﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:10.000
<b><c.color00abfd> دانلود رایگان فیلم و سریال
..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
<b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:14.963 --> 00:00:18.042
اونا می‌خوان باور کنیم که ابرقهرمان‌های
وات تنها راه حل هستن

00:00:18.045 --> 00:00:19.383
دیگه در چه موردی بهمون دروغ میگن؟

00:00:19.407 --> 00:00:20.061
« ...آنچه گذشت »

00:00:20.062 --> 00:00:21.063
ای-ترین، تو اخراجی

00:00:21.105 --> 00:00:22.648
از چی اخراجم؟ -
از هفت قهرمان اخراجی -

00:00:22.690 --> 00:00:25.276
من وقتی با تو آشنا شدم
رابطه‌ام رو باهاش تموم کردم

00:00:25.276 --> 00:00:27.987
انقدر بهم دروغ نگو

00:00:28.028 --> 00:00:29.196
و دوستش داری؟

00:00:31.115 --> 00:00:34.952
.نباید انقدر احساس آرامش یا امنیت کنیم
خب، قراره چیکار بکنیم؟

00:00:34.994 --> 00:00:37.288
دست به دعا شیم که هوم‌لندر
قراره نجاتمون بده؟

00:00:37.329 --> 00:00:38.539
من چهره‌ی هفت قهرمانم

00:00:38.581 --> 00:00:39.707
من فقط سعی دارم کمکت کنم

00:00:39.749 --> 00:00:41.292
مگه تو نباید یه قهرمان باشی؟

00:00:41.333 --> 00:00:42.293
من یه قهرمانم

00:00:42.334 --> 00:00:43.419
اون لیبرتیه

00:00:45.212 --> 00:00:47.339
ویلیام بوچر؟

00:00:47.381 --> 00:00:48.883
من بکا رو پیدا کردم

00:00:48.924 --> 00:00:50.551
من تو رو از اینجا می‌برم بیرون

00:00:50.593 --> 00:00:52.219
من نمیرم -
...بکا، من و تو -

00:00:52.303 --> 00:00:53.888
می‌تونیم ناپدید شیم -
!من یه پسر دارم -

00:00:53.929 --> 00:00:55.139
اون یه هیولای ابرقهرمانه

00:01:01.600 --> 00:01:07.800


00:01:15.993 --> 00:01:17.995
!روبی

00:01:26.629 --> 00:01:28.380
!روبی

00:01:33.010 --> 00:01:35.179
!اینجا! من اینجام

00:01:45.523 --> 00:01:47.650
به نظر میاد نجاتم دادی، قرمز

00:01:47.691 --> 00:01:49.360
نه، تو ما رو نجات دادی

00:01:49.401 --> 00:01:52.029
اگه به اون پردازنده‌ی مرکزی
...دی‌اچ‌اس نفوذ نکرده بود

00:01:52.071 --> 00:01:55.199
...درسته. من هکرِ خیلی خفنیم

00:01:55.241 --> 00:01:56.951
ولی قهرمان نیستم

00:01:56.992 --> 00:01:59.662
تو به لحاظِ زیادی قهرمانی

00:01:59.703 --> 00:02:02.248
منظورت چیه؟

00:02:04.166 --> 00:02:07.378
تو از این نمی‌ترسی که زندگیِ خودت رو بکنی

00:02:07.419 --> 00:02:10.047
که کسی باشی که ذاتاً هستی

00:02:10.089 --> 00:02:12.216
...من

00:02:12.258 --> 00:02:16.178
می‌ترسم... به دنیا نشون بدم کی هستم

00:02:16.220 --> 00:02:17.888
واقعاً؟

00:02:17.930 --> 00:02:19.682
خب تو کی هستی، میو؟

00:02:19.723 --> 00:02:22.226
من خیلی شبیه توئم

00:02:23.978 --> 00:02:26.564
من همجنس‌گرام

00:02:30.150 --> 00:02:32.152
باید به حرکت ادامه بدیم

00:02:33.487 --> 00:02:35.447
!و... کات

00:02:35.489 --> 00:02:36.949
!محشره

00:02:36.991 --> 00:02:39.243
آره، این کاملاً محشر بود

00:02:39.285 --> 00:02:40.870
بچه‌ها، بیاید دوربین رو چک کنیم

00:02:40.911 --> 00:02:44.331
!و خانم‌ها و آقایون، فیلم‌برداریِ امروز تمومه

00:02:44.373 --> 00:02:45.749
کارتون عالی بود، بچه‌ها

00:02:45.791 --> 00:02:47.751
خیلی عالی بود

00:02:47.793 --> 00:02:49.753
،صبح با انرژی فیلم‌برداری رو ادامه می‌دیم
ممنون از همه

00:02:49.795 --> 00:02:52.298
!فیلم‌برداری تمومه، بچه‌ها

00:02:53.424 --> 00:02:54.717
هی مارتی، دوباره پخشش کن لطفاً

00:02:57.678 --> 00:02:59.221
از این کار لذت می‌بری؟ -
آره -

00:02:59.263 --> 00:03:02.808
این بازنویسیِ جدید فیلمنامه
جاس خیلی باحاله، هان؟

00:03:03.893 --> 00:03:06.020
کِی می‌خوای دست از شکنجه کردن من برداری؟

00:03:06.061 --> 00:03:08.147
نمی‌دونم از چی حرف می‌زنی

00:03:11.233 --> 00:03:14.445
،اگه قول بدم دیگه هرگز نبینمش

00:03:14.486 --> 00:03:16.780
بس می‌کنی؟

00:03:16.822 --> 00:03:20.326
ولی میو، تو عاشقی

00:03:20.367 --> 00:03:22.161
خیلی قشنگه

00:03:22.202 --> 00:03:23.329
،الینا واست خوبه

00:03:23.370 --> 00:03:24.705
و من اجازه نمیدم بندازیش دور

00:03:24.747 --> 00:03:27.875
نه الان نه هیچوقتِ دیگه

00:03:27.917 --> 00:03:29.585
آخه، این کار خیلی بی‌رحمانه‌ست

00:03:30.127 --> 00:03:31.879
بیخیال -
میشه باهاتون حرف بزنم، قربان؟ -

00:03:32.296 --> 00:03:37.092
.اینجا رو ببین
.این زن‌های قویِ لزبینِ رو ببین

00:03:37.134 --> 00:03:38.510
تحتِ تأثیر قرار گرفتم

00:03:38.552 --> 00:03:39.637
تو هم تحت تأثیر قرار گرفتی -
اوه، بله -

00:03:39.678 --> 00:03:40.930
«دخترها از ته دل میدن»

00:03:40.971 --> 00:03:42.097
«انجامش میدن. «دخترها انجامش میدن

00:03:42.139 --> 00:03:44.391
البته که همینطوره، اشلی -
خصوصی، قربان. خواهش می‌کنم، فوریه -

00:04:03.243 --> 00:04:05.496
!عالیه

00:04:15.130 --> 00:04:17.216
اوه

00:04:22.096 --> 00:04:23.973
اوه

00:04:26.976 --> 00:04:28.435
که چی، همه‌شون دارن از گشنگی می‌میرن

00:04:28.477 --> 00:04:29.770
ولی یکیشون یه گوشیِ کوفتی داره؟

00:04:29.812 --> 00:04:30.980
،می‌دونید

00:04:31.021 --> 00:04:32.648
ولی ای کاش با من هماهنگ می‌کردید

00:04:32.690 --> 00:04:34.984
قبل از این که برید اونجا -
اوه، محض رضای خدا -

00:04:35.025 --> 00:04:36.986
لازم نیست هیچی رو باهات هماهنگ کنم، اشلی

00:04:37.027 --> 00:04:39.989
من یه فرصت برای بُرد آسون دیدم
و ازش استفاده کردم

00:04:40.030 --> 00:04:41.532
چندتا بازدید گرفته؟ -
خب، دیشب پستش کردن -

00:04:41.573 --> 00:04:42.866
ما 17 دقیقه بعد پاکش کردیم

00:04:42.908 --> 00:04:44.243
ولی خب این زمانِ زیادیه

00:04:44.284 --> 00:04:46.996
و یه سری پیامد منفی داشته

00:04:47.037 --> 00:04:49.039
پیامد منفی؟

00:04:51.166 --> 00:04:53.043
خیلی خب، باشه، باشه، باشه

00:04:53.085 --> 00:04:55.587
خب چی، یه امتیاز از محبوبیتم کم شده؟

00:04:55.629 --> 00:04:57.006
یک و نیم؟ دو امتیاز؟

00:04:57.047 --> 00:04:59.008
نه، 9.5

00:04:59.049 --> 00:05:01.218
‏9.5؟

00:05:01.301 --> 00:05:04.763
نُه... نُه و نیم؟

00:05:10.811 --> 00:05:12.938
!هوم‌لندر قاتله

00:05:12.980 --> 00:05:15.899
...چی، اونا دارن اعتراض می‌کنن

00:05:15.941 --> 00:05:17.484
!هوم‌لندر قاتله -
من؟... -

00:05:17.526 --> 00:05:18.610
...خدای من، اونا دارن

00:05:18.652 --> 00:05:19.903
دارن علیه من اعتراض می‌کنن؟

00:05:19.945 --> 00:05:21.447
اونا تمام بعد از ظهر جلوی برج بودن

00:05:21.488 --> 00:05:23.741
آخه چرا هیچی نگفتی لعنتی؟

00:05:23.782 --> 00:05:26.076
لعنت بر شیطون

00:05:26.118 --> 00:05:29.705
این نمک‌نشناس‌ها حالیشون نمیشه
من اون عوضی رو برای اونا کشتم؟

00:05:29.747 --> 00:05:31.415
اصلاً فکر می‌کنن «نجاتِ آمریکا» یعنی چی؟

00:05:31.457 --> 00:05:34.543
خب، روابط عمومی همین الان
داره بیانیه‌هایی آماده می‌کنه

00:05:34.585 --> 00:05:36.086
پذیرشِ مسئولیت، عذرخواهی، اقدام

00:05:36.128 --> 00:05:37.880
نه، نه، نه. عذرخواهی؟

00:05:37.921 --> 00:05:39.256
نه

00:05:39.298 --> 00:05:40.799
،یه کنفرانسِ مطبوعاتی برنامه‌ریزی کن

00:05:40.841 --> 00:05:42.676
و خودم راست و ریستش می‌کنم

00:05:42.718 --> 00:05:45.971
...خب، آقای ادگار

00:05:46.013 --> 00:05:49.349
،و بخشِ حقوقی می‌خوان موضعِ رسمیِ شما

00:05:49.391 --> 00:05:52.019
در حال حاضر «عدم اظهارِ نظر» باشه

00:05:52.061 --> 00:05:54.521
لطفاً، با مطبوعات مصاحبه نکنید

00:05:54.563 --> 00:05:57.191
تا وقتی که تیمِ مدیریت بحران
به یه استراتژیِ قابل اجرا برسه

