
...همش فقط

664
00:44:58,738 --> 00:45:00,865
دروغـه

665
00:45:10,458 --> 00:45:13,044
می‌خوام یه لطفی بهم بکنی

666
00:45:13,086 --> 00:45:14,504
آره

667
00:45:14,546 --> 00:45:17,173
آره، هر کاری که یه عضو سابقِ
اردوگاه مذهبی بخواد براش می‌کنم

668
00:45:23,388 --> 00:45:25,515
می‌خوام بری به آزمایشگاه‌های طبقه‌ی 67 و

669
00:45:25,557 --> 00:45:28,226
یه نمونه از ترکیب وی رو برام بدزدی

670
00:45:31,271 --> 00:45:33,356
...آم

671
00:45:33,398 --> 00:45:35,024
...من

672
00:45:35,066 --> 00:45:36,609
نمیـ...نمی‌دونم اینی که میگی چیه

673
00:45:36,651 --> 00:45:38,319
می‌بینی؟

674
00:45:38,361 --> 00:45:42,073
یه دروغِ دیگه

675
00:45:42,115 --> 00:45:44,284
می‌دونم ما چطوری به وجود میایم

676
00:45:44,325 --> 00:45:46,744
و کار عیسی مسیح نیست

677
00:45:48,621 --> 00:45:49,956
نمی‌تونم

678
00:45:49,998 --> 00:45:51,040
یعنی غیرممکنـه

679
00:45:51,082 --> 00:45:52,125
من اونجا کاره‌ای نیستم

680
00:45:52,167 --> 00:45:53,585
یه موش آزمایشگاهیم

681
00:45:53,626 --> 00:45:55,211
دست و پاهام رو می‌بُرن و
دوباره رشد می‌کنن

682
00:45:55,253 --> 00:45:57,255
...نمی‌تونم برات -
مجبوری -

683
00:45:57,297 --> 00:46:00,008
وگرنه امشب اینو می‌ذارم توی فیسبوک

684
00:46:03,720 --> 00:46:05,597
،گکو

685
00:46:05,638 --> 00:46:07,432
ستاره‌ی نوجوان سابقِ

686
00:46:07,474 --> 00:46:10,101
،«باشگاه تابستونیِ وات»

687
00:46:10,143 --> 00:46:15,732
واسه شغل دومش به عنوان یه فاحشه‌ی
سادیسم و مازوخیسم کار می‌کنه؟

688
00:46:17,901 --> 00:46:21,446
مطمئنم خبرنگارها پیگیر میشن

689
00:46:21,488 --> 00:46:24,199
اَنی؟

690
00:46:24,240 --> 00:46:25,658
فکر می‌کردم با هم دوستیم

691
00:46:25,700 --> 00:46:28,203
شرمنده

692
00:46:28,244 --> 00:46:29,787
...ولی

693
00:46:29,829 --> 00:46:31,873
ما هیچی نیستیم

694
00:46:41,925 --> 00:46:43,092
سلام

695
00:46:43,134 --> 00:46:44,677
شما ما رو می‌شناسید

696
00:46:44,719 --> 00:46:46,888
ولی بیاید با یه قهرمان دیگه آشنا بشیم

697
00:46:46,930 --> 00:46:50,016
ایشون سرجوخه دن میلر هستن

698
00:46:50,058 --> 00:46:52,477
دن و سربازهای شجاع دیگه‌ی گردان دوم

699
00:46:52,519 --> 00:46:56,022
کمک می‌کنن تا شما رو از تهدیدِ
ابرتبهکارها در امان نگه داریم

700
00:46:56,064 --> 00:46:57,732
ما از پرواز در کنار اونا احساس سرافرازی می‌کنیم

