﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:12.000
<b><c.color00abfd> دانلود رایگان فیلم و سریال
..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
<b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:00:23.091 --> 00:00:25.802
خب، این دیوونگیه

00:00:25.802 --> 00:00:27.762
!ما به ترکیب ویِ بیشتری نیاز داریم
"آنچه گذشت"

00:00:27.804 --> 00:00:30.390
دقیقاً -
!ما به ابرقهرمان‌های بیشتری نیاز داریم -

00:00:30.432 --> 00:00:32.017
!ابرقهرمان‌های بیشتر
!ابرقهرمان‌های بیشتر

00:00:32.058 --> 00:00:34.310
!ابرقهرمان‌های بیشتر! ابرقهرمان‌های بیشتر
!ابرقهرمان‌های بیشتر

00:00:34.352 --> 00:00:35.562
!ابرقهرمان‌های بیشتر
!ابرقهرمان‌های بیشتر

00:00:35.562 --> 00:00:36.646
با من بیا

00:00:36.688 --> 00:00:38.440
این‌جا چی‌کار می‌کنی؟

00:00:39.524 --> 00:00:40.525
ولی اگه نیمه‌ی پر لیوان رو در نظر بگیریم

00:00:40.567 --> 00:00:41.943
من توی زیرزمینِ

00:00:41.985 --> 00:00:44.446
یه بنگاهِ رهنی توی ایست فلتبوش زندگی می‌کنم

00:00:44.487 --> 00:00:45.989
ما هیچوقت همچین چیزی رو برات نمی‌خواستیم

00:00:46.031 --> 00:00:47.949
ما فقط علاقه‌یِ قلبیِ رایان رو می‌خوایم

00:00:47.991 --> 00:00:49.075
می‌خوام یه خانواده باشیم

00:00:49.117 --> 00:00:50.660
اونا بردنم بالا و نشونم دادن

00:00:50.702 --> 00:00:52.746
این خونه الکیه، همسایه‌‍‌ها الکین
تو الکی هستی

00:00:52.787 --> 00:00:54.706
!نه، رایان

00:00:54.748 --> 00:00:56.166
...پنج دقیقه وقت داری خودت رو معرفی کنی

00:01:08.797 --> 00:01:10.297
"چطور از حمله‌ی یک ابر شرور در مدرسه جان سالم به در ببریم"

00:01:11.222 --> 00:01:13.266
یه ابر شرور توی محوطه‌ی مدرسه هست

00:01:13.308 --> 00:01:15.226
نواهایِ پریشانی رو می‌شنوید

00:01:15.268 --> 00:01:17.395
شاهدِ نمایش خشونت آمیزِ ابر قدرت‌ها هستید

00:01:17.437 --> 00:01:18.521
چی‌کار می‌کنید؟

00:01:18.563 --> 00:01:20.398
من کلانتر اد فلانگن هستم

00:01:20.440 --> 00:01:23.068
و هوم‌لندر رو در کنارم دارم
تا در مورد امنیتِ مدرسه صحبت کنه

00:01:23.109 --> 00:01:25.612
در اولین گزارشِ یک ابر شرورِ فعال

00:01:25.653 --> 00:01:28.156
یک قهرمان بلافاصله به مدرسه‌ی شما میاد

00:01:28.198 --> 00:01:30.533
ولی برای زنده موندن در اون لحظه، یادتون باشه

00:01:30.575 --> 00:01:33.745
آروم باشید و از قانون پیروی کنید

00:01:33.787 --> 00:01:36.414
همه‌ی در و پنجره‌ها رو قفل کنید

00:01:39.918 --> 00:01:41.127
خودتون رو مسلح کنید

00:01:41.169 --> 00:01:43.797
معلمتون حتماً همراهش یه اسلحه‌ی گرمِ مجاز داره

00:01:47.467 --> 00:01:49.010
ولی از هرچیزی که می‌تونید استفاده کنید

00:01:51.513 --> 00:01:53.515
و منتظرِ یک قهرمان باشید

00:01:56.351 --> 00:01:58.603
متاسفانه

00:01:58.645 --> 00:02:00.355
احتمالِ این‌که توسطِ یک ابر شرور مورد حمله قرار بگیرید

00:02:00.396 --> 00:02:03.149
روز به روز در حالِ افزایشه

00:02:03.191 --> 00:02:05.652
ولی با داشتنِ یک برنامه عملیاتی
می‌تونید به طرز چشم گیری

00:02:05.693 --> 00:02:07.153
احتمالِ زنده موندنتون رو زیاد کنید

00:02:07.195 --> 00:02:10.406
و زنده موندن تنها چیزیه که مهمه

00:02:13.118 --> 00:02:16.246
جودی، سنجاقِ پرچمم کجاست؟ -
من از کجا بدونم؟ -

00:02:16.287 --> 00:02:18.623
خب، نمی‌تونم بدونِ یه سنجاق پرچم برم اون‌جا

00:02:18.665 --> 00:02:21.209
باب، قبل از این‌که هرگونه تصمیمی بگیره

00:02:21.251 --> 00:02:22.710
فقط بذار من حرف بزنم -
اولاً -

00:02:22.752 --> 00:02:24.462
رئیس جمهور از تو خوشش نمیاد

00:02:24.504 --> 00:02:26.506
اون از کلمه‌ی "غیر صمیمی" استفاده کرد

00:02:26.548 --> 00:02:28.550
و دو، اون تصمیمشو گرفته

00:02:28.591 --> 00:02:30.593
یه وضعیتِ اضطراریِ ملی اعلام می‌کنه

00:02:30.635 --> 00:02:31.970
سازمان غذا و دارو را نادیده می‌گیره

00:02:32.011 --> 00:02:35.014
و مجوزِ استفاده‌ی ترکیبِ وی برای مامورینِ دولت

00:02:35.056 --> 00:02:36.766
و نیروهایِ امدادی رو صادر می‌کنه -
وایسا، رابرت -

00:02:36.808 --> 00:02:38.893
شوخیت گرفته لعنتی؟ -
کاش شوخی می‌کردم -

00:02:38.935 --> 00:02:41.187
قیمتِ هر دوز 5 میلیون خواهد بود

00:02:41.229 --> 00:02:42.814
پنتاگون مقدارِ زیادی درخواست کرده

00:02:42.856 --> 00:02:44.899
و بعد از اون مدیریتِ مهاجرت هست

00:02:44.941 --> 00:02:46.276
نمیشه همین‌جور ترکیبِ وی رو بدیم دستِ مردم

00:02:46.317 --> 00:02:49.362
داریم راجب تعدادِ بسیار زیادی ابر قهرمان حرف می‌زنیم
این‌کار خودکشیه

00:02:49.404 --> 00:02:51.990
تا یک ساعتِ دیگه، من توی محلِ یادبودِ

00:02:52.031 --> 00:02:54.742
قهرمان‌هایی که توی جلسه کشته شدن ایستاده‌م

00:02:54.784 --> 00:02:56.244
با سنجاقِ پرچمم

00:02:56.286 --> 00:02:59.164
تا فکر و دعاهام رو به اونا برسونم
و متعهد میشم

00:02:59.205 --> 00:03:01.082
که آمریکا رو ایمن نگه دارم

00:03:01.124 --> 00:03:03.376
بهترینِ راهِ انجامِ این‌کار ترکیبِ ویه

00:03:03.418 --> 00:03:05.170
آره، می‌دونیم -
ما هم اون‌جا بودیم، یادته؟ -

00:03:05.211 --> 00:03:07.088
مغزِ رئیسِ ستادِ ارشد ریخته بود اینور و اونور

00:03:07.130 --> 00:03:09.215
ببین، اون‌جا تروریستی وجود نداشت
کارِ وات بود

00:03:09.257 --> 00:03:11.301
یه کودتایِ کوفتی بود

00:03:11.342 --> 00:03:14.512
یه سری از افرادِ خودشون هم مُردن -
که ردی از خودشون به جا نذارن -

00:03:16.306 --> 00:03:18.433
محض اطلاعت
من باهات موافقم

00:03:18.474 --> 00:03:19.976
و از این وضعیت متنفرم

00:03:20.018 --> 00:03:22.312
ولی تو هیچ مدرکی نداری

00:03:22.353 --> 00:03:23.980
مردم ترسیده‌ن

00:03:24.022 --> 00:03:26.566
اگه وات وسطِ خیابونِ پنجم برینه

00:03:26.608 --> 00:03:27.817
ملت خشتکشونو براش پاره می‌کنن

00:03:27.859 --> 00:03:31.321
این چیزیه که داریم، باب -
بذار حدس بزنم -

00:03:31.362 --> 00:03:33.114
یه ویدیو از من که پرستارِ بچه‌م رو

00:03:33.156 --> 00:03:34.616
توی تولدِ 15 سالگیِ دخترش می‌کُنم؟

00:03:34.657 --> 00:03:37.577
پخشش کن، خواهش می‌کنم
التماست می‌کنم

00:03:37.619 --> 00:03:41.331
اون‌وقت یه کارِ خوب توی فاکس گیر میارم
و این گوه‌دونی برام به یه خاطره تبدیل میشه

00:03:41.372 --> 00:03:44.417
رویایی بنظر میاد -
باشه، اگه مدرک به دست بیاریم چی؟ یه شاهد -

00:03:44.459 --> 00:03:45.543
هرچیزی

00:03:45.585 --> 00:03:47.879
اگه بتونید عیسی مسیح رو بیارید

00:03:47.921 --> 00:03:51.132
یا شاید هوم‌لندر جلوی دوربین شهادت بده، حتماً

00:03:51.174 --> 00:03:53.134
من واقعاً متاسفم

00:04:00.197 --> 00:04:03.197
"پسران"

00:04:29.671 --> 00:04:31.798
رانندگی توی شهر برای من استرس زاست

00:04:31.839 --> 00:04:32.799
مشکلی پیش نمیاد

00:04:32.840 --> 00:04:34.842
نقشه رو دوباره میگی؟ -
باشه -

00:04:34.884 --> 00:04:36.427
مستقیم به سمتِ خونه‌یِ جِن توی سدونا میرم

00:04:36.469 --> 00:04:39.514
هزینه سوخت رو نقدی پرداخت می‌کنم
و هتل نمی‌گیرم

00:04:39.555 --> 00:04:41.516
نمی‌خوام این‌جا ولت کنم

00:04:41.557 --> 00:04:43.393
مشکلی برام پیش نمیاد

00:04:47.230 --> 00:04:50.024
پسرِ مشتاق؟ واقعا؟
که با دستِ عرقی دست میده؟

00:04:50.066 --> 00:04:52.485
مامان، بیخیال -
باشه، باشه -

00:04:52.527 --> 00:04:53.945
...ام

00:04:53.987 --> 00:04:55.405
به یه جدیدش نیاز داشتی

00:04:55.446 --> 00:04:57.699
...من

00:04:59.575 --> 00:05:00.994
نمیندازمش گردنم

00:05:01.035 --> 00:05:04.872
برام مهم نیست
فقط می‌خواستم داشته باشیش

00:05:08.584 --> 00:05:10.962
دوستت دارم

00:05:11.004 --> 00:05:12.672
منم همین‌طور

00:05:15.133 --> 00:05:16.509
مراقب خودت باش

00:05:16.551 --> 00:05:17.969
باشه

00:05:20.471 --> 00:05:22.682
سلام

00:05:22.724 --> 00:05:25.310
چی شده؟ -
عقلشون رو از دست دادن -

00:05:25.351 --> 00:05:29.397
آر پی جی‌ها در صورتِ برخورد
پالس‌های الکترومغناطیسی آزاد می‌کنن

00:05:29.439 --> 00:05:32.233
باید از سپرِ پلاسمایِ استورم‌فرانت رد بشه -
چقدر مطمئنی؟ -

00:05:32.275 --> 00:05:33.568
این یه حدسه

00:05:33.609 --> 00:05:35.737
خب این از استورم‌فرانت

00:05:35.778 --> 00:05:37.989
و به لطفِ استارلایت
می‌دونیم که نویر

00:05:38.031 --> 00:05:39.324
فقط به یه بادام زمینی نیاز داره
(منظورش اینه که آلرژی داره)

