1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود رايگان فيلم و سريال 
..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
<b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:15,559 --> 00:00:19,145
مقامات فدرال به دنبال ويليام بوچر هستند

3
00:00:19,186 --> 00:00:20,980
جواب واتـه. يه کودتاي کيري

4
00:00:21,021 --> 00:00:22,481
از داخلـه

5
00:00:22,523 --> 00:00:23,983
مي‌دونم کي رينر رو کُشته

6
00:00:24,024 --> 00:00:25,525
ربطي به يه تروريست ابرقهرمان داره که

7
00:00:25,526 --> 00:00:26,569
قاچاقي وارد جرسي شده

8
00:00:27,653 --> 00:00:28,821
برادرشـه

9
00:00:28,863 --> 00:00:31,657
فقط مي‌خوام همسرم رو پس بگيرم

10
00:00:31,699 --> 00:00:33,409
تروريست رو تحويل لانگلي بده و بهش مي‌رسي

11
00:00:35,286 --> 00:00:37,621
بهم گفتيد هرگز درباره‌ي
من يا رايان نمي‌فهمه

12
00:00:37,663 --> 00:00:39,248
قرارمون همين بود

13
00:00:39,290 --> 00:00:40,791
بايد کاري کنيد بره

14
00:00:40,833 --> 00:00:42,668
،چون اگه نکنيد
دست رايان رو مي‌گيرم و

15
00:00:42,710 --> 00:00:43,919
فرار مي‌کنم و ميرم

16
00:00:43,961 --> 00:00:46,005
،ابرقهرمان‌ها به دنيا نميان
،بلکه ساخته ميشن

17
00:00:46,046 --> 00:00:47,673
با ترکيب وي

18
00:00:47,715 --> 00:00:49,508
يه ابرقهرمان تروريست زير عرشه داريم و

19
00:00:49,550 --> 00:00:52,553
...اوضاع ممکنه به همين سادگي قاراشميش بشه

20
00:00:58,476 --> 00:01:00,394
!عجب افتضاحي

21
00:01:05,733 --> 00:01:08,068
گفتم اون مال منـه

22
00:01:08,110 --> 00:01:09,653
اگه چرت بزني، مي‌بازي، بابابزرگ

23
00:01:09,695 --> 00:01:11,030
،جديدترين قهرمان‌مون

24
00:01:11,071 --> 00:01:13,115
،استورم‌فرانت، جلوي تروريست رو گرفت

25
00:01:13,157 --> 00:01:14,658
قبل از اين که بتونه جونِ
بيگناهان بيشتري رو بگيره

26
00:01:17,161 --> 00:01:19,455
صحبت کردن خيلي مهمـه

27
00:01:19,497 --> 00:01:21,165
،وقتي استيو ازم تقاضاي ازدواج کرد

28
00:01:21,207 --> 00:01:23,167
دو سال بود که با هم رابطه داشتيم

29
00:01:23,209 --> 00:01:24,752
سر شام روز قبل ازدواج‌مون، بابام گفت که

30
00:01:24,794 --> 00:01:27,588
بايد به فکر يه حساب پس‌انداز
براي بچه‌هامون باشيم و

31
00:01:27,630 --> 00:01:29,715
استيو خنديد و گفتش که اين ديوونگيـه و

32
00:01:29,757 --> 00:01:31,342
ما هرگز بچه‌دار نميشيم

33
00:01:31,383 --> 00:01:34,178
که...براي من تازگي داشت

34
00:01:34,220 --> 00:01:36,806
،آره. خلاصه بگم

35
00:01:36,847 --> 00:01:38,933
،مسئول تهيه‌ي غذا اصلاً مشکلي نداشت

36
00:01:38,974 --> 00:01:42,061
ولي هتل مريات پيش پرداخت‌مون
براي تالار رو نگه داشت

37
00:01:42,102 --> 00:01:44,021
پس...آره

38
00:01:44,063 --> 00:01:45,281
صحبت کردن

39
00:02:05,251 --> 00:02:07,670
همچنان اطلاعات جديدي از تروريست ابرقهرماني که

40
00:02:07,711 --> 00:02:09,880
حمله‌ي بي‌رحمانه‌اش به يک آپارتمان

41
00:02:09,922 --> 00:02:14,176
،59کُشته و بيش از صد زخمي بر جاي گذاشته
به دست‌مون ميرسه

42
00:02:14,218 --> 00:02:16,303
اسم او کنجي مياشيرو هستش

43
00:02:16,345 --> 00:02:18,722
يک مهاجر ژاپنيِ ساکن فيليپين

44
00:02:18,764 --> 00:02:21,725
مياشيرو به وسيله‌ي گروه تندروي ارتش

45
00:02:21,767 --> 00:02:23,769
شاينينگ لايت ليبريشن افراطي شده

46
00:02:23,811 --> 00:02:25,479
،شاهداني که قاتل را ديدند

47
00:02:25,521 --> 00:02:28,399
،وي را عاري از احساسات توصيف کرده‌اند

48
00:02:28,440 --> 00:02:31,402
...در حالي که وي در آپارتمان

49
00:02:31,443 --> 00:02:34,405
تقصير تو نبود

50
00:02:34,446 --> 00:02:37,241
...بسياري از 59 قرباني حادثه هنوز شناسايي

51
00:02:37,283 --> 00:02:40,160
کيميکو، به من نگاه کن

52
00:02:41,829 --> 00:02:43,706
به من نگاه کن

53
00:02:52,840 --> 00:02:54,758
دست خودم نبود

54
00:02:54,800 --> 00:02:56,093
...ببخشيد. فقط مي‌خواستم

55
00:03:03,475 --> 00:03:05,311
جاي بحثي نيست که

56
00:03:05,352 --> 00:03:06,937
اهالي نيويورک زندگي خود را

57
00:03:06,979 --> 00:03:09,148
مديون اقدامات شجاعانه‌ي استورم‌فرانت هستند

58
00:03:09,189 --> 00:03:11,358
امروز صبح، استورم‌فرانت در پارکِ

59
00:03:11,400 --> 00:03:13,360
شهر نيويورک حاضر شد

60
00:03:13,402 --> 00:03:15,404
چند نفر ديگه بايد بميرن؟

61
00:03:15,446 --> 00:03:18,115
دوستان، من همش توي راهروهاي وات

62
00:03:18,157 --> 00:03:19,867
داد و بيداد کردم و مي‌دونيد

63
00:03:19,909 --> 00:03:21,911
چيکار مي‌کنن تا جلوي
يه حمله‌ي ديگه رو بگيرن؟

64
00:03:21,952 --> 00:03:24,204
هيچي

65
00:03:24,246 --> 00:03:25,956
بيايد به وات نشون بديم چيکار بايد بکنن

66
00:03:25,998 --> 00:03:28,208
فردا صبح، ميدان وات

67
00:03:28,250 --> 00:03:31,587
.قهرمان خودتون باشيد
.کاري کنيد صداتون شنيده بشه

68
00:03:31,629 --> 00:03:34,965
روي شما حساب مي‌کنم که
راه درست رو نشون‌مون بديد

69
00:03:35,007 --> 00:03:36,675
نااميدم نکنيد

70
00:03:53,317 --> 00:03:55,527
بالاخره اومدي

71
00:04:04,203 --> 00:04:06,622
کم کم داشتم نگران مي‌شدم

72
00:04:12,628 --> 00:04:14,797
...دلم خيلي برات

73
00:04:15,839 --> 00:04:18,634
تنگ شده بود

74
00:04:20,469 --> 00:04:22,471
تشنه‌اي؟

75
00:04:39,488 --> 00:04:42,157
پسر خوب من

76
00:05:11,020 --> 00:05:13,772
تابحال درباره‌ي خوابي که
همش مي‌بينم، برات گفتم؟

77
00:05:13,814 --> 00:05:18,027
من تنها روي صحنه‌ي تالار کارنگي هستم

78
00:05:18,068 --> 00:05:20,863
تماشاگرها همه‌ي اون بدبخت‌هايين که

79
00:05:20,904 --> 00:05:23,991
به دست ابرقهرمان‌ها کُشته شدن

80
00:05:24,033 --> 00:05:25,826
چيکار مي‌کنن؟

81
00:05:27,244 --> 00:05:31,206
هيچي. فقط بهم نگاه مي‌کنن

82
00:05:31,248 --> 00:05:33,459
منتظرن من يه کاري بکنم

83
00:05:37,129 --> 00:05:39,757
سر قضيه‌ي رينر به بن‌بست خورديم

84
00:05:39,798 --> 00:05:41,133
شرمنده‌ام

85
00:05:41,175 --> 00:05:42,801
خدايا، نمي‌خوام شرمندگي‌ات رو بشنوم

86
00:05:42,843 --> 00:05:44,636
شرمندگي که نشد راه‌حل

87
00:05:44,678 --> 00:05:47,473
نمي‌تونيم قاتل‌هاي ناشناسي داشته باشيم که
راست راست راه ميرن و

88
00:05:47,514 --> 00:05:49,099
کله منفجر مي‌کنن

89
00:05:49,141 --> 00:05:50,726
اگه بعدش برن سراغ رئيس مجلس چي؟

90
00:05:50,768 --> 00:05:52,770
يا رئيس جمهور؟

91
00:06:02,071 --> 00:06:03,238
ليبرتي؟

92
00:06:03,280 --> 00:06:04,865
قبلاً اسمش رو آوردي

93
00:06:04,907 --> 00:06:07,117
.ابرقهرمان رده دوم
.فعاليتش توي دهه‌ي 70 بوده

94
00:06:07,159 --> 00:06:09,536
اسمش همه جاي سرور شخصي سوزان بود

95
00:06:09,578 --> 00:06:11,997
بگو ماروين با اين ليبرتي حرف بزنه

96
00:06:12,039 --> 00:06:15,125
.آدرسش اون پُشتـه
.کاروليناي شمالي

97
00:06:15,167 --> 00:06:17,961
باشه

98
00:06:18,003 --> 00:06:20,089
ببينيم چي دستگيرمون ميشه

99
00:06:21,340 --> 00:06:22,966
صبرکن

100
00:06:28,889 --> 00:06:30,808
من بکا رو پيدا کردم

101
00:06:32,267 --> 00:06:34,603
يا حداقل بهترين حدس‌مون براي موقعيتش

102
00:06:34,645 --> 00:06:36,980
تأسيسات وات. کاملاً مسلح

103
00:06:37,022 --> 00:06:38,607
کار راحتي نيست

104
00:06:38,649 --> 00:06:42,069
.ما يه قراري داشتيم
.من کار رو انجام ندادم

105
00:06:42,111 --> 00:06:44,154
خداي من، بوچر، همينطوري بهت ميگمش

106
00:06:47,157 --> 00:06:51,537
تقصير منـه که ديگه دنبالش نگشتي

107
00:06:51,578 --> 00:06:53,789
من انگشت تقصير رو سمت هوملندر دراز کردم و

108
00:06:53,831 --> 00:06:56,416
تو رو يه راست فرستادم سراغش

109
00:06:56,458 --> 00:06:59,336
...نمي‌دونستم بکا هنوز

110
00:07:02,131 --> 00:07:04,299
خيلي خوب ميشه اگه يه نفر از

111
00:07:04,341 --> 00:07:06,552
تماشاگرايي که بهم زل زدن، کم بشه

112
00:07:21,275 --> 00:07:23,485
!هي

113
00:07:24,486 --> 00:07:26,029
مي‌بيني؟

114
00:07:26,071 --> 00:07:29,116
،اگه دوباره و دوباره و دوباره بهت احترامي بشه

115
00:07:29,158 --> 00:07:30,576
اينطوري ميشه

116
00:07:30,617 --> 00:07:33,412
يعني، ديگه چقدر بايد بد و بي‌راه بشنوه؟

117
00:07:33,453 --> 00:07:36,039
همه براي تو احترام قائلن

118
00:07:37,541 --> 00:07:40,419
اون تروريست کيري مال من بود، نه اون

119
00:07:40,460 --> 00:07:42,045
مال من بود

120
00:07:43,881 --> 00:07:47,843
چي؟ حالا اون جنده‌ي رسانه‌ها
شده چهره‌ي هفت قهرمان؟