701
00:46:57,774 --> 00:47:00,443
و حالا می‌تونیم از حمایت شما استفاده کنیم

702
00:47:00,485 --> 00:47:03,446
درسته، میو، با کمپین جدیدمون، نجات آمریکا

703
00:47:03,488 --> 00:47:05,907
!دارم میرم، بچه‌ها
!برام آرزوی موفقیت کنید

704
00:47:05,949 --> 00:47:08,660
اوه، محض اطلاع بگم، یه پایگاه واقعی نیست

705
00:47:08,701 --> 00:47:11,746
انگار هوملندر و میو حاضرن غذای آماده بخورن و

706
00:47:11,788 --> 00:47:13,748
با بقیه‌ی سربازا تو یه چاله بشاشن

707
00:47:13,790 --> 00:47:15,750
هی، آره، سلام، مشغول
فیلم‌برداری هستیم. ببخشید

708
00:47:15,792 --> 00:47:19,295
تازه، شاید سربازمون رو به عنوان
منشی هتل شماره 2 توی

709
00:47:19,337 --> 00:47:21,297
...اون قسمت از سریالِ -
سلام، ببخشید...باشه -

710
00:47:21,339 --> 00:47:23,174
کریمینال مایندز: بیاند بوردرز» به اسم»
نفس شیطان» بشناسید»