00:05:39.365 --> 00:05:40.408
ای-ترین چی؟

00:05:40.450 --> 00:05:41.909
اپی‌نفرینِ کافی برای ترکوندنِ
(این ماده باعث افزایش ضربان قلب می‌شود)

00:05:41.951 --> 00:05:42.952
قلبِ تک تک اون مادرجنده‌ها داریم

00:05:42.994 --> 00:05:44.662
هی، نمیشه که همین‌جوری همه رو بکشیم

00:05:44.704 --> 00:05:47.415
دقیقاً این کاریه که می‌خوایم بکنیم

00:05:47.457 --> 00:05:48.499
گوش کن، شنیدی که مالوری چی گفت

00:05:48.541 --> 00:05:50.251
گفت تنها چیزی که نیاز داریم یه شاهدِ دیگه‌س

00:05:50.293 --> 00:05:52.003
وایل‌ای کایوت
(اون کایوته توی انیمیشنِ میگ میگ)

00:05:52.962 --> 00:05:54.464
همیشه می‌دوئه دنبالِ میگ میگ

00:05:54.505 --> 00:05:57.133
همیشه یه نقشه‌ی حساب شده داره
و همیشه شکست می‌خوره

00:05:57.175 --> 00:05:59.594
می‌دونی، من همیشه میگم
"چرا این‌کارو می‌کنی، کایوت؟"

00:05:59.635 --> 00:06:03.181
تنها چیزی که نیاز داری یه مسلسلِ ای‌آر-15 هست
و دیگه میگ میگی در کار نخواهد بود

00:06:03.222 --> 00:06:04.640
دقیقاً، دیدی؟

00:06:04.682 --> 00:06:07.143
قراره بزنیم مغزِ میگ میگ رو بپاچونیم

00:06:07.185 --> 00:06:10.146
این جلوی وات رو نمی‌گیره
جلوی ترکیبِ وی رو نمی‌گیره

00:06:10.188 --> 00:06:11.481
اگه این ابر قهرمان‌ها رو بکُشی

00:06:11.522 --> 00:06:13.232
وات هزارتا دیگه درست می‌کنه

00:06:13.274 --> 00:06:15.818
آره، و نسخه اون کصکشا رو هم می‌پیچیم -
عالیه -

00:06:15.860 --> 00:06:19.072
پس موضوع حل و فصل شد
الان ما ابر شروریم، ها؟

00:06:19.113 --> 00:06:20.406
وات به کشور حمله کرد، هیویی

00:06:20.448 --> 00:06:21.657
کصِ خارِ همه‌شون

00:06:24.327 --> 00:06:25.912
اگه من شهادت بدم چی؟

00:06:25.953 --> 00:06:28.456
هیچ اعتباری برای محکومینِ فراری وجود نداره

00:06:30.416 --> 00:06:33.878
نه، ولی شاید یکی رو بشناسم که اعتبار داشته باشه

00:06:33.920 --> 00:06:36.089
امروز رو بهمون فرصت بدید

00:06:37.840 --> 00:06:39.675
هیویی؟

00:06:39.717 --> 00:06:42.095
بعداً می‌بینمتون

00:06:42.136 --> 00:06:45.181
مقامات همچنان در تلاشند تا مسبب

00:06:45.223 --> 00:06:47.558
حمله به پارلمان را مشخص کنند
اداره امنیتِ ملی هشدارِ

00:06:47.600 --> 00:06:50.770
اضطراریِ یک تروریسم احتمالی را صادر کرده است

00:06:50.812 --> 00:06:53.231
در واشنگتن
...تمامِ ساختمان‌های دولتی

00:06:53.272 --> 00:06:55.858
حالِ نویر چطوره؟ -
جواب نمیده -

00:06:55.900 --> 00:06:57.402
فکر نمی‌کنن ضربه مغزی باشه

00:06:57.443 --> 00:06:59.320
ولی ظاهراً نمیشه مطمئن بود

00:06:59.362 --> 00:07:01.572
خب، نویر مثلِ یه گیاه جواب نمیده

00:07:01.614 --> 00:07:03.157
لمپ‌لایتر به زغال تبدیل شده

00:07:03.199 --> 00:07:05.034
استارلایت یه جایی فرار کرده
و تو

00:07:05.076 --> 00:07:06.702
رابطه‌ت با من خوبه؟ -
آره -

00:07:06.744 --> 00:07:08.913
چون این چیزا دیگه اهمیتی ندارن بخاطرِ این

00:07:08.955 --> 00:07:12.083
تا به حال هیچ گروه تروریستی‌ای
مسئولیت را به عهده نگرفته است

00:07:12.125 --> 00:07:14.210
خیلی خب، پس

00:07:14.252 --> 00:07:15.545
تو این‌کار رو نکردی

00:07:15.586 --> 00:07:18.089
کاش وگل‌بام رو کشته بودم

00:07:18.131 --> 00:07:20.258
ولی نه، کارِ من نبود -
صحیح -

00:07:20.299 --> 00:07:23.219
...و هیچ ابر شروری توی خاکِ آمریکا وجود نداره

00:07:23.261 --> 00:07:25.638
تا جایی که می‌دونیم نه -
...پس یعنی که -

00:07:27.932 --> 00:07:29.183
کارِ ادگاره

00:07:29.225 --> 00:07:31.811
شاید، منظورم اینه که اون خیلی باهوشه

00:07:31.853 --> 00:07:33.354
مخصوصاً در مقایسه با نژادِ خودش

00:07:33.396 --> 00:07:34.814
دادنِ ترکیبِ وی به اعضایِ ارتش

00:07:34.856 --> 00:07:36.023
و مامورینِ دولت

00:07:36.065 --> 00:07:38.985
هی، لبخند بزن

00:07:39.026 --> 00:07:40.611
این خبرِ خوبیه

00:07:40.653 --> 00:07:45.241
آره، فداکاری‌هایی کردیم
ولی خیلی نزدیکیم

00:07:45.283 --> 00:07:48.369
تا دیگه پیشنهادِ افتتاحیه یا مطبوعات

00:07:48.411 --> 00:07:52.999
یا طرفدارهایی که جیغ و داد می‌کنن
یا اون نمایش‌های احمقانه تبلیغاتی در کار نباشه

00:07:53.040 --> 00:07:55.084
باید مطمئن بشیم که دوزها به آدم‌های درستی میرسن

00:07:55.126 --> 00:07:58.504
ولی کلاً یه دنیایِ دیگه‌ایه

00:07:58.546 --> 00:08:00.673
آدم‌های اشتباه چی؟

00:08:00.715 --> 00:08:02.091
میلیاردها نفر از آدم‌های اشتباه

00:08:02.133 --> 00:08:04.510
نمیشینن و فقط تماشا کنن

00:08:04.552 --> 00:08:06.762
نگران نباش، احمق جون

00:08:06.804 --> 00:08:09.182
فردریک برای هر چیزی یه راهِ حلی داره

00:08:15.438 --> 00:08:16.606
خب

00:08:16.647 --> 00:08:18.274
یه چیزِ خیلی مهمی هست

00:08:18.316 --> 00:08:19.942
که می‌خواستم ازت بپرسم

00:08:20.985 --> 00:08:23.821
تا جایی که می‌دونم
تو 57 سالت نیست

00:08:23.863 --> 00:08:28.534
پس چرا همیشه‌ی خدا داری بیل جوئل گوش میدی؟

00:08:28.576 --> 00:08:30.495
من از درون 57 سالمه

00:08:30.536 --> 00:08:32.121
نه جدی بگو، لطفاً

00:08:34.123 --> 00:08:35.958
فقط موسیقی‌ایه که باهاش بزرگ شدم

00:08:36.000 --> 00:08:38.044
می‌دونی، با اهنگِ "شاید حق با تو باشه" پشتک‌هایی زدم

00:08:38.085 --> 00:08:41.672
که دیدنشون خیلی هیجان انگیز بود

00:08:45.593 --> 00:08:48.471
حق با بوچره، می‌دونی

00:08:48.513 --> 00:08:51.807
ما قبلاً هم سعی کردیم از راهِ درست وات رو بکشیم پایین

00:08:51.849 --> 00:08:54.227
این‌کار جواب نمیده، جلویِ انتشارِ

00:08:54.268 --> 00:08:57.146
ترکیبِ وی رو نمی‌گیره -
پس بی فایده‌س؟ -

00:08:57.188 --> 00:09:00.274
همین‌جور بکشیمشون
و بذاریم خدا بهشت و جهنمشون رو مشخص کنه؟

00:09:00.316 --> 00:09:01.484
...منظورم اینه که

00:09:03.528 --> 00:09:06.072
پس چرا داری کمکم می‌کنی؟

00:09:07.698 --> 00:09:09.742
چرا تو توی برج جونم رو نجات دادی؟

00:09:09.784 --> 00:09:11.702
می‌خواستن... می‌خواستن بهت آسیب برسونن

00:09:11.744 --> 00:09:13.996
آره، ولی هیویی ممکن بود خودت رو به کشتن بدی

00:09:14.038 --> 00:09:16.415
خب، بعد از رفتاری که باهات داشتم

00:09:16.457 --> 00:09:19.335
راحت می‌تونستی بیخیالِ من بشی

00:09:19.377 --> 00:09:21.671
پس چرا نشدی؟

00:09:23.214 --> 00:09:27.760
من... هیچوقت بیخیالت نمیشم

00:09:29.512 --> 00:09:31.639
بخاطر همین دارم کمکت می‌کنم

00:09:43.359 --> 00:09:46.737
احمق بودی که بهم پیام دادی

00:09:46.779 --> 00:09:49.949
همه دنبالتن

00:09:49.991 --> 00:09:51.826
الینا کجاست؟

00:09:51.867 --> 00:09:53.536
این اون یاروئه؟

00:09:55.496 --> 00:09:57.582
...اه، متاسفم

00:09:58.874 --> 00:10:00.001
سلام، هیویی هستم

00:10:00.042 --> 00:10:02.795
الان حتی بیشتر از وقتی که
عکسشو دیدم حس می‌کنم همجنس بازه

00:10:04.630 --> 00:10:06.465
راحت می‌تونم مثلِ هیزم از وسط نصفش کنم

00:10:08.301 --> 00:10:09.802
من یکی از طرفدارهای پر و پاقرصتم

00:10:09.844 --> 00:10:12.138
ازت یه چیزی می‌خوام

00:10:13.639 --> 00:10:15.016
یه چیز بزرگ

00:10:16.225 --> 00:10:19.770
ازت می‌خوام شهادت بدی -
شهادت؟ -

00:10:19.812 --> 00:10:21.772
به شکل رسمی

00:10:21.814 --> 00:10:24.734
در مقابل وات
در مقابل هوم‌لندر

00:10:24.775 --> 00:10:26.527
استورم‌فرانت، همه چیز

00:10:26.569 --> 00:10:28.404
چرا باید همچین‌کاری بکنم؟

00:10:28.446 --> 00:10:32.450
...چون اوضاع خیلی خرابه، و

00:10:33.576 --> 00:10:35.661
تو آخرین شانسِ مایی

00:10:35.703 --> 00:10:37.872
نمی‌خوام -
ببین، متوجهم -

00:10:37.913 --> 00:10:40.416
که خطرناکه -
خودکشیه -

00:10:40.458 --> 00:10:41.751
ولی این دلیلش نیست

00:10:41.792 --> 00:10:43.502
پس چیه؟

00:10:44.503 --> 00:10:46.172
من خسته‌م

00:10:47.214 --> 00:10:49.425
همه‌مون خسته‌ایم

00:10:49.467 --> 00:10:51.427
ولی اونا دارن به مردم آسیب می‌زنن

00:10:51.469 --> 00:10:53.554
و دیر یا زود به کسی آسیب می‌زنن که دوستش داری

00:10:53.596 --> 00:10:55.014
من داشتم با تو حرف می‌زدم؟

00:10:56.474 --> 00:10:58.017
ببین

00:11:01.145 --> 00:11:07.068
می‌فهمم که آسون‌تره درونِ خودت

00:11:07.109 --> 00:11:08.319
مخفی بشی

00:11:08.361 --> 00:11:10.571
باور کن، این تنها کاریه که منم می‌خوام بکنم

00:11:10.613 --> 00:11:12.406
ولی نمی‌تونیم، مِیو

00:11:12.448 --> 00:11:14.867
نمی‌تونیم

00:11:14.909 --> 00:11:16.744
الان دیگه یه جنگه

00:11:16.786 --> 00:11:19.163
...و ما -
خفه خون بگیر -

00:11:19.205 --> 00:11:21.207
...خدایا، تو

00:11:21.248 --> 00:11:23.668
به اندازه کافی به دادت نرسیدم؟

00:11:26.962 --> 00:11:29.548
زندگیِ کوفتیت رو نجات ندادم؟

00:11:32.343 --> 00:11:35.721
مهم نیست چی‌کار کنیم
هیچی عوض نمیشه

00:11:40.393 --> 00:11:45.147
هیچی هیچوقت عوض نمیشه یا اوضاع بهتر نمیشه

00:11:49.360 --> 00:11:51.362
و من خسته‌م

00:11:52.488 --> 00:11:55.074
فقط برو

00:11:56.909 --> 00:11:59.370
برو! و همجنس‌بازت رو بردار

00:11:59.412 --> 00:12:01.956
!و گورتو از این‌جا گم کن

00:12:01.997 --> 00:12:05.042
باشه

00:12:05.084 --> 00:12:07.086
بریم

00:12:21.684 --> 00:12:23.477
آقای بوچر، به کمکت نیاز داریم

00:12:23.519 --> 00:12:24.729
!الان

00:12:27.481 --> 00:12:29.817
!گفت زیرِ یه بنگاهِ رهنی توی ایست فلتبوش زندگی می‌کنه