121
00:07:47,885 --> 00:07:50,053
نه، نيستش. نه، هنوز خودتي -
بيخيال -

122
00:07:50,095 --> 00:07:52,514
،و مشکل فقط اون نيست
تمام تيمـه

123
00:07:52,556 --> 00:07:53,932
نه -
آره، هستش -

124
00:07:53,974 --> 00:07:57,477
همشون يه مشت آدم ضعيفن

125
00:07:59,229 --> 00:08:02,191
،خيلي سختـه که فکر نکرد
مسئله شخصيـه

126
00:08:02,232 --> 00:08:04,067
اوه، مي‌دونم

127
00:08:04,109 --> 00:08:06,778
مي‌دونم

128
00:08:08,864 --> 00:08:12,034
ولي از يه چيز مطمئنم

129
00:08:12,075 --> 00:08:15,704
تو بودي اين کسشعرا رو تحمل نمي‌کردي

130
00:08:15,746 --> 00:08:18,582
،اگه کسي نگاه چپ بهت مي‌کرد
کاري مي‌کردي همشون

131
00:08:18,624 --> 00:08:20,584
حساب کار دست‌شون بياد -
آره -

132
00:08:20,626 --> 00:08:23,587
خدايا، دلم براي اينِت تنگ شده

133
00:08:23,629 --> 00:08:27,007
،براي اينکه اينکارو بکني
نيازي به من نداري

134
00:08:27,049 --> 00:08:30,594
هفت قهرمان تيم توئـه

135
00:08:30,636 --> 00:08:33,931
.تو بزرگ‌شون کردي
.بهشون آب و غذا دادي

136
00:08:33,972 --> 00:08:35,557
من...همينطوره -
آره -

137
00:08:35,599 --> 00:08:39,394
،و اگه نمي‌تونن به اين يا تو احترام بذارن

138
00:08:39,436 --> 00:08:43,523
خب، شايد وقتش باشه علف‌هاي هرز رو چيد و

139
00:08:43,565 --> 00:08:46,026
از نو شروع کرد

140
00:08:57,037 --> 00:08:59,539
.عوض شو
!عوض شو

141
00:08:59,581 --> 00:09:01,959
،ببخشيد! وقتي خيلي توي يه قالب مي‌مونم

142
00:09:02,000 --> 00:09:04,086
واقعاً دردم مي‌گيره

143
00:09:04,127 --> 00:09:08,382
!همين الان برگرد به حالت قبل، داپل‌گنگر

144
00:09:13,512 --> 00:09:16,098
آره، چيزي نيست. بيا اينجا

145
00:09:16,139 --> 00:09:18,350
مشکلي نيست

146
00:09:18,392 --> 00:09:20,894
اوه، پسر کوچولوي من. زودباش

147
00:09:20,936 --> 00:09:23,897
خيلي خب

148
00:09:23,939 --> 00:09:25,941
چيزي نيست

149
00:09:30,904 --> 00:09:32,322
من دوستت دارم

150
00:09:33,323 --> 00:09:36,034
دوستت دارم

151
00:09:36,076 --> 00:09:40,038
تو قوي‌ترين مرد دنيايي

152
00:09:40,080 --> 00:09:44,293
و کاري نيست که نتوني بکني

153
00:09:49,840 --> 00:09:53,135
تک و تنها مي‌زني به دل يه تأسيسات غيررسميِ وات؟

154
00:09:53,176 --> 00:09:56,513
بوچر، چطوريه که احمق‌تر از اوني هستي
که نشون ميدي؟

155
00:09:56,555 --> 00:09:59,474
رفيق، بکا اونجاست -
اونجاست که اونجاست -

156
00:09:59,516 --> 00:10:01,685
،ولي چه موفق بشي، چه شکست بخوري
قرار نيست برگردي

157
00:10:01,727 --> 00:10:02,894
معلومـه که برمي‌گردم

158
00:10:02,936 --> 00:10:06,064
داري کُس ميگي

159
00:10:06,106 --> 00:10:08,066
،ببين، وات که قرار نيست بذاره

160
00:10:08,108 --> 00:10:10,027
با خيال راحت تو اورلاندو بمونيم

161
00:10:10,068 --> 00:10:11,820
ما بايد بريم و پشت سرمون رو نگاه نکنيم

162
00:10:11,862 --> 00:10:13,822
ما چي؟ همم؟

163
00:10:13,864 --> 00:10:15,866
ما مثل «اسپايس گرلز» هستيم، نه؟

164
00:10:17,576 --> 00:10:20,954
الان رئيس تويي

165
00:10:20,996 --> 00:10:22,456
تبريک ميگم

166
00:10:22,497 --> 00:10:25,292
مادرسگ، من نمي‌خوام رئيس باشم

167
00:10:25,334 --> 00:10:27,794
در واقع اصلاً نمي‌خوام اينجا باشم

168
00:10:27,836 --> 00:10:29,463
من به خاطر اين کار از خانوادم زدم

169
00:10:29,504 --> 00:10:31,089
به خاطر تو

170
00:10:31,131 --> 00:10:32,507
من کي به اونا مي‌رسم؟

171
00:10:32,549 --> 00:10:35,052
اين زنيکه ليبرتي رو پيدا کن

172
00:10:35,093 --> 00:10:37,429
ببين چي دستگيرت ميشه

173
00:10:37,471 --> 00:10:39,514
،اگه چندتا کار براي سرهنگ بکني

174
00:10:39,556 --> 00:10:41,683
،همونطور که به من کمک کرد
به تو هم کمک مي‌کنه

175
00:10:41,725 --> 00:10:44,353
به هر حال هميشه از تو
بيشتر خوشش ميومد

176
00:10:47,022 --> 00:10:48,607
فرنچي چي؟

177
00:10:48,648 --> 00:10:51,485
چند روزه که تو فضاست

178
00:10:51,526 --> 00:10:54,529
اصلاً متوجه نميشه که رفتم

179
00:10:54,571 --> 00:10:55,989
و هيوئي؟

180
00:10:59,618 --> 00:11:01,203
بچه نازک نارنجيـه

181
00:11:01,244 --> 00:11:03,663
نمي‌خوام آب دماغش بپاشه روي کُتم

182
00:11:48,542 --> 00:11:50,544
سلام، هوملندر

183
00:12:10,772 --> 00:12:14,317
،ميو التماسم کرد

184
00:12:14,359 --> 00:12:17,737
که از جونت بگذرم

185
00:12:17,779 --> 00:12:20,907
پس يه شانس دوباره بهت دادم و

186
00:12:20,949 --> 00:12:25,120
بعدش...تو نااميدم کردي

187
00:12:26,788 --> 00:12:28,790
چي داري ميگي؟

188
00:12:31,960 --> 00:12:33,962
ديگه دروغ بسه

189
00:12:38,091 --> 00:12:40,427
اگه مي‌خواي داد بزن

190
00:12:40,469 --> 00:12:43,472
هر چقدر که مي‌خواي

191
00:12:45,265 --> 00:12:48,059
من...من چيکار کردم؟

192
00:12:48,101 --> 00:12:49,728
بهت گفتم هيو کمپل رو بکُشي و

193
00:12:49,769 --> 00:12:51,146
تو دودل بودي

194
00:12:51,188 --> 00:12:53,857
گفتم بايد بريم سراغ پليس

195
00:12:53,899 --> 00:12:58,236
،از دستوراتم سرپيچي کردي
چون باهاش رابطه داري

196
00:13:01,531 --> 00:13:03,074
ريدم دهنت

197
00:13:04,701 --> 00:13:07,662
هيوئي کمپلِ لعنتي قلبمو شکست

198
00:13:07,704 --> 00:13:11,082
بدتر از هر کس ديگه

199
00:13:11,124 --> 00:13:14,503
و يه بخشي از وجودم مي‌خواد که
،صورتش رو منفجر کنم

200
00:13:14,544 --> 00:13:18,715
پس نه، باهاش رابطه ندارم

201
00:13:18,757 --> 00:13:23,553
،ولي اگه مي‌خواي منو بکُشي
چون يه قاتل نيستم و

202
00:13:23,595 --> 00:13:26,515
،يه راست کسي رو اعدام نمي‌کنم

203
00:13:26,556 --> 00:13:28,558
پس کارتو بکن

204
00:13:28,600 --> 00:13:31,853
،خب، بگو ببينم

205
00:13:31,895 --> 00:13:35,106
دارم بهت دروغ ميگم؟

206
00:13:41,363 --> 00:13:43,365
دروغ نميگي

207
00:13:59,047 --> 00:14:01,007
اوه

208
00:14:01,049 --> 00:14:04,719
بلک نوآر. سلام

209
00:14:04,761 --> 00:14:06,888
شکلات ميل داريد؟

210
00:14:24,322 --> 00:14:28,326
منظورتون ويليام بوچره؟

211
00:14:31,037 --> 00:14:33,415
باشه

212
00:14:36,751 --> 00:14:40,589
خب، صد درصد با تروريست روي قايق بوده

213
00:14:40,630 --> 00:14:43,216
يه سري از همدست‌هاش هم بودن

214
00:14:43,258 --> 00:14:46,136
توي اين زهکش‌هاي بارندگي گمش کرديم

215
00:14:46,177 --> 00:14:48,471
پس...آره

216
00:14:48,513 --> 00:14:50,765
بفرماييد

217
00:14:50,807 --> 00:14:52,726
وقتي پيداشون کرديم، بهتون خبر ميدم

218
00:14:56,229 --> 00:14:59,065
يا مي‌تونم همين الان بگردم

219
00:14:59,107 --> 00:15:02,402
فقط...يه جستجوي تشخيص چهره انجام بدم

220
00:15:06,239 --> 00:15:08,158
يا شما هم مي‌تونيد کنارم بشينيد

221
00:15:15,498 --> 00:15:18,376
سلام

222
00:15:18,418 --> 00:15:20,962
مرسي که اومدي -
سلام -

223
00:15:21,004 --> 00:15:25,050
اوه، خيلي کبود شدي -
نه، چيزي نيست. مشکلي نيست -