00:05:57.232 --> 00:05:59.234
باشه؟

00:06:00.944 --> 00:06:02.613
روزِ بدی داشتی؟

00:06:04.656 --> 00:06:06.867
هی، من طرفِ توئم

00:06:06.909 --> 00:06:09.036
،کونِ لق این بچه دهاتی‌های سوسول قدرنشناس

00:06:09.078 --> 00:06:10.704
ولی می‌دونی، یه راهی برای حل کردنش هست

00:06:10.746 --> 00:06:13.248
من نیازی به کمکت ندارم

00:06:13.290 --> 00:06:16.502
البته. به نظر میاد به تنهایی
اوضاعت خیلی خوبه

00:06:17.586 --> 00:06:20.047
خب، هر وقت به کمکم نیاز داشتی در خدمتم

00:06:22.704 --> 00:06:30.604


00:07:45.140 --> 00:07:49.540


00:08:22.586 --> 00:08:25.088
الو، الو. هیوئی؟

00:08:25.130 --> 00:08:26.715
الو، الو. سلام، سلام

00:08:26.757 --> 00:08:29.176
ببخشید، فکر کردم میره رو پیغام گیرت

00:08:29.218 --> 00:08:31.345
واسه همین پنج بار زنگ زدی؟

00:08:31.386 --> 00:08:33.013
نه، فقط فکر کردم باید بدونی

00:08:33.055 --> 00:08:35.974
لیبرتی، همون ابرقهرمانی که رینر
داشت در موردش تحقیق می‌کرد

00:08:36.016 --> 00:08:37.726
معلوم شد همون استورم‌فرانته

00:08:37.768 --> 00:08:41.438
وات اسمش رو عوض کرده، اونا مثلِ
یه کشیشِ کاتولیک جابجاش می‌کردن

00:08:41.480 --> 00:08:43.232
آره

00:08:43.273 --> 00:08:44.775
احتمالاً اون رینر رو کشته

00:08:44.816 --> 00:08:47.027
...اَنی سعی داره علتش رو بفهمه، ولی

00:08:47.069 --> 00:08:48.528
می‌دونی، آخه کی می‌دونه

00:08:48.570 --> 00:08:50.030
...خب

00:08:50.072 --> 00:08:51.740
،تا وقتی کار دستِ استارلایته

00:08:51.782 --> 00:08:53.075
مشکلی نداریم دیگه، آره؟

00:08:54.117 --> 00:08:57.496
من... من عصبانی نیستم، می‌دونی

00:08:57.537 --> 00:08:59.289
منظورت چیه؟

00:08:59.331 --> 00:09:02.209
...فقط می‌خوام بدونی که

00:09:02.251 --> 00:09:05.128
آره، تو داری همه‌ی تقصیرها
،رو میندازی گردنِ ما و میری

00:09:05.170 --> 00:09:06.380
ولی می‌خوام بدونی که درک می‌کنم

00:09:06.421 --> 00:09:08.382
به خاطرِ بکاست

00:09:08.423 --> 00:09:10.092
منم بودم همین کارو می‌کردم

00:09:10.133 --> 00:09:11.385
عصبانی نیستم

00:09:13.303 --> 00:09:15.222
...خب

00:09:15.264 --> 00:09:16.640
اگه عصبانی هم بودی مهم نبود

00:09:16.682 --> 00:09:18.642
آه، حالش چطوره؟

00:09:18.684 --> 00:09:20.644
دوست داشتنی تر از روزی که دیدمش

00:09:22.604 --> 00:09:24.982
تو کجایی؟

00:09:25.023 --> 00:09:26.525
دارم میرم گم و گور شم

00:09:26.566 --> 00:09:27.818
شاید آرژانتین

00:09:27.859 --> 00:09:29.278
بازنشستگی زودتر از موعد

00:09:30.320 --> 00:09:31.613
بوچر؟

00:09:31.655 --> 00:09:33.699
هان، چیه؟

00:09:35.742 --> 00:09:37.744
می‌تونستی خدافظی کنی

00:09:39.705 --> 00:09:43.292
می‌دونم ما باهم سختی‌های
زیادی رو پشت سر گذاشتیم

00:09:47.296 --> 00:09:49.715
...تو

00:09:49.756 --> 00:09:53.218
تو همیشه مثلِ سوپاپِ اطمینان من بودی، گمونم

00:09:53.260 --> 00:09:55.721
ممنون

00:09:55.762 --> 00:09:58.140
خدافظ، هیوئی -
...سوپاپِ اطمینانت -

00:09:58.181 --> 00:10:00.475
الو؟

00:10:10.777 --> 00:10:12.738
زانو بزن، سرباز

00:10:17.409 --> 00:10:19.411
من رو ببر خونه تو لالی‌براک

00:10:19.453 --> 00:10:20.662
چی نگاه می‌کنی؟

00:10:22.289 --> 00:10:24.958
«یه سریال به اسم «کیرمو بخور

00:10:25.000 --> 00:10:27.169
خیلی خب

00:10:27.210 --> 00:10:29.338
فرنچی یا کیمیکو رو ندیدی؟

00:10:29.379 --> 00:10:32.007
نه. نه. یه مدته که ندیدمشون. چطور مگه؟

00:10:32.049 --> 00:10:33.884
لعنتی

00:10:33.925 --> 00:10:35.802
گوش کن، الان تلفنی با بوچر حرف زدم

00:10:35.844 --> 00:10:37.346
و فکر کنم شاید اتفاقِ بدی افتاده باشه

00:10:37.387 --> 00:10:39.973
یعنی یه اتفاقِ خیلی خیلی بد

00:10:40.015 --> 00:10:42.059
چی باعث میشه همچین فکری کنی؟

00:10:42.100 --> 00:10:46.646
...اون مهربون بود و

00:10:48.398 --> 00:10:50.692
بهم گفت سوپاپِ اطمینانش؟

00:10:55.322 --> 00:10:57.783
هرچی که گفت بهم بگو

00:11:12.464 --> 00:11:13.840
مأمور پیرسن، قربان

00:11:19.012 --> 00:11:21.098
دیدنتون واقعاً باعثِ خوشحالیه

00:11:21.139 --> 00:11:22.808
مأمور کروز، فکر کردم از دستتون دادیم

00:11:22.849 --> 00:11:24.810
با کمکِ یه دوست زنده موندم

00:11:24.851 --> 00:11:26.186
خب؟

00:11:26.228 --> 00:11:28.021
خبرهای خوب دارید یا بد؟

00:11:30.232 --> 00:11:32.984
آره، به نظرِ من که این خبرِ خوبیه

00:11:33.026 --> 00:11:36.363
و حالا بدل‌های جلوه‌های ویژه وارد میشن -
و اینم از خبرِ بد -

00:11:36.405 --> 00:11:38.407
امکان نداره بتونیم شبکه رو دوباره وصل کنیم

00:11:38.448 --> 00:11:40.575
اگه اون فلش مموری رو به برج نرسونیم

00:11:40.617 --> 00:11:42.327
ولی چطوری از بین همه‌شون رد میشی؟

00:11:42.369 --> 00:11:43.703
نگران نباش

00:11:45.747 --> 00:11:48.125
دخترها انجامش میدن

00:11:48.166 --> 00:11:49.835
و کات برای تمرین. هیچکس تکون نخوره

00:11:49.876 --> 00:11:51.336
هیچکس حرکت نکنه -
!کات برای تمرین -

00:11:51.378 --> 00:11:52.838
استارلایت. بهت دست نمی‌زنم

00:11:52.879 --> 00:11:54.172
ولی میشه یه قدم بری جلو؟

00:11:54.214 --> 00:11:55.298
آره، بهش نزدیک‌تر شو

00:11:55.340 --> 00:11:57.926
میشه جاش رو به استورم‌فرانت نزدیک‌تر کنی؟
.جاش رو مشخص کن

00:11:57.968 --> 00:11:59.177
...و بیا فقط وانمود کنیم

00:11:59.219 --> 00:12:00.178
انگار ازش خوشت میاد، باشه؟

00:12:01.847 --> 00:12:03.473
باشه، اگه لازم باشه

00:12:03.515 --> 00:12:04.933
خیلی خب. خیلی خب، خوبه

00:12:04.975 --> 00:12:06.476
.بیاید یکی هم اینجوری بگیریم
.خب، خوبه

00:12:06.518 --> 00:12:08.270
باید اون صحنه رو می‌گرفتیم

00:12:08.311 --> 00:12:09.855
یعنی، معلومه که ازم خوشت میاد

00:12:09.896 --> 00:12:12.899
تمام روز مثلِ یه دختر دیوونه‌ی عشق
زُل زدی به من

00:12:12.941 --> 00:12:14.943
علتش چیه؟

00:12:14.985 --> 00:12:17.446
نمی‌دونم. فکر می‌کنم تو بازیگرِ خوبی هستی

00:12:17.487 --> 00:12:20.657
و فقط... حس می‌کنم اون
بالا درست عینِ یه رباتم

00:12:20.699 --> 00:12:23.618
...می‌دونی

00:12:23.660 --> 00:12:26.455
همگی، میشه لطفاً برای ضبط آماده شید

00:12:26.496 --> 00:12:27.873
بیاید سعی کنیم کارِمون رو جمع کنیم

00:12:27.914 --> 00:12:30.083
چطوره؟ خیلی خب -
ممنون -

00:12:31.501 --> 00:12:34.212
،و حالا میریم سراغ اخبار ابرقهرمان‌ها

00:12:34.254 --> 00:12:37.174
عضو سابق هفت قهرمان دیپ
هفته‌ی قبل همه رو غافلگیر کرد

00:12:37.215 --> 00:12:39.926
،وقتی در مراسمی صمیمی با کاساندرا شوارتز

00:12:39.968 --> 00:12:43.096
پروفسورِ مردم‌شناسیِ دانشگاه وسر ازدواج کرد

00:12:43.138 --> 00:12:46.183
...حالا، این زوج تقاضا کردن -
تافیِ شور موزی -

00:12:46.224 --> 00:12:47.267
خدا خیرت بده

00:12:47.309 --> 00:12:48.852
ران نمی‌تونه بدونِ این زندگی کنه

00:12:53.857 --> 00:12:55.317
بیلی؟

00:12:55.358 --> 00:12:57.527
سلام جودی -
این کیه؟ -

00:12:57.569 --> 00:12:59.154
خواهرزاده‌مه

00:13:04.117 --> 00:13:06.411
،محض رضای خدا، بیلی
باید به مامانت زنگ بزنی

00:13:06.453 --> 00:13:08.497
سگم کجاست؟

00:13:08.538 --> 00:13:10.790
مامان و بابات دارن میان اینجا، می‌دونی

00:13:10.832 --> 00:13:13.752
مامانت تا سر حد مرگ نگرانته

00:13:13.793 --> 00:13:15.253
نه

00:13:15.295 --> 00:13:16.713
بهشون بگو نه

00:13:16.755 --> 00:13:19.382
اینجوری فقط یه بلیتِ هواپیمای خوب رو هدر میدن

00:13:19.424 --> 00:13:21.551
پدرت خیلی مریضه

00:13:21.593 --> 00:13:23.637
سرطانش داره به سرعت گسترش پیدا می‌کنه

00:13:23.678 --> 00:13:25.347
آره، خب، سرعتش کافی نیست

00:13:25.388 --> 00:13:28.517
من اونا رو نمی‌بینم. حالا، سگم کجاست؟

00:13:34.314 --> 00:13:35.565
هی، ترور

00:13:37.776 --> 00:13:39.402
!ای توله سگِ ناقلا

00:13:39.444 --> 00:13:40.654
وضع خودت رو ببین لعنتی

00:13:40.695 --> 00:13:42.489
یه ذره هم عوض نشدی

00:13:42.531 --> 00:13:45.575
چطوره دوتایی بریم یه قدمی بزنیم، هان؟

00:13:45.617 --> 00:13:47.577
آره؟

00:13:47.619 --> 00:13:49.621
یالا

00:14:06.388 --> 00:14:09.099
پس همش به اینجا ختم میشه، هان؟

00:14:09.140 --> 00:14:14.312
متاموسیل و تکون دادن کیرهامون
واسه بیرون اومدن دو قطره شاش