00:12:29.859 --> 00:12:31.861
حتماً همین‌جاست -
هی، بذار بیاد تو -

00:12:31.902 --> 00:12:34.655
کمکم کن... بیلی

00:12:34.697 --> 00:12:37.908
اونا بردنش

00:12:37.950 --> 00:12:39.160
رایان رو بردن

00:12:39.201 --> 00:12:40.870
کی بردش؟

00:12:44.582 --> 00:12:46.542
ممنونم که این همه راه اومدی استن

00:12:46.584 --> 00:12:49.628
خب، الان نمی‌تونم

00:12:49.670 --> 00:12:53.048
تو رو توی برج ببینم
می‌تونم؟

00:12:53.090 --> 00:12:54.550
فرسکا؟ -
نه -

00:12:54.592 --> 00:12:56.260
ممنونم
نوشیدنیِ مزخرفیه

00:12:58.596 --> 00:13:01.557
خب، فرصت کردی به درخواستمون یه نگاهی بندازی؟

00:13:01.599 --> 00:13:04.810
اون علناً به یه حمله‌ی جنسی اعتراف کرد، الستر

00:13:04.852 --> 00:13:06.228
ما سرمایه‌گذاریِ زیادی روی توانبخشیِ

00:13:06.270 --> 00:13:08.063
دیپ انجام دادیم

00:13:08.105 --> 00:13:11.609
دفتر تحقیقاتِ داخلی‌مون
میزان محبوبیتِ فوق‌العاده‌ای رو نشون میده

00:13:11.650 --> 00:13:16.489
توی همچین دورانِ سختی برای وات یه دارایی محسوب میشه

00:13:16.530 --> 00:13:19.867
این روزا کلیسا چقدر کمیسیون می‌گیره؟

00:13:19.909 --> 00:13:22.077
چهل درصد؟
پنجاه درصد؟

00:13:22.119 --> 00:13:23.871
بنظر میرسه که با برگردوندنش موافقید

00:13:23.913 --> 00:13:25.206
عالیه

00:13:27.249 --> 00:13:28.667
ای-ترین چی؟

00:13:28.709 --> 00:13:31.921
از اون‌جایی که شوک‌ویو منفجر شده
به یه دونده فوق‌العاده نیاز دارید

00:13:31.962 --> 00:13:33.130
این سخت‌تره

00:13:33.172 --> 00:13:36.133
یکی که برگرده رستگاریه

00:13:36.175 --> 00:13:38.636
دومی نقطه ضعفه

00:13:38.677 --> 00:13:40.471
استورم‌فرانت هم باهاش مشکلاتی داره

00:13:40.513 --> 00:13:43.891
و فعلاً باید باهاش کنار بیام

00:13:43.933 --> 00:13:46.477
مشکلش با ای-ترین چیه؟

00:13:46.519 --> 00:13:49.688
فهمیدم که اون یکی از پیروانِ پدربزرگت بود

00:13:49.730 --> 00:13:53.776
اون موقع‌ای که تازه کلیسایِ جمعی ساخته شده بود

00:13:55.569 --> 00:13:57.822
نمی‌تونم تایید یا تکذیبش کنم

00:13:59.865 --> 00:14:04.286
پس دفتر تحقیقاتِ داخلی شما دقیقاً می‌دونه

00:14:04.328 --> 00:14:06.956
مشکلِ استورم‌فرانت با ای-ترین چیه

00:14:08.207 --> 00:14:10.251
باز هم دیپ یه برگِ برنده‌س

00:14:10.292 --> 00:14:12.294
بگم بخش امور کاری باهاتون تماس بگیره؟

00:14:12.336 --> 00:14:14.338
بله لطفاً -
بذار تا بیرون همراهیت کنم -

00:14:27.643 --> 00:14:29.687
حرومزاده‌ها

00:14:31.856 --> 00:14:34.024
خب، باشه

00:14:34.066 --> 00:14:37.486
بفرما، ژامبون و کَره

00:14:37.528 --> 00:14:39.446
ساده‌س، ولی رازش توی موادِ تشکیل دهنده‌شه، می‌دونی؟

00:14:39.488 --> 00:14:40.865
ممنونم -
نوشابه رژیمی -

00:14:40.906 --> 00:14:43.075
با لیمو درسته؟

00:14:43.117 --> 00:14:45.703
اه، بله بله

00:14:45.744 --> 00:14:47.121
چیزایِ زیادی راجبت شنیدیم

00:14:48.998 --> 00:14:52.084
اه، متاسفم، کاش

00:14:52.126 --> 00:14:53.669
منم می‌تونستم همینو بگم

00:14:53.711 --> 00:14:56.088
اه، شما دوستایِ بیلی هستید؟

00:14:56.130 --> 00:14:58.007
آره بابا

00:14:58.048 --> 00:15:00.634
منظورم اینه که... بله مطمئناً

00:15:00.676 --> 00:15:03.429
چرا تردید کردی؟ -
...خب -

00:15:03.470 --> 00:15:07.182
بذار بگیم که اون زیاد با بقیه گرم نمی‌گیره

00:15:07.224 --> 00:15:10.227
می‌دونی
خب، بجز تو البته

00:15:10.269 --> 00:15:12.229
من باهاش صمیمی‌ام

00:15:12.271 --> 00:15:15.065
جدی میگم -
خیلی خب خیلی خب دوستان، بذارید نفس بکشه، خب؟ -

00:15:15.107 --> 00:15:16.734
باشه

00:15:17.943 --> 00:15:20.195
خب، رایان توی شبکه‌های اجتماعی‌شون نیست

00:15:20.237 --> 00:15:23.032
که از طرفی خوبه
ولی هیچ کمکی بهمون نمی‌کنه

00:15:23.073 --> 00:15:25.117
خب، فکر می‌کنی توی برجه؟ -
مطمئن نیستم -

00:15:25.159 --> 00:15:27.286
تو همین‌جا بمون

00:15:27.328 --> 00:15:30.831
استراحت کن، من میرم یه سر و گوشی آب بدم

00:15:30.873 --> 00:15:33.292
هی، بیلی

00:15:35.085 --> 00:15:36.879
متاسفم، باشه؟

00:15:36.921 --> 00:15:38.505
هیچ حقی ندارم که ازت درخواستِ کمک کنم

00:15:38.547 --> 00:15:39.924
...بعد از حرفی که بهت زدم، ولی

00:15:39.965 --> 00:15:43.260
ببین، نگران نباش باشه؟

00:15:43.302 --> 00:15:45.512
پسرت رو پیدا می‌کنم

00:15:50.059 --> 00:15:51.894
ممنونم

00:15:57.816 --> 00:15:59.818
گم شید، دیوثا

00:16:05.157 --> 00:16:06.659
چی شده، سامانتا؟

00:16:06.700 --> 00:16:08.953
آقای ادگار، به طور معمول

00:16:08.994 --> 00:16:10.579
برای همچین موردی زنگ نمی‌زنم
ولی این آقا میگه

00:16:10.621 --> 00:16:12.498
مسئله مرگ و زندگیه
و شما می‌شناسیدش

00:16:12.539 --> 00:16:13.958
اسمش چیه؟

00:16:13.999 --> 00:16:15.501
ویلیام بوچر

00:16:17.628 --> 00:16:19.171
سلام، سلام

00:16:19.213 --> 00:16:20.965
داشتیم خیلی با هم خوش می‌گذروندیم

00:16:21.006 --> 00:16:23.759
داشتم اسامیِ تمام گربه‌ها رو از کتس در میاوردم

00:16:23.801 --> 00:16:26.053
باورتون میشه که رایان تا حالا گربه ندیده؟

00:16:26.095 --> 00:16:27.888
چه اتفاقی برای موهات افتاده؟

00:16:27.930 --> 00:16:29.556
اوه، هیچی -
سلام، رفیق -

00:16:29.598 --> 00:16:30.975
ببخشید که مجبور شدیم تنهات بذاریم

00:16:31.016 --> 00:16:33.936
کاری بابایی ممکنه بعضی وقتا خیلی بهم بریزه

00:16:33.978 --> 00:16:35.771
اون تنها نبود

00:16:35.813 --> 00:16:38.190
من این‌جا بودم
من براش این غذاها رو آوردم

00:16:38.232 --> 00:16:40.567
دلت نمی‌خواست مسابقاتِ قهرمانیِ وات رو بازی کنی؟

00:16:40.609 --> 00:16:41.819
من شخصیتِ اصلیشم

00:16:41.860 --> 00:16:44.071
داشتم ایالت می‌نوشتم

00:16:44.113 --> 00:16:47.366
ایالت؟ -
خب، آره همه‌ی 50 تا ایالت رو

00:16:47.408 --> 00:16:50.744
به ترتیب حروف الفبا یا از نظر جغرافیایی

00:16:50.786 --> 00:16:52.371
در سریع‌ترین زمانِ ممکن نوشتم

00:16:52.413 --> 00:16:54.456
برای خودت مشقِ شب جور می‌کنی

00:16:54.498 --> 00:16:57.126
...خب، مامان گفت یادگیری یه موهبته، پس

00:16:57.167 --> 00:17:00.129
اوهوم، مامانت

00:17:00.170 --> 00:17:03.257
قطعاً سخنانی زیبایی داره

00:17:05.259 --> 00:17:07.886
فکر می‌کنی بتونم بهش زنگ بزنم؟

00:17:09.138 --> 00:17:10.222
...اه

00:17:14.226 --> 00:17:16.186
هی، رایان

00:17:19.356 --> 00:17:22.234
می‌فهمم اگه منم تمامِ روز
توی این زندانِ مجلل تنها می‌موندم