224
00:15:25,091 --> 00:15:26,301
همش کار منـه؟

225
00:15:26,343 --> 00:15:28,511
چيزي نيست. جدي ميگم

226
00:15:28,553 --> 00:15:30,972
يعني، مي‌دوني، دخترا تو کف کبودي‌ان

227
00:15:31,014 --> 00:15:32,515
،مي‌دوني، کلاس...پنجم که بودم

228
00:15:32,557 --> 00:15:34,309
يه توپ خورد توي صورتم و

229
00:15:34,351 --> 00:15:35,894
ايمي بردنشاو، دو هفته

230
00:15:35,935 --> 00:15:38,104
برام پودينگ چوبي مياورد

231
00:15:38,146 --> 00:15:39,648
خيلي دارم حرف مي‌زنم

232
00:15:40,690 --> 00:15:43,109
ممکن بود بکُشمت

233
00:15:45,528 --> 00:15:47,113
ولي نکُشتي

234
00:15:48,948 --> 00:15:50,325
...آم

235
00:15:50,367 --> 00:15:54,996
پيغامت رو ديدم

236
00:15:55,038 --> 00:15:57,832
واي خدا. ميشه...خدايا

237
00:15:57,874 --> 00:16:00,293
ميشه بذاريمش به حساب
يه تماس موقع مستي؟

238
00:16:00,335 --> 00:16:03,421
...جدي حالم خوبـه...فقط

239
00:16:03,463 --> 00:16:05,006
به نظرت ميشه...ميشه

240
00:16:05,048 --> 00:16:06,925
دربارش حرف نزنيم؟ -
باشه -

241
00:16:06,966 --> 00:16:09,344
خب، ما ترکيب وي رو افشا کرديم و

242
00:16:09,386 --> 00:16:10,720
،وات هنوز سر جاشـه

243
00:16:10,762 --> 00:16:13,515
،پس فقط جون‌مون رو به خطر انداختيم

244
00:16:13,556 --> 00:16:17,435
تا دنيا رو خيلي بدتر کنيم

245
00:16:17,477 --> 00:16:20,271
.آره، ولي نه، نه، نه
.اين درست نيست

246
00:16:20,313 --> 00:16:23,149
...يعني، مي‌دوني، اين جريانات

247
00:16:23,191 --> 00:16:25,568
ببين، اَني، زمان مي‌برن

248
00:16:25,610 --> 00:16:27,987
چقدر؟

249
00:16:31,199 --> 00:16:32,617
...فقط

250
00:16:35,036 --> 00:16:36,413
ببخشيد، يه لحظه صبر کن

251
00:16:36,454 --> 00:16:39,457
آم...سلام، ام.ام

252
00:16:41,543 --> 00:16:44,963
رالي؟ همون که توي کاروليناي شماليـه؟

253
00:16:46,506 --> 00:16:48,341
.آره، باشه، باشه
.خدايا، همينطوري پرسيدم

254
00:16:48,383 --> 00:16:52,011
آم، آره. آره

255
00:16:52,053 --> 00:16:54,139
آم، فقط توي تقاطع خيابون 81اُم و

256
00:16:54,180 --> 00:16:57,183
جاده‌ي غربي پارک مرکزي بيا دنبالم

257
00:16:58,184 --> 00:17:00,687
باشه، باشه، خيلي خب

258
00:17:00,729 --> 00:17:03,898
آم، من بايد برم

259
00:17:03,940 --> 00:17:05,191
چي شده؟

260
00:17:06,234 --> 00:17:07,861
ميشه بعداً بهت زنگ بزنم؟

261
00:17:17,787 --> 00:17:19,914
...تو خودت تنها

262
00:17:19,956 --> 00:17:21,666
...اينجا

263
00:17:21,708 --> 00:17:23,376
مي‌موني؟

264
00:17:23,418 --> 00:17:25,044
...آره، من

265
00:17:25,086 --> 00:17:28,047
فقط...الان نمي‌تونم برگردم به برج

266
00:17:28,089 --> 00:17:30,341
چرا؟ چي شده؟

267
00:17:30,383 --> 00:17:32,844
...نمي‌تونم

268
00:17:32,886 --> 00:17:35,472
ديگه نمي‌تونم اينکارو بکنم

269
00:17:43,396 --> 00:17:46,566
زده به سرت؟

270
00:17:46,608 --> 00:17:49,110
.نمي‌تونه با ما بياد، هيوئي
.رديابي‌اش مي‌کنن

271
00:17:49,152 --> 00:17:51,821
خب، پسرعموي پدرم اونجاها زندگي مي‌کنه

272
00:17:51,863 --> 00:17:54,741
مي‌تونم به وات بگم که ميرم ديدنش

273
00:17:54,783 --> 00:17:57,035
و از شهر خارج ميشيم و
از دوربين‌ها دور ميشيم

274
00:17:57,076 --> 00:17:58,244
يعني، هيچکس ما رو نمي‌بينه

275
00:17:58,286 --> 00:18:02,540
نه. حتي اينجا ايستادنِ اون خطرناکـه

276
00:18:02,582 --> 00:18:04,626
...شايد حق با اونـه. من

277
00:18:04,667 --> 00:18:06,461
اين فکر بديـه

278
00:18:10,006 --> 00:18:12,550
،اگه قراره بريم در خونه‌ي يه ابرقهرمان

279
00:18:12,592 --> 00:18:14,594
به نظرت منطقي نيست که با خودمون

280
00:18:14,636 --> 00:18:18,056
يه ابرقهرمان ديگه داشته باشيم؟

281
00:18:18,097 --> 00:18:19,808
ببين، اون اوضاعش خوب نيست

282
00:18:20,892 --> 00:18:22,310
به اين نياز داره

283
00:18:25,355 --> 00:18:27,148
منظورت اينه خودت نياز داري؟

284
00:18:35,240 --> 00:18:38,201
سلام. چطوري؟ ايول

285
00:18:38,243 --> 00:18:39,994
چه خبر، مرد؟

286
00:18:50,255 --> 00:18:52,465
!اوه، لعنت

287
00:18:52,507 --> 00:18:54,867
کسشعر تحويلم نده، اشلي

288
00:18:54,909 --> 00:18:57,929
شاک‌ويو فقط اينجاست تا
درباره‌ي «وات براي بچه‌ها» حرف بزنه

289
00:18:57,971 --> 00:18:59,180
به خدا قسم

290
00:18:59,222 --> 00:19:01,349
وات براي بچه‌ها» چيه ديگه؟»

291
00:19:01,391 --> 00:19:03,476
يه برنامه‌ي ورزشي جديد براي بچه‌هاست

292
00:19:03,518 --> 00:19:05,144
انگار دارن چاق ميشن

293
00:19:05,186 --> 00:19:08,189
.خب، لعنت، من عاشق بچه‌هاي چاقم
.از من استفاده کنيد

294
00:19:08,231 --> 00:19:10,608
اوه، خوبـه. اينجايي

295
00:19:10,650 --> 00:19:12,235
هنوز بهش نگفتي؟

296
00:19:13,236 --> 00:19:14,737
چيو بهم بگه؟

297
00:19:14,779 --> 00:19:17,282
فکر مي‌کردم قراره راجع بهش مشورت کنيم

298
00:19:17,323 --> 00:19:18,449
اي‌ترين، تو ديگه نيستي

299
00:19:18,491 --> 00:19:19,701
کجا نيستم؟

300
00:19:19,742 --> 00:19:21,494
توي گروه هفت قهرمان

301
00:19:21,536 --> 00:19:24,289
کارت خوب بود، ولي ما
...به يه سمت ديگه ميريم، پس

302
00:19:24,330 --> 00:19:26,374
ديگه نيستي

303
00:19:26,416 --> 00:19:28,126
چه غلطا؟

304
00:19:28,167 --> 00:19:29,878
الان گفتي که مشکلي نيست

305
00:19:29,919 --> 00:19:32,422
يه سال برات رژه برگزار ميشه

306
00:19:32,463 --> 00:19:34,007
کنسرت‌هاي تجليل

307
00:19:34,048 --> 00:19:35,842
وارد تاک‌شوها ميشي

308
00:19:35,884 --> 00:19:37,802
برنامه‌ي واقع‌نماي خودت رو

309
00:19:37,844 --> 00:19:39,137
توي وات پلاس بهت ميدن

310
00:19:39,178 --> 00:19:41,014
يه عالمه بهت علاقه نشون ميدن و

311
00:19:41,055 --> 00:19:42,181
ازت قدرداني مي‌کنن

312
00:19:42,223 --> 00:19:44,767
!اوه، اينا کسشعره

313
00:19:44,809 --> 00:19:47,854
!تو قبلاً برام قهوه مياوردي

314
00:19:50,106 --> 00:19:53,067
اوه، کير توش. من جايي نميرم

315
00:19:53,109 --> 00:19:55,862
اي‌ترين...تو نمي‌توني بدوئي

316
00:19:55,904 --> 00:19:57,989
چرا، مي‌تونم بدوئم

317
00:19:58,031 --> 00:19:59,949
...من فقط...فقط -
رفيق؟ -

318
00:19:59,991 --> 00:20:03,036
فکر کردي نمي‌دونم چه خبره؟

319
00:20:03,077 --> 00:20:06,664
مشکل از قلبتـه

320
00:20:06,706 --> 00:20:09,250
،شک دارم ديگه اصلاً جزو 20تاي برتر باشي

321
00:20:09,292 --> 00:20:12,295
...و اين باعث ميشه هفت قهرمان و من
مسخره جلوه کنيم

322
00:20:13,504 --> 00:20:15,048
ولي مي‌خوام بدوني که

323
00:20:15,089 --> 00:20:16,341
اين تصميم برام خيلي سخت بود

324
00:20:16,382 --> 00:20:17,550
باشه؟

325
00:20:17,592 --> 00:20:18,927
مسئله شخصي نيست

326
00:20:18,968 --> 00:20:21,304
...ما هميشه دوست مي‌مونيم و

327
00:20:21,346 --> 00:20:23,765
غيره

328
00:20:23,806 --> 00:20:25,767
پسر خوب

329
00:20:42,867 --> 00:20:45,954
مشکلي نداريد اگه آهنگ بذارم؟

330
00:20:45,995 --> 00:20:46,996
باشه

331
00:20:49,082 --> 00:20:52,085
اي خدا

332
00:20:52,126 --> 00:20:55,713
تو صداي خيلي خوبي داري

333
00:20:55,755 --> 00:20:57,382
مي‌توني مثل امريکن آيدل

334
00:20:57,423 --> 00:20:58,591
صدات رو ارتعاش بدي

335
00:20:58,633 --> 00:21:01,636
بهش ميگن ويبراتو

336
00:21:01,678 --> 00:21:03,680
حتماً شوخيت گرفته

337
00:21:03,721 --> 00:21:05,473
نه. نه

338
00:21:08,267 --> 00:21:09,560
حالا شد. آره

339
00:21:41,884 --> 00:21:43,636
!هي، هي

340
00:21:43,678 --> 00:21:45,763
اين سفر جاده‌اي به لاس وگاس نيست، خب؟

341
00:21:45,805 --> 00:21:47,724
سر قرار هم نيستيد

342
00:21:47,765 --> 00:21:50,184
فقط...آروم باشيد

343
00:21:50,226 --> 00:21:53,980
من راننده‌تون نيستم، لعنتيا

344
00:21:58,484 --> 00:22:00,236
،ميگن اگه کسي رو دوست داري

345
00:22:00,278 --> 00:22:03,906
.بايد آزادشون کني
،ولي اين به نظرم ديوونگي مياد

346
00:22:03,948 --> 00:22:07,452
،چون اگه کسي رو دوست داشته باشي
هيچوقت نمي‌ذاري از پيشت برن

347
00:22:07,493 --> 00:22:08,870
هيچوقت

348
00:22:08,911 --> 00:22:11,914
داستان معشوقه‌هاي والدارو به گوش‌تون خورده؟

349
00:22:11,956 --> 00:22:14,167
اونا 6 هزار سال پيش زندگي مي‌کردن و

350
00:22:14,208 --> 00:22:16,461
توي يه مقبره توي ايتاليا پيدا شدن و

351
00:22:16,502 --> 00:22:20,923
دوتا اسکلت بودن که
دست‌هاشون دور همديگه بوده

352
00:22:22,008 --> 00:22:25,053
عشق همينـه

353
00:22:50,244 --> 00:22:52,455
در رو باز کن

354
00:22:55,750 --> 00:22:57,126
سلام

355
00:22:57,168 --> 00:22:59,462
بوي سگ خيس ميدي

356
00:22:59,504 --> 00:23:01,923
اوه، نوشيدني مي‌خواي؟

357
00:23:03,508 --> 00:23:05,760
واو. از کجا مي‌دوني تنهام، عوضي؟

358
00:23:19,899 --> 00:23:23,486
خب...بهم ميگي مشکل چيه؟

359
00:23:23,528 --> 00:23:26,531
يا فقط مي‌خواي با عرق نااميدي‌ات
ملافه‌هاي تميزم رو

360
00:23:26,572 --> 00:23:28,407
کثيف کني؟

361
00:23:30,493 --> 00:23:32,537
سعي کردم ببوسمش

362
00:23:32,578 --> 00:23:34,497
کيميکو؟

363
00:23:34,539 --> 00:23:36,582
برادرش مُرد

364
00:23:36,624 --> 00:23:39,502
مي‌خواستم کاري کنم حالش بهتر شه

365
00:23:39,544 --> 00:23:41,420
فکر مي‌کردي بوسيدنش باعث ميشه
،اون حس بهتري پيدا کنه

366
00:23:41,462 --> 00:23:42,630
يا خودت؟

367
00:23:42,672 --> 00:23:45,258
اون در عذاب بود. مي‌خواستم کمکش کنم

368
00:23:45,299 --> 00:23:47,426
تو هميشه مي‌خواي کمک کني

369
00:23:47,468 --> 00:23:48,636
خب؟

370
00:23:48,678 --> 00:23:51,347
تو فکر مي‌کني که

371
00:23:51,389 --> 00:23:53,724
،با نجات دادن اون

372
00:23:53,766 --> 00:23:55,143
مي‌توني بدي‌هايي که

373
00:23:55,184 --> 00:23:57,770
در حق بقيه کردي رو جبران کني

374
00:23:59,605 --> 00:24:04,402
همينطور سوختن اون بچه‌ها به دست لمپ‌لايتر رو

375
00:24:04,443 --> 00:24:07,613
خيلي خب -
تو هيچي نمي‌دوني -

376
00:24:10,324 --> 00:24:13,703
ببين، اون يه بچه گربه‌ي روي درخت نيست

377
00:24:15,538 --> 00:24:19,333
فقط ولش کن. همم؟

378
00:24:19,375 --> 00:24:21,836
بذار غصه بخوره

379
00:24:22,879 --> 00:24:25,882
اين تنهايي غصه خوردن چه سودي داره؟

380
00:24:27,175 --> 00:24:29,093
و در ادامه‌ي پوشش خبري‌مون

381
00:24:29,135 --> 00:24:31,679
،در رابطه با افشائات اخير درباره‌ي ترکيب وي

382
00:24:31,721 --> 00:24:32,930
معترضين در سراسر خاورميانه

383
00:24:32,972 --> 00:24:33,973
...به خيابان‌ها ريخته و خواهانِ

384
00:24:34,015 --> 00:24:36,142
ممنون -
الان برمي‌گردم -

385
00:24:42,565 --> 00:24:45,026
،در اين حين، در سازمان ملل

386
00:24:45,067 --> 00:24:46,903
دولت‌هاي سراسر دنيا خشم خود را

387
00:24:46,944 --> 00:24:49,322
نسبت به ترکيب وي ابراز کردند

388
00:24:49,363 --> 00:24:51,199
امروز، روسيه و چين

389
00:24:51,240 --> 00:24:54,118
ابرقهرمان‌ها رو سلاح‌هاي
کُشتار جمعي خواندند و

390
00:24:54,160 --> 00:24:56,871
...آمريکا را به تروريسم -
همم -

391
00:24:56,913 --> 00:24:58,998
شما دوتا يه اتاق مي‌خوايد؟

392
00:25:01,042 --> 00:25:03,419
تو و دوناتت

393
00:25:03,461 --> 00:25:05,087
اوه

394
00:25:05,129 --> 00:25:06,380
ببخشيد

395
00:25:06,422 --> 00:25:07,965
...فقط

396
00:25:08,007 --> 00:25:11,677
مامانم هيچوقت نمي‌ذاشت از اين چيزا بخورم

397
00:25:11,719 --> 00:25:14,805
آخه...توي خونه‌مون افزايش وزن

398
00:25:14,847 --> 00:25:16,724
جرم بزرگي محسوب مي‌شد

399
00:25:16,766 --> 00:25:19,477
...ولي پدرم

400
00:25:19,518 --> 00:25:21,187
منو يواشکي مي‌برد به دونات فروشي و

401
00:25:21,229 --> 00:25:25,775
برام يه دوناتِ شکلاتيِ خامه‌اي مي‌گرفت و

402
00:25:25,816 --> 00:25:29,237
ازم مي‌خواست براش تعريف کنم روزم چطور بوده

403
00:25:33,407 --> 00:25:37,411
و اون...به حرفام گوش مي‌کرد

404
00:25:40,498 --> 00:25:41,832
«بستني فروشي «بسکين رابينز

405
00:25:42,875 --> 00:25:45,628
هر يکشنبه بعد کليسا

406
00:25:47,672 --> 00:25:50,049
پدرم هميشه مي‌خواست

407
00:25:50,091 --> 00:25:51,592
بهش نمونه بدن

408
00:25:51,634 --> 00:25:54,845
حالا، اين بستني فروشي 31تا طعم بستني داشت و

409
00:25:54,887 --> 00:25:58,182
اون مرد هر بار که مي‌رفتيم اونجا

410
00:25:58,224 --> 00:26:00,351
تک تک مزه‌ها رو امتحان مي‌کرد

411
00:26:00,393 --> 00:26:01,936
تا پشت در صف جمع مي‌شد

412
00:26:01,978 --> 00:26:03,938
مردم حسابي عصباني مي‌شدن. داد مي‌زدن

413
00:26:03,980 --> 00:26:05,606
،فحش مي‌دادن. «هي، داداش

414
00:26:05,648 --> 00:26:07,942
«بستني کيريتو بگير و برو ديگه

415
00:26:07,984 --> 00:26:09,610
فکر مي‌کني اين جلوشو مي‌گرفت؟

416
00:26:09,652 --> 00:26:11,529
عمراً. اون همونجا مي‌موند و

417
00:26:11,570 --> 00:26:13,155
يه نمونه‌ي ديگه سفارش مي‌داد

418
00:26:13,197 --> 00:26:16,450
«ميشه لطفاً جموکاي بادومي رو امتحان کنم؟»