00:14:18.149 --> 00:14:21.111
یه زمانی فکر می‌کردم من
و تو و بکا باهم پیر می‌شیم

00:14:21.152 --> 00:14:23.405
چقدر احمقانه

00:14:23.446 --> 00:14:25.532
...معلوم شد که اون همچین فکری نمی‌کنه

00:14:31.413 --> 00:14:34.624
پس این همه جون کندن واسه چی بود؟

00:14:42.007 --> 00:14:43.550
آره

00:14:43.592 --> 00:14:45.176
ایناهاش، رفیقِ من اینجاست

00:14:45.218 --> 00:14:47.220
خوش تیپ شدی، مثلِ همیشه

00:14:47.262 --> 00:14:48.471
حالت چطوره؟ -
خوبم -

00:14:48.513 --> 00:14:49.931
خوبی؟ -
...آره -

00:14:49.973 --> 00:14:52.517
حاضری، هان؟ واسه این... صحنه‌ی
بزرگ و خفنِ امروز حاضری؟

00:14:52.559 --> 00:14:55.395
آره، خب، در اصل می‌خواستم
راجع به همین باهات حرف بزنم

00:14:55.437 --> 00:14:56.980
عالیه. آره -
چون یکم فیلمنامه رو بازنویسی کردم -

00:14:57.022 --> 00:14:59.190
و می‌خوام یه نگاهی بهش بندازی

00:15:00.317 --> 00:15:01.401
وای

00:15:03.278 --> 00:15:05.739
چقدر... این کلی کار برده

00:15:05.780 --> 00:15:07.115
...آره، من

00:15:07.157 --> 00:15:10.493
فقط حس کردم دیالوگم یه ذره... ناجوره

00:15:10.535 --> 00:15:12.245
...می‌دونی، ای-ترین

00:15:12.287 --> 00:15:14.623
هرگز هیچکدوم از این دیالوگ‌ها رو نمیگه -
آره -

00:15:14.664 --> 00:15:19.419
و قطعاً نیازی به اون نمایشِ
طولانی آخرِ فیلم نداری

00:15:19.461 --> 00:15:22.839
منظورت... سخنرانیِ بزرگ خدافظیته؟

00:15:24.507 --> 00:15:28.178
راستش، فکر می‌کنم بهتره پایانش رو باز بذاریم

00:15:28.219 --> 00:15:29.471
باشه -
می‌دونی منظورم چیه؟ -

00:15:29.512 --> 00:15:31.556
طوری که فقط بتونیم با
نگاه پیام رو انتقال بدیم

00:15:31.598 --> 00:15:33.433
و از یه مشت کلمه استفاده نکنیم

00:15:33.475 --> 00:15:35.393
آره -
حتی شاید تبدیلش کنیم به یه سؤال -

00:15:35.435 --> 00:15:37.395
مثلاً، ای-ترین واقعاً هفت قهرمان
رو ترک می‌کنه؟

00:15:37.437 --> 00:15:39.105
آره -
نمی‌دونیم -

00:15:39.147 --> 00:15:42.025
نمی‌دونیم -
نمی‌دونیم -

00:15:42.067 --> 00:15:43.568
آره

00:15:43.610 --> 00:15:45.153
آره، فکر کنم همینجوری پیش بریم

00:15:45.195 --> 00:15:46.905
و صحنه رو طبق فیلمنامه بگیریم

00:15:46.946 --> 00:15:48.365
،ولی ممنون که این همه بهش فکر کردی

00:15:48.406 --> 00:15:49.741
آره، نشون می‌دونی کلی دل و جرأت داری

00:15:49.783 --> 00:15:51.826
از این دل و جرأتت رو صحنه استفاده کن

00:15:51.868 --> 00:15:53.745
خیلی خب، خوب بود

00:15:53.787 --> 00:15:55.830
من انجامش نمیدم

00:15:57.624 --> 00:15:59.417
من این صحنه‌ی مزخرف رو بازی نمی‌کنم

00:16:00.460 --> 00:16:02.712
...خب

00:16:04.214 --> 00:16:07.175
این اصلاً در حوزه‌ی اختیاراتِ من نیست

00:16:09.260 --> 00:16:11.137
این رو با اشلی در میون بذار

00:16:11.179 --> 00:16:13.723
حله؟ حله

00:16:13.765 --> 00:16:15.308
اوه، در ضمن

00:16:15.350 --> 00:16:16.935
برای گروه یه ونِ پن‌کیک ویتنامی آوردم

00:16:16.976 --> 00:16:18.561
اونا یه بان سئوی بدونِ گلوتن دارن

00:16:18.603 --> 00:16:21.106
خیلی... معرکه‌ست

00:16:21.147 --> 00:16:22.524
مطمئنم می‌ترکونی، عزیزم

00:16:22.565 --> 00:16:23.525
کجا میریم؟

00:16:23.566 --> 00:16:24.943
تو بخش لباس کارتون دارن

00:16:26.403 --> 00:16:27.737
دیپ

00:16:27.779 --> 00:16:30.699
.تو خیلی خوشحال به نظر میای
.به زور شناختمت

00:16:30.740 --> 00:16:31.825
،کیتی من عاشق شدم

00:16:31.866 --> 00:16:33.493
می‌دونی، با یه زنِ فوق‌العاده

00:16:33.535 --> 00:16:35.495
که افتخارش رو دارم زنم صداش کنم

00:16:35.537 --> 00:16:38.164
این خیلی قشنگه

00:16:38.206 --> 00:16:41.376
خب، بیاید یه راست بریم سراغ اصل مطلب

00:16:41.418 --> 00:16:42.544
اجازه می‌دید؟

00:16:42.585 --> 00:16:44.629
،خب، می‌دونید، خوشحالم که پرسیدید

00:16:44.671 --> 00:16:46.339
،چون، آره

00:16:46.381 --> 00:16:50.093
می‌دونید، کوین در گذشته مشکلاتی داشته

00:16:50.135 --> 00:16:51.636
ولی آدما بزرگ میشن

00:16:51.678 --> 00:16:55.140
و اگه می‌تونستید نامه‌هایی
که برام می‌نویسه رو ببینید؟

00:16:55.181 --> 00:16:57.350
می‌فهمیدید چه روحِ زیبایی داره

00:16:57.392 --> 00:16:58.393
اوه، ممنون

00:16:58.435 --> 00:17:01.146
خب، فقط به این خاطر این رو میگه که
...واسش صبحونه تو تخت درست می‌کنم

00:17:01.187 --> 00:17:02.439
بس کن -
تُستِ فرانسوی -

00:17:06.109 --> 00:17:09.988
خب، شما هردو اعضای کلیسای اجتماع هستید

00:17:10.029 --> 00:17:12.323
اوهوم -
این واقعیت نداره -

00:17:12.365 --> 00:17:15.034
الکساندر همیلتون اهلِ پرتوریکو نبود

00:17:15.076 --> 00:17:16.911
منظورمم همینه دیگه

00:17:16.953 --> 00:17:19.873
این یه استعاره‌ست از تجربه‌ی مهاجرها تو آمریکا

00:17:19.914 --> 00:17:21.708
ولی اون سفیدپوست بود

00:17:23.585 --> 00:17:26.546
می‌دونی چی واقعاً خوبه؟

00:17:26.588 --> 00:17:28.256
نمایشِ ایوان هانسنِ عزیز

00:17:28.298 --> 00:17:29.799
کمکی ازمون برمیاد؟

00:17:36.765 --> 00:17:38.433
اون فقط یه دختره

00:17:38.475 --> 00:17:40.643
یه عکس از بچه گربه‌ها نشونش بده

00:17:43.104 --> 00:17:45.064
چطوره کیرِ کلفتم رو نشونش بدم؟

00:17:52.614 --> 00:17:53.698
این جنده دیوونه‌ست

00:17:55.492 --> 00:17:56.493
!لعنتی

00:17:59.162 --> 00:18:00.288
!یا قمر

00:18:21.893 --> 00:18:23.853
لعنتی

00:18:46.042 --> 00:18:48.044
هی، بیلی

00:18:48.086 --> 00:18:50.463
باید بهم می‌گفتی قراره مهمون بیاری

00:18:50.505 --> 00:18:53.091
هی، این یکی تو رو یاد کی میندازه؟

00:18:53.132 --> 00:18:56.261
اون عینِ لنی نیست؟

00:18:59.138 --> 00:19:00.890
نه

00:19:00.932 --> 00:19:03.017
فکر می‌کردم داری بازنشست میشی

00:19:03.059 --> 00:19:05.770
آرژانتین، آره؟

00:19:05.812 --> 00:19:07.772
دارم بازنشست میشم

00:19:10.275 --> 00:19:11.776
شما اینجا چیکار می‌کنید؟

00:19:11.818 --> 00:19:13.778
خب، هیوئی صدای یه اسباب بازیِ
سگ رو پشتِ تلفن شنید

00:19:13.820 --> 00:19:17.490
و می‌دونم که ترور رو تو خونه‌ی
...خاله‌ات نگه می‌داری، پس