00:17:22.276 --> 00:17:26.113
احساسِ تنهایی می‌کردم

00:17:27.489 --> 00:17:29.950
چطوره ما

00:17:29.992 --> 00:17:31.952
بریم یه دوری بزنیم؟

00:17:31.994 --> 00:17:33.787
نظرت چیه بابا؟

00:17:35.581 --> 00:17:37.166
به سیاره‌ی وات خوش اومدید

00:17:37.207 --> 00:17:39.293
روزِ فوق‌العاده‌ای داشته باشید

00:17:42.171 --> 00:17:44.298
بذارید از قهرمانمون یه استقبالِ گرم بکنیم

00:17:44.339 --> 00:17:45.716
از کشدِن، که امروز 5 سالش میشه

00:17:45.758 --> 00:17:47.301
به سیاره‌ی وات خوش اومدید

00:17:47.342 --> 00:17:48.761
می‌خواید برگرِ وجترینِ میوِ شجاع رو

00:17:48.802 --> 00:17:51.930
امتحان کنید؟

00:17:51.972 --> 00:17:53.891
پشمام

00:17:58.896 --> 00:18:00.939
بفرما استاد

00:18:03.484 --> 00:18:05.486
باحاله، نه؟ -
آره -

00:18:05.527 --> 00:18:07.488
هی

00:18:07.529 --> 00:18:09.907
صبر کن تا طعمِ برگرِ هومی با باکون رو بچشی

00:18:09.948 --> 00:18:11.742
خیلی خوشمزه‌س

00:18:11.784 --> 00:18:14.578
و شیکِ کوچا نویر؟

00:18:14.620 --> 00:18:17.581
فوق‌العاده‌س و برعکسِ مالِ مامانت صافه

00:18:17.623 --> 00:18:18.957
هوم‌لندر؟

00:18:18.999 --> 00:18:20.584
سلام

00:18:20.626 --> 00:18:24.129
میشه یه سلفی بگیریم؟ -
از رئیس بپرس -

00:18:24.171 --> 00:18:25.756
شوخی کردم، معلومه که می‌تونی

00:18:25.798 --> 00:18:28.509
معلومه که می‌تونی -
استورم‌فرانت، عاشقتم -

00:18:28.550 --> 00:18:30.260
میشه یه سلفی بگیریم؟ -
حتماً -

00:18:31.720 --> 00:18:33.055
هوم‌لندر -
اول بچه‌ها -

00:18:33.097 --> 00:18:34.181
من طرفدارِ شماره یکتم

00:18:34.223 --> 00:18:35.641
میشه یه عکس بگیریم؟ -
!هوم‌لندره -

00:18:35.682 --> 00:18:37.476
!خیلی خب، هی -
!عاشقتم! هوم‌لندر -

00:18:37.518 --> 00:18:39.478
!هوم‌لندر -
سلام، دوستان -

00:18:43.148 --> 00:18:45.609
من می‌خوام برم خونه

00:18:49.279 --> 00:18:51.782
هیف حالت خوبه؟

00:18:51.824 --> 00:18:53.158
مامانمو می‌خوام

00:18:53.200 --> 00:18:56.578
باشه، هواتو دارم، هواتو دارم

00:18:56.620 --> 00:18:58.789
ممنونم همگی، ببخشید

00:18:58.831 --> 00:19:01.917
ممنون، ببخشید، ببخشید

00:19:01.959 --> 00:19:05.129
برید عقب، لطفاً، لطفاً فقط برید عقب

00:19:05.170 --> 00:19:07.381
برید عقب، ممنون

00:19:12.094 --> 00:19:13.095
گردنبندِ جدید؟ -
اوهوم -

00:19:13.137 --> 00:19:15.514
دونا برام گرفتش

00:19:15.556 --> 00:19:17.808
مطمئنم که از دوان رید خریدتش

00:19:20.686 --> 00:19:22.855
خدایا، مامانا

00:19:22.896 --> 00:19:27.526
هدایایی که برای همیشه و همیشه ادامه دارن

00:19:30.279 --> 00:19:31.780
لعنتی، متاسفم

00:19:31.822 --> 00:19:34.283
چ... نه، چیزی نیست

00:19:34.324 --> 00:19:36.702
نه، نه، خیلی لاشی بازیه که پشتِ مامانم حرف می‌زنم

00:19:36.743 --> 00:19:38.579
...درحالی که مامانِ تو

00:19:40.038 --> 00:19:42.374
مامانِ من نمُرده

00:19:42.416 --> 00:19:44.209
نمُرده؟

00:19:44.251 --> 00:19:46.378
...اوه، فقط، تا حالا چیزی ازش نگفته بودی، پس

00:19:46.420 --> 00:19:48.547
وقتی 6 سالم بود گذاشت رفت

00:19:48.589 --> 00:19:52.176
اوه، لعنتی

00:19:52.217 --> 00:19:53.844
واقعاً متاسفم

00:19:53.886 --> 00:19:59.266
اون موقع بود که بیلی جوئل وارد زندگیِ من شد

00:19:59.308 --> 00:20:01.935
من و اون، با هم مهمونیِ رقص راه مینداختیم

00:20:01.977 --> 00:20:04.354
اون، اون باحال بود

00:20:04.396 --> 00:20:07.524
برای هالووین لباس‌های عالی‌ای
از گروه هفت نفر درست می‌کرد

00:20:07.566 --> 00:20:13.488
و بعدش یه روز، رفت و دیگه هیچوقت زنگ نزد

00:20:13.530 --> 00:20:16.200
حتی نامه هم نفرستاد

00:20:16.241 --> 00:20:18.202
می‌دونی، مثلِ این بود که زنگِ خطر خاموش شده باشه

00:20:18.243 --> 00:20:20.871
...و اون بگه: "خب

00:20:20.913 --> 00:20:23.749
"گورِ باباشون، ما رفتیم

00:20:23.790 --> 00:20:26.084
نه، مطمئنم که این‌جوری نبوده

00:20:26.126 --> 00:20:28.003
پس فکر می‌کنی چطور بوده؟

00:20:31.715 --> 00:20:34.635
فکر کنم به همین دلیله که همیشه طاقت میارم

00:20:34.676 --> 00:20:38.305
مهم نیست که اوضاع چقدر بد بشه

00:20:38.347 --> 00:20:40.599
...چون من

00:20:40.641 --> 00:20:42.976
نمی‌خوام مثلِ اون باشم

00:20:45.020 --> 00:20:48.941
یجورایی سیریش و رقت انگیزم، مگه نه؟

00:20:48.982 --> 00:20:51.026
نه، نه

00:20:51.068 --> 00:20:52.945
این‌طور نیست

00:20:52.986 --> 00:20:54.571
اصلاً

00:20:56.949 --> 00:20:58.700
چه خبر، پرنده‌های گوهی
(اشاره به پرنده‌های عاشق)

00:20:58.742 --> 00:21:00.244
!پشمام

00:21:01.411 --> 00:21:05.707
این دیگه چی بود؟
!این دیگه چی بود؟

00:21:05.749 --> 00:21:07.542
چطور پیدامون کردی؟ -
بیخیال -

00:21:07.584 --> 00:21:09.253
من می‌تونم تمامِ نیویورک رو توی سه ساعت بگردم

00:21:09.294 --> 00:21:10.504
شروع به گشتن کردم و الان این‌جاییم

00:21:10.545 --> 00:21:12.506
باورم نمیشه که قلبت تحمل کرده

00:21:12.547 --> 00:21:14.758
قلبم صحیح و سالمه
یه قدم بیا جلوتر نشونت بدم

00:21:14.800 --> 00:21:16.093
هی، من جونت رو نجات دادم

00:21:16.134 --> 00:21:18.303
کونی، و حالا اومدی سراغمون؟

00:21:23.850 --> 00:21:25.060
حالا بی حساب شدیم چاقال

00:21:29.606 --> 00:21:31.984
!پشمام

00:21:32.025 --> 00:21:33.902
حقیقت داره؟

00:21:33.944 --> 00:21:36.780
حالا همه چیز با عقل جور در میاد، درسته؟ -
اینو از کجا آوردی؟ -

00:21:36.822 --> 00:21:38.991
من نیاوردمش باشه؟
من هیچوقت این‌جا نبودم

00:21:39.032 --> 00:21:41.243
خودتون مسئولیتش رو به گردن می‌گیرید، حله؟

00:21:41.285 --> 00:21:43.078
ولی... چرا داری این‌کارو می‌کنی؟

00:21:43.120 --> 00:21:44.413
چون می‌خوام برگردم به گروه

00:21:44.454 --> 00:21:46.915
پس باید کاری کنم اون بره

00:21:46.957 --> 00:21:49.126
گور بابایِ جنده‌ی نازی

00:22:15.485 --> 00:22:17.738
میشه از ماریو بخوای شیرینی‌های

00:22:17.779 --> 00:22:20.532
مخصوصِ گرویر درست کنه؟

00:22:20.574 --> 00:22:22.951
می‌خوای چیزی سفارش بدی؟
ارزشِ اینو دارن که رژیمت رو بخاطرشون بشکنی

00:22:22.993 --> 00:22:27.456
فکر کنم یکی از افرادت اون بیرون الان منو نشونه گرفته

00:22:27.497 --> 00:22:29.124
بیشتر از یکی

00:22:29.166 --> 00:22:30.584
پس پیش غذا رو بیخیال میشیم

00:22:30.625 --> 00:22:33.462
اگه ناراحت نمیشی، و مستقیم میریم سرِ اصل مطلب، باشه؟

00:22:33.503 --> 00:22:35.505
تلفنی که حرف میزدیم گفتی که می‌تونی

00:22:35.547 --> 00:22:37.424
توی مسئله‌ی پسرِ هوم‌لندر کمکم کنی

00:22:37.466 --> 00:22:40.594
باید بگم، دقیقاً منظورتو نفهمیدم

00:22:40.635 --> 00:22:43.638
اون پسر تنها برنامه احتمالیِ تو

00:22:43.680 --> 00:22:45.640
در مقابل هوم‌لندره

00:22:45.682 --> 00:22:48.810
خب این برنامه عملی نمیشه

00:22:48.852 --> 00:22:51.438
اگه اون نقشِ یه پدرِ خوب رو بازی کنه

00:22:52.606 --> 00:22:53.732
من می‌تونم درستش کنم

00:22:57.527 --> 00:22:58.528
ممنونم، آلوین

00:23:00.280 --> 00:23:02.115
هوم‌لندر دوستِ منه

00:23:02.157 --> 00:23:04.201
چرا باید بهش خیانت کنم؟

00:23:04.242 --> 00:23:06.953
چون تو یه حرومزاده‌ی بی رحمی

00:23:09.790 --> 00:23:10.832
دردناک بود

00:23:10.874 --> 00:23:12.417
یه نژاد پرست دیوث رو

00:23:12.459 --> 00:23:14.419
تبدیل به عزیزِ آمریکا کردی

00:23:14.461 --> 00:23:16.671
تو چی بهش میگی؟

00:23:24.846 --> 00:23:27.557
استورم‌فرانت توی عصبانی کردنِ مردم ماهره

00:23:27.599 --> 00:23:30.268
آدم‌های عصبانی ترکیبِ وی می‌خوان

00:23:30.310 --> 00:23:32.854
ترکیبِ وی باعث بالا رفتنِ سهامِ ما میشه

00:23:32.896 --> 00:23:35.399
ببین من تریج میدم وی رو راز نگه دارم

00:23:35.440 --> 00:23:38.360
ولی ما همگام با تحولات پیش میریم

00:23:38.402 --> 00:23:41.696
این بی رحمی نیست
قیمتِ سهامه

00:23:41.738 --> 00:23:43.323
همه‌ش همین

00:23:43.365 --> 00:23:46.326
شاید بهتر باشه یه نگاه تو آینه بندازی رفیق

00:23:46.368 --> 00:23:48.453
چون اون جنده باید آزارت بده
(در حالتِ عادی)

00:23:48.495 --> 00:23:50.997
معلومه که آزارم میده

00:23:51.039 --> 00:23:53.875
ولی موضوع من نیستم

00:23:53.917 --> 00:23:55.794
ولی نمی‌تونم مثلِ یه روانی

00:23:55.836 --> 00:23:59.673
از خشونت استفاده کنم

00:23:59.714 --> 00:24:01.758
این لاکچری بودنِ یه مردِ سفید پوسته

00:24:03.802 --> 00:24:06.680
پس، فقط کاره ها؟

00:24:06.721 --> 00:24:09.599
آقای بوچر، توی تمامِ تاریخ

00:24:09.641 --> 00:24:12.686
تا حالا راجبِ چه چیزِ دیگه‌ای بوده؟

00:24:13.812 --> 00:24:15.522
و چی باعث شده فکر کنی

00:24:15.564 --> 00:24:18.692
می‌تونی اون نژاد پرستِ جنده رو کنترل کنی؟

00:24:18.733 --> 00:24:22.112
ببین، من باید از شهر برم

00:24:22.154 --> 00:24:24.489
ببین، من می‌تونم پسره رو
از چنگِ هوم‌لندر در بیارم، خب؟