419
00:26:18,286 --> 00:26:20,454
خيلي خجالت مي‌کشيدم

420
00:26:20,496 --> 00:26:22,164
همونجا ميشستم و
خدا خدا مي‌کردم که

421
00:26:22,206 --> 00:26:24,834
زمين دهن باز کنه و منو قورت بده

422
00:26:24,875 --> 00:26:27,503
پسر

423
00:26:27,545 --> 00:26:31,007
ولي الان حاضرم يه سال
از عمرم رو بدم تا بتونم

424
00:26:31,048 --> 00:26:33,134
يه بار ديگه اون مرد رو ببينم که قاشق به قاشق

425
00:26:33,175 --> 00:26:35,886
مزه‌ها رو امتحان مي‌کنه

426
00:26:38,514 --> 00:26:40,433
...پدرت کِي

427
00:26:40,474 --> 00:26:41,976
شونزده سال پيش

428
00:26:47,398 --> 00:26:49,483
به سلامتي پدرها و شکر

429
00:26:50,526 --> 00:26:52,778
به سلامتي پدرها و شکر

430
00:26:59,660 --> 00:27:03,247
.واو، واو، واو، واو
با دستمال خشک دستتو تميز مي‌کني؟

431
00:27:04,332 --> 00:27:06,125
چيکار مي‌کنم؟

432
00:27:06,167 --> 00:27:07,793
بيا اينجا

433
00:27:07,835 --> 00:27:09,670
،گوش کن، هر جايي از بدنت

434
00:27:09,712 --> 00:27:11,255
...و منظورم هر جايي از بدنتـه

435
00:27:11,297 --> 00:27:14,592
،اگه با دستمال خشک پاکش کني
چيزي رو تميز نمي‌کني

436
00:27:14,633 --> 00:27:16,344
فقط کثافت رو مي‌مالي روي بقيه‌ي پوستت

437
00:27:16,385 --> 00:27:20,139
بيا. بايد دستمال مرطوب استفاده کني. بيا

438
00:27:20,181 --> 00:27:22,767
همينطوري اينا رو با خودت داري؟ -
...معلومـه -

439
00:27:29,982 --> 00:27:32,276
!نه، نه، نه، نه، نه، نه، خواهش مي‌کنم

440
00:27:32,318 --> 00:27:33,486
!اونا صدمه ديدن

441
00:27:33,527 --> 00:27:34,904
!کمک لازم دارن -
نه، خواهش مي‌کنم. نه، نه، نه -

442
00:27:34,945 --> 00:27:36,280
الان وقت ابرقهرمان بودن نيست

443
00:27:36,322 --> 00:27:37,948
.باشه؟ ما مخفيانه اومديم
.نه وقتي ما اينجاييم

444
00:27:37,990 --> 00:27:39,116
اَني؟ -
...من -

445
00:27:39,158 --> 00:27:40,534
اينجا خيلي آدم هست

446
00:27:40,576 --> 00:27:42,620
خيلي خب، اون يارو داره زنگ مي‌زنه اورژانس

447
00:27:42,661 --> 00:27:45,081
همه چي درست ميشه

448
00:27:45,122 --> 00:27:47,792
بيا. يالا، بايد بريم

449
00:27:47,833 --> 00:27:49,794
اين فکر بدي بود. فکر احمقانه‌اي بود -
فقط آروم باش. آروم باش -

450
00:28:14,693 --> 00:28:18,531
جايي اين اطراف هست که
يه ميليون دوربين کيري باشه؟

451
00:29:02,658 --> 00:29:04,368
حالت خوبـه؟

452
00:29:04,410 --> 00:29:05,828
بهت صدمه زد؟ -
نه -

453
00:29:05,870 --> 00:29:08,038
من خوبم. حالم خوبـه

454
00:29:10,249 --> 00:29:11,709
فکر مي‌کردم مُردي

455
00:29:11,750 --> 00:29:13,502
.ديگه دنبالت نگشتم
.نبايد بيخيال مي‌شدم

456
00:29:13,544 --> 00:29:15,629
.نمي‌تونستم به کسي زنگ بزنم
نمي‌تونم تصور کنم که

457
00:29:15,671 --> 00:29:17,298
چي کشيدي. متأسفم

458
00:29:17,339 --> 00:29:19,633
خيلي متأسفم

459
00:29:19,675 --> 00:29:21,719
نه، تو کار اشتباهي نکردي

460
00:29:27,766 --> 00:29:29,685
نگاش کن

461
00:29:30,728 --> 00:29:33,105
دختر خودم

462
00:29:34,148 --> 00:29:35,816
هميشه

463
00:29:41,447 --> 00:29:44,033
بيلي، اينجا بودنت خطرناکـه

464
00:29:45,576 --> 00:29:47,203
اگه پيدات کنه، مي‌کُشتت و

465
00:29:47,244 --> 00:29:48,913
خودتم خوب مي‌دوني

466
00:29:48,954 --> 00:29:50,915
کير تو اون

467
00:29:50,956 --> 00:29:52,917
از آخرين درگيري‌مون جون سالم
به در بردم، مگه نه؟

468
00:29:52,958 --> 00:29:54,668
اون فقط همون يه دفعه بود

469
00:29:54,710 --> 00:29:56,670
چي بهش گفتي؟

470
00:29:56,712 --> 00:29:59,632
...گفتم اگه بهت صدمه بزنه

471
00:29:59,673 --> 00:30:02,593
خودم رو جلوي رايان مي‌کُشم

472
00:30:02,635 --> 00:30:04,637
و آخرين چيزي که ميگم اينه که

473
00:30:04,678 --> 00:30:06,805
«پدرت اين بلا رو سرم آورد»

474
00:30:08,474 --> 00:30:11,060
انگار به هر دري مي‌زنه تا
،رابطه‌ي خوبي با پسرش داشته باشه

475
00:30:11,101 --> 00:30:12,770
پس يه بار جواب داد

476
00:30:12,811 --> 00:30:17,483
خب، خدا رو شکر نمي‌تونه
تشخيص بده، کِي دروغ ميگي

477
00:30:17,525 --> 00:30:19,443
من خالي نمي‌بستم

478
00:30:21,070 --> 00:30:23,197
من تو رو از اينجا مي‌برم

479
00:30:23,239 --> 00:30:24,823
آره، چطوري؟

480
00:30:24,865 --> 00:30:28,369
از روي حصار، از همون راهي که اومدم

481
00:30:28,410 --> 00:30:29,954
نه، نه

482
00:30:29,995 --> 00:30:32,122
رايان نمي‌تونه از اون حصار بالا بره

483
00:30:33,332 --> 00:30:35,793
درسته

484
00:30:41,048 --> 00:30:43,384
ديدم چشماش قرمز شد

485
00:30:43,425 --> 00:30:44,468
...فکر مي‌کردم شايد

486
00:30:44,510 --> 00:30:45,761
اون قدرتي نداره؟

487
00:30:45,803 --> 00:30:47,763
...نه، يعني

488
00:30:47,805 --> 00:30:50,516
...چرا، ولي من
من اونطوري بزرگش نمي‌کنم

489
00:30:56,105 --> 00:30:57,314
هي

490
00:30:57,356 --> 00:30:59,024
يه ماشين آشغالي هست

491
00:30:59,066 --> 00:31:01,777
هر روز صبح ساعت 11 مياد جلوي خونه

492
00:31:01,819 --> 00:31:04,488
بعيد مي‌دونم کسي پشتش رو بگرده

493
00:31:04,530 --> 00:31:05,864
مطمئني يه همفشر نيست؟

494
00:31:05,906 --> 00:31:07,157
آره، مطمئنم

495
00:31:09,076 --> 00:31:10,035
باشه

496
00:31:10,077 --> 00:31:11,370
پس نقشه همينـه

497
00:31:11,412 --> 00:31:13,664
آره، آره

498
00:31:19,587 --> 00:31:21,922
من بايد برم

499
00:31:21,964 --> 00:31:24,633
وقتي خيلي گم و گور ميشم، شک مي‌کنن

500
00:31:28,262 --> 00:31:30,097
همينجا صبر کن. برمي‌گردم

501
00:31:30,139 --> 00:31:32,141
باشه؟

502
00:31:42,901 --> 00:31:45,029
باشه، پس دوتا اتاق گرفتيم

503
00:31:45,070 --> 00:31:48,073
...سه نفريم، پس گمونم من

504
00:31:49,533 --> 00:31:52,620
طبيعتاً با ام.ام مي‌مونم

505
00:31:52,661 --> 00:31:53,954
تصميم خوبي بود

506
00:32:17,600 --> 00:32:19,900
!اَني: سر ماشين اغذيه به مشکل خوردم»
«چي بگيرم؟؟

507
00:32:26,320 --> 00:32:27,988
اون يه شيرينيِ «آلموند جوي»ـه؟

508
00:32:28,030 --> 00:32:31,241
هيچکس آلموند جوي دوست نداره

509
00:32:31,283 --> 00:32:33,243
...فقط جفري دامر و
<font color="#ffff00">(قاتل سريالي)</font>

510
00:32:33,285 --> 00:32:35,454
همين. فقط اون خوشش مياد

511
00:32:35,496 --> 00:32:38,457
اين صد درصد جزو سه‌تا
شيريني موردعلاقمـه

512
00:32:38,499 --> 00:32:39,875
اون دوتاي ديگه چيه؟

513
00:32:39,917 --> 00:32:41,669
...همم

514
00:32:41,710 --> 00:32:43,921
...«چارلستون چو»

515
00:32:43,962 --> 00:32:45,297
«و «بيتو هاني

516
00:32:45,339 --> 00:32:47,091
!خداي بزرگ

517
00:32:47,132 --> 00:32:49,301
اينا بدترين شيريني‌ها توي

518
00:32:49,343 --> 00:32:50,761
!تاريخ شيريني‌ها هستن

519
00:32:50,803 --> 00:32:52,554
همين ديگه، مريضي

520
00:32:52,596 --> 00:32:54,181
مغزت خرابـه

521
00:33:00,187 --> 00:33:01,647
هي، جريان وسواس ام.ام چيه؟

522
00:33:01,689 --> 00:33:03,065
صبرکن، چه وسواسي؟

523
00:33:03,107 --> 00:33:06,527
،مي‌دوني، وقتي لاين عوض مي‌کنه

524
00:33:06,568 --> 00:33:09,780
سه بار مي‌زنه رو فرمون

525
00:33:09,822 --> 00:33:13,659
سه بار قهوه رو هم مي‌زنه

526
00:33:13,701 --> 00:33:15,452
دستمال‌هاي مرطوبِ ضدعفوني کننده... واقعاً؟

527
00:33:15,494 --> 00:33:17,162
متوجه هيچکدوم از اينا نشدي؟

528
00:33:17,204 --> 00:33:18,872
نه، ولي عجب، راست ميگي

529
00:33:18,914 --> 00:33:20,249
اوهوم

530
00:33:20,290 --> 00:33:22,584
آره

531
00:33:22,626 --> 00:33:26,130
گمونم فقط به خاطر تلاش براي کنترلِ
چيزهاييه که نمي‌تونه کنترل کنه

532
00:33:26,171 --> 00:33:28,632
...آخه

533
00:33:28,674 --> 00:33:31,885
من بايد آخرين کسي باشم
که در اين مورد حرف مي‌زنم

534
00:33:31,927 --> 00:33:35,973
دختري اين حرف رو مي‌زنه که از صبح داره
به خاطر استرس تنقلات مي‌خوره