711
00:47:23,216 --> 00:47:24,592
!خب، سلام

712
00:47:24,634 --> 00:47:26,636
!خدای من، سلام

713
00:47:26,678 --> 00:47:28,137
مامان‌بزرگم طرفدار پر و پا قرصِ شماست

714
00:47:28,179 --> 00:47:29,264
من استورم‌فرانت هستم

715
00:47:29,305 --> 00:47:30,723
عالیـه -
درسته، آره -

716
00:47:30,765 --> 00:47:32,559
از سیاتل، درسته؟

717
00:47:32,600 --> 00:47:38,773
در واقع، پورتلند...علیاحضرت

718
00:47:38,815 --> 00:47:41,067
!یا خدا

719
00:47:41,109 --> 00:47:43,111
چشمات از نزدیک خیلی آبی‌ان

720
00:47:44,487 --> 00:47:46,573
تو خیلی...جالبی

721
00:47:46,614 --> 00:47:48,491
،خوش گذشت، ولی ما کار داریم

722
00:47:48,533 --> 00:47:50,243
پس...برگردیم سر کارمون

723
00:47:50,285 --> 00:47:52,370
...اوه، حتماً

724
00:47:52,412 --> 00:47:54,455
فقط می‌خواستن بیام دیدنت

725
00:47:54,497 --> 00:47:55,748
کیا؟

726
00:47:55,790 --> 00:47:58,209
اوه، بچه‌های طبقه‌ی 82

727
00:47:58,251 --> 00:48:00,503
من دختر جدیده‌ام -
...صبرکن -

728
00:48:00,545 --> 00:48:02,839
چی داری میگی؟

729
00:48:02,880 --> 00:48:04,340
اوه! سلام

730
00:48:04,382 --> 00:48:06,092
من عضو هفت قهرمانم

731
00:48:06,134 --> 00:48:08,595
جایگزین ترنسلوسنت

732
00:48:08,636 --> 00:48:10,847
خدا بیامرزتش

733
00:48:10,888 --> 00:48:13,057
...هنوز جوهر قراردادم خشک نشده، ولی

734
00:48:13,099 --> 00:48:14,809
،آره، آماده‌ی انجام وظیفه‌ام

735
00:48:14,851 --> 00:48:17,270
!پس...ایول

736
00:48:17,312 --> 00:48:19,397
نه، فکر نکنم این...حقیقت نداره

737
00:48:19,439 --> 00:48:21,899
چیزی در این باره نمی‌دونم

738
00:48:21,941 --> 00:48:23,276
!واو

739
00:48:23,318 --> 00:48:27,322
خب...استورم‌فرانت؟

740
00:48:27,363 --> 00:48:29,741
کی این خبر خوب رو بهت داده؟

741
00:48:29,782 --> 00:48:33,161
...اوه، آقای ادگار

742
00:48:33,202 --> 00:48:35,496
رئیس شبکه؟

743
00:48:35,538 --> 00:48:38,124
فوق‌العاده‌ست

744
00:48:38,166 --> 00:48:40,126
عالیـه

745
00:48:40,168 --> 00:48:42,879
!خیلی خب

746
00:48:42,920 --> 00:48:46,466
!عالیـه -
!دوباره می‌گیریم، بچه‌ها -

747
00:48:46,507 --> 00:48:49,677
خب، به نظرم داره عالی پیش میره

748
00:48:53,306 --> 00:48:54,891
،می‌دونی

749
00:48:54,932 --> 00:48:56,809
تو جان کیوسک نیستی، مرد

750
00:48:56,851 --> 00:48:59,937
ضبط صوتی چیزی نداری

751
00:48:59,979 --> 00:49:01,939
جانم؟ -
تو می‌خوای استارلایت دوباره -

752
00:49:01,981 --> 00:49:03,650
بشه دوست دخترت -
نه. نه. نه، نمی‌خوام -

753
00:49:03,691 --> 00:49:05,151
چرا. چرا، می‌خوای

754
00:49:05,193 --> 00:49:07,737
ولی راهش این نیست، هیوئی

755
00:49:07,779 --> 00:49:09,530
نمی‌تونی همش از این کارا بکنی، مرد

756
00:49:09,572 --> 00:49:11,783
بهش زنگ بزنی، پیام بدی

757
00:49:11,824 --> 00:49:13,576
زده به سرت؟

758
00:49:13,618 --> 00:49:14,702
می‌دونی، مثل بوچر حرف می‌زنی

759
00:49:14,744 --> 00:49:16,537
اون طرف ماست -
می‌دونم -

760
00:49:16,579 --> 00:49:18,081
اینو به خاطر خودش میگم، بچه جون

761
00:49:18,122 --> 00:49:19,957
داری به خطر میندازیش

762
00:49:19,999 --> 00:49:22,585
اگه هوملندر بفهمه با تو حرف می‌زنه؟

763
00:49:22,627 --> 00:49:25,046
کونش پاره‌ست

764
00:49:25,088 --> 00:49:27,423
،هر چی بیشتر پاشو به این ماجرا باز کنی

765
00:49:27,465 --> 00:49:29,926
همونقدر بیشتر در معرض خطر قرار می‌گیره

766
00:49:33,680 --> 00:49:35,348
در چه حالید؟

767
00:49:35,390 --> 00:49:37,308
می‌گذرونیم

768
00:49:37,350 --> 00:49:38,893
بوچر باهاتون تماس نگرفته؟

769
00:49:38,935 --> 00:49:40,061
نه

770
00:49:40,103 --> 00:49:42,605
کاملاً گم و گور شده

771
00:49:44,023 --> 00:49:45,650
به نظرت اون مدلین ایستیل‌ول رو کُشته؟

772
00:49:45,692 --> 00:49:47,443
دوست دارم فکر کنم کار اون نبوده

773
00:49:47,485 --> 00:49:50,655
ولی...نمی‌دونم

774
00:49:52,699 --> 00:49:54,742
معاون رئیس، می‌دونم شاید الان بهترین موقع

775
00:49:54,784 --> 00:49:56,953
،برای این سؤال نباشه
...ولی شما خبری

776
00:49:56,994 --> 00:49:58,621
درباره‌ی خانوادت دارم یا نه؟

777
00:49:58,663 --> 00:50:02,458
فکر کنم دخترت داره
فوتبال رو شروع می‌کنه

778
00:50:04,168 --> 00:50:07,338
فوتبال؟

779
00:50:07,380 --> 00:50:09,841
،خانم

780
00:50:09,882 --> 00:50:11,592
امکانش هست ام.ام اونا رو ببینه؟

781
00:50:11,634 --> 00:50:15,138
می‌دونید چیه؟
بذارید ببینیم این درست از آب در میاد و