00:24:24.531 --> 00:24:26.199
چطور؟

00:24:27.242 --> 00:24:29.244
اونش دیگه به خودم مربوطه

00:24:30.620 --> 00:24:34.207
وقتی گرفتمش
با افرادت تماس می‌گیرم

00:24:34.249 --> 00:24:35.792
اونا سیگنالِ گوشی رو ردیابی می‌کنن

00:24:35.834 --> 00:24:37.961
و میان که بچه رو ببرن

00:24:38.003 --> 00:24:40.130
و این دفعه سعی کن بهتر

00:24:40.172 --> 00:24:41.756
مخفیش کنی، باشه؟

00:24:43.633 --> 00:24:45.260
بهت قول میدم

00:24:45.302 --> 00:24:47.304
ربکا و رایان رو می‌برم یه جایِ امن

00:24:47.345 --> 00:24:48.722
نه

00:24:48.763 --> 00:24:51.183
ربکا نه
بکا با من می‌مونه

00:24:51.224 --> 00:24:53.268
ولی موضوع همینه

00:24:53.310 --> 00:24:55.562
که اون توسطِ مادرش بزرگ بشه

00:24:55.604 --> 00:24:56.897
یه مامانِ کوفتیِ دیگه براش پیدا کن

00:24:56.938 --> 00:24:59.691
من زنمو پس می‌گیرم
قرارمون اینه

00:24:59.733 --> 00:25:03.361
و چه اتفاقی میفته وقتی ربکا بیاد درِ خونه‌م

00:25:03.403 --> 00:25:06.281
و التماسم کنه که پسرشو بهش برگردونم؟

00:25:09.910 --> 00:25:11.661
تو میگی این تنها راهیه

00:25:11.703 --> 00:25:14.706
که می‌تونی سلامتِ رایان رو از طرفِ هوم‌لندر تضمین کنی

00:25:14.748 --> 00:25:17.667
چون همون‌طور که می‌دونی

00:25:17.709 --> 00:25:21.046
مادر هر کاری

00:25:21.087 --> 00:25:23.298
برای محافظت از پسرش می‌کنه

00:25:24.341 --> 00:25:27.052
ببین کی به کی میگه حرومزادهی بی رحم

00:25:27.093 --> 00:25:29.679
...بهم بگو کجاست

00:25:31.056 --> 00:25:32.599
خودم بقیه‌شو انجام میدم

00:25:48.073 --> 00:25:49.241
رایان کجاست؟

00:25:49.282 --> 00:25:51.618
اون، داخله

00:25:51.660 --> 00:25:53.161
دلش نمی‌خواد حرف بزنه

00:25:53.203 --> 00:25:55.288
خب، بهرحال برو و باهاش حرف بزن -
نه، نه، نه امتحان کردم -

00:25:55.330 --> 00:25:57.415
اون... می‌خواد تنها باشه

00:25:57.457 --> 00:25:59.459
تو قوی‌ترین مردِ جهانی

00:25:59.501 --> 00:26:02.712
و از یه بچه کوچولو می‌ترسی؟

00:26:02.754 --> 00:26:04.172
خونِ تو توی رگ‌هاشه

00:26:04.214 --> 00:26:06.841
فقط باهاش حرف بزن

00:26:06.883 --> 00:26:08.885
مردی باش که من می‌دونم هستی

00:26:10.679 --> 00:26:13.723
نیویورک، کارولینایِ شمالی

00:26:13.765 --> 00:26:17.352
داکوتایِ شمالی، اوهایو

00:26:17.394 --> 00:26:21.606
اوکلاهوما، اورگن

00:26:23.400 --> 00:26:25.819
متاسفم

00:26:25.860 --> 00:26:27.612
نه، نه، نه رفیق

00:26:27.654 --> 00:26:29.030
متاسف نباش

00:26:29.072 --> 00:26:30.782
من... باید بهتر می‌شناختمت

00:26:35.203 --> 00:26:39.207
فقط... آدم‌های زیادی اون‌جا بود

00:26:39.249 --> 00:26:41.251
آره، درسته

00:26:50.594 --> 00:26:53.722
می‌دونی، اولین باری که توی جمعیت بودم رو یادم میاد

00:26:53.763 --> 00:26:55.765
احتمالاً تو اصلاً اذیت نشدی

00:26:55.807 --> 00:26:57.559
وحشت کرده بودم

00:26:57.601 --> 00:27:00.312
همه‌ی اون آدم‌ها بهم خیره شده بودن

00:27:00.353 --> 00:27:02.355
دستشونو دراز می‌کردن و سعی می‌کردن منو بگیرن

00:27:02.397 --> 00:27:03.982
اذیتم می‌کردن تا از قدرت‌هام استفاده کنم

00:27:04.024 --> 00:27:08.111
من فقط... حس می‌کردم... دارم غرق میشم

00:27:08.153 --> 00:27:10.947
پس، چی‌کار کردی؟

00:27:10.989 --> 00:27:13.241
خب، گذاشتم رفتم

00:27:15.869 --> 00:27:17.162
پرواز کردم

00:27:17.203 --> 00:27:20.081
صد و سی کیلومتر اونور تر توی خیابونِ آی-9 پیدام کردن

00:27:20.123 --> 00:27:22.000
از ته دل گریه می‌کردم

00:27:25.754 --> 00:27:28.590
تو؟ گریه؟

00:27:32.260 --> 00:27:33.803
آره

00:27:36.389 --> 00:27:41.811
ولی من یه مردم
...پس، خیلی وقته گریه نکردم، ولی

00:27:41.853 --> 00:27:44.522
...کی می‌دونه، شاید

00:27:44.564 --> 00:27:47.192
شاید دفعه بعد تو پرواز کنی

00:27:47.233 --> 00:27:50.236
شاید... با من

00:27:53.615 --> 00:27:56.201
...ببین

00:27:56.242 --> 00:27:58.662
می‌دونممی‌خوای مثلِ تو باشم

00:27:58.703 --> 00:28:00.455
ولی بابا، من مثلِ تو نیستم

00:28:04.834 --> 00:28:08.672
...پسرم

00:28:08.713 --> 00:28:12.592
منم یک شبه اینی نشدم که الان هستم

00:28:12.634 --> 00:28:15.387
اینجوری نمیشد
باید یاد می‌گرفتم

00:28:15.428 --> 00:28:17.389
فقط من کسی رو نداشتم که یادم بده

00:28:17.430 --> 00:28:20.642
...چون دکترها

00:28:20.684 --> 00:28:23.728
آدم‌هایی که منو بزرگ کردن

00:28:23.770 --> 00:28:26.189
اه، از من می‌ترسیدن

00:28:26.231 --> 00:28:28.191
پس فاصله‌شونو باهام حفظ می‌کردن

00:28:28.233 --> 00:28:31.486
و خودم باید از همه چی سر درمیاوردم، می‌دونی؟

00:28:31.528 --> 00:28:34.197
خب، تو قرار نیست این‌جوری بزرگ بشی

00:28:34.239 --> 00:28:36.199
من یادت میدم

00:28:36.241 --> 00:28:37.992
جدی؟

00:28:39.911 --> 00:28:41.454
دوستت دارم

00:29:02.684 --> 00:29:04.561
هی، چیزی پیدا کردی؟

00:29:04.602 --> 00:29:07.564
تو یه کابین توی روچستره

00:29:07.605 --> 00:29:10.692
چی؟ -
خب... بکا -

00:29:10.734 --> 00:29:13.278
اون عالیه
یکم پیش با هم حرف زدیم

00:29:13.319 --> 00:29:15.238
...و اون، واقعاً فوق‌العاده‌س، اون

00:29:15.280 --> 00:29:17.490
تو واقعا فوق‌العاده‌ای -
خیلی خب آروم باش پلنگ -

00:29:17.532 --> 00:29:19.409
چطور پیش رفت؟
هیچی دستگیرتون نشد نه؟
(هیویی اشتباه متوجه اصطلاح شد)

00:29:19.451 --> 00:29:22.829
شاهدی پیدا نکردیم
ولی یه مدرک برای گاییدنِ همه‌شون پیدا کردیم

00:29:22.871 --> 00:29:25.373
مطمئن نیستم که درست دارم
از این اصطلاح استفاده می‌کنم یا نه

00:29:25.415 --> 00:29:27.417
بگیر

00:29:28.626 --> 00:29:31.463
پشمانم

00:29:31.504 --> 00:29:33.339
این خر شانسیه

00:29:33.381 --> 00:29:36.050
آفرین به دوتاتون

00:29:36.092 --> 00:29:38.261
این بکارمون میاد

00:29:38.303 --> 00:29:39.846
خیلی خب گوش کنید همه‌تون

00:29:39.888 --> 00:29:41.473
برگردوندنِ اون پسرِ ربطی به شما نداره

00:29:41.514 --> 00:29:43.057
و من ازتون نمی‌خوام باهام بیاید

00:29:43.099 --> 00:29:46.060
خایه‌های سیاهمو بلیس بوچر

00:29:46.102 --> 00:29:47.270
ببخشید، بکا

00:29:47.312 --> 00:29:48.855
تو ازمون خواستی دروغ بگیم

00:29:48.897 --> 00:29:52.400
جاسوسی کنیم، و هر گندکاری‌ای
که فکرشو کنی برات انجام بدیم

00:29:52.442 --> 00:29:54.694
حالا بالاخره فرصتِ اینو داریم یه کارِ خوب انجام بدیم

00:29:54.736 --> 00:29:56.738
واقعاً فکر می‌کنی ازش می‌گذریم؟

00:29:56.780 --> 00:29:58.323
ما پایه‌ایم

00:29:58.364 --> 00:29:59.991
معلومه که پایه‌ایم

00:30:01.826 --> 00:30:03.328
خیلی خب

00:30:04.537 --> 00:30:05.914
بریم تو کارِش

00:30:35.276 --> 00:30:36.653
چیه؟

00:30:36.694 --> 00:30:39.364
میدون تیر اندازیِ فورت برگ رو یادته؟

00:30:39.405 --> 00:30:41.658
من بهتر از تو تیر اندازی می‌کردم

00:30:41.699 --> 00:30:45.286
خب، معلمِ خوبی داشتی، مگه نه؟

00:30:45.328 --> 00:30:47.705
از دوستات خوشم میاد

00:30:47.747 --> 00:30:50.166
مخصوصاً هیویی
...اون

00:30:50.208 --> 00:30:51.584
اون برات خوبه

00:30:51.626 --> 00:30:56.172
...ببین بکا
تو باهامون نمیای

00:30:56.214 --> 00:30:57.632
برو بابا

00:30:57.674 --> 00:30:59.342
رایان تو رو نمی‌شناسه
امکان نداره باهات بیاد

00:30:59.384 --> 00:31:01.469
خیلی خطرناکه
و من نمی‌خوام دوباره از دستت بدم

00:31:01.511 --> 00:31:03.638
اون پسرِ منه و من میام

00:31:12.939 --> 00:31:15.817
ازت می‌خوام یه قولی بهم بدی

00:31:15.859 --> 00:31:18.820
ازت می‌خوام بهم قول بدی به هر قیمتی نجاتش میدی

00:31:18.862 --> 00:31:21.197
و برش‌می‌گردونی پیشم

00:31:23.366 --> 00:31:25.326
باشه، حتماً

00:31:25.368 --> 00:31:26.828
می‌فهمی که موضوع فقط من نیستم، درسته؟

00:31:26.870 --> 00:31:28.788
اون نمی‌تونه مثل هوم‌لندر بزرگ بشه

00:31:28.830 --> 00:31:30.665
باید به همه‌ی آدم‌های اون بیرون فکر کنی

00:31:30.707 --> 00:31:33.543
...که اون ممکنه

00:31:36.004 --> 00:31:39.257
به جونِ من قسم بخور

00:31:39.299 --> 00:31:41.301
با روحِ برادرت به جونِ من قسم بخور

00:31:46.598 --> 00:31:48.766
به جونت قسم

00:31:48.808 --> 00:31:52.228
به جونِ تو با روحِ لنی قسم می‌خورم

00:31:55.189 --> 00:31:58.192
باشه، باشه -
خیلی خب -

00:32:29.724 --> 00:32:31.726
برای گذاشتن وسایل توی ماشین نیازت دارم

00:32:38.983 --> 00:32:41.694
اگه دوباره اتفاق بیفته چی؟

00:32:41.736 --> 00:32:44.155
...وقتی استورم‌فرانت رو دیدم

00:32:44.197 --> 00:32:45.823
...استورم‌فرانت

00:32:45.865 --> 00:32:48.493
اگه خشکم بزنه چی؟

00:32:50.828 --> 00:32:52.997
خشکت بزنه" درسته؟"