00:19:17.532 --> 00:19:18.825
مثلِ همیشه باهوشی

00:19:18.867 --> 00:19:20.118
دیگه وقتشه برید

00:19:20.159 --> 00:19:21.911
بیا و کمک کن استورم‌فرانت رو گیر بندازیم

00:19:21.953 --> 00:19:23.872
این همه راه واسه این اومدید، نه؟

00:19:23.913 --> 00:19:26.457
نه، ما... اومدیم چون نگرانیم

00:19:26.499 --> 00:19:28.585
شمِّ زنونه‌ات غلغلکت میده، هان؟

00:19:28.626 --> 00:19:32.005
خب، نگران نباش... من مشکلی ندارم

00:19:32.046 --> 00:19:33.756
بکا کجاست، مرد؟

00:19:33.798 --> 00:19:35.216
بکا؟

00:19:35.258 --> 00:19:37.886
از چی حرف می‌زنه؟

00:19:37.927 --> 00:19:40.013
تو هتل همپتون منتظرمه

00:19:40.054 --> 00:19:41.598
...خب

00:19:41.639 --> 00:19:44.309
خیلی ممنونم، وقتشه بزنید به چاک

00:19:44.350 --> 00:19:46.477
ما جایی نمیریم

00:19:48.730 --> 00:19:51.399
درسته

00:19:51.441 --> 00:19:54.152
،فقط محض اطلاعت

00:19:54.193 --> 00:19:56.529
اون دوست دخترِ تروره

00:19:56.571 --> 00:20:00.241
چی؟ -
اون خوک رو می‌کنه -

00:20:28.019 --> 00:20:29.395
بلک نوآر اینجاست

00:20:30.438 --> 00:20:32.065
چی؟

00:20:33.358 --> 00:20:35.902
تقصیرِ ما نبود... ما احتیاط به خرج دادیم

00:20:35.944 --> 00:20:38.071
ماشین عوض کردیم، از جاده‌ی عوارض‌دار نیومدیم

00:20:38.112 --> 00:20:40.073
تقصیرِ شما نیست. تقصیرِ خودمه

00:20:40.114 --> 00:20:42.951
حتماً از خونه‌ی بکا تعقیبم کرده

00:20:42.992 --> 00:20:45.328
بیلی، جریان چیه؟

00:20:45.370 --> 00:20:48.039
پیچیده‌ست

00:20:48.081 --> 00:20:49.624
بکا پیشِ من نیست

00:20:49.666 --> 00:20:52.543
تو... نتونستی بیاریش بیرون؟

00:20:56.297 --> 00:20:58.007
اون نمی‌خواست بیاد بیرون

00:21:00.802 --> 00:21:02.845
،همه چی رو توضیح میدم

00:21:02.887 --> 00:21:05.640
ولی الان یه ذره تو دردسر افتادیم

00:21:05.682 --> 00:21:07.558
شرمنده، جودی. نباید میومدم

00:21:07.600 --> 00:21:09.852
...خیلی خب، شاید

00:21:09.894 --> 00:21:11.938
شاید بتونیم به سرعت فرار کنیم

00:21:11.980 --> 00:21:13.189
خودمون رو به ماشین برسونیم

00:21:13.231 --> 00:21:16.567
نه، اون سریع‌تر از ماشین حرکت می‌کنه

00:21:17.819 --> 00:21:21.280
...ولی اگه می‌خواد ما رو بکشه

00:21:21.322 --> 00:21:23.992
باید جلوی جمعیت انجامش بده

00:21:29.539 --> 00:21:31.541
آتش نشانی اینجاست

00:21:31.582 --> 00:21:33.459
یه مورد نشتِ گاز طبیعی گزارش شده

00:21:33.501 --> 00:21:35.837
همه از خونه‌هاتون بیاید بیرون

00:21:35.878 --> 00:21:38.172
...تکرار می‌کنم، یه مورد نشتِ گاز گزارش شده

00:21:38.214 --> 00:21:40.883
عالی بود، ام‌.ام

00:21:40.925 --> 00:21:43.094
بیاید امیدوار باشیم یه مدت بمونن

00:21:43.136 --> 00:21:47.932
خانم شما میخ، بولبرینگ، سیمِ برق
و اسپری گاز فشرده دارید؟

00:21:47.974 --> 00:21:49.892
یه قوطی به این بزرگی لازم دارم

00:21:49.934 --> 00:21:51.436
خیلی ممنون میشم

00:21:53.813 --> 00:21:56.315
تیم بریتنی، 2007

00:21:56.357 --> 00:21:57.900
اون فروپاشی رو یادته؟

00:21:57.942 --> 00:22:00.653
...اوه، آره، اون

00:22:00.695 --> 00:22:02.572
...ولی، می‌دونی

00:22:02.613 --> 00:22:04.407
تو خیلی بلایی

00:22:04.449 --> 00:22:06.451
مامان؟ -
اوه، سلام -

00:22:06.492 --> 00:22:08.453
اَنی

00:22:08.494 --> 00:22:10.913
اوه، تو خیلی خوشگل شدی

00:22:12.206 --> 00:22:13.624
چی...؟

00:22:13.666 --> 00:22:15.168
تو اینجا چیکار می‌کنی؟ -
من تو شهرم -

00:22:15.209 --> 00:22:16.961
چند روزه بهت پیامک میدم

00:22:17.003 --> 00:22:19.672
سعی نداشتم غافلگیرت کنم، قول میدم

00:22:19.714 --> 00:22:22.175
از اون پن‌کیک‌های ویتنامی خوردی؟

00:22:22.216 --> 00:22:23.593
چون خیلی عالین

00:22:23.634 --> 00:22:26.763
نه، نه، نه، میل ندارم. مرسی

00:22:29.682 --> 00:22:34.700
مامانت داشت از نمایش‌های قهرمانی
که زمانی اجرا می‌کردی برام می‌گفت

00:22:35.313 --> 00:22:36.606
خوش به حالت

00:22:36.647 --> 00:22:38.733
مامانِ من هرگز بهم اجازه نمی‌داد

00:22:38.775 --> 00:22:41.110
ادل با این چیزها موافق نبود

00:22:41.152 --> 00:22:44.572
مجبور بودم تمام سخنرانی‌هام رو
جلوی آینه برای یه برس انجام بدم

00:22:44.614 --> 00:22:46.574
از این یکی خوشم میاد

00:22:46.616 --> 00:22:48.576
مامان، الان وقتِ خیلی خوبی نیست

00:22:48.618 --> 00:22:49.952
،می‌دونم سرت شلوغه

00:22:49.994 --> 00:22:52.955
ولی لازم نیست سرگرمم کنی، قول میدم

00:22:52.997 --> 00:22:54.707
فقط می‌خواستم ببینمت، عزیز دلم

00:22:54.749 --> 00:22:57.126
من... دلم برات تنگ شده

00:23:03.716 --> 00:23:05.259
فکر کنم این چیزیه

00:23:05.301 --> 00:23:09.013
که باید خصوصی در موردش حرف بزنیم

00:23:09.055 --> 00:23:11.099
دانا، می‌تونم بهش بگم؟

00:23:11.140 --> 00:23:13.184
چی رو بهم بگی؟ -
ببین، مامانت -

00:23:13.226 --> 00:23:15.853
،خیلی در مورد ترکیبِ وی شرمنده‌ست

00:23:15.895 --> 00:23:18.272
و درک می‌کنه که پنهون کردنش ازت

00:23:18.314 --> 00:23:20.399
واقعاً به رابطه‌تون صدمه زده

00:23:20.441 --> 00:23:23.945
آره، و این که از تو به عنوانِ یه نشان افتخار
استفاده کردم تا خودم حسِ مهم بودن کنم

00:23:23.986 --> 00:23:25.321
الان این رو می‌دونم

00:23:25.363 --> 00:23:28.157
چرا داری با یه غریبه در مورد
رابطه‌مون حرف می‌زنی؟

00:23:28.199 --> 00:23:29.408
اون که غریبه نیست

00:23:29.450 --> 00:23:30.701
اون هم‌تیمیه توئه

00:23:35.248 --> 00:23:38.209
اَنی، کل دنیا از ترکیبِ وی خبر دارن

00:23:38.251 --> 00:23:42.588
آخه، والدینِ زیادی کارِ من رو کردن

00:23:42.630 --> 00:23:46.300
...من... امیدوارم که

00:23:46.342 --> 00:23:48.386
که من رو ببخشی

00:23:48.427 --> 00:23:49.679
لطفاً من رو ببخش، اَنی

00:23:49.720 --> 00:23:54.267
الان وقت و جای این بحث نیست

00:23:54.308 --> 00:23:57.270
ببین، همه در مورد ترکیبِ وی ناراحت هستن

00:23:57.311 --> 00:24:00.898
،آخه، یکی به قدری ناراحت بود
که برای مطبوعات افشاش کرد

00:24:00.940 --> 00:24:03.025
می‌تونید تصور کنید اون شخص چقدر عصبانیه؟

00:24:03.067 --> 00:24:05.069
هرکی که هست؟

00:24:07.697 --> 00:24:11.450
،می‌ذارم سنگ‌هاتون رو وا بکنید
...ولی فکر کنم

00:24:11.492 --> 00:24:15.830
من از خدام بود که مادری
مثلِ دانا داشته باشم

00:24:23.546 --> 00:24:26.382
عزیزم، خواهش می‌کنم؟

00:24:27.508 --> 00:24:29.719
باید برگردم سرِ صحنه

00:24:30.970 --> 00:24:34.849
می‌خوای کسی برسونتت هتل؟

00:24:34.891 --> 00:24:37.059
نه، تاکسی می‌گیرم

00:24:37.101 --> 00:24:39.187
خیلی خب

00:24:39.228 --> 00:24:40.771
خیلی خب

00:24:40.813 --> 00:24:42.857
،حالا، ملکه میو، یه الهه‌ست

00:24:42.899 --> 00:24:45.484
اما ملکه‌ی دگرجهانیِ ما از درون در عذابه

00:24:45.526 --> 00:24:48.237
تردیدش در مورد هویتش تا
اعماقِ وجودش رو می‌لرزونه

00:24:48.279 --> 00:24:50.406
...تا این که با -
الینا آشنا میشه -

00:24:50.448 --> 00:24:52.074
بلافاصله ارتباط عاطفی شکل می‌گیره
و غرقش می‌کنه

00:24:52.116 --> 00:24:54.702
،عشقی شیرین و شاعرانه شکوفا میشه

00:24:54.744 --> 00:24:58.080
ضمیرِ میو رو بیدار می‌کنه
و حقیقتِ درونیش رو آشکار می‌کنه

00:24:58.122 --> 00:25:00.458
اون همجنس‌گراست و این اشکالی نداره

00:25:00.499 --> 00:25:01.792
...این -
قویه -

00:25:01.834 --> 00:25:03.878
اون حالا چیزی بیشتر از یه ابرقهرمانه

00:25:03.920 --> 00:25:05.880
اون یه نماده

00:25:05.922 --> 00:25:07.173
نمایندگی مهمه

00:25:07.215 --> 00:25:10.760
اون #میوشجاعه

00:25:10.801 --> 00:25:13.471
توصیه می‌کنیم از چند طریق
وجهه خودتون رو بهبود بدید

00:25:13.512 --> 00:25:15.640
اول، به عنوانِ مهمان تو برنامه‌ی
کوئیر آی» حاضر میشید»

00:25:15.681 --> 00:25:16.849
بعدش یه مستند اختصاصی
«تو وبسایت «ایت گتز بتر

00:25:16.891 --> 00:25:18.184
کارگردانی رو هم می‌دیم کیمبرلی پیرس

00:25:18.226 --> 00:25:20.144
،و رهبرهای راهپیمایی‌های نیویورک و شیکاگو

00:25:20.186 --> 00:25:21.938
چون شما دوتا لزبینِ سربلند هستید

00:25:23.105 --> 00:25:24.273
می‌دونید که میو دوجنس‌گراست، آره؟

00:25:24.315 --> 00:25:25.169
آره، می‌دونی چیه؟

00:25:25.193 --> 00:25:27.068
فقط حس می‌کنم بازریابیِ لزبین راحت‌تره

00:25:27.109 --> 00:25:28.653
یه ذره سر راست‌تره

00:25:28.694 --> 00:25:30.071
...حالا، برای الینا -
من؟ -

00:25:30.112 --> 00:25:31.364
عاشقش میشی، آره

00:25:31.405 --> 00:25:32.740
چرا من تو این مسخره‌بازیم؟

00:25:32.782 --> 00:25:35.868
یه ظاهرِ مرتب و برازنده واست در نظر گرفتیم

00:25:37.662 --> 00:25:39.664
اون شبیه لباسِ مردونه‌ست -
تحقیقات نشون دادن -

00:25:39.705 --> 00:25:42.875
که دو زن با خصوصیاتِ زنانه تو یه
رابطه پیغامِ مبهمی رو می‌رسونه