782
00:50:15,179 --> 00:50:18,057
بعدش ببینم چیکار می‌تونم بکنم

783
00:50:19,350 --> 00:50:22,186
ممنون، خانم

784
00:50:22,228 --> 00:50:23,646
خیلی خب، مشخصات این یارو رو بگید ببینم

785
00:50:23,688 --> 00:50:27,442
،خیلی خب، قدش حدود 180 سانت، 75 کیلو

786
00:50:27,483 --> 00:50:30,445
موهای مشکی. شلوار لی و
کفش ورزشی قلابی تنشـه

787
00:50:30,486 --> 00:50:34,031
احتمالاً اهل تایوانـه، شایدم هند

788
00:50:34,073 --> 00:50:36,659
همه‌ی اینا رو از اون ویدیو فهمیدی؟

789
00:50:36,701 --> 00:50:40,455
پس اتفاقی که انتظارش رو داشتیم افتاد و
هممون به فنا رفتیم

790
00:50:40,496 --> 00:50:42,540
منظور؟

791
00:50:42,582 --> 00:50:46,169
،منظور اینکه خیلی وقتـه دارم سعی می‌کنم
این معما رو حل کنم و

792
00:50:46,210 --> 00:50:48,504
یه جای خالی توش هست و
منو دیوونه کرده و

793
00:50:48,546 --> 00:50:50,506
فکر کنم الان اون جای خالی رو برام پر کردی

794
00:50:50,548 --> 00:50:52,008
باشه، خب، جواب این معما چیه؟

795
00:50:52,049 --> 00:50:53,885
!جوابش...واتـه

796
00:50:53,926 --> 00:50:56,220
یه کودتای لعنتی از داخلـه

797
00:50:56,262 --> 00:50:58,222
صبرکن، چی داری میگی؟

798
00:51:00,892 --> 00:51:03,352
خانم، دماغ‌تون

799
00:51:07,106 --> 00:51:09,984
!لعنتی! بیاید گورمون رو گم کنیم -
!یا خدا -

800
00:51:10,026 --> 00:51:14,530
!یا خدا -
!یالا! سوار شو! برو، برو، برو -

801
00:51:14,572 --> 00:51:16,574
حتماً یه ابرقهرمان اون بیرونـه

802
00:51:16,616 --> 00:51:18,534
الان کله‌هامون منفجر میشه؟

803
00:51:18,576 --> 00:51:20,286
فرنچی، کی می‌تونه همچین کاری بکنه؟

804
00:51:20,328 --> 00:51:21,329
!هیچکس

805
00:51:21,370 --> 00:51:22,872
!کله‌هامون منفجر میشه؟

806
00:51:22,914 --> 00:51:25,583
ببینید، من یه دختر دارم

807
00:51:25,625 --> 00:51:29,170
من هم نگران تروریست‌های ابرقهرمان هستم

808
00:51:29,212 --> 00:51:31,130
ولی این به این معنی نیست که

809
00:51:31,172 --> 00:51:34,258
وات می‌تونه از این ترس
برای کنترل ما استفاده کنه

810
00:51:34,300 --> 00:51:35,885
صبح بخیر -
...آقای ادگار، خیلی متأسفم، من -

811
00:51:35,927 --> 00:51:37,220
مشکلی نیست، سامانتا

812
00:51:37,261 --> 00:51:38,596
روز پرکاری داری

813
00:51:38,638 --> 00:51:39,806
صبح بخیر، هوملندر

814
00:51:40,932 --> 00:51:42,475
این افتخار رو مدیون چی هستم؟

815
00:51:42,517 --> 00:51:44,477
خب، تو هیچوقت نمیای طبقه‌ی 99

816
00:51:44,519 --> 00:51:46,854
پس گفتم بیام یه سر بهت بزنم

817
00:51:46,896 --> 00:51:49,148
چه فکر قشنگی -
آره -

818
00:51:49,190 --> 00:51:51,234
هر چی نباشه، تو یه شرکت
از ابرقهرمان‌ها رو اداره می‌کنی و