00:32:53.039 --> 00:32:54.666
ببخشید، من هنوز در حالِ یادگیریم

00:32:56.709 --> 00:32:57.919
ببین

00:33:01.506 --> 00:33:04.050
اگه فقط یه چیز باشه که من می‌دونم

00:33:04.092 --> 00:33:08.054
اینه که تو می‌تونی از خودت مراقبت کنی

00:33:08.096 --> 00:33:13.726
پس وقتی موقع‌ش بشه
خودت می‌دونی باید چی‌کار کنی

00:33:18.523 --> 00:33:19.732
بریم

00:33:25.446 --> 00:33:27.240
ادامه بده، تو می‌تونی

00:33:27.281 --> 00:33:29.200
خودشه، تسلیم نشو

00:33:29.242 --> 00:33:31.536
خودشه، همینه
ادامه بده

00:33:31.577 --> 00:33:35.373
یکم بیشتر، یکم بیشتر
می‌تونی

00:33:39.502 --> 00:33:40.878
هی، چیزی نیست

00:33:40.920 --> 00:33:43.339
یاد می‌گیری
یاد می‌گیری

00:33:45.675 --> 00:33:46.801
بذار یه چیزی بگم

00:33:46.843 --> 00:33:49.429
تصور کن

00:33:49.470 --> 00:33:53.349
خب، این کمک می‌کنه
که بعضی وقتا کسی که ازش متنفری رو تصور کنی، خب؟

00:33:53.391 --> 00:33:55.810
پس، امتحان کن

00:33:55.852 --> 00:33:57.562
ولی توی خونه

00:33:57.603 --> 00:34:00.148
وقتی میگم "نفرت" باید یه سکه توی شیشه‌ی فحش‌ها بندازم

00:34:00.189 --> 00:34:01.566
خبف این‌جا شیشه فحشی وجود نداره

00:34:01.607 --> 00:34:05.278
پس، می‌تونی به راحتی متنفر باشی

00:34:05.319 --> 00:34:06.988
ولی من از کسی متنفر نیستم

00:34:07.030 --> 00:34:08.531
خب

00:34:08.573 --> 00:34:11.200
این خیلی خوبه، رایان

00:34:11.242 --> 00:34:14.412
ولی چیزی نیست که الان نیاز داریم

00:34:14.454 --> 00:34:16.247
به ما حمله شده

00:34:16.289 --> 00:34:18.082
جدی؟

00:34:18.124 --> 00:34:22.170
آدم بدا فقط بخاطر ظاهرمون می‌خوان بهمون آسیب برسونن

00:34:22.211 --> 00:34:24.172
می‌خوان از صحنه‌ی روزگار محومون کنن

00:34:24.213 --> 00:34:27.216
فقط بخاطرِ رنگِ پوستمون

00:34:29.260 --> 00:34:31.095
جدی؟

00:34:31.137 --> 00:34:34.348
بهش میگن نسل کشیِ سفید پوست‌ها

00:34:34.390 --> 00:34:38.686
و ما به آدم‌هایی مثلِ تو
برای محافظت از هم‌نوعامون نیاز داریم

00:34:38.728 --> 00:34:41.022
خیلی خب

00:34:41.064 --> 00:34:42.732
پس، دوباره سعی کنیم

00:34:42.774 --> 00:34:44.734
شروع کن، تصور کن

00:34:44.776 --> 00:34:46.444
!ناموساً شوخی می‌کنی

00:34:46.486 --> 00:34:47.820
چیه؟

00:34:48.821 --> 00:34:50.281
چیه؟

00:34:58.331 --> 00:35:02.376
مطمئنی کار می‌کنه؟

00:35:02.418 --> 00:35:03.795
نگران نباش، کار می‌کنه

00:35:03.836 --> 00:35:05.588
این در مقابلِ مهمونی‌هایی که توی

00:35:05.630 --> 00:35:07.340
الجزایر ترتیب می‌دادم هیچی نیست

00:35:07.381 --> 00:35:08.966
تو میرقصی؟

00:35:09.008 --> 00:35:10.426
معلومه که میرقصم

00:35:10.468 --> 00:35:12.303
هدفِ زندگی بدونِ رقصیدن چیه؟

00:35:15.640 --> 00:35:17.433
داره میاد

00:35:23.231 --> 00:35:25.024
دیدمش فرانچی، وقتِ رفتنه

00:35:25.066 --> 00:35:26.943
نزدیکی؟ -
یه لحظه، دوستِ من -

00:35:26.984 --> 00:35:28.736
خدای من، خبرش پخش شد -
خبرهای خیره کننده‌ای از برجِ وات -

00:35:28.778 --> 00:35:31.197
در مورد استورم‌فرانت و ارتباطش با نازی‌ها

00:35:31.239 --> 00:35:34.325
به گوش می‌رسد

00:35:34.367 --> 00:35:36.119
استورم‌فرانت احتمالاً صد سال سن دارد

00:35:36.160 --> 00:35:40.248
چیزی که باورنکردنی تر است
این است که ما عکس‌های تصدیق شده‌ای داریم

00:35:40.289 --> 00:35:43.042
که استورم‌فرانت را در نازی‌های والا مقام نشان میدهد

00:35:43.084 --> 00:35:45.503
از جمله گوبلس و گورینگ

00:35:45.545 --> 00:35:49.340
بر اساس این تصاویر
اکنون باور بر این است که او

00:35:49.382 --> 00:35:51.717
همسرِ فردریک وات بوده باشد
کسی که البته موسس

00:35:51.759 --> 00:35:53.219
شرکتِ بین‌المللیِ وات بوده است

00:35:53.261 --> 00:35:56.097
در حال حاضر، یک اعتراض بین‌المللی شدید

00:35:56.139 --> 00:35:57.849
وارد شده است

00:35:57.890 --> 00:35:59.433
باورم نمیشه که باید توی این سن اینو بگم

00:35:59.475 --> 00:36:02.395
ولی نازی‌ها بد هستن

00:36:02.436 --> 00:36:06.357
♪ استورم‌فرانتِ نازی ♪
♪ ستاره‌ی هیتلر ♪

00:36:06.399 --> 00:36:09.819
♪ با ماشین از روش رد بشید ♪

00:36:09.861 --> 00:36:11.070
آهنگِ گیراییه

00:36:14.490 --> 00:36:16.325
حاضری؟ -
آره -

00:36:29.338 --> 00:36:33.467
اما اکنون سوال این است
چگونه می‌توانیم اجازه دهیم وات ترکیب وی را

00:36:33.509 --> 00:36:37.638
با توجه به این تخلفِ بی سابقه منتشر کند؟

00:36:37.680 --> 00:36:39.432
تخلف" چیه؟" -
یه نازی توی برجِ هفت نفر؟ -

00:36:39.473 --> 00:36:41.601
...اه، خب -
...بخشی از حمله‌ی -

00:36:41.642 --> 00:36:42.935
بیخیال

00:36:45.104 --> 00:36:46.898
چه اتفاقی افتاده؟ -
نمی‌دونم -

00:36:46.939 --> 00:36:48.691
همین‌جا بمون

00:36:53.112 --> 00:36:54.405
!حالا

00:37:12.089 --> 00:37:14.258
رایان! هی! هی

00:37:14.300 --> 00:37:17.261
هی، هی رفیق

00:37:17.303 --> 00:37:19.555
...مامان؟ مامان -
منم -

00:37:19.597 --> 00:37:21.140
بیا بغلم -
مامان مامان، خیلی متاسفم -

00:37:21.182 --> 00:37:22.808
از حرف‌هایی که زدم منظوری نداشتم

00:37:22.850 --> 00:37:24.268
ببخشید
هیچ‌کدومشو جدی نگفتم

00:37:24.310 --> 00:37:26.437
مشکلی نیست

00:37:26.479 --> 00:37:28.272
باید بریم -
خیلی دوستت دارم -

00:37:28.314 --> 00:37:31.234
تو خوبی
داریم میریم، باشه؟ بریم

00:37:31.275 --> 00:37:32.693
اون کیه؟

00:37:34.528 --> 00:37:36.364
شوهرمه

00:37:36.405 --> 00:37:38.282
مشکلی نیست

00:37:38.324 --> 00:37:40.201
بیا بریم

00:37:40.243 --> 00:37:41.244
هواتو دارم

00:37:42.662 --> 00:37:45.081
بیا برو تو ماشین، از این طرف

00:38:03.683 --> 00:38:05.309
این دیگه چه گوهیه؟

00:38:06.310 --> 00:38:07.645
برای چی

00:38:07.687 --> 00:38:09.480
برگشتن این‌جا؟

00:38:09.522 --> 00:38:12.733
بوچر، نقشه این نبود

00:38:12.775 --> 00:38:14.360
چه اتفاقی افتاده؟

00:38:14.402 --> 00:38:15.736
چی شده؟

00:38:15.778 --> 00:38:18.155
ماشینم رو ببر
جفتشون رو ببر پیش مالوری

00:38:18.197 --> 00:38:19.573
مواظب جفتشون باش

00:38:19.615 --> 00:38:20.950
نه، نه این بخشی از نقشه نیست

00:38:20.992 --> 00:38:22.285
نقشه تغییر کرده

00:38:22.326 --> 00:38:23.995
ام.ام تو تنها کسی که توی این رابطه بهش اعتماد دارم

00:38:24.036 --> 00:38:25.913
هی، چه اتفاقی داره میفته؟ نه

00:38:25.955 --> 00:38:28.874
ام.ام شما رو می‌بره پیشِ یه زنی که عوض سی-آی-اِیه

00:38:28.916 --> 00:38:30.710
چی؟ نه تو هم باید باهامون بیای

00:38:30.751 --> 00:38:33.170
من یه قراری با استن ادگار گذاشتم

00:38:36.048 --> 00:38:38.092
چی؟

00:38:38.134 --> 00:38:40.636
قرار گذاشتم که وقتی رایان رو گرفتم با وات تماس بگیرم

00:38:40.678 --> 00:38:42.471
و اونا بیان و ببرنش

00:38:42.513 --> 00:38:45.224
و تو دیگه هیچوقت نبینیش

00:38:46.267 --> 00:38:47.518
چی؟

00:38:48.769 --> 00:38:51.981
ولی کیر تو زندگیم بره
نتونستم این‌کارو بکنم

00:38:58.195 --> 00:38:59.989
اتاق خواب امنه -
آشپزخونه امنه -

00:39:00.031 --> 00:39:02.575
همه‌ی اتاق‌ها امن هستن -
آقای بوچر؟ -

00:39:02.616 --> 00:39:04.577
این‌جایی؟

00:39:08.727 --> 00:39:10.727
"کصکشایِ وات"

00:39:15.421 --> 00:39:18.257
شنیدم گفتید بوچر؟

00:39:19.342 --> 00:39:20.968
چی شده؟

00:39:21.010 --> 00:39:22.553
پسره پیش توئه؟

00:39:38.819 --> 00:39:40.863
پسرم کجاست؟

00:39:45.618 --> 00:39:47.661
!پسرم کجاست؟

00:39:47.703 --> 00:39:51.123
من بدونِ تو نمیرم، برام مهم نیست

00:39:51.165 --> 00:39:53.250
من میخواستم بهت خیانت کنم

00:39:53.292 --> 00:39:54.919
ممکنه دوباره هم همین‌کارو بکنم

00:39:54.960 --> 00:39:57.254
نکردی
نکردی و نمی‌کنی

00:39:57.296 --> 00:39:59.173
نباید کصکشی مثلِ من دور و ورِ اون بچه باشه

00:39:59.215 --> 00:40:01.634
نمی‌خوام اخلاقایِ بدمو یاد بگیره

00:40:01.675 --> 00:40:03.719
اینو نگو
باید باهامون بیای

00:40:03.761 --> 00:40:06.055
تو درست بزرگش کن، تو درست بزرگش کن لعنتی -
نه، اینو نگو -