00:25:42.917 --> 00:25:44.585
آره، اینجا انجمنِ پنت‌هاوس نیست

00:25:44.627 --> 00:25:46.462
وقتی همجنس‌گراها تو رابطه‌هاشون

00:25:46.504 --> 00:25:49.215
نقش جنسیتیِ مشخصی داشته باشن
آمریکایی‌ها بهتر قبولشون می‌کنن

00:25:49.257 --> 00:25:51.384
مثلِ الن و پورشیا -
خیلی خب -

00:25:51.425 --> 00:25:52.843
بذارید یه چیز رو روشن کنم

00:25:52.885 --> 00:25:56.931
من هیچ علاقه‌ای ندارم تو یه رابطه‌ی علنی باشم

00:25:56.973 --> 00:25:58.182
اوه، پولِ خوبی گیرت میاد

00:25:58.224 --> 00:26:00.434
من فروشی نیستم

00:26:02.311 --> 00:26:03.604
واقعاً؟

00:26:03.646 --> 00:26:06.023
تو هیچ حرفی نمی‌زنی؟

00:26:17.201 --> 00:26:19.495
من درستش می‌کنم -
آره -

00:26:20.538 --> 00:26:21.956
الینا

00:26:21.998 --> 00:26:23.541
الینا، صبر کن

00:26:23.582 --> 00:26:26.502
،اگه اونا یه عروسکِ لزبین می‌خوان

00:26:26.544 --> 00:26:28.212
می‌تونن یه نفر دیگه رو پیدا کنن

00:26:30.464 --> 00:26:31.966
من قید تعطیلاتم رو می‌زنم

00:26:32.008 --> 00:26:33.050
و میرم با خواهرم می‌مونم

00:26:33.092 --> 00:26:35.052
نه. نمی‌تونی این کارو بکنی

00:26:35.094 --> 00:26:37.888
چرا؟ من که قرارداد نبستم

00:26:37.930 --> 00:26:39.890
اینا کارِ هوم‌لندره

00:26:39.932 --> 00:26:42.184
باشه؟ و اون داره سر به سرم می‌ذاره

00:26:42.226 --> 00:26:43.853
،و اگه بری اون بیرون

00:26:43.894 --> 00:26:48.274
الینا، هیچ جایی نیست که بتونی بری
که اون پیدات نکنه

00:26:48.316 --> 00:26:49.650
خواهش می‌کنم

00:26:49.692 --> 00:26:51.444
بمون

00:26:51.485 --> 00:26:54.488
اگه بری نمی‌تونم ازت محافظت کنم

00:26:55.531 --> 00:26:58.617
ولی می‌خوایم چیکار کنیم؟

00:27:00.202 --> 00:27:03.331
اون مادرجنده رو از میون برمی‌داریم

00:27:04.707 --> 00:27:07.126
بهم اعتماد داری؟ -
آره -

00:27:15.551 --> 00:27:17.845
خیلی خب

00:27:17.887 --> 00:27:19.430
این درسته؟

00:27:19.472 --> 00:27:23.976
«درست مثلِ فیلم «تنها در خانه
با این فرق که خنده‌دار نیست

00:27:26.645 --> 00:27:28.647
بوچر؟

00:27:28.689 --> 00:27:31.567
نه

00:27:31.609 --> 00:27:34.570
درست نیست

00:27:36.489 --> 00:27:38.199
جریان چیه؟

00:27:38.240 --> 00:27:40.618
اون نینجای لاشی اومده
اینجا دنبالِ من، مگه نه؟

00:27:40.659 --> 00:27:43.746
...آره، ولی نمی‌تونی بری بیرون
.تو رو می‌کشه

00:27:46.165 --> 00:27:49.627
...پس

00:27:49.668 --> 00:27:51.337
پس اینجا آخرِ خطه؟

00:27:51.379 --> 00:27:54.715
انتظارِ یه پایانِ خوش داشتی، نه؟

00:27:54.757 --> 00:27:56.926
خب، ببخشید هیوئی

00:27:56.967 --> 00:27:59.929
اینجا از این خبرها نیست

00:27:59.970 --> 00:28:03.182
حالا، می‌تونم یه مدت سرش رو گرم کنم، آره؟

00:28:03.224 --> 00:28:05.935
به شماها فرصتی بدم که فرار کنید

00:28:07.186 --> 00:28:09.230
من خیلی خسته شدم

00:28:10.981 --> 00:28:13.734
خیلی به دراز کشیدن نیاز دارم

00:28:17.196 --> 00:28:18.614
کونِ لقت

00:28:18.656 --> 00:28:22.284
چیه، باید تحتِ تأثیر این نمایشِ کیری
و شجاعانه‌ی قبل از مرگت قرار بگیرم

00:28:22.326 --> 00:28:23.744
گمون نکنم

00:28:23.786 --> 00:28:27.081
فکر می‌کنی من بعد از رابین
به خودکشی فکر نکردم؟

00:28:27.123 --> 00:28:29.125
چون فکر می‌کنم

00:28:30.709 --> 00:28:33.045
هنوزم فکر می‌کنم

00:28:33.087 --> 00:28:35.089
خیلی

00:28:38.801 --> 00:28:41.178
ولی این کارو نمی‌کنم

00:28:44.723 --> 00:28:49.186
و چیزی که اذیتم می‌کنه
اینه که زنِ تو زنده‌ست

00:28:49.228 --> 00:28:51.730
فقط تو رو نمی‌خواد، همین

00:28:53.399 --> 00:28:55.109
دوباره این رو بگو

00:28:55.151 --> 00:28:56.569
پس تو هیچی نداری

00:28:56.610 --> 00:28:59.196
به جمعِ ما هیچی‌ندارها خوش اومدی

00:28:59.238 --> 00:29:03.242
آخه، جونِ من، هر کدوم
...ماها چی داریم؟ غیر از

00:29:07.079 --> 00:29:09.748
کدوم کُس کشی ازت خواست بیای اینجا؟

00:29:09.790 --> 00:29:11.876
هان؟

00:29:11.917 --> 00:29:15.045
من نیازی به کمکت ندارم

00:29:15.087 --> 00:29:17.590
خدای من، تو خیلی رقت انگیزی

00:29:17.631 --> 00:29:20.926
تو به قدری از تنها بودن می‌ترسی، هیوئی

00:29:20.968 --> 00:29:22.595
،که اول چسبیدی به رابین

00:29:22.636 --> 00:29:24.305
بعدش استارلایت و حالا من

00:29:24.346 --> 00:29:25.806
خب، می‌دونی چیه، پسر؟

00:29:25.848 --> 00:29:28.476
من علاقه‌ای ندارم

00:29:35.232 --> 00:29:38.319
ببین، فقط از سرِ راهم برو کنار

00:29:43.824 --> 00:29:45.826
مجبورم نکن کنار بزنمت

00:29:45.868 --> 00:29:49.371
،می‌تونی اون رو کنار بزنی

00:29:49.413 --> 00:29:51.874
ولی واسه کنار زدنِ من موفق باشی

00:30:24.865 --> 00:30:27.618
جریان چیه؟

00:30:33.499 --> 00:30:35.622
اون کار رو می‌خواست

00:30:35.622 --> 00:30:37.086
می‌فرستیش واست آدم بکشه؟

00:30:37.127 --> 00:30:39.922
آلبانیایی‌ها می‌فرستنش آدم بکشه

00:30:39.964 --> 00:30:42.466
من فقط دختریم که ده درصد پورسانت می‌گیرم

00:30:42.508 --> 00:30:44.802
...تو -
شرمنده، عزیزم -

00:30:44.843 --> 00:30:47.721
،ولی بهت گفتم

00:30:47.763 --> 00:30:50.516
اون بچه گربه نیست

00:30:50.558 --> 00:30:53.185
می‌تونه تصمیماتِ خودش رو بگیره

00:30:55.187 --> 00:30:57.565
چرا؟

00:31:00.234 --> 00:31:03.028
این کار چطوری جلوی استورم‌فرانت رو می‌گیره؟

00:31:04.196 --> 00:31:06.407
می‌دونم خودت رو به خاطرِ
مرگِ برادرت سرزنش می‌کنی

00:31:06.448 --> 00:31:08.659
،خشمی رو که حس می‌کنی درک می‌کنم

00:31:08.701 --> 00:31:12.788
ولی این... این راهش نیست

00:31:12.830 --> 00:31:14.623
این برای روحت سمّه

00:31:14.665 --> 00:31:16.083
می‌دونم

00:31:21.046 --> 00:31:23.799
همراهم بیا، عزیز دلم

00:31:26.135 --> 00:31:30.264
<c.yellow>!من داداش کوچولوی خودم رو به کشتن دادم</c>