819
00:51:51,275 --> 00:51:54,278
،هیچوقت با ابرقهرمان‌هات مشورت نمی‌کنی

820
00:51:54,320 --> 00:51:56,364
مگه نه؟

821
00:51:56,405 --> 00:51:58,741
...مثلاً...نمی‌دونم

822
00:51:58,783 --> 00:52:01,202
مثلاً در رابطه با استخدام اون دختر

823
00:52:01,244 --> 00:52:03,579
دلت می‌خواست درباره‌ی استورم‌فرانت
باهات مشورت می‌شد؟

824
00:52:03,621 --> 00:52:05,581
خب، چرا که نه؟

825
00:52:05,623 --> 00:52:08,292
با بقیه که موافقت کردم

826
00:52:08,334 --> 00:52:09,961
من رهبر هفت قهرمانم

827
00:52:10,002 --> 00:52:12,129
که به همین خاطر برات احترام زیادی قائلم

828
00:52:12,171 --> 00:52:14,298
ببین، ولی فکر نمی‌کنم اینطور باشه

829
00:52:14,340 --> 00:52:16,008
نه

830
00:52:16,050 --> 00:52:18,469
،حتی مدلین هم جرأت نمی‌کرد

831
00:52:18,511 --> 00:52:20,304
همچین کاری بکنه

832
00:52:20,346 --> 00:52:23,432
البته تو می‌دونی که چقدر برای
همه توی وات مهمی

833
00:52:23,474 --> 00:52:25,893
نه، نه. استن

834
00:52:25,935 --> 00:52:28,855
من خود وات هستم

835
00:52:28,896 --> 00:52:31,691
،اگه عکسمو به یه شترسوار بی‌سواد تخمی

836
00:52:31,732 --> 00:52:33,776
،وسط صحرای آفریقا نشون بدی
برمی‌گرده میگه که

837
00:52:33,818 --> 00:52:36,904
هوملندر» با انگلیسیِ عالی»

838
00:52:36,946 --> 00:52:39,115
می‌دونی چیه؟

839
00:52:39,156 --> 00:52:41,993
قرارداد من آخر امسال تموم میشه

840
00:52:45,621 --> 00:52:49,500
شاید وقتش باشه که...برم پی کارم

841
00:52:50,501 --> 00:52:52,503
به نظرت اونوقت سهامدارهات

842
00:52:52,545 --> 00:52:54,630
چه حسی پیدا می‌کنن؟

843
00:53:06,976 --> 00:53:09,687
تو درباره‌ی فردریک وات چی می‌دونی؟

844
00:53:11,564 --> 00:53:13,566
ببخشید؟

845
00:53:13,608 --> 00:53:15,151
فردریک

846
00:53:15,192 --> 00:53:16,485
وات

847
00:53:18,946 --> 00:53:22,700
مؤسس گرامی‌مون

848
00:53:22,742 --> 00:53:25,328
خب، نمی‌دونم...احتمالاً زیاد نمی‌دونم

849
00:53:25,369 --> 00:53:27,622
...فقط زندگی‌نامه‌اش رو

850
00:53:27,663 --> 00:53:29,832
پنج بار خوندم؟

851
00:53:29,874 --> 00:53:31,918
مزخرفات خودخواهانه‌ای که

852
00:53:31,959 --> 00:53:34,420
.به خورد سهامدارها میدیم رو نمیگم
.داستان واقعی رو

853
00:53:34,462 --> 00:53:37,882
روشنم کن -
دکتراش رو از مونیخ گرفت -

854
00:53:37,924 --> 00:53:39,884
در علم ژنتیک از عصر خودش جلوتر بود

855
00:53:39,926 --> 00:53:43,679
،چنان ستاره‌ی رو به رشدی بود که توی 1939

856
00:53:43,721 --> 00:53:46,307
هیتلر کردش پزشک ارشد اردوگاه داخاو

857
00:53:46,349 --> 00:53:49,310
جایی که توش یه عالمه سوژه‌ی
انسان در اختیار داشت که