00:40:06.097 --> 00:40:07.348
و من کاری می‌کنم که هیچوقت پیداتون نکنن

00:40:07.390 --> 00:40:09.725
!اینو نگو
بسه، بسه

00:40:09.767 --> 00:40:12.520
باید باهامون بیای -
بکا، وقتمون داره تموم میشه

00:40:13.979 --> 00:40:15.147
خواهش می‌کنم

00:40:15.189 --> 00:40:17.942
باید بذاری این‌کارو بکنم

00:40:17.983 --> 00:40:20.486
باید بذاری این یه کارِ کوفتی رو انجام بدم

00:41:21.881 --> 00:41:24.508
!بکا

00:41:32.850 --> 00:41:35.811
این‌جایی
!جنده‌ی فراری

00:41:35.853 --> 00:41:38.981
فکر کنم پخش کردنِ اون دروغ‌ها کارِ تو بوده

00:41:39.023 --> 00:41:40.274
دروغ نیستن

00:41:40.316 --> 00:41:42.735
عکس‌ها کاملاً ساختگی هستن

00:41:42.776 --> 00:41:44.695
و تو یه سلیطه‌ی دروغگویی

00:41:50.409 --> 00:41:52.203
خب

00:41:52.244 --> 00:41:55.247
بیا بغلم

00:41:55.289 --> 00:41:57.833
مردم حرفایی که میزنم رو دوست دارن

00:41:57.875 --> 00:41:59.919
حرفامو باور دارن

00:41:59.960 --> 00:42:04.089
فقط از کلمه‌ی "نازی" خوششون نمیاد، همین

00:42:04.131 --> 00:42:06.300
حالت خوبه؟

00:42:06.342 --> 00:42:08.135
خوبی؟ آره؟ -
رایان، رایان، رایان -

00:42:08.177 --> 00:42:11.805
!رایان، رایان -
رایان، بیا -

00:42:15.226 --> 00:42:16.602
خوبی؟
خوبی؟

00:42:16.644 --> 00:42:18.604
برید، ما سرشونو گرم می‌کنیم

00:42:18.646 --> 00:42:20.147
حالت خوبه

00:42:24.109 --> 00:42:25.694
حقیقت چی؟

00:42:25.736 --> 00:42:28.155
کدوم حقیقت؟

00:42:28.197 --> 00:42:30.491
حقیقت چیه؟

00:42:46.799 --> 00:42:48.759
تو به چی می‌خندی؟

00:42:55.891 --> 00:42:58.602
اون میگه حقیقت اینه که

00:42:58.644 --> 00:43:01.939
قراره کفششو بکنه تو کونِ نازیت

00:43:16.495 --> 00:43:18.205
!انی

00:43:18.247 --> 00:43:19.873
!یالا، آر-پی-جی

00:43:19.915 --> 00:43:22.042
!توی ماشینه
!تنها فرصتمونه

00:44:15.721 --> 00:44:18.891
هی، آلمانی

00:44:52.383 --> 00:44:54.426
!عنمو بخور، جنده‌ی نازی

00:44:54.468 --> 00:44:56.303
!بمیر، جنده

00:44:56.345 --> 00:44:57.930
دخترا انجامش دادن

00:44:57.971 --> 00:44:59.682
!آره

00:45:01.308 --> 00:45:03.519
!جنده

00:45:15.447 --> 00:45:16.907
خوبی؟

00:45:16.949 --> 00:45:17.908
آره

00:45:49.189 --> 00:45:50.816
بیا این‌جا، رایان

00:45:50.858 --> 00:45:52.693
البته که نه

00:45:56.280 --> 00:45:59.199
تو مثلِ اون نیستی رایان
تو به ما تعلق داری

00:45:59.241 --> 00:46:01.201
!از پسرم دور شو عوضی

00:46:01.243 --> 00:46:02.494
ما دوستت داریم، رایان

00:46:08.417 --> 00:46:09.668
جنده‌ی آشغال

00:46:11.879 --> 00:46:12.838
!بسه
!بسه

00:46:12.880 --> 00:46:15.132
خواهش می‌کنم تمومش کن
!بسه

00:46:15.174 --> 00:46:16.925
بسه، داری بهش صدمه میزنی
...فقط بذار

00:46:16.967 --> 00:46:19.344
‍!بسه

00:46:19.386 --> 00:46:21.930
بسه، داری بهش صدمه می‌زنی -
ولش کن -

00:46:23.015 --> 00:46:25.309
!ولش کن

00:46:25.350 --> 00:46:28.353
!بس کن -
منو نگاه کن -

00:46:28.395 --> 00:46:30.063
دوست دارم مردنت رو از توی چشمات ببینم

00:46:30.105 --> 00:46:31.482
!بسه

00:47:20.405 --> 00:47:23.367
متاسفم

00:47:23.408 --> 00:47:24.952
ببخشید، مامان

00:47:28.997 --> 00:47:31.542
...نه، نه

00:47:33.126 --> 00:47:34.586
نه، نه، نه، نه

00:47:34.628 --> 00:47:37.172
صبر کن

00:47:37.214 --> 00:47:39.174
متاسفم

00:47:39.216 --> 00:47:42.261
!کمکمون کنید

00:47:42.302 --> 00:47:45.639
!یکی کمکمون کنه

00:47:48.141 --> 00:47:52.938
تقصیرِ اون نیست
تقصیرِ اون نیست

00:47:52.980 --> 00:47:54.648
بهش بگو که تقصیرِ اون نیست

00:47:54.690 --> 00:47:57.109
...اون

00:47:57.150 --> 00:47:59.903
اون بچه‌ی خوبیه
اون بچه‌ی خوبیه

00:48:02.322 --> 00:48:04.908
اون بچه‌ی خوبیه

00:48:07.077 --> 00:48:10.163
بهم قول بده که ازش مراقبت می‌کنی

00:48:48.410 --> 00:48:52.456
متاسفم، متاسفم
متاسفم

00:48:58.545 --> 00:49:01.256
متاسفم، متاسفم
نمی‌خواستم همچین کاری بکنم

00:49:01.298 --> 00:49:02.341
مامانی

00:49:02.382 --> 00:49:04.134
مامان

00:49:04.176 --> 00:49:06.386
مامان، خواهش می‌کنم

00:49:21.610 --> 00:49:23.236
متاسفم، متاسفم
متاسفم

00:49:58.105 --> 00:49:59.606
رایان؟

00:50:01.650 --> 00:50:03.360
تو این‌کارو کردی؟

00:50:04.403 --> 00:50:06.363
نمی‌خواستم همچین‌کاری بکنم

00:50:10.075 --> 00:50:11.910
بریم

00:50:17.708 --> 00:50:20.043
بیا این‌جا

00:50:24.798 --> 00:50:26.008
بیا

00:50:28.969 --> 00:50:32.556
رایان... رایان

00:50:32.597 --> 00:50:34.599
بیا این‌جا

00:50:44.109 --> 00:50:45.318
نه

00:50:59.875 --> 00:51:01.877
اون مالِ منه

00:51:04.171 --> 00:51:07.716
...چیه، می‌خوای خودتو منفجر کنی

00:51:07.758 --> 00:51:10.969
که آشغالِ عوضی‌ای که زنت رو به قتل رسوند رو نجات بدی؟

00:51:15.891 --> 00:51:17.726
من قول دادم

00:51:19.478 --> 00:51:21.897
هرطور راحتی -
بسه -

00:51:25.317 --> 00:51:29.154
تو این‌جا چی‌کار می‌کنی؟

00:51:31.907 --> 00:51:34.117
بذار برن

00:51:36.328 --> 00:51:37.954
و اگه نذارم؟

00:51:40.207 --> 00:51:41.875
!خواهش می‌کنم -
باهاشون نمیر -

00:51:43.001 --> 00:51:45.337
بذار برن

00:51:45.378 --> 00:51:48.173
!مِیو -
دست از سرِ استارلایت برمی‌داری -

00:51:48.215 --> 00:51:51.051
...من و الینا رو می‌ذاری به حالِ خودمون

00:51:51.093 --> 00:51:52.469
!دخترم رو ببر

00:51:52.511 --> 00:51:54.262
وگرنه اینو پخش می‌کنم

00:51:55.889 --> 00:51:57.891
...اگه همچین کاری بکنی

00:52:00.102 --> 00:52:02.521
همه چیز

00:52:02.562 --> 00:52:04.731
و همه کس رو از بین می‌برم -
عالیه -

00:52:04.773 --> 00:52:06.900
تا وقتی که همه ببینن

00:52:06.942 --> 00:52:09.569
که تو چه هیولایِ عوضی‌ای هستی

00:52:11.238 --> 00:52:12.781
تا وقتی که هیچکس

00:52:12.823 --> 00:52:15.283
دیگه تو رو دوست نداشته باشه

00:52:22.207 --> 00:52:25.335
!هوم‌لندر
!هوم‌لندر

00:52:25.377 --> 00:52:26.753
!هوم‌لندر

00:52:26.795 --> 00:52:29.965
!هوم‌لندر
!هوم‌لندر

00:53:10.547 --> 00:53:12.966
باور داریم که استورم‌فرانت

00:53:13.008 --> 00:53:16.678
تنها مجرمِ حمله‌ به واشنگتن بود

00:53:16.720 --> 00:53:20.098
با توجه به خشونت‌های استورم‌فرانت

00:53:20.140 --> 00:53:24.811
انتشارِ ترکیبِ وی تا مدت نامعلومی به تاخیر افتاد

00:53:25.854 --> 00:53:27.272
هوم‌لندر؟

00:53:27.314 --> 00:53:28.940
آقای ادگار
ما هنوز سوال داریم

00:53:33.987 --> 00:53:36.781
به لطف حرکات قهرمانانه‌ی کویین مِیو و استارلایت

00:53:36.823 --> 00:53:39.159
استورم‌فرانت خنثی شده

00:53:39.201 --> 00:53:42.579
و در مکانِ محرمانه‌ای فرستاده شده

00:53:42.621 --> 00:53:46.166
به شخصه می‌خوام از استارلایت عذرخواهی کنم

00:53:46.208 --> 00:53:50.086
کسی که به ناحق با توطئه و خرابکاری متهم شد

00:53:50.128 --> 00:53:52.297
به تیم خوش برگشتی

00:53:52.339 --> 00:53:55.884
و می‌دونم که تو و مِیو دو تا از بهترین

00:53:55.926 --> 00:53:59.262
و وفادارترین دوست‌هایی هستید که دارم

00:53:59.304 --> 00:54:02.098
ما قهرمان‌های شماییم

00:54:02.140 --> 00:54:04.935
ما این‌جاییم که به شما خدمت کنیم و ازتون محافظت کنیم