535
00:33:36,014 --> 00:33:37,307
!خداي من

536
00:33:37,349 --> 00:33:38,642
...اون

537
00:33:38,684 --> 00:33:40,436
خيلي خوب بود، واقعاً خوب بود

538
00:33:40,477 --> 00:33:42,479
خيلي حال کردم

539
00:33:44,815 --> 00:33:46,358
سخت‌تر از اونه که به نظر ميومد

540
00:33:46,400 --> 00:33:48,193
نه

541
00:33:48,235 --> 00:33:51,572
مي‌دوني، راستش فکر کنم من تو
غذا خوردن برعکسِ تو عمل کردم

542
00:33:51,613 --> 00:33:55,826
فکر کنم تقريباً سه کيلويي وزن کم کردم

543
00:33:55,868 --> 00:33:57,578
من سه کيلو براي کم کردن نداشتم

544
00:33:57,619 --> 00:34:00,205
خب... من هر شب

545
00:34:00,247 --> 00:34:02,916
تقريباً چهار ساعت مي‌خوابم

546
00:34:02,958 --> 00:34:05,085
اي کاش منم چهار ساعت در شب مي‌خوابيدم

547
00:34:05,127 --> 00:34:06,879
يعني، هميشه حسابي درگيرِ

548
00:34:06,920 --> 00:34:10,174
جويدن ناخن‌هام تا رسيدن به بسترشونم

549
00:34:10,215 --> 00:34:12,593
...نمي‌دونم، هرچي

550
00:34:12,634 --> 00:34:15,220
...نمي‌دونم بستر چيه، ولي

551
00:34:16,263 --> 00:34:17,514
اين رو گوش کن

552
00:34:20,476 --> 00:34:23,604
من تو برج هفت قهرمان اينور اونور ميرم

553
00:34:23,645 --> 00:34:25,647
...در حالي که

554
00:34:25,689 --> 00:34:28,609
همش دلشوره دارم

555
00:34:28,650 --> 00:34:30,152
همش از خودم مي‌پرسم

556
00:34:30,194 --> 00:34:32,821
که الان هوم‌لندر هر گوشه

557
00:34:32,863 --> 00:34:36,658
وايساده و منتظره من رو بکشه

558
00:34:38,368 --> 00:34:41,288
مثل زندگي کردن در حاليه که يه تفنگِ پر
به صورتم نشونه گرفته باشن

559
00:34:41,330 --> 00:34:44,374
الانم اون احساس رو داري؟

560
00:35:09,483 --> 00:35:11,068
صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن

561
00:35:11,109 --> 00:35:12,486
ترتيبش رو ميدم

562
00:35:18,200 --> 00:35:21,119
ولي بازم مي‌خوام ببينمت

563
00:35:24,206 --> 00:35:26,291
عشق اصلاً با منطق جور در نمياد

564
00:35:26,333 --> 00:35:30,212
مثلاً، آخرين دوست پسرم
ديوونه‌ي اد شيرن بود

565
00:35:30,254 --> 00:35:32,005
آره، مي‌دونم

566
00:35:32,047 --> 00:35:34,049
ولي اون ديوانه‌وار دوستش داشت

567
00:35:34,091 --> 00:35:37,469
،«شکلِ تو»، «دخترِ گالوي»
تمام آهنگ‌هاش

568
00:35:37,511 --> 00:35:39,596
واسه همين، ازم خواست

569
00:35:39,638 --> 00:35:41,640
يکي از اين خالکوبي‌ها رو باهاش بزنم

570
00:35:44,226 --> 00:35:47,437
دو هفته بعد، باهام بهم زد

571
00:35:47,479 --> 00:35:50,649
من حالم از اد شيرن بهم مي‌خوره

572
00:36:59,635 --> 00:37:02,554
يه عمر طول کشيد ترک کني

573
00:37:02,596 --> 00:37:05,390
همه‌ي اون برچسب‌هاي نيکوتين، هان؟

574
00:37:07,601 --> 00:37:09,436
يه نَخ مي‌خواي؟

575
00:37:09,478 --> 00:37:11,438
نه

576
00:37:22,699 --> 00:37:24,576
ريشت تازه‌ست

577
00:37:24,618 --> 00:37:27,996
دوستش داري، نه؟

578
00:37:28,038 --> 00:37:30,415
اي، هنوز تصميم نگرفتم

579
00:37:34,962 --> 00:37:36,964
حالا واقعاً چند وقته اينجايي؟

580
00:37:39,800 --> 00:37:41,802
از وقتي بچه رو به دنيا آوردم

581
00:37:43,971 --> 00:37:45,806
لعنتي

582
00:37:48,266 --> 00:37:50,268
اوضاع احوالت چطوره؟

583
00:37:53,230 --> 00:37:54,773
...آره، مي‌دوني

584
00:37:55,649 --> 00:37:58,318
،ديگه يادت ميره خوندنِ اخبار

585
00:37:59,736 --> 00:38:01,363
،يا رفتن به رستوران

586
00:38:02,781 --> 00:38:05,617
،يا گُل کشيدن رو ايوانِ خونه
.و چيتوز خوردن چه حسي داره

587
00:38:07,285 --> 00:38:09,955
مي‌دوني، الان ديگه کلاً مثلِ

588
00:38:09,997 --> 00:38:11,999
يه زنِ معمولي و سنتي زندگي مي‌کنم

589
00:38:13,834 --> 00:38:16,545
اشکالي نداره

590
00:38:16,586 --> 00:38:20,090
...مي‌دوني، رايان خوشحاله و

591
00:38:20,132 --> 00:38:21,591
فقط همين مهمه

592
00:38:26,555 --> 00:38:28,974
ازش خوشت مياد

593
00:38:31,018 --> 00:38:33,520
...اون دوست داشتنيه

594
00:38:33,562 --> 00:38:36,064
...و خيلي باهوشه و

595
00:38:36,106 --> 00:38:38,525
خيلي مهربونه

596
00:38:40,569 --> 00:38:43,613
،مي‌دونم از بچه‌ها متنفري و غيره
...ولي فکر مي‌کنم اون خيلي

597
00:38:43,655 --> 00:38:46,408
،اوه، نه، نه، نه، اصلاً
من از بچه‌ها متنفر نيستم

598
00:38:46,450 --> 00:38:49,703
...فقط

599
00:38:49,745 --> 00:38:52,497
من الگوي خوبي واسه بچه‌ها نيستم، درسته؟

600
00:38:56,043 --> 00:38:58,128
تو اين مدت چطور بودي؟

601
00:38:59,963 --> 00:39:02,215
اوه، مي‌دوني، بدک نبودم

602
00:39:04,259 --> 00:39:07,054
يه شرکتِ خصوصي امنيتي تأسيس کردم

603
00:39:08,597 --> 00:39:10,974
...مي‌دوني، عروسي، جشنِ تکليف

604
00:39:11,016 --> 00:39:13,435
مزخرف ميگي

605
00:39:14,811 --> 00:39:18,273
هوم‌لندر گفت تو

606
00:39:18,315 --> 00:39:20,776
«يه مرد رواني هستي»

607
00:39:20,817 --> 00:39:23,945
گفت سال‌هاست که داري تعقيبش مي‌کني

608
00:39:25,947 --> 00:39:28,408
خب، فکر مي‌کردم تو رو کشته

609
00:39:28,450 --> 00:39:30,660
پس... آره

610
00:39:30,702 --> 00:39:32,954
يه جورايي باهاش سرِ جنگ داشتم

611
00:39:34,873 --> 00:39:36,458
،ولي نيمه‌ي پر ليوان اين که

612
00:39:36,500 --> 00:39:40,754
تو يه زيرزمين پايينِ يه امانت فروشي
تو ايست فلت‌بوش مي‌خوابم

613
00:39:43,340 --> 00:39:44,883
شرمنده

614
00:39:44,925 --> 00:39:47,719
هرگز نمي‌خواستم اين اتفاق واست بيوفته

615
00:39:47,761 --> 00:39:50,972
چيکار بايد مي‌کردم؟

616
00:39:51,014 --> 00:39:52,516
هان؟

617
00:39:52,557 --> 00:39:55,185
مي‌ذاشتم ازش قسر در بره؟

618
00:39:55,227 --> 00:39:57,771
من قبل از تو چي بودم؟

619
00:39:57,813 --> 00:40:00,315
هيچي

620
00:40:00,357 --> 00:40:03,860
و تو نجاتم دادي

621
00:40:03,902 --> 00:40:05,946
،و تو اينجا بودي

622
00:40:05,987 --> 00:40:08,156
تو اين خراب شده زندگي مي‌کردي

623
00:40:08,198 --> 00:40:10,075
،اين همه وقت

624
00:40:10,117 --> 00:40:12,619
و من کنارت نبودم

625
00:40:14,579 --> 00:40:17,791
واست جبرانش مي‌کنم

626
00:40:17,833 --> 00:40:20,794
،از امروز تا روزِ مرگم واست جبرانش مي‌کنم

627
00:40:20,836 --> 00:40:22,754
به خدا قسم مي‌خورم

628
00:40:51,616 --> 00:40:53,743
تهديد ابرتبهکار واقعيه؟

629
00:40:53,785 --> 00:40:54,911
صد در صد

630
00:40:54,953 --> 00:40:56,830
خيلي واقعيه

631
00:40:56,872 --> 00:40:58,290
ولي هفت قهرمان ازتون محافظت مي‌کنن

632
00:40:58,331 --> 00:41:00,876
درسته، درسته. هميشه به حرفِ ميو گوش بديد

633
00:41:00,917 --> 00:41:03,044
اون هميشه حقيقت رو ميگه

634
00:41:03,086 --> 00:41:05,630
و هر روز ممنونيم

635
00:41:05,672 --> 00:41:08,425
در همين راستا، سؤالي
در مورد ترکيبِ وي دارم

636
00:41:08,466 --> 00:41:11,261
هيچکدوم از شما قبل از انتشارِ اخبار
ازش خبر داشتيد؟

637
00:41:11,303 --> 00:41:13,388
نه. اصلاً نه

638
00:41:13,430 --> 00:41:15,974
مدلين استيل‌ول به همه‌مون دروغ گفته بود

639
00:41:16,016 --> 00:41:17,809
معلوم شد که اون يه هيولا بود

640
00:41:17,851 --> 00:41:22,814
ما هم درست به اندازه‌ي بقيه
آزرده و ناراحت و گيج شديم

641
00:41:22,856 --> 00:41:25,317
بيايد در مورد #قهرمانان‌خيلي‌سفيدن
حرف بزنيم

642
00:41:25,358 --> 00:41:27,861
آمار خيلي تکان دهنده هستن

643
00:41:27,903 --> 00:41:29,988
‏92 درصد قهرمانان سفيدپوستن

644
00:41:30,030 --> 00:41:32,991
سياه‌پوست، شش درصد

645
00:41:33,033 --> 00:41:35,952
لاتين و آسيايي، هر کدوم يک درصد

646
00:41:35,994 --> 00:41:38,622
چرا وات تنوعِ نژادي نمي‌خواد؟

647
00:41:38,663 --> 00:41:42,626
واي. اينا سؤالاتِ خيلي سختين، ماريا منوناس

648
00:41:43,710 --> 00:41:45,712
ولي اطلاعاتِ خودتون رو بررسي کنيد

649
00:41:45,754 --> 00:41:48,673
براي مثال بيايد هفت قهرمان رو در نظر بگيريم

650
00:41:48,715 --> 00:41:50,467
ما اي‌ترين رو داريم. اون سياه‌پوسته

651
00:41:50,508 --> 00:41:54,262
...بلک نوآر رو داريم. اون

652
00:41:54,304 --> 00:41:56,848
،خب، اون در واقع با هيچ نژادي شناخته نميشه

653
00:41:56,890 --> 00:41:59,434
پس... اين موارد پوشش داده شدن

654
00:41:59,476 --> 00:42:02,938
و... ما يه قهرمانِ همجنس‌گرا داريم

655
00:42:03,980 --> 00:42:05,232
واقعاً؟

656
00:42:05,273 --> 00:42:07,359
کدوم يک از هفت قهرمان همجنس‌گراست؟

657
00:42:07,400 --> 00:42:09,986
ملکه ميو

658
00:42:10,028 --> 00:42:12,989
اوهوم. خبرِ دست اول براي تو، ماريا

659
00:42:13,031 --> 00:42:16,117
ميو يه لزبينِ قوي و سربلنده

660
00:42:16,159 --> 00:42:19,371
با يه دوست دخترِ زيبا به اسمِ الينا

661
00:42:19,412 --> 00:42:20,830
دوست دخترِ اسپانيايي

662
00:42:20,872 --> 00:42:25,085
و من براي مثال، خيلي بهش افتخار مي‌کنم

663
00:42:25,126 --> 00:42:27,128
الينا کجاست؟

664
00:42:27,170 --> 00:42:29,714
چه بلايي سرش آوردي؟

665
00:42:29,756 --> 00:42:31,383
اون خوبه

666
00:42:31,424 --> 00:42:34,177
چيکارش کردم؟ آزادش کردم

667
00:42:34,219 --> 00:42:36,554
و تو رو. شماها خيلي وقته
مخفيانه زندگي مي‌کرديد