00:31:31.557 --> 00:31:35.060
<c.yellow>!اون تنها چیزی بود که واسم مهم بود</c>

00:31:37.271 --> 00:31:38.314
<c.yellow>!دیگه سعی نکن بهم کمک کنی</c>

00:31:38.355 --> 00:31:40.691
<c.yellow>!من کمکت رو نمی‌خوام</c>

00:31:40.733 --> 00:31:42.610
نمی‌فهمم چی میگی

00:31:42.651 --> 00:31:44.695
!چون بهم یاد نمیدی

00:31:50.576 --> 00:31:53.287
کیر توش

00:31:53.329 --> 00:31:54.913
!کونِ لقت

00:31:58.042 --> 00:32:00.586
!برو یه هیولا باش

00:32:11.430 --> 00:32:12.723
یادتونه یه زمانی بچه بودید

00:32:12.765 --> 00:32:15.309
و دنیا پر از احتمالات بود؟

00:32:15.351 --> 00:32:19.647
قبل از تمام اشتباهات، دلشکستگی‌ها
و سرخوردگی‌ها؟

00:32:19.688 --> 00:32:23.067
اگه می‌تونستید به گذشته برگردید چی؟

00:32:23.108 --> 00:32:27.488
من زمانی عصبانی، بی اعتماد به نفس
و مردد بودم

00:32:27.529 --> 00:32:29.448
،ولی به لطف کلیسای اجتماع

00:32:29.490 --> 00:32:32.409
حالا می‌دونم می‌خوام چجور مردی باشم

00:32:32.451 --> 00:32:35.701
مردی که به محض دیدنِ
بی‌عدالتی فریادش می‌زنه

00:32:35.725 --> 00:32:36.329
بس کن

00:32:36.330 --> 00:32:38.457
بیخیال -
هی، رفیق -

00:32:38.499 --> 00:32:40.959
این کارِ خوبی نیست

00:32:41.001 --> 00:32:44.296
مردی که از حق دفاع می‌کنه

00:32:44.338 --> 00:32:47.633
یالا بچه‌ها، تمومش کنید

00:32:47.675 --> 00:32:50.636
مردی که استعداد موفقیت
رو تو وجود همه‌مون می‌بینه

00:32:50.678 --> 00:32:53.305
،پس در کلیسای اجتماع به ما ملحق بشید

00:32:53.347 --> 00:32:56.725
و شخصی باشید که همیشه قرار بوده باشید

00:33:05.275 --> 00:33:07.361
اینا همه یه مشت کُس شعره

00:33:07.403 --> 00:33:08.570
قبلاً نبود

00:33:08.612 --> 00:33:10.364
کلیسا یه زمانی ارزش داشت

00:33:10.406 --> 00:33:12.157
اوه، تو هم عضو کلیسایی؟

00:33:12.199 --> 00:33:14.660
خیلی وقت پیش بودم

00:33:15.828 --> 00:33:17.913
اونجا یه زمانی پاک بود

00:33:17.955 --> 00:33:21.834
،و بعدش شروع کردن به راه دادنِ هر جور آدمی

00:33:21.875 --> 00:33:24.378
می‌دونی؟

00:33:24.420 --> 00:33:27.047
نمی‌دونم

00:33:28.465 --> 00:33:30.259
پس چرا تو بهم نمیگی؟

00:33:30.300 --> 00:33:32.428
خب، فکر کنم می‌دونی

00:33:32.469 --> 00:33:36.306
...بعضی از آدم‌ها ارزشمندن و بقیه

00:33:36.348 --> 00:33:38.350
آشغالن

00:33:38.392 --> 00:33:40.144
میریم واسه ضبط

00:33:40.185 --> 00:33:42.146
،اوه، در ضمن

00:33:42.187 --> 00:33:44.732
شنیدم دارن بازنشستت می‌کنن؟

00:33:46.024 --> 00:33:48.610
خیلی بی‌انصافیه

00:33:51.780 --> 00:33:53.574
تو مشکلی داری؟

00:33:53.615 --> 00:33:55.659
البته که نه. چرا این حرف رو می‌زنی؟

00:33:58.704 --> 00:34:02.040
میشه لطفاً چند کلمه باهات حرف بزنم؟

00:34:03.917 --> 00:34:06.712
آدام بهم گفت نمی‌خوای صحنه رو بازی کنی

00:34:06.754 --> 00:34:08.881
فقط نمی‌تونم تو چیزی نقش داشته باشم
که بهش اعتقادی ندارم

00:34:08.922 --> 00:34:11.550
ببین، می‌دونم از دست دادنِ
شغلت آسون نیست. خب؟

00:34:11.592 --> 00:34:14.011
،وقتی من اخراج شدم
با تیندر تا بارسلونا رفتم

00:34:14.052 --> 00:34:16.388
با همه‌ی جماعت اون شهر خوابیدم

00:34:16.430 --> 00:34:17.890
به یه مردی دادم که پیل‌پایی داشت

00:34:17.931 --> 00:34:20.893
،ولی اون دوره رو گذروندم
.تو هم می‌گذرونیش

00:34:20.934 --> 00:34:22.352
آره، ولی من هنوز درآمد دارم

00:34:22.394 --> 00:34:24.752
یعنی، سالی چند جفت از کفش‌های
ای-ترینم فروش میرن؟

00:34:24.771 --> 00:34:25.564
...نیمه‌ی پر لیوان رو ببین

00:34:25.606 --> 00:34:27.399
تو چهار سال بیشتر از
آقای ماراتون قهرمان بودی

00:34:27.441 --> 00:34:29.318
این کم چیزی نیست، خب؟

00:34:29.359 --> 00:34:33.197
ولی...خواهش می‌کنم

00:34:33.238 --> 00:34:36.074
بذار فقط...با هوملندر صحبت کنم

00:34:36.116 --> 00:34:38.702
جفت‌مون می‌دونیم که
این فکر خوبی نیست

00:34:38.744 --> 00:34:40.496
متأسفم

00:34:41.538 --> 00:34:43.290
من اون دیالوگا رو نمیگم

00:34:43.332 --> 00:34:45.793
باشه. دوتا کار میشه کرد

00:34:45.834 --> 00:34:47.753
یک: یا هفت قهرمان رو
آبرومندانه ترک می‌کنی و

00:34:47.795 --> 00:34:49.296
مزایای پایان خدمتت تغییری نمی‌کنه

00:34:49.338 --> 00:34:51.590
یا دو: به خاطر نقض بندِ اخلاقیاتِ

00:34:51.632 --> 00:34:52.925
قراردادت با تزریق ترکیب وی

00:34:52.966 --> 00:34:54.551
به خودت و اینکه به خاطرش

00:34:54.593 --> 00:34:56.136
باعث شدی حمله‌ی قلبی بهت

00:34:56.178 --> 00:34:58.096
دست بده، اخراج میشی

00:34:58.138 --> 00:35:00.349
تصمیمش با خودتـه

00:35:11.485 --> 00:35:13.403
...می‌دونی، حقیقت اینه که

00:35:13.445 --> 00:35:16.073
من تمام عمرم داشتم می‌دوئیدم

00:35:16.114 --> 00:35:20.410
به نظرم دیگه وقتشـه که وایسم

00:35:20.452 --> 00:35:23.372
وقتشـه برم خونه

00:35:23.413 --> 00:35:26.917
می‌دونم این طلوع هفت قهرمانـه

00:35:28.335 --> 00:35:31.505
ولی غروبِ ای‌ترینـه

00:35:33.215 --> 00:35:34.591
دوران خوبی داشتیم

00:35:34.633 --> 00:35:35.884
!کات

00:35:38.220 --> 00:35:40.389
هی، داداش. عالی بود

00:35:40.430 --> 00:35:44.226
عالی؟ ای‌ترین، معرکه بود

00:35:44.268 --> 00:35:47.396
رفیق، ببین، من راضیم
ادامه بدیم، ولی نظر خودت چیه؟

00:35:47.437 --> 00:35:48.856
می‌خوای یه بار دیگه ضبط کنیم؟
فقط لب تر کن

00:35:49.898 --> 00:35:51.817
نه، مرد. ادامه بده

00:35:51.859 --> 00:35:53.026
!خیلی خب، بگیرش
!ادامه میدیم

00:35:53.068 --> 00:35:54.736
تیفانی، توی ضبط حرکت لازمت داریم

00:35:57.489 --> 00:35:58.782
بله، حقیقت داره

00:35:58.824 --> 00:36:02.411
هر چی پول و قدرتـه دست واتـه

00:36:02.452 --> 00:36:05.289
و ما هم، ناراحت نشید، هیچ گوهی نداریم

00:36:05.330 --> 00:36:06.456
!دوستت داریم، ویکتوریا

00:36:06.498 --> 00:36:09.543
...ولی بعد جنایت جنگیِ هوملندر

00:36:11.003 --> 00:36:12.754
چطور می‌تونم ساکت بمونم و

00:36:12.796 --> 00:36:14.965
همچنان توی چشم‌های دخترم نگاه کنم؟

00:36:15.007 --> 00:36:16.884
نمی‌تونم. می‌دونم که شما نمی‌تونید

00:36:16.925 --> 00:36:18.093
و اینو هم بگم

00:36:18.135 --> 00:36:21.179
!کمیته‌ی قضایی هم نمی‌تونه

00:36:21.221 --> 00:36:22.723
!بالاخره

00:36:22.764 --> 00:36:24.474
قراره جلسه‌های رسیدگی

00:36:24.516 --> 00:36:27.519
!برای وات و ترکیب وی برگزار کنیم

00:36:27.561 --> 00:36:29.563
!آره! آره

00:36:33.775 --> 00:36:35.694
سلام به همگی

00:36:39.781 --> 00:36:41.992
اجازه هست؟

00:36:43.577 --> 00:36:45.829
ممنون

00:36:45.871 --> 00:36:48.582
نماینده نیومن، مردم

00:36:48.624 --> 00:36:50.709
عالی نیستن؟
عاشق اون رقصش

00:36:50.751 --> 00:36:53.837
با آهنگ «مثل یک مصری راه برو» که
توی اینترنت پخش شد نیستید؟

00:36:53.879 --> 00:36:55.464
خیلی کِیف داد

00:36:55.505 --> 00:36:57.007
خیلی دوستش داشتم

00:36:57.049 --> 00:36:59.301
ولی ما نیومدیم اینجا کِیف کنیم، مگه نه؟

00:36:59.343 --> 00:37:01.011
نه، نه، نه، نه، کیر توش -
در وهله اول بذارید بگم که -

00:37:01.053 --> 00:37:03.221
چقدر خوشحالم که همتون رو اینجا می‌بینم

00:37:03.263 --> 00:37:05.307
!همه گم شید بیرون
!گم بشید بیرون

00:37:05.349 --> 00:37:07.225
کون لقت. بیرون -
که توی کشوری زندگی می‌کنیم که... -

00:37:07.267 --> 00:37:09.645
صدای همتون شنیده میشه

00:37:09.686 --> 00:37:11.897
می‌دونم یه سری‌تون یکم
به خاطر اون ویدیویی که

00:37:11.939 --> 00:37:15.442
از من در حال متوقف کردن تروریست
پخش شد، ناراحت هستید و

00:37:15.484 --> 00:37:19.905
فقط می‌خوام بدونید که درک می‌کنم

00:37:20.906 --> 00:37:22.282
من هم ناراحتم

00:37:22.324 --> 00:37:24.409
یعنی، یالا، دوستان

00:37:24.451 --> 00:37:26.286
هیچکس نمی‌خواد مردم بی‌گناه آسیب ببینن

00:37:26.328 --> 00:37:28.705
البته که نه

00:37:30.290 --> 00:37:32.834
،ولی متأسفانه

00:37:32.876 --> 00:37:35.796
،خب، آدم بدا

00:37:35.837 --> 00:37:38.382
مثل ما فکر نمی‌کنن

00:37:39.758 --> 00:37:44.012
...بنابراین گاهی

00:37:44.054 --> 00:37:45.305
خب، این اتفاقا پیش میان

00:37:46.640 --> 00:37:48.433
صبرکن، قبلاً هم اینطوری شده؟

00:37:48.475 --> 00:37:50.978
چند بار؟ -
خب، نه. صبر کنید، دوستان

00:37:51.019 --> 00:37:55.857
منظورم اینه که اهداف ما مشترکـه، مگه نه؟

00:37:55.899 --> 00:37:58.443
همه می‌خوایم امنیت کشورمون رو تأمین کنیم -
نه -

00:37:58.485 --> 00:38:01.238
پس فقط جون آمریکایی‌ها ارزش
محافظت شما رو داره؟

00:38:01.279 --> 00:38:02.823
البته که نه

00:38:02.864 --> 00:38:05.826
ولی اگه مثل من با سربازان
،فوق‌العاده‌مون خدمت کرده باشید