858
00:53:49,352 --> 00:53:52,188
روشون اولین نمونه‌های ترکیب وی رو آزمایش کنه

859
00:53:52,229 --> 00:53:56,484
که ما به شدت با این کارش مخالفیم

860
00:53:56,525 --> 00:53:59,236
،در اوایل 1944
حس کرد شرایط در حال تغییره

861
00:53:59,278 --> 00:54:01,489
قایمکی به متحدین پناه برد

862
00:54:01,530 --> 00:54:03,574
،وقتی اوپنهایمر در حال آزمایش بمب بود

863
00:54:03,616 --> 00:54:07,411
دکتر وات چندین نمونه‌ی آزمایش کاربردیِ
ترکیب وی رو توی

864
00:54:07,453 --> 00:54:08,663
میدان نبرد امتحان کرده بوده

865
00:54:08,704 --> 00:54:11,207
،«قهرمانانی مثل «پسرِ سرباز

866
00:54:11,248 --> 00:54:13,876
که دسته دسته آلمانی‌ها رو می‌کُشت

867
00:54:13,918 --> 00:54:17,088
پس روزولت عفوش کرد و

868
00:54:17,129 --> 00:54:20,341
اون تبدیل شد به یه سفیدپوست آمریکایی

869
00:54:20,383 --> 00:54:22,885
درست مثل دیزنی و ادیسون

870
00:54:22,927 --> 00:54:25,388
خب، این سخنرانی خیلی شگفت‌انگیز و

871
00:54:25,429 --> 00:54:29,016
...کمی فخرفروشانه‌ای بود ولی

872
00:54:29,058 --> 00:54:31,352
فکر نکنم متوجه منظورت شده باشم، استن

873
00:54:31,394 --> 00:54:32,895
...منظورم اینه که

874
00:54:32,937 --> 00:54:35,523
تو به اشتباه فکر می‌کنی که

875
00:54:35,564 --> 00:54:37,233
ما یه شرکت ابرقهرمانی هستیم

876
00:54:37,274 --> 00:54:38,651
نیستیم

877
00:54:38,693 --> 00:54:41,529
ما در واقع یه شرکت دارویی هستیم

878
00:54:41,570 --> 00:54:45,032
و تو باارزش‌ترین دارایی‌مون نیستی

879
00:54:45,074 --> 00:54:48,828
باارزش‌ترین دارایی‌مون
فرمول محرمانه‌ی ترکیب ویِ ماست

880
00:54:48,869 --> 00:54:50,413
،که تو، از اونجایی که خیلی بچه‌ای

881
00:54:50,454 --> 00:54:53,249
تقدیمش کردی به بقیه

882
00:54:55,668 --> 00:54:57,503
نمی‌دونم درباره‌ی چی حرف می‌زنی

883
00:54:57,545 --> 00:54:59,130
خب، بذار بهت یادآوری کنم

884
00:54:59,171 --> 00:55:01,799
تو قایمکی به تروریست‌های
،سراسر دنیا ترکیب وی رو دادی

885
00:55:01,841 --> 00:55:04,468
تا خودت و دوستات رو وارد امنیت ملی کنی

886
00:55:04,510 --> 00:55:07,304
ولی احتمالاً به قیمت نابود کردن تمام شرکت

887
00:55:07,346 --> 00:55:12,018
فکر نکنم از طرز حرف زدنت
خوشم بیاد، جناب

888
00:55:12,059 --> 00:55:13,811
اصلاً خوشم نمیاد

889
00:55:13,853 --> 00:55:18,149
و من هم از این خوشم نمیاد که سازمان غذا و دارو
،الان درباره‌ی ترکیب وی می‌دونه