668
00:42:36,596 --> 00:42:38,765
حالا که رابطه‌تون آشکار شده
حسِ بهتري نداري؟

669
00:42:38,807 --> 00:42:40,600
صبر کن

670
00:42:40,642 --> 00:42:43,395
من و الينا فقط دوستيم

671
00:42:43,436 --> 00:42:45,772
اوه. فقط دوستيد؟ -
آره -

672
00:42:45,814 --> 00:42:47,399
چون مي‌دوني، شنيدم چجوري
،پشتِ تلفن حرف مي‌زديد

673
00:42:47,440 --> 00:42:49,943
و حرف‌هاتون يه ذره فراتر
از دوستانه به نظر ميومد

674
00:42:49,985 --> 00:42:52,904
،پس، يه ذره تحقيق کردم

675
00:42:52,946 --> 00:42:55,615
و تصور کن چقدر غافلگير شدم

676
00:42:55,657 --> 00:42:57,951
خيلي خب

677
00:42:57,993 --> 00:43:00,954
ما يه زماني رابطه داشتيم -
...همم -

678
00:43:00,996 --> 00:43:03,373
...يه زماني. رابطه داشتيد
«رابطه»

679
00:43:03,415 --> 00:43:06,793
.اين کلمه‌ي خيلي مبهميه
برات چه معنايي داره؟

680
00:43:06,835 --> 00:43:08,795
چي، قدم زدن‌هاي طولاني تو پارک؟

681
00:43:08,837 --> 00:43:10,839
همدمي واسه درد دل کردن؟

682
00:43:10,880 --> 00:43:13,174
ماليدنِ لاي پاهاتون به هم؟

683
00:43:13,216 --> 00:43:17,637
من رابطه‌ام رو وقتي به هفت قهرمان پيوستم
رابطه‌ام رو تموم کردم

684
00:43:19,681 --> 00:43:20,807
وقتي با تو آشنا شدم

685
00:43:20,849 --> 00:43:23,184
انقدر به من دروغ نگو

686
00:43:24,769 --> 00:43:29,274
ديگه از شنيدنِ دروغ‌هات جون به لب شدم

687
00:43:31,818 --> 00:43:33,236
ما باهميم

688
00:43:33,278 --> 00:43:35,488
و دوستش داري؟

689
00:43:41,077 --> 00:43:43,455
متوجهم

690
00:43:43,496 --> 00:43:46,333
خب، واسه هردوتون آرزوي خوشبختي دارم

691
00:43:48,585 --> 00:43:52,255
اوه، يعني باورش انقدر سخته که
مي‌خوام شما دوتا خوشبخت باشيد؟

692
00:43:52,297 --> 00:43:54,507
و عاشقِ هم باشيد؟

693
00:43:54,549 --> 00:43:57,093
صادقانه ميگم، ميو، من

694
00:43:57,135 --> 00:44:01,765
خيلي خيلي واست خوشحالم

695
00:44:13,276 --> 00:44:17,822
و تبليغاتِ نجات آمريکاي وات رو ديديد؟

696
00:44:17,864 --> 00:44:22,202
اونا باعث نميشن احساسِ شور
و همبستگي و وطن‌پرسي کنيد؟

697
00:44:24,704 --> 00:44:28,792
وات مي‌خواد شما احساسِ آرامش و امنيت کنيد

698
00:44:28,833 --> 00:44:31,669
تا به خريدنِ اسباب‌بازي‌هاي
آشغال‌شون ادامه بديد

699
00:44:31,711 --> 00:44:34,089
و نوشابه‌هاي انرژي‌زاي آشغال‌شون رو بخوريد

700
00:44:34,130 --> 00:44:36,591
و براي ديدن فيلم‌هاي آشغال‌شون بريد

701
00:44:36,633 --> 00:44:39,969
ولي شايد نبايد انقدر احساسِ آرامش

702
00:44:40,011 --> 00:44:42,138
يا امنيت کنيم

703
00:44:42,180 --> 00:44:46,184
يه ابر تروريست قبلاً وارد کشور شده

704
00:44:46,226 --> 00:44:47,852
تعداد بيشتري هم ميان

705
00:44:47,894 --> 00:44:49,521
،و تا جايي که مي‌دونيم

706
00:44:49,562 --> 00:44:52,357
اين رواني‌ها ممکنه تا الان
،از مرزمون رد شده باشن

707
00:44:52,399 --> 00:44:54,401
،و در کنارتون وايساده باشن

708
00:44:54,442 --> 00:44:56,903
و منتظرِ فرصتي هستن که همه‌مون رو بکشن

709
00:44:56,945 --> 00:44:58,488
خب قراره چيکار کنيم؟

710
00:44:58,530 --> 00:45:00,323
قراره بشينيم و دست به دعا شيم

711
00:45:00,365 --> 00:45:03,785
که هوم‌لندر وقتي تو برنامه‌ي ماريا منوناس نيست
بياد و نجات‌مون بده؟

712
00:45:03,827 --> 00:45:05,286
!نه

713
00:45:05,328 --> 00:45:07,205
يا مطالبه مي‌کنيم

714
00:45:07,247 --> 00:45:09,249
که وات بهتر عمل کنه؟

715
00:45:11,126 --> 00:45:14,003
!که دولت بهتر عمل کنه

716
00:45:14,045 --> 00:45:15,672
نظرتون چيه؟

717
00:45:24,431 --> 00:45:26,391
نه

718
00:45:26,433 --> 00:45:29,519
.عزيزِ دلم، خواهش مي‌کنم
.جونِ سالم به در نمي‌بري

719
00:45:29,561 --> 00:45:31,146
!استورم‌فرانت
!استورم‌فرانت

720
00:45:31,187 --> 00:45:33,481
!استورم‌فرانت! استورم‌فرانت

721
00:45:35,608 --> 00:45:37,944
!با من ازدواج کن، استورم‌فرانت

722
00:45:40,029 --> 00:45:42,782
بيا بريم خونه

723
00:46:04,888 --> 00:46:06,764
سلام؟ -
،آه -

724
00:46:06,806 --> 00:46:09,267
...سلام

725
00:46:09,309 --> 00:46:11,561
من هيوئي هستم. احياناً خانمي

726
00:46:11,603 --> 00:46:15,690
اينجا زندگي نمي‌کنه که زماني
به لقبِ ليبرتي معروف بود؟

727
00:46:17,650 --> 00:46:20,111
نه

728
00:46:20,153 --> 00:46:22,614
خيلي خب، آدرس رو درست اومديم ديگه، آره؟

729
00:46:22,655 --> 00:46:24,240
اون...؟

730
00:46:34,542 --> 00:46:36,836
خواهش مي‌کنم بريد -
،خانم -

731
00:46:36,878 --> 00:46:39,214
اگه دوستم بهتون جسارت کرد
معذرت مي‌خوام

732
00:46:39,255 --> 00:46:41,257
ولي فقط مي‌خوايم چندتا سؤال بپرسيم

733
00:46:41,299 --> 00:46:43,301
فقط دست از سرم برداريد

734
00:46:43,343 --> 00:46:46,137
،من پول کوفتي‌تون رو گرفتم
،اسناد کوفتي‌تون رو امضا کردم

735
00:46:46,179 --> 00:46:47,388
و دهنم رو بسته نگه داشتم

736
00:46:47,430 --> 00:46:49,349
فکر مي‌کني ما... ما از طرفِ وات نيومديم

737
00:46:49,390 --> 00:46:51,100
...خب؟ ما

738
00:46:51,142 --> 00:46:54,521
فقط مي‌خوايم هر قدر مي‌تونيم در مورد
!ليبرتي اطلاعات کسب کنيم. همين

739
00:46:54,562 --> 00:46:57,190
پس همه‌تون احمق تشريف داريد

740
00:46:57,232 --> 00:46:58,816
به نظر مياد مي‌شناسيش

741
00:46:58,858 --> 00:47:00,777
يا مي‌شناختيش

742
00:47:00,818 --> 00:47:02,946
داريد وقتتون رو تلف مي‌کنيد

743
00:47:02,987 --> 00:47:05,657
خب؟ -
خانم، خانم، خانم. به حرف‌هامون گوش بديد -

744
00:47:05,698 --> 00:47:08,826
اگه، بعدش بازم بخوايد بريم، ميريم

745
00:47:09,827 --> 00:47:12,163
حرفت رو بزن

746
00:47:13,957 --> 00:47:17,377
پدرِ من وکيل بود

747
00:47:17,418 --> 00:47:20,630
.خرده پا، خيلي باهوش
.و بي‌باک

748
00:47:20,672 --> 00:47:22,549
وقتي بچه بودم، يه اتفاقي بينِ خانواده‌ي من

749
00:47:22,590 --> 00:47:25,802
و وات افتاد، که ترجيح ميدم راجع بهش
حرف نزنم، ولي بد بود

750
00:47:25,843 --> 00:47:28,846
حالا، خب، پدرم به قانون اعتقاد داشت

751
00:47:28,888 --> 00:47:33,059
،و اين که هيچکس فراتر از قانون نيست
حتي وات

752
00:47:33,101 --> 00:47:36,312
.واسه همين دست به کار شد
.اونا رو پاي ميزِ محاکمه کشوند

753
00:47:36,354 --> 00:47:38,398
...يکي از اون

754
00:47:38,439 --> 00:47:40,191
،اون ماشين تحريرهاي سياه کوچولو رو يادتونه

755
00:47:40,233 --> 00:47:41,568
همون ماشين‌هاي دستي با کليد؟

756
00:47:41,609 --> 00:47:43,444
من شب‌ها با اون سر و صدا خوابم مي‌برد

757
00:47:43,486 --> 00:47:45,154
که پدرم به کليدهاش مي‌کوبيد

758
00:47:45,196 --> 00:47:48,616
،صبح روزِ بعد بيدار مي‌شدم
و بازم داشت تايپ مي‌کرد

759
00:47:48,658 --> 00:47:50,368
تمام شب

760
00:47:50,410 --> 00:47:53,037
ولي خب، وات قرار نبود بذاره
اين يه مرد سياه‌پوست

761
00:47:53,079 --> 00:47:54,664
پاش رو بذاره رو گلوي اونا

762
00:47:56,332 --> 00:47:59,043
واسه همين تيم‌هايي از وکلا استخدام کردن

763
00:47:59,085 --> 00:48:00,920
به قاضي‌ها رشوه دادن

764
00:48:00,962 --> 00:48:03,298
ولي پدرم هرگز تسليم نشد

765
00:48:03,339 --> 00:48:06,718
...تا يه روز صبح بيدار شدم و

766
00:48:06,759 --> 00:48:10,888
ديگه صداي کليدهاي ماشين تحرير رو نشنيدم

767
00:48:10,930 --> 00:48:14,225
فقط ديدم روي اون ماشن تحرير
قوز کرده و تو 55 سالگي مُرده

768
00:48:14,267 --> 00:48:16,227
خيلي بهتون تسليت ميگم

769
00:48:16,269 --> 00:48:18,730
من واسه همدردي شما نيومدم اينجا

770
00:48:18,771 --> 00:48:23,318
ولي اين رو بهتون ميگم که من
مبارزه‌ي پدرم رو به ارث بردم

771
00:48:24,569 --> 00:48:27,030
و وات رو مجبور مي‌کنم تقاصِ کاري
رو که باهاش کردن پس بدن

772
00:48:27,071 --> 00:48:28,406
،و خانم، تا جايي که مي‌دونم

773
00:48:28,448 --> 00:48:30,700
تقاصِ کاري رو که با شما هم کردن

774
00:48:31,743 --> 00:48:35,288
آخه... 48 سال گذشته

775
00:48:35,330 --> 00:48:37,915
الان پيش کشيدنِ اين حرف‌ها
چه فايده‌اي داره؟

776
00:48:37,957 --> 00:48:40,209
راستش نمي‌دونيم

777
00:48:40,251 --> 00:48:41,878
ولي بازم بايد ماجراش رو بشنويم

778
00:48:47,216 --> 00:48:49,802
سعي کردم آدما رو قانع کنم
به حرفم گوش بدن

779
00:48:49,844 --> 00:48:53,723
خدا مي‌دونه، دفعاتِ زيادي تلاش کردم

780
00:48:53,765 --> 00:48:56,601
ولي يه دختر کوچولوي سياهپوست

781
00:48:56,643 --> 00:49:00,563
تو اين محله يه ابرقهرمانِ سفيدپوست
رو به قتل متهم کنه؟

782
00:49:00,605 --> 00:49:01,773
آره

783
00:49:04,525 --> 00:49:07,487
وسط يکي از اون بارون‌هاي تابستوني بود

784
00:49:07,528 --> 00:49:11,449
که مي‌تونستي از بوي هوا تشخيص بدي
که چي در انتظارته