00:38:05.867 --> 00:38:09.830
متوجه میشید که آزادی بهایی داره

00:38:09.871 --> 00:38:11.999
!تو نماینده‌ی ما نیستی

00:38:12.040 --> 00:38:14.751
!آره، تو نماینده‌ی ما نیستی

00:38:14.793 --> 00:38:16.169
!تو نماینده‌ی ما نیستی

00:38:16.211 --> 00:38:17.713
!تو نماینده‌ی ما نیستی -
!تو نماینده‌ی ما نیستی -

00:38:17.754 --> 00:38:20.298
خیلی خب، خیلی خب. همه آروم باشید

00:38:20.340 --> 00:38:22.009
آروم باشید. نذارید احساسات‌تون روی

00:38:22.050 --> 00:38:23.885
فکرتون تأثیر بذاره -
!تو نماینده‌ی ما نیستی -

00:38:23.927 --> 00:38:25.345
!تو نماینده‌ی ما نیستی

00:38:25.387 --> 00:38:27.014
همگی فقط آروم باشید -
!تو نماینده‌ی ما نیستی -

00:38:27.055 --> 00:38:28.098
!تو نماینده‌ی ما نیستی

00:38:28.140 --> 00:38:30.559
آروم باشید -
!تو نماینده‌ی ما نیستی -

00:38:30.600 --> 00:38:33.979
!تو نماینده‌ی ما نیستی
!تو نماینده‌ی ما نیستی

00:38:34.021 --> 00:38:35.522
!تو نماینده‌ی ما نیستی -
!کیر تو هوملندر -

00:38:35.564 --> 00:38:37.357
!تو نماینده‌ی ما نیستی

00:38:57.127 --> 00:39:00.005
!تو نماینده‌ی ما نیستی
!تو نماینده‌ی ما نیستی

00:39:00.047 --> 00:39:01.256
!تو نماینده‌ی ما نیستی

00:39:01.298 --> 00:39:02.466
خیلی خب

00:39:02.507 --> 00:39:04.968
قهرمان‌های واقعی شمایید

00:39:05.010 --> 00:39:06.636
!خدا خیرتون بده

00:39:06.678 --> 00:39:08.430
!دوست‌تون دارم

00:39:08.472 --> 00:39:11.725
!تو نماینده‌ی ما نیستی
!تو نماینده‌ی ما نیستی

00:39:22.819 --> 00:39:25.155
مشکلی نیست -
ممنونم -

00:39:41.797 --> 00:39:43.673
وقتشـه -
خیلی خب، پسرا -

00:39:43.715 --> 00:39:45.717
به سمت اتاق تافی

00:39:50.764 --> 00:39:52.516
این خیلی مسخره‌ست

00:40:08.865 --> 00:40:10.408
اینجا اتاق تافیـه؟

00:40:12.661 --> 00:40:15.997
یه راه جایگزین کم‌هزینه
برای خدمات درمانیِ خصوصی

00:40:19.000 --> 00:40:21.378
اون ساقیـه

00:40:26.174 --> 00:40:27.968
خیلی خب، همه فقط آروم باشید

00:40:28.009 --> 00:40:30.095
.آروم باشید
...نذارید احساسات‌تون

00:40:30.137 --> 00:40:32.055
...اوه، ای عوضیِ

00:40:33.682 --> 00:40:36.184
قهرمان‌های واقعی شمایید

00:40:37.686 --> 00:40:39.146
...ای عوضیایِ

00:40:43.275 --> 00:40:44.359
!لعنتی، لعنتی، لعنتی

00:40:59.666 --> 00:41:01.793
کسی نگفته بود کار راحتیـه

00:41:01.835 --> 00:41:03.503
ببین، اون فقط یه بچه‌ست

00:41:03.545 --> 00:41:06.214
.هفده سالشـه
.مجبور نیستی تو صورتش نگاه کنی

00:41:06.256 --> 00:41:09.676
ببین، هیچکس بدون فداکاری به جایی نرسیده

00:41:09.718 --> 00:41:10.969
اون بچه یه قهرمانـه

00:41:11.011 --> 00:41:12.721
از این نظر بهش نگاه کن

00:41:12.762 --> 00:41:15.265
صحیح. یه قهرمان

00:41:20.478 --> 00:41:22.189
خیلی خب

00:41:28.653 --> 00:41:30.030
!بیا تو

00:41:45.170 --> 00:41:46.421
اینا رو از کجا میاری؟

00:41:46.463 --> 00:41:47.839
اوه، این فقط مجموعه‌ی اولـه

00:41:47.881 --> 00:41:49.382
میگم لوگان ترسناک‌ترشون کنه

00:41:49.424 --> 00:41:51.218
لوگان؟

00:41:51.259 --> 00:41:52.886
ملکه‌ی میم‌سازم

00:41:52.928 --> 00:41:55.055
همم -
...خب -

00:41:55.096 --> 00:41:57.432
،وقتی روی صفحه‌ی فیسبوک عموت می‌بینی‌شون

00:41:57.474 --> 00:42:00.518
اونوقت می‌فهمی جواب داده

00:42:00.560 --> 00:42:02.562
همم

00:42:38.682 --> 00:42:40.350
...آم

00:42:40.392 --> 00:42:42.686
میشه یه چیزی ازتون بپرسم؟

00:42:42.727 --> 00:42:46.314
خب، گمونم وقت دارم

00:42:47.399 --> 00:42:48.858
لنی کیـه؟

00:42:48.900 --> 00:42:50.360
گفتید من شبیه اونم؟

00:42:50.402 --> 00:42:52.112
اوه

00:42:52.153 --> 00:42:54.781
بیلی دلش نمی‌خواد بگم

00:42:56.533 --> 00:42:57.784
کیر تو بیلی

00:42:57.826 --> 00:43:01.162
لنی داداش کوچیکشـه

00:43:01.204 --> 00:43:05.000
بوچر...یه برادر داره؟

00:43:05.041 --> 00:43:06.835
آره

00:43:06.876 --> 00:43:09.212
یه بچه‌ی لاغر و عصبی

00:43:09.254 --> 00:43:10.630
مثل خودت

00:43:13.550 --> 00:43:15.719
تو کلاس چهارم

00:43:15.760 --> 00:43:18.888
یه عوضی به اسم دوریان سیوری

00:43:18.930 --> 00:43:20.515
دماغ لنی رو شکوند

00:43:20.557 --> 00:43:22.934
اوه، بیلی رفت حسابش رو برسه

00:43:22.976 --> 00:43:26.771
!چپ و راست می‌زد تو صورت دوریان، تق، تق

00:43:26.813 --> 00:43:28.273
داشت می‌کُشتش

00:43:28.315 --> 00:43:31.067
،بچه‌ها و معلما سعی می‌کردن بیلی رو جدا کنن

00:43:31.109 --> 00:43:33.528
ولی نه...فایده‌ای نداشت...شدنی نبود

00:43:33.570 --> 00:43:35.322
دوریان دیگه رفتنی بود

00:43:35.363 --> 00:43:38.783
و بعد لنی میاد وسط

00:43:38.825 --> 00:43:42.704
با صورت خونی بیلی رو دور می‌کنه

00:43:42.746 --> 00:43:46.916
خیلی آروم و راحت

00:43:46.958 --> 00:43:49.419
لنی همچین آدمی بود

00:43:49.461 --> 00:43:53.048
...می‌تونست کاری کنه بیلی انقدر

00:43:53.089 --> 00:43:57.385
خب، می‌دونی...بیلی بازی در نیاره

00:44:01.264 --> 00:44:04.225
به نظرم بیلی به همچین
آدمی نیاز داره، می‌دونی؟

00:44:14.527 --> 00:44:16.488
الان لنی کجاست؟

00:44:16.529 --> 00:44:19.574
اوه، خدا بیامرزتش

00:44:19.616 --> 00:44:21.076
چی شدش؟

00:45:13.002 --> 00:45:14.254
...واو، واو، واو

00:45:14.295 --> 00:45:17.215
آروم، آروم، ترور. آروم. آروم

00:45:25.181 --> 00:45:28.685
!ام.ام
!یالا، همه بیرون

00:45:34.566 --> 00:45:36.651
!از در کناری برید بیرون

00:45:36.693 --> 00:45:39.279
!راه بیفتید

00:45:44.409 --> 00:45:45.660
بوچر

00:45:45.702 --> 00:45:47.328
از اینجا ببرشون

00:45:47.370 --> 00:45:49.122
!بوچر، وایسا، وایسا، وایسا

00:45:49.164 --> 00:45:50.540
چیکار...؟

00:45:50.582 --> 00:45:53.835
!بوچر! بوچر

00:45:53.877 --> 00:45:56.004
!بوچر، داری چیکار می‌کنی؟

00:45:56.045 --> 00:45:57.714
...بوچر، تو که

00:45:57.755 --> 00:45:59.549
!اینکارو نکن

00:45:59.591 --> 00:46:00.967
!بوچر

00:46:02.510 --> 00:46:05.388
خیلی خب، دیوث

00:46:05.430 --> 00:46:07.432
کجایی؟

00:46:20.695 --> 00:46:23.865
پس می‌خوای با من طرف شی، نه؟

00:46:23.907 --> 00:46:27.035
فکر کردی خایه‌شو داری؟

00:46:27.076 --> 00:46:29.162
...خب، یالا دیگه

00:46:29.204 --> 00:46:30.663
کونی

00:46:38.213 --> 00:46:39.297
چه گوهی می‌خوری؟

00:46:39.339 --> 00:46:41.674
!از اینجا برو

00:46:41.716 --> 00:46:43.635
!هوی، کونیِ یابو

00:46:43.676 --> 00:46:46.262
!من اینجام، کون‌نشور

00:46:46.304 --> 00:46:47.472
!تو دنبال منی. بیا اینجا

00:47:26.094 --> 00:47:28.555
...اگه اونو بکشی

00:47:28.596 --> 00:47:31.182
می‌تونی با شغلت خداحافظی کنی

00:47:35.603 --> 00:47:37.981
...من عکس‌هایی

00:47:38.022 --> 00:47:40.233
...از راز کوچولوی کثیف وات دارم

00:47:40.275 --> 00:47:42.777
...پسر زنم

00:47:42.819 --> 00:47:45.238
پسر هوملندر

00:47:45.280 --> 00:47:49.158
حالا اگه دست روی

00:47:49.200 --> 00:47:51.369
،هر کدوممون بلند کنی

00:47:51.411 --> 00:47:53.788
اون عکس‌ها رو کلاغـه می‌بره و

00:47:53.830 --> 00:47:57.917
می‌رسونه دست رونان فارو
(روزنامه‌نگار آمریکایی)

00:47:57.959 --> 00:48:00.211
و بعد تمام دنیا متوجه میشه که

00:48:00.253 --> 00:48:04.340
هوملندر چیزی نیست جز
،یه متجاوز کثافت

00:48:04.382 --> 00:48:09.554
و وات هم داشته حرومزاده‌ی
چشم لیزری‌اش رو پنهان می‌کرده

00:48:09.596 --> 00:48:14.267
شما کونیا خیلی تلاش کردید تا
این رو یه راز نگه دارید