890
00:55:18,190 --> 00:55:22,361
یا از اینکه دیر یا زود مردم هم دربارش می‌فهمن

891
00:55:22,403 --> 00:55:25,781
در حالی که تو توی مراسم‌های
،گولدن گلوب خودنمایی می‌کنی

892
00:55:25,823 --> 00:55:28,659
ما مثل دیوونه‌ها داریم به هر دری می‌زنیم تا

893
00:55:28,701 --> 00:55:30,453
گندی که درست کردی رو جمع کنیم

894
00:55:33,205 --> 00:55:35,541
من مجبور نیستم درباره‌ی استورم‌فرانت

895
00:55:35,583 --> 00:55:38,753
یا هر چیز دیگه‌ای با تو مشورت کنم

896
00:55:40,171 --> 00:55:42,006
...حالا

897
00:55:42,048 --> 00:55:47,053
فکر کنم باید بری به اکران
فیلم «تک‌نایت لیوز» برسی

898
00:56:30,721 --> 00:56:32,181
اینجا چیکار می‌کنی؟

899
00:56:34,892 --> 00:56:36,894
خب، اومدم پسرمو ببینم

900
00:56:53,536 --> 00:56:55,246
لعنت، هیوئی

901
00:56:55,287 --> 00:56:57,373
...خیلی خوشحالم که تو

902
00:56:57,414 --> 00:56:59,333
ما رو وارد این ماجرا کردی

903
00:56:59,375 --> 00:57:01,961
اون شوهر داشت

904
00:57:02,002 --> 00:57:03,629
درسته؟

905
00:57:05,047 --> 00:57:07,925
یه بچه

906
00:57:07,967 --> 00:57:09,760
دوتا...بچه

907
00:57:11,929 --> 00:57:13,889
و من به کُشتن دادمش

908
00:57:13,931 --> 00:57:16,767
تو اونو به کُشتن ندادی

909
00:57:16,809 --> 00:57:18,686
هدف‌شون ما نبودیم

910
00:57:18,727 --> 00:57:20,563
از کجا می‌دونی؟

911
00:57:20,604 --> 00:57:23,691
چون مغزهامون نپاشیدن روی داشبورد

912
00:57:23,732 --> 00:57:25,901
یکی اونو زیر نظر داشته

913
00:57:25,943 --> 00:57:29,864
و به محض اینکه حرفی زد که نباید می‌زد؟

914
00:57:29,905 --> 00:57:32,658
یکی که واسه وات کار می‌کنه؟

915
00:57:32,700 --> 00:57:35,536
پس داریم میگیم که

916
00:57:35,578 --> 00:57:37,705
وات احتمالاً الان معاونِ

917
00:57:37,746 --> 00:57:41,041
رئیسِ سی‌آی‌اِی رو کُشته

918
00:57:41,083 --> 00:57:43,377
و حالا تو اون ماجرا هم دخیلیم

919
00:57:43,419 --> 00:57:45,337
الان خوشحالی، ننه‌سگ؟

920
00:57:57,725 --> 00:57:59,476
الو؟

921
00:57:59,518 --> 00:58:01,020
منم

922
00:58:01,061 --> 00:58:03,022
خدایا، نباید بهم زنگ بزنی

923
00:58:03,063 --> 00:58:04,857
با تلفن یه بار مصرف زنگ می‌زنم. مشکلی نیست

924
00:58:04,899 --> 00:58:06,692
آره، ولی احتمالش هست یکی در حال شنود باشه

925
00:58:06,734 --> 00:58:08,652
هیوئی، ما موفق شدیم

926
00:58:08,694 --> 00:58:11,697
اون یکی دو روز دیگه ترکیب وی رو می‌رسونه بهم

927
00:58:11,739 --> 00:58:14,825
نظرت چیه؟ آم...نیویورک تایمز؟

928
00:58:14,867 --> 00:58:17,953
یعنی، نظر خودم روی
...سی‌ان‌ان یا ام‌اس‌ان‌بی‌سی بود، ولی