785
00:49:15,745 --> 00:49:18,790
،من 11 سالم بود

786
00:49:18,831 --> 00:49:22,043
رو صندلي عقبِ ماشين
پدر و مادرم خوابيده بودم

787
00:49:23,169 --> 00:49:25,380
برادرم مايرون داشت رانندگي مي‌کرد

788
00:49:27,757 --> 00:49:29,550
مشکلي پيش اومده، خانم؟

789
00:49:29,592 --> 00:49:30,551
پياده شو

790
00:49:30,593 --> 00:49:31,886
هي

791
00:49:31,928 --> 00:49:34,681
امشب از ماشينت براي سرقت استفاده شده

792
00:49:34,722 --> 00:49:36,099
نه، اينطور نيست. دستِ خودم بود

793
00:49:36,140 --> 00:49:37,975
من چيزي از سرقت نمي‌دونم

794
00:49:38,017 --> 00:49:40,311
فقط اعتراف کن

795
00:49:42,146 --> 00:49:45,316
چرا داري اين کارو با من مي‌کني، خانم؟
مگه تو نبايد قهرمان باشي؟

796
00:49:45,358 --> 00:49:46,901
من قهرمانم

797
00:49:46,943 --> 00:49:49,570
به خاطرِ کشتن يه کثافت سياهپوست مثل تو

798
00:50:03,584 --> 00:50:06,212
مي‌خواستم برم پيشِ پليس

799
00:50:06,254 --> 00:50:08,631
،ولي پدر و مادرم

800
00:50:08,673 --> 00:50:11,217
اونا فکر کردن بي‌فايده‌ست

801
00:50:11,259 --> 00:50:13,261
،واسه همين وقتي اون مرد از وات

802
00:50:13,302 --> 00:50:17,348
وقتي اومد و اون پول رو بهمون
پيشنهاد کرد، فقط قبولش کرديم

803
00:50:18,391 --> 00:50:21,185
‏2,000 دلار

804
00:50:21,227 --> 00:50:24,605
ارزشِ جون برادرم اون قدر بود

805
00:50:24,647 --> 00:50:27,775
فقط 2,000 دلار

806
00:50:27,817 --> 00:50:29,777
ولي شماها بايد بهم قول بديد

807
00:50:29,819 --> 00:50:32,780
که به هيچکس نمي‌گيد که اينجا نشستم
و باهاتون حرف زدم

808
00:50:32,822 --> 00:50:35,616
چون اگه اون زن بفهمه
،که من دهنم رو باز کردم

809
00:50:35,658 --> 00:50:37,034
من رو مي‌کشه

810
00:50:37,076 --> 00:50:39,036
،خانم هانتر

811
00:50:39,078 --> 00:50:42,582
،اون زن، ليبرتي

812
00:50:42,623 --> 00:50:45,793
هيچکس بعد از سال 1979 اون رو نديده

813
00:50:45,835 --> 00:50:47,378
آخه، احتمالاً تا الان مُرده

814
00:50:47,420 --> 00:50:49,213
اوه، نه، نه

815
00:50:49,255 --> 00:50:51,424
...من

816
00:50:58,222 --> 00:51:00,183
ايناهاش

817
00:51:00,224 --> 00:51:02,894
اين خودشه. رو صفحه اول روزنامه

818
00:51:02,935 --> 00:51:04,854
اون ليبرتيه

819
00:51:10,276 --> 00:51:11,903
،والري فقط يه دختر کوچولو بود

820
00:51:11,944 --> 00:51:14,405
،و گفت که داشت بارون ميومد
پس ممکنه اشتباه کرده باشه

821
00:51:14,447 --> 00:51:16,157
به نظر خيلي مطمئن ميومد

822
00:51:16,199 --> 00:51:18,534
،آره، ولي اگه ليبرتي و استورم‌فرانت يه نفرن

823
00:51:18,576 --> 00:51:21,120
پس اين باعث ميشه استورم‌فرانت
تقريباً 70 سالش باشه؟ بيشتر؟

824
00:51:21,169 --> 00:51:23,122
آره، ولي کي مي‌دونه ترکيبِ وي
چيکار مي‌تونه بکنه؟

825
00:51:23,164 --> 00:51:26,334
آخه، شايد مثلِ يه آدم معمولي پير نشه. خب؟

826
00:51:26,375 --> 00:51:28,127
اين همون استورم‌فرانته که تازه تبديل به

827
00:51:28,169 --> 00:51:30,046
محبوب‌ترين ابرقهرمانِ نيرومند آمريکا شد -
اوهوم -

828
00:51:30,087 --> 00:51:32,673
و شايد سرِ رينر رو واسه نزديک شدنِ
بيش از حد به حقيقت ترکونده

829
00:51:32,715 --> 00:51:35,510
خداي من -
اينجا چه خبره؟ -

830
00:51:42,725 --> 00:51:44,769
اون قصه رو در مورد پدرت نمي‌دونستم

831
00:51:46,771 --> 00:51:48,731
به نظر مياد يه قهرمانِ واقعي بود

832
00:51:48,773 --> 00:51:52,235
...منم اينطور فکر مي‌کردم، ولي

833
00:51:53,277 --> 00:51:57,073
اون فقط يه مرد بيمار بود

834
00:51:57,114 --> 00:52:00,034
،بيماريش رو به من انتقال داد
،و حالا اگه زياد مراقب نباشم

835
00:52:00,076 --> 00:52:02,912
...شايد آخر سر منم انتقالش بدم به

836
00:52:09,669 --> 00:52:11,712
<font color="#ffff00">« اون اصلاً دلش واسه لاشي‌ها نمي‌سوزه »</font>

837
00:52:12,713 --> 00:52:14,882
<font color="#ffff00">« سعي مي‌کنه شهر رو نجات بده »
« حتي نمي‌تونه شهرتش رو نجات بده »</font>

838
00:52:21,701 --> 00:52:23,071
<font color="#ffff00">« در حال خنديدن به هوم‌لندر »</font>

839
00:52:23,095 --> 00:52:24,595
<font color="#ffff00">« من در حالِ درک شکوه پُست‌هاي استورم‌فرانت »</font>

840
00:52:24,947 --> 00:52:26,147
<font color="#ffff00">« هوم‌لندر  -  همه  -  استورم‌فرانت »</font>

841
00:52:36,943 --> 00:52:38,943
<font color="#ffff00">« رهبرِ واقعي هفت قهرمان »</font>

842
00:52:41,617 --> 00:52:44,537
تو فکر کردي خرِ کي هستي؟

843
00:52:44,579 --> 00:52:47,331
چيه، فکر مي‌کني نمي‌بينم؟

844
00:52:47,373 --> 00:52:50,585
،سعي مي‌کني من رو تضعيف کني
...تيمم رو بدزدي

845
00:52:50,626 --> 00:52:52,420
يه لحظه صبر کن -
،بذار همين الان بهت بگم -

846
00:52:52,461 --> 00:52:54,881
جواب نميده

847
00:52:54,922 --> 00:52:57,967
!من چهره‌ي هفت قهرمانم
!نه تو

848
00:52:58,009 --> 00:53:01,012
من. من هنوز محبوب‌ترين شخصيت
بينِ گروه‌هاي مختلف جامعه هستم

849
00:53:01,053 --> 00:53:04,682
،‏18 تا 34، 18 تا 49، 25 تا 54

850
00:53:04,724 --> 00:53:08,102
اونا همه من رو دوست دارن

851
00:53:08,144 --> 00:53:11,105
خب، تبريک ميگم

852
00:53:11,147 --> 00:53:15,318
آخه، اين نيازِ مداوم براي دوست داشته شدن
توسط همه

853
00:53:15,359 --> 00:53:19,530
يه جوراي رقت انگيزه، ولي، ايول

854
00:53:25,077 --> 00:53:27,371
خيلي خب

855
00:53:27,413 --> 00:53:31,083
خيلي خب. آروم باش

856
00:53:31,125 --> 00:53:34,378
معلومه يه ذره زياده روي کردم. معذرت مي‌خوام

857
00:53:34,420 --> 00:53:37,924
ببين، من... من فقط سعي دارم کمک کنم

858
00:53:37,965 --> 00:53:40,468
واقعاً؟ چطوري؟

859
00:53:40,509 --> 00:53:43,095
با تصاحب چيزي که مالِ منه؟

860
00:53:43,137 --> 00:53:45,014
:بذار همين الان يه چيزي بهت بگم

861
00:53:45,056 --> 00:53:46,891
،من اين تيم رو از هيچ ساختم

862
00:53:46,933 --> 00:53:49,477
و اصلاً امکان نداره که کسي

863
00:53:49,518 --> 00:53:50,978
اون رو ازم بگيره

864
00:53:51,020 --> 00:53:53,606
تو 273 ميليون دلار

865
00:53:53,648 --> 00:53:55,358
خرج اون تبليغ مزخرف «نجاتِ آمريکا» کردي

866
00:53:55,399 --> 00:54:00,488
و من به راحتي با پنج نفر که پشتِ لپ تاپ
ميم درست مي‌کنن ازت جلو مي‌زنم

867
00:54:00,529 --> 00:54:03,532
من عملاً با کارتِ هديه‌ي آربي بهشون حقوق ميدم

868
00:54:03,574 --> 00:54:05,493
...تو

869
00:54:05,534 --> 00:54:08,037
تو ديگه نمي‌توني حمايتِ
کل کشور رو به دست بياري

870
00:54:08,079 --> 00:54:10,039
هيچکس نمي‌تونه

871
00:54:10,081 --> 00:54:12,416
پس اصلاً واسه چي داري تلاش مي‌کني؟

872
00:54:12,458 --> 00:54:16,087
تو نياز نداري 50 ميليون نفر دوستت داشته باشن

873
00:54:16,128 --> 00:54:20,132
نياز به 5 ميليون نفر آدمِ به شدت عصباني داري

874
00:54:20,174 --> 00:54:23,386
احساسات مي‌فروشه، عصبانيت مي‌فروشه

875
00:54:23,427 --> 00:54:25,638
تو طرفدار داري

876
00:54:25,680 --> 00:54:27,974
من سرباز دارم

877
00:54:29,976 --> 00:54:33,062
ببين، مي‌دونم که

878
00:54:33,104 --> 00:54:36,440
احتمالاً اين رو باور نمي‌کني

879
00:54:36,482 --> 00:54:38,567
به نظرم تو

880
00:54:38,609 --> 00:54:40,611
بهترينِ مايي

881
00:54:42,655 --> 00:54:44,240
به نظرم تو

882
00:54:44,281 --> 00:54:49,036
همه‌ي اون چيزي هستي که ما بايد باشيم

883
00:54:49,078 --> 00:54:52,957
فقط براي ارتباط با مخاطب‌هات
يه ذره کمک لازم داري

884
00:54:55,001 --> 00:54:57,128
مي‌دوني، خودت رو به روز کن

885
00:54:57,169 --> 00:54:59,422
خدا مي‌دونه که من به روز موندم

886
00:55:07,096 --> 00:55:10,516
من براي ارتباط با مخاطب‌هام
نيازي به کمک ندارم

887
00:55:11,726 --> 00:55:12,977
ممنون

888
00:55:13,019 --> 00:55:15,688
خيلي خب. پس فقط بدون
،که من هميشه اينجام

889
00:55:15,730 --> 00:55:19,734
درِ اتاقم هميشه براي هر کاري بازه

890
00:55:33,122 --> 00:55:35,124
دير کردي. بچه کجاست؟

891
00:55:38,377 --> 00:55:42,548
عزيزم، بايد سوارِ کاميون بشيم
وگرنه فرصتمون رو از دست مي‌ديم

892
00:55:42,590 --> 00:55:44,300
من نميرم

893
00:55:44,341 --> 00:55:45,551
از چي حرف مي‌زني؟
.معلومه که ميري

894
00:55:45,593 --> 00:55:46,927
بچه رو بردار و بزن بريم

895
00:55:46,969 --> 00:55:48,596
تو واقعاً دلت نمي‌خواد رايان با ما بياد

896
00:55:48,637 --> 00:55:50,514
البته که مي‌خوام. بهت که گفتم
قبولش مي‌کنم، مگه نه؟

897
00:55:50,556 --> 00:55:52,975
و مي‌خواستم حرفت رو باور کنم

898
00:55:54,643 --> 00:55:59,023
،پس حرفم رو باور کن. حالا زود باش
.بايد عجله کنيم

899
00:55:59,065 --> 00:56:01,442
،گوش کن، اگه سه تامون بريم

900
00:56:01,484 --> 00:56:04,111
تو يه راهي براي خلاص شدن از شرش پيدا مي‌کني

901
00:56:04,153 --> 00:56:05,529
من مي‌دونم

902
00:56:05,571 --> 00:56:07,448
،بلافاصله و علناً از سرت بازش نمي‌کني

903
00:56:07,490 --> 00:56:09,075
ولي تهش اين کارو مي‌کني -
نه، بکا، نه -

904
00:56:09,116 --> 00:56:11,494
.بيلي، من مي‌شناسمت
،من بهتر از هر کسي مي‌شناسمت