00:48:14.309 --> 00:48:17.478
گمونم هنوزم بخواید یه راز بمونه

00:48:35.955 --> 00:48:37.582
آقای بوچر

00:48:40.752 --> 00:48:43.004
سلام، کونی -
چطور می‌تونم مطمئن باشم که -

00:48:43.046 --> 00:48:45.423
می‌تونید چیزی که می‌گید رو اثبات کنید؟

00:48:45.465 --> 00:48:46.591
نمی‌تونی

00:48:46.633 --> 00:48:48.676
شانست رو امتحان کن، کونی

00:48:48.718 --> 00:48:51.095
به نظرم حتی از بچه‌ی

00:48:51.137 --> 00:48:53.556
شاهزاده هری و مگان هم
معروف‌تر میشه

00:48:53.598 --> 00:48:55.767
این پیشنهاد اول و آخر منـه

00:48:55.808 --> 00:48:58.353
،اگه اون اطلاعات هرگز فاش نشن

00:48:58.394 --> 00:49:00.688
من میگم بلک نوآر برگرده

00:49:00.730 --> 00:49:01.939
باشه

00:49:01.981 --> 00:49:03.858
قبولـه

00:49:03.900 --> 00:49:05.485
دست بدیم؟

00:49:05.526 --> 00:49:07.862
گوشیو بده نوآر

00:49:08.905 --> 00:49:11.866
هوی، حاج خانم کارت داره

00:49:20.458 --> 00:49:22.960
خدای بزرگ، بیلی

00:49:25.546 --> 00:49:28.424
ام.ام، روبراهی؟ -
خوبم -

00:49:31.636 --> 00:49:34.722
واقعاً اون عکسا رو داری؟

00:49:34.764 --> 00:49:36.140
معلومـه که دارم

00:49:49.278 --> 00:49:51.406
گفتن بهمون غذا میدن

00:49:51.447 --> 00:49:54.742
خب، این غذا برای روح‌تونـه

00:49:54.784 --> 00:49:56.786
با عشق و علاقه برید

00:49:56.828 --> 00:49:57.954
خیلی خب

00:49:57.995 --> 00:49:59.414
سلام

00:49:59.455 --> 00:50:01.124
میو، خدای من. سلام

00:50:01.165 --> 00:50:02.458
واسه چی اومدی اینجا؟ -
اوه -

00:50:02.500 --> 00:50:03.918
صبرکن، تو...؟

00:50:03.960 --> 00:50:05.503
می‌خوای یه نگاهی به این بندازی؟

00:50:05.545 --> 00:50:07.088
اوه، عمراً. نه -
باشه -

00:50:07.130 --> 00:50:09.215
گوش کن، باید صحبت کنیم

00:50:09.257 --> 00:50:10.425
آره

00:50:10.466 --> 00:50:13.052
اگه هر کدوم از این دیوونه‌ها

00:50:13.094 --> 00:50:14.470
قراره کمکت کنن برگردی توی هفت قهرمان و

00:50:14.512 --> 00:50:16.764
،این احتمالش خیلی کمـه

00:50:16.806 --> 00:50:19.434
...پس یه زنی رو لازم داری که

00:50:19.475 --> 00:50:24.147
به همه بگه یه آشغال تمام‌عیار نیستی

00:50:24.188 --> 00:50:26.607
من می‌تونم اون فرد باشم

00:50:26.649 --> 00:50:28.192
صبرکن، به نظرت یه آشغالم؟

00:50:28.234 --> 00:50:29.402
معلومـه

00:50:29.444 --> 00:50:32.113
منظورم اینه که می‌تونم کمکت کنم

00:50:32.155 --> 00:50:33.823
اگه تو هم کمکم کنی

00:50:33.865 --> 00:50:35.658
همم -
،آره -

00:50:35.700 --> 00:50:37.201
استورم‌فرانت داره میاد

00:51:33.415 --> 00:51:35.158
توی تریلر من چیکار می‌کنی؟

00:51:35.400 --> 00:51:36.427
،می‌دونی، تو حق نداشتی

00:51:36.469 --> 00:51:39.347
درباره‌ی مسائل شخصی
با مادرم صحبت کنی

00:51:39.388 --> 00:51:41.599
چیو می‌خواستی اثبات کنی؟

00:51:41.641 --> 00:51:43.893
باشه، ببخشید. فقط می‌خواستم کمک کنم

00:51:43.935 --> 00:51:48.022
اون فقط درباره‌ی ترکیب وی
بهم دروغ نگفته، خب؟

00:51:48.064 --> 00:51:52.151
درباره‌ی همه چی بهم دروغ گفت

00:51:52.193 --> 00:51:55.488
،پس سعی نکن ما رو با هم آشتی بدی

00:51:55.530 --> 00:51:59.116
چون نمی‌خوام

00:51:59.158 --> 00:52:02.995
...واو، این

00:52:03.037 --> 00:52:05.122
...یعنی

00:52:05.164 --> 00:52:07.875
...این

00:52:07.917 --> 00:52:10.253
اجرای خیلی خوبی بود

00:52:10.294 --> 00:52:14.090
خدای من، ببین، اشکم داره در میاد

00:52:14.131 --> 00:52:16.801
تو کارت بد نیست، استارلایت

00:52:16.843 --> 00:52:19.846
یه پا تیلدا سوینتن هستی
(بازیگر زن)

00:52:21.222 --> 00:52:23.599
می‌دونم تو افشاش کردی

00:52:23.641 --> 00:52:26.269
روحمم خبر نداره چیو میگی

00:52:26.310 --> 00:52:27.520
دیگه خوب نیست

00:52:27.562 --> 00:52:28.896
متقاعد کننده نیستی

00:52:28.938 --> 00:52:30.606
گمونم همین یه بار هم شانسی بود، نه؟

00:52:30.648 --> 00:52:32.024
باشه، حالا هر چی. می‌دونی چیه؟

00:52:32.066 --> 00:52:33.442
...من باید برم به صحنه پس

00:52:33.484 --> 00:52:35.862
،اون گکو که اندام‌هاش برمی‌گردن

00:52:35.903 --> 00:52:38.447
...آره، اون وی رو دزدید و

00:52:38.489 --> 00:52:41.826
تو دادیش به ام‌اس‌ان‌بی‌سی

00:52:41.868 --> 00:52:44.245
،حالا به نظرت اگه به وات بگم
چه حسی پیدا می‌کنن؟

00:52:47.456 --> 00:52:50.084
،خب، به نظرت مردم چه حسی پیدا می‌کنن

00:52:50.126 --> 00:52:53.754
وقتی بهشون بگم که
تو قبلاً لیبرتی بودی؟

00:52:54.797 --> 00:52:56.632
واو

00:52:56.674 --> 00:53:00.136
تو دیگه واسه خودت نوبری هستی، نه؟

00:53:00.177 --> 00:53:02.179
به هم‌نوعات خیانت می‌کنی؟

00:53:02.221 --> 00:53:05.016
منظورت سفیدپوستاست؟

00:53:05.057 --> 00:53:06.684
استارلایت

00:53:06.726 --> 00:53:08.102
ابرقهرمان‌ها رو میگم

00:53:08.144 --> 00:53:09.729
نژادپرست نباش

00:53:12.106 --> 00:53:13.316
خدای من

00:53:13.357 --> 00:53:14.692
اوه، آره

00:53:14.734 --> 00:53:16.736
چه قشنگ

00:53:17.862 --> 00:53:18.988
من ازت خوشم میاد

00:53:19.030 --> 00:53:21.741
تو...شجاعی

00:53:21.782 --> 00:53:23.618
خیلی به دردم می‌خوری

00:53:23.659 --> 00:53:25.620
این دیگه یعنی چی؟

00:53:26.662 --> 00:53:28.205
!بیا تو

00:53:34.879 --> 00:53:37.173
سلام، دخترا

00:53:39.550 --> 00:53:42.261
مزاحم که نشدم، شدم؟

00:53:42.303 --> 00:53:43.763
نه

00:53:43.804 --> 00:53:46.307
فقط بین خودمون دختراست، نه، استارلایت؟

00:53:46.349 --> 00:53:48.434
آره

00:53:48.476 --> 00:53:50.561
آره، درستـه

00:53:52.104 --> 00:53:54.565
می‌بینمت -
همم -

00:53:57.234 --> 00:53:59.070
واسه ضبط صحنه‌ای که
با هم داریم، لحظه‌شماری می‌کنم

00:53:59.111 --> 00:54:01.530
آره، منم همینطور

00:54:06.452 --> 00:54:08.704
جریان چی بود؟

00:54:08.746 --> 00:54:11.666
شما با هم صمیمی هستید؟

00:54:11.707 --> 00:54:13.042
نه، فقط دیالوگا رو تمرین می‌کردیم

00:54:13.084 --> 00:54:14.835
چه خبر؟

00:54:14.877 --> 00:54:16.921
...آه

00:54:16.963 --> 00:54:18.506
محبوبیتم

00:54:18.547 --> 00:54:20.341
پنج امتیاز رفته بالا

00:54:23.177 --> 00:54:25.429
...از نظر مردم من

00:54:25.471 --> 00:54:27.598
مثلاً وطن‌پرستم

00:54:27.640 --> 00:54:31.268
و...ثابت قدم

00:54:36.816 --> 00:54:39.151
بهت مدیونم

00:54:39.193 --> 00:54:42.405
خب، چطوری می‌خوای دِینت رو بهم ادا کنی؟

00:54:49.078 --> 00:54:51.539
...خب

00:54:51.580 --> 00:54:53.749
اینم از این

00:54:54.917 --> 00:54:57.420
متأسفم

00:54:57.461 --> 00:55:01.173
چیزی نمونده بود مثل یه احمق تسلیم شم

00:55:01.215 --> 00:55:05.219
ما سرسخت‌تر از این حرفاییم، مگه نه؟

00:55:06.595 --> 00:55:09.849
من مادرت رو برمی‌گردونم

00:55:11.225 --> 00:55:14.437
به خدا قسم، مادرت رو برمی‌گردونم

00:55:14.478 --> 00:55:16.772
فقط یکم بیشتر طول می‌کشه

00:55:16.814 --> 00:55:19.984
تو طاقت بیار. خب؟

00:55:20.026 --> 00:55:22.153
پسر خوبی برای جودی باش

00:55:24.488 --> 00:55:27.575
آره، پسر خوب

00:55:32.747 --> 00:55:34.123
اوه

00:55:35.583 --> 00:55:37.918
داشت یادم می‌رفت

00:55:37.960 --> 00:55:40.421
یه چیزی برات گرفتم

00:55:41.505 --> 00:55:42.673
...ترور

00:55:44.133 --> 00:55:46.093
بکُنش...

00:55:46.135 --> 00:55:47.803
پسر خوب

00:55:47.845 --> 00:55:49.847
من همیشه مراقبت هستم

00:55:51.307 --> 00:55:52.349
همم

00:55:54.810 --> 00:55:56.145
واسه یه پیرزن

00:55:56.187 --> 00:55:57.646
اوضاعت بدک نیست -
آره، آره -

00:56:21.629 --> 00:56:23.422
بریم

00:57:05.881 --> 00:57:09.093
کارتو بکن. می‌دونم دلت می‌خواد

00:57:09.135 --> 00:57:11.387
من نصفت می‌کنم

00:57:11.428 --> 00:57:14.140
زودباش

00:57:14.181 --> 00:57:16.767
درست اینجا

00:57:21.313 --> 00:57:24.191
.انقدر ترسو نباش
.به ممه‌هام لیزر بزن

00:57:30.990 --> 00:57:32.616
خدای من، درد داره

00:57:34.743 --> 00:57:35.911
!ادامه بده

00:57:51.010 --> 00:57:52.928
دیدی؟

00:57:52.970 --> 00:57:55.347
گفتم که به این راحتیا چیزیم نمیشه

00:58:41.971 --> 00:58:55.971
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.