929
00:58:17,995 --> 00:58:20,247
خیلی خب، صبرکن، صبرکن، یه لحظه وایسا

930
00:58:20,289 --> 00:58:22,791
بیخیال، ما منتظر همین بودیم

931
00:58:22,833 --> 00:58:26,337
بیا اون عوضیا رو با خاک یکسان کنیم

932
00:58:26,378 --> 00:58:28,547
فقط یه لحظه آروم باش و بیا بهترین راه

933
00:58:28,589 --> 00:58:30,174
برای این کار رو پیدا کنیم -
چرا؟ -

934
00:58:30,216 --> 00:58:32,009
چی شده؟ -
هیچی -

935
00:58:32,051 --> 00:58:33,844
وات فقط خطرناکـه. همین

936
00:58:33,886 --> 00:58:36,513
.یعنی، باید مراقب باشی
.نمی‌خوام صدمه ببینی

937
00:58:36,555 --> 00:58:38,182
...من قرار نیست که

938
00:58:40,392 --> 00:58:42,978
،اگه اتفاقی افتاده
می‌دونی که می‌تونی بهم اعتماد کنی

939
00:58:43,020 --> 00:58:44,980
ما توی این ماجرا با همیم

940
00:58:45,022 --> 00:58:47,900
...نه، بهت اعتماد دارم. فقط

941
00:58:47,942 --> 00:58:49,360
فقط می‌خوام عجله نکنیم

942
00:58:49,401 --> 00:58:51,070
می‌دونی، درست انجامش بدیم. همین

943
00:58:53,239 --> 00:58:56,283
،وقتی حقیقت رو بهم نمیگی
متوجه میشم، هیوئی

944
00:58:56,325 --> 00:58:59,161
یجورایی هر روز خدا با این زندگی کردم

945
00:59:02,289 --> 00:59:04,375
بهم دروغ نگو

946
00:59:04,416 --> 00:59:06,335
دوباره نه

947
00:59:12,258 --> 00:59:13,676
نمیگم

948
00:59:15,052 --> 00:59:17,304
به خدا قسم

949
00:59:23,519 --> 00:59:25,187
...حالا هر چی. من

950
00:59:25,229 --> 00:59:26,939
باید برم

951
00:59:55,384 --> 00:59:58,637
.خیلی خب، آروم باشید، بچه‌ها
.آروم باشید

952
01:00:00,306 --> 01:00:02,683
...سعی کردم به این کسکش حالی کنم که

953
01:00:02,725 --> 01:00:04,059
من دوست اونام

954
01:00:04,101 --> 01:00:05,644
آره

955
01:00:05,686 --> 01:00:07,980
این چیه پوشیدی؟

956
01:00:08,022 --> 01:00:11,483
سؤال خیلی خوبی بود

957
01:00:11,525 --> 01:00:13,110
تو بهش زنگ زدی؟

958
01:00:13,152 --> 01:00:16,947
.ببخشید، هیوئی
.این دیگه بچه‌بازی نیست

959
01:00:16,989 --> 01:00:19,074
یه رهبر واقعی می‌خوایم

960
01:00:21,076 --> 01:00:22,494
حق با فرنچی‌ـه

961
01:00:22,536 --> 01:00:24,747
این یه گند کاریِ حسابیـه، پسر

962
01:00:24,788 --> 01:00:28,292
،یه تروریستِ ابرقهرمان داریم
کله‌ی رینر رفته رو هوا و

963
01:00:28,334 --> 01:00:30,961
ما تحت تعقیب‌ترین جاکشای کشوریم

964
01:00:33,005 --> 01:00:35,341
ولی نگران نباش

965
01:00:37,009 --> 01:00:38,802
بابایی اومده خونه

966
01:00:38,826 --> 01:00:50,826
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