905
00:56:11,535 --> 00:56:13,370
و ديشب تو صورتت ديدمش

906
00:56:13,412 --> 00:56:15,331
الانم مي‌بينمش

907
00:56:20,002 --> 00:56:23,130
اون داراييِ يه ميليارد دلاري واته

908
00:56:24,799 --> 00:56:26,967
اونا دست از سرش بر نمي‌دارن

909
00:56:29,011 --> 00:56:32,473
من و تو، بکا، من و تو يه فرصتي داريم

910
00:56:32,515 --> 00:56:35,017
عزيزم، رايان براي اونا مهمه، نه ما

911
00:56:35,059 --> 00:56:36,560
آره، و بعدش چي؟

912
00:56:36,602 --> 00:56:38,813
و بعدش وات بدونِ مادر بزرگش مي‌کنه، درسته؟

913
00:56:38,854 --> 00:56:40,314
،بعد يه هوم‌لندرِ ديگه تربيت مي‌کنن

914
00:56:40,356 --> 00:56:42,024
و اين دنيا مي‌مونه و دوتا عوضيِ آشغال

915
00:56:42,066 --> 00:56:44,568
مي‌تونيم غيب شيم، خب؟
،از نو شروع مي‌کنيم

916
00:56:44,610 --> 00:56:46,195
يه خانواده‌ي جديد تشکيل مي‌ديم -
!من يه پسر دارم -

917
00:56:46,237 --> 00:56:47,947
اون يه ابرقهرمانِ هيولاست

918
00:56:49,907 --> 00:56:52,743
...لعنتي. من... گوش کن، من

919
00:56:52,785 --> 00:56:56,163
معذرت مي‌خوام... منظوري نداشتم

920
00:56:56,205 --> 00:56:58,582
بکا

921
00:56:58,624 --> 00:57:01,293
بکا، خواهش مي‌کنم با من بيا

922
00:57:01,335 --> 00:57:04,713
،تو در موردم اشتباه مي‌کردي
اين رو مي‌دوني؟

923
00:57:04,755 --> 00:57:06,966
،تو از من اين بُت رو واسه خودت ساختي

924
00:57:07,007 --> 00:57:10,970
و واقعيتش اينه که من هرگز نمي‌دونستم
چطوري نجاتت بدم

925
00:57:11,011 --> 00:57:13,222
تو هميشه يه روزِ بد

926
00:57:13,264 --> 00:57:15,432
با کتک زدنِ يه نفر تا سر حد مرگ
تو پارکينگ فاصله داشتي

927
00:57:15,474 --> 00:57:17,476
اين حقيقت نداره

928
00:57:18,811 --> 00:57:21,313
بيلي

929
00:57:21,355 --> 00:57:24,900
،اون بهم تجاوز کرد، و وقتي فهميدم حامله‌ام

930
00:57:24,942 --> 00:57:27,903
رفتم سراغِ وات

931
00:57:27,945 --> 00:57:29,530
نيومدم پيشِ تو

932
00:57:31,699 --> 00:57:34,910
،نيومدم پيشِ تو چون مي‌ترسيدم

933
00:57:34,952 --> 00:57:36,704
چون مي‌دونستم ميوفتي دنبالش

934
00:57:36,745 --> 00:57:40,249
و مي‌خواي ازش انتقام بگيري و
عاقبتِ خوبي براي هيچکس نداره

935
00:57:40,291 --> 00:57:41,500
من دوستت دارم

936
00:57:41,542 --> 00:57:43,544
منم دوستت دارم

937
00:57:45,546 --> 00:57:48,090
ولي کينه‌اي که داري

938
00:57:48,132 --> 00:57:51,552
،و اين جنگي که دنبالشي

939
00:57:51,594 --> 00:57:54,263
خيلي قبل از من شروع شده

940
00:57:56,307 --> 00:57:57,850
من نمي‌تونم

941
00:58:09,945 --> 00:58:11,447
بکا، من بدونِ تو نميرم

942
00:58:11,488 --> 00:58:13,908
بايد بري، تو رو خدا

943
00:58:14,950 --> 00:58:20,206
تمامِ نگهبان‌هاي اين خراب شده
قراره تا 60 ثانيه بريزن اينجا

944
00:58:20,247 --> 00:58:24,043
بايد بري

945
00:58:24,084 --> 00:58:26,879
معذرت مي‌خوام

946
00:58:26,921 --> 00:58:29,840
خيلي معذرت مي‌خوام

947
00:58:46,398 --> 00:58:48,192
!لعنتي

948
00:58:59,745 --> 00:59:02,498
يه هديه‌ي کوچيک از سفرمون

949
00:59:02,539 --> 00:59:05,793
مي‌دوني، «جان وين گيسي» وقتي دلقکِ تولد بود
اينا رو به بچه‌ها مي‌داد
<font color="#ffff00">(قاتل سريالي و دلقک)</font>

950
00:59:05,834 --> 00:59:08,087
به هر حال بازم دوستشون دارم

951
00:59:08,128 --> 00:59:10,673
مرسي که گذاشتي بيام

952
00:59:10,714 --> 00:59:12,299
خوش گذشت

953
00:59:12,341 --> 00:59:16,387
تا اين که خيلي وحشتناک شد -
آره -

954
00:59:16,428 --> 00:59:19,348
چي مي‌تونم بگم؟ تخصصمه

955
00:59:20,391 --> 00:59:22,768
،خب

956
00:59:22,810 --> 00:59:26,355
گوش کن، اگه حس و حالِ يه شکلات
،آلموند جوي ديگه رو داشتي

957
00:59:26,397 --> 00:59:28,565
فقط يه پيامک بهم بزن

958
00:59:28,607 --> 00:59:30,192
اين خيلي ناجور به نظر اومد. ببخشيد

959
00:59:30,234 --> 00:59:32,236
هيوئي

960
00:59:33,612 --> 00:59:35,572
ما ديگه نمي‌تونيم اين کارو بکنيم

961
00:59:35,614 --> 00:59:39,576
نه، نه، نه، نه. نه، نمي‌تونيم

962
00:59:39,618 --> 00:59:40,995
ولي چرا؟

963
00:59:41,036 --> 00:59:44,373
آخه... اين... اين رابطه خوبه

964
00:59:44,415 --> 00:59:46,250
ولي علتشم همينه

965
00:59:46,292 --> 00:59:51,130
،آخه، ما نمي‌تونيم احساسِ خوبي داشته باشيم
،يا احساسِ امنيت کنيم

966
00:59:51,171 --> 00:59:53,257
يا از خطرات غافل بشيم

967
00:59:53,299 --> 00:59:55,134
تو نمي‌توني تنهايي با اين
مشکلات سر و کله بزني

968
00:59:57,011 --> 00:59:59,013
ما همه تنهاييم

969
01:00:00,139 --> 01:00:02,850
اين يه حقيقته

970
01:00:02,891 --> 01:00:05,311
ولي لازم نيست اينجوري باشه

971
01:00:13,444 --> 01:00:15,446
خداحافظ، هيوئي

972
01:00:34,631 --> 01:00:38,510
به نظرم رازِ يه رابطه‌ي عالي

973
01:00:38,552 --> 01:00:41,430
...اينه که مايل باشي

974
01:00:41,472 --> 01:00:44,350
هر کاري براي مردت انجام بدي

975
01:00:44,391 --> 01:00:46,810
هر کاري

976
01:00:46,852 --> 01:00:48,479
،من يه فمينيستم

977
01:00:48,520 --> 01:00:52,649
،ولي از نظرِ جنسي خيلي گرمم

978
01:00:52,691 --> 01:00:55,819
و به نظرم اين اصلاً متناقض نيست

979
01:00:55,861 --> 01:00:59,948
چه اشکالي داره آدم لذت بده

980
01:00:59,990 --> 01:01:01,992
و لذت بگيره؟

981
01:01:02,034 --> 01:01:05,329
ممنون که اومدي، جيانا

982
01:01:05,371 --> 01:01:08,207
آره، صداقتت واقعاً ستودنيه

983
01:01:08,248 --> 01:01:10,000
خيلي ممنون

984
01:01:10,042 --> 01:01:12,419
خواهش مي‌کنم. خيلي از آشنايي
باهات خوشحال شدم

985
01:01:12,461 --> 01:01:13,670
خيلي زياد

986
01:01:13,712 --> 01:01:15,839
!بسي زياد

987
01:01:20,427 --> 01:01:23,555
خدافظ

988
01:01:23,597 --> 01:01:26,642
اون. جيانا. اون رو انتخاب مي‌کنم

989
01:01:26,683 --> 01:01:28,936
آخه، اون خود خودشه، بي برو برگرد

990
01:01:28,977 --> 01:01:30,979
نه، اون نيست

991
01:01:31,021 --> 01:01:32,189
صبر کن، چي؟

992
01:01:32,231 --> 01:01:34,274
اون برنده‌ي بي چون و چرا بود

993
01:01:34,316 --> 01:01:35,943
حتي رقابتم نبود

994
01:01:35,984 --> 01:01:37,861
کاساندرا مناسبِ توئه

995
01:01:37,903 --> 01:01:40,989
کاساندرا؟ همون... همون دختره
که موهاش بلند بود

996
01:01:41,031 --> 01:01:43,350
و قصه‌ي چندش‌آورِ اسکلت‌هايي رو
تعريف کرد که هم رو بغل کردن؟

997
01:01:43,391 --> 01:01:45,577
آره. اون زنته

998
01:01:45,619 --> 01:01:49,123
...اوه... ولي

999
01:01:49,164 --> 01:01:51,125
ولي فکر مي‌کردم مي‌تونم انتخاب کنم

1000
01:01:51,166 --> 01:01:54,378
آره، و داري کاساندرا رو انتخاب مي‌کني

1001
01:01:54,420 --> 01:01:56,171
تبريک ميگم

1002
01:01:56,213 --> 01:01:59,675
...آره، ولي، آخه جيانا

1003
01:01:59,716 --> 01:02:03,720
خوشگله. واقعاً خوشگله. اون عضو
،ارزشمندي از خانواده‌ي کليساست

1004
01:02:03,762 --> 01:02:05,514
ولي اين ازدواج به خاطر

1005
01:02:05,556 --> 01:02:08,016
ارضاي غريزه‌هاي حيوانيت نيست

1006
01:02:08,058 --> 01:02:10,561
در مورد اعاده‌ي حيثيتت

1007
01:02:10,602 --> 01:02:12,688
و برگردوندنت بين هفت قهرمانه

1008
01:02:12,729 --> 01:02:15,315
اين چيزيه که مي‌خواي ديگه، مگه نه؟

1009
01:02:34,918 --> 01:02:37,129
بالأخره اومدي

1010
01:02:43,594 --> 01:02:46,013
داشتم نگران مي‌شدم

1011
01:02:54,897 --> 01:02:57,107
واي، دلم واست تنگ شده بود

1012
01:03:01,653 --> 01:03:03,864
تشنته؟

1013
01:03:05,991 --> 01:03:07,409
يکم مي‌خواي؟

1014
01:03:10,245 --> 01:03:13,457
اوه، بدجوري مي‌خوامت

1015
01:03:20,339 --> 01:03:22,841
خوبي؟

1016
01:03:22,883 --> 01:03:25,344
دلت مي‌خواد به شکل کسِ ديگه‌اي در بيام؟

1017
01:03:25,385 --> 01:03:28,222
مي‌تونم هرکسي دلت مي‌خواد باشم

1018
01:03:35,646 --> 01:03:37,814
نه

1019
01:03:39,858 --> 01:03:41,860
...من هيچکس رو نمي‌خوام

1020
01:03:44,029 --> 01:03:46,031
جز خودم

1021
01:04:01,129 --> 01:04:04,466
چيزي رو که مي‌بيني دوست داري؟

1022
01:04:04,508 --> 01:04:07,511
مي‌بيني چقدر جذابي؟

1023
01:04:08,762 --> 01:04:10,347
همم؟

1024
01:04:12,349 --> 01:04:14,768
بيخيال

1025
01:04:16,520 --> 01:04:18,814
چقدر اين رو مي‌خواي؟

1026
01:04:20,857 --> 01:04:22,859
چقدر؟

1027
01:04:31,159 --> 01:04:34,246
،من حسابي کيرت رو ساک مي‌زنم

1028
01:04:34,288 --> 01:04:37,082
،خيلي خوب

1029
01:04:37,124 --> 01:04:40,502
و وقتي آبت مياد تو چشم‌هاي خودت نگاه مي‌کني

1030
01:04:42,004 --> 01:04:44,464
و حتي گِي هم نيست

1031
01:04:44,506 --> 01:04:47,384
اگه با خودت سکس کني، درسته؟

1032
01:04:48,844 --> 01:04:51,972
،اوه

1033
01:04:52,014 --> 01:04:54,891
،تو خيلي خاصي

1034
01:04:54,933 --> 01:04:58,020
خاص‌ترين مرد

1035
01:04:58,061 --> 01:05:00,355
روي زمين

1036
01:05:00,397 --> 01:05:04,359
همه دوستت دارن

1037
01:05:04,401 --> 01:05:07,237
همه

1038
01:05:07,279 --> 01:05:09,906
ابرازِ عشق‌شون بهت

1039
01:05:09,948 --> 01:05:13,285
قدرتِ توئه

1040
01:05:24,087 --> 01:05:27,007
تو رقت انگيزي

1041
01:05:39,686 --> 01:05:42,230
من نيازي ندارم همه دوستم داشته باشن

1042
01:05:43,899 --> 01:05:45,734
به هيچکس نياز ندارم

1043
01:05:50,656 --> 01:05:52,783
...من به

1044
01:05:52,824 --> 01:05:55,869
!تو نياز ندارم

1045
01:06:03,455 --> 01:06:14,514
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پيج اينستاگرام سايت زدمووي :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