00:54:04.976 --> 00:54:08.688
تخلفِ استورم‌فرانت از این رابطه‌ی خاص

00:54:08.730 --> 00:54:12.567
و اعتماد غیر قابلِ قبوله

00:54:12.609 --> 00:54:15.153
و مجازات خواهد شد

00:54:15.195 --> 00:54:17.572
عدالت برقرار می‌شود

00:54:27.624 --> 00:54:30.961
عدالت برقرار می‌شود
او مجازات خواهد شد

00:54:31.002 --> 00:54:35.215
به عنوانِ رهبری گروهِ هفت نفر
به شما قول می‌دهم

00:54:35.257 --> 00:54:37.842
...هچکس هیچوقت

00:54:39.719 --> 00:54:42.138
آقایون، ممنونم که تشریف اوردید

00:54:42.180 --> 00:54:44.599
همیشه از دیدنتون خوشحال میشیم قربان

00:54:44.641 --> 00:54:45.809
متاسفانه حادثه‌ای در

00:54:45.850 --> 00:54:48.478
بایگانی رخ داده

00:54:48.520 --> 00:54:51.690
یکی وارد شده و ا.خ.م استورم فرانت رو دزدیده

00:54:51.731 --> 00:54:54.401
ا.خ.م؟

00:54:54.442 --> 00:54:55.610
اطلاعاتِ خصوصیِ محرمانه

00:54:55.652 --> 00:54:59.239
هیچکس اومدن و رفتنِ سارق رو ندیده

00:54:59.281 --> 00:55:02.659
درسته، ای-ترین؟

00:55:04.703 --> 00:55:06.246
کارِ تو بود؟ رفیق

00:55:06.288 --> 00:55:08.373
من نمی‌دونستم قربان
گور باباش

00:55:08.415 --> 00:55:10.375
من هیچوقت به شما خیانت نمی‌کنم -
لطفاً -

00:55:10.417 --> 00:55:13.795
بذارید توضیح بدم -
فکر کنم ابتکارِ عمل نشون داد -

00:55:13.837 --> 00:55:16.631
استورم‌فرانت برای مدتی طولانی
برای کلیسا خطرِ جدی‌ای محسوب میشد

00:55:16.673 --> 00:55:20.010
و حالا وات باید موضعِ محکمی در مقابلِ نازیسم بگیره

00:55:20.051 --> 00:55:21.636
صبر کن

00:55:21.678 --> 00:55:24.639
...یعنی -
من تازه با استن ادگار صحبت کردم -

00:55:24.681 --> 00:55:26.141
تو برگشتی به گروه

00:55:26.182 --> 00:55:28.143
!ایول -
!چی؟ ایول -

00:55:28.184 --> 00:55:30.186
!آره! ای-ترین برگشته، عزیزم

00:55:30.228 --> 00:55:31.938
!ایول -
!ایول -

00:55:31.980 --> 00:55:33.732
!خیلی خب -

00:55:33.773 --> 00:55:36.401
!بالاخره -
ایول -

00:55:36.443 --> 00:55:39.654
منم برگشتم درسته؟
درسته؟ من مخالفِ نازی‌ام

00:55:39.696 --> 00:55:43.491
متاسفم دیپ
ولی فقط یه جای خالی داشتن

00:55:43.533 --> 00:55:46.161
یه قهرمان رستگاریه
دو تا نقطه ضعفه

00:55:46.202 --> 00:55:47.579
پس اینو انتخاب کردن؟

00:55:47.620 --> 00:55:49.581
!معلومه که منو انتخاب کردن

00:55:49.622 --> 00:55:52.417
!خب گوه توش
!ما رفتیم چاقال

00:55:56.129 --> 00:55:58.340
باید صبور باشی، دیپ

00:55:58.381 --> 00:56:00.842
برات دوره‌های بیشتری می‌ذاریم
تا سطحِ هفت

00:56:00.884 --> 00:56:02.469
!نه من نمی‌خوام دیگه برای این دوره‌های کیری پول بدم

00:56:02.510 --> 00:56:03.970
دیپ، لطفاً آروم باش

00:56:04.012 --> 00:56:05.722
من حسابِ بانکی‌مو به تو دادم

00:56:05.764 --> 00:56:08.266
!اون کتاب‌ کارها رو برای اون بچه‌ها پُر کردم

00:56:08.308 --> 00:56:11.519
با یه زنِ عجیب غریبی ازدواج کردم
!که تو ساک زدن رسماً ریده

00:56:11.561 --> 00:56:14.898
هرکاری خواستی کردم
و وقتی فهمیدم که

00:56:14.939 --> 00:56:17.192
همه‌مون یه مشت موجودِ بیگانه‌ایم، نخندیدم

00:56:17.233 --> 00:56:19.110
هرکاری خواستی کردم

00:56:19.152 --> 00:56:21.154
چون گفتی منو برمی‌گردونی به گروهِ هفت نفر

00:56:21.196 --> 00:56:23.573
تو قول دادی لعنتی -
متاسفم دیپ -

00:56:23.615 --> 00:56:26.034
ولی داری مثلِ یه شخصیتِ سمی رفتار می‌کنی

00:56:26.076 --> 00:56:27.702
بنظرم باید بری

00:56:33.833 --> 00:56:35.043
کیر تو فرسکا

00:56:42.509 --> 00:56:44.469
نگاش کن

00:56:44.511 --> 00:56:47.263
...می‌دونم، می‌دونم

00:56:47.305 --> 00:56:51.184
ولی اگه بیلی بوچر می‌تونه کارِ درست رو انجام بده‎

00:56:51.226 --> 00:56:55.897
پس حتماٌ قدرت‌های والاتری هم وجود داره
(منظورش خدا پیغمبره)

00:56:57.941 --> 00:56:59.776
می‌دونی

00:56:59.818 --> 00:57:03.530
مطمئنی که وقتی توی برجی جات امنه؟

00:57:03.571 --> 00:57:05.532
نه

00:57:05.573 --> 00:57:08.618
...نه، مطمئن نیستم، ولی

00:57:08.660 --> 00:57:11.371
اگه تو از کشتی بپری
و اجازه بدی دیوث‌ها هدایتش رو به دست بگیرن

00:57:11.413 --> 00:57:15.375
تو هم جزئی از مشکلی

00:57:17.168 --> 00:57:18.962
...و

00:57:19.003 --> 00:57:22.757
یکی یه درسی راجبِ طاقت آوردن بهم داد

00:57:35.770 --> 00:57:38.690
...این اواخر داشتم بهش فکر می‌کردم

00:57:38.731 --> 00:57:41.234
طاقت آوردن

00:57:41.276 --> 00:57:44.654
و فکر می‌کنم من زیادی سریشم

00:57:44.696 --> 00:57:46.739
نه، نیستی -
به آدما می‌چسبم -

00:57:46.781 --> 00:57:49.617
فقط بخاطرِ این‌که می‌ترسم از دستشون بدم؟

00:57:49.659 --> 00:57:51.035
...من

00:57:51.077 --> 00:57:54.497
دیگه نمی‌تونم همچین کاری بکنم

00:57:55.748 --> 00:57:58.460
فکر کنم وقتشه به خودم اعتماد کنم

00:57:58.501 --> 00:58:00.712
و روی دو پایِ خودم وایستم

00:58:04.549 --> 00:58:07.343
...صحیح، ام

00:58:10.847 --> 00:58:14.100
...آره، نگران نباش، خب

00:58:16.102 --> 00:58:17.937
ما فقط دوست می‌مونیم

00:58:17.979 --> 00:58:19.564
اوه، خدایا، نه، نه، نه

00:58:19.606 --> 00:58:21.274
من هنوز قراره سریشِ تو بشم
دیوونه که نیستم

00:58:43.254 --> 00:58:46.382
پس، اگه راجبِ من حرف نمی‌زدی

00:58:46.424 --> 00:58:48.051
راجبِ کی حرف می‌زدی؟

00:58:53.973 --> 00:58:55.683
من ترسیده‌م

00:59:12.075 --> 00:59:14.327
...این

00:59:14.369 --> 00:59:16.496
مالِ مامانت بود

00:59:16.538 --> 00:59:19.374
این سنت کریستوفره

00:59:19.415 --> 00:59:22.585
خیلی وقت پیش بهم داده بودش

00:59:22.627 --> 00:59:25.630
...و بهم گفت

00:59:25.672 --> 00:59:27.215
ازم محافظت می‌کنه

00:59:27.257 --> 00:59:29.676
و کرد

00:59:31.177 --> 00:59:33.054
بیشترِ مواقع

00:59:41.187 --> 00:59:44.774
...حالا مامانت

00:59:44.816 --> 00:59:46.526
قراره از تو محافظت کنه

00:59:54.826 --> 00:59:56.411
بیا

01:00:03.960 --> 01:00:05.837
...خب

01:00:05.878 --> 01:00:08.214
یادت باشه چی بهت گفتم

01:00:09.257 --> 01:00:10.550
کصکش نباش

01:00:29.319 --> 01:00:31.821
ویلیام، خیلی متاسفم

01:00:34.449 --> 01:00:36.409
وات می‌خواد اون برگرده

01:00:36.451 --> 01:00:38.620
بذار من به وات رسیدگی کنم

01:00:38.661 --> 01:00:41.539
فکر می‌کنی مثل باباش میشه؟

01:00:46.419 --> 01:00:49.172
بکا همچین فکری نمی‌کرد

01:00:50.214 --> 01:00:53.092
امیدوارم حق با اون باشه

01:00:53.134 --> 01:00:56.054
کلیه اتهامات علیه تو و پسران برداشته شده

01:00:56.095 --> 01:00:57.805
حتی برای جرائمی که واقعا انجام دادی

01:00:57.847 --> 01:00:59.557
تو الان یه مردِ آزادی

01:00:59.599 --> 01:01:03.478
و کاخِ سفید داره دفتر
رسیدگی امور ابر قهرمانان افتتاح می‌کنه

01:01:03.519 --> 01:01:06.022
ویکتوریا نیومن مسئولِ تام‌الختیارِ جدیده

01:01:06.064 --> 01:01:08.775
اون یه مقدار بودجه‌ی محرمانه به من میده

01:01:08.816 --> 01:01:11.832
برای کسی که بتونه اطلاعاتِ ابر قهرمانان رو نگه داره

01:01:12.487 --> 01:01:14.447
اگه علاقه داری

01:02:31.190 --> 01:02:35.403
هرکاری بخوام می‌تونم بکنم

01:02:37.405 --> 01:02:39.866
...هرکاری بخوام می‌تونم بکنم

01:02:39.907 --> 01:02:43.244
من میخوام

01:02:45.329 --> 01:02:47.498
...می‌تونم

01:02:47.540 --> 01:02:49.417
هرکاری که می‌خوام

01:02:51.586 --> 01:02:55.256
!هر گوهی دلم بخواد می‌خورم

01:02:55.298 --> 01:02:59.302
...هر گوهی دلم بخواد می‌خو

01:02:59.343 --> 01:03:01.345
!می‌خوام

01:03:01.387 --> 01:03:04.390
انتصابتون رو تبریک می‌گم، خانم نماینده مجلس

01:03:04.432 --> 01:03:07.226
به زمان بستگی داشت
تا یه دفترِ امورِ ابر قهرمانان داشته باشیم

01:03:07.268 --> 01:03:09.353
می‌دونم اطلاعاتِ شما استورم‌فرانت رو از پا دراورد

01:03:09.395 --> 01:03:10.688
پس، ممنونم

01:03:10.730 --> 01:03:12.857
آره، و اون فقط شروعش بود

01:03:12.899 --> 01:03:16.652
به اندازه کافی راز
برای نابود کردنِ 12 قهرمانِ دیگه داریم

01:03:16.694 --> 01:03:19.197
این ضربه‌ی نهایی برای استن ادگار خواهد بود

01:03:19.238 --> 01:03:20.948
البته اگه شما

01:03:20.990 --> 01:03:22.909
موافق باشید که کلیسا رو

01:03:22.950 --> 01:03:25.495
در وضعیتِ معاف از مالیات قرار بدید

01:03:25.536 --> 01:03:27.955
کارِ سختی نیست

01:03:27.997 --> 01:03:29.916
با دفترم تماس بگیر و یه قرار ملاقات بذار

01:03:29.957 --> 01:03:32.502
تو یکی از بهترینایی، ویک

01:03:32.543 --> 01:03:35.630
بزودی می‌بینمت -
می‌بینمت -

01:04:16.629 --> 01:04:17.839
سلام

01:04:20.466 --> 01:04:22.677
اینم تحقیقی که خواسته بودی -
ممنون -

01:04:22.718 --> 01:04:24.887
و قرارِ ساعت 2 منتظرته -
مرسی -

01:04:26.973 --> 01:04:28.182
هیو کمپبل

01:04:30.226 --> 01:04:33.479
نمی‌دونم چطور کاری که کردی رو جبران کنم

01:04:33.521 --> 01:04:36.107
می‌دونی، یه راهی هست -
عه؟ -

01:04:36.148 --> 01:04:39.944
می‌تونی... یه کار بهم بدی

01:04:40.987 --> 01:04:42.280
جدی میگی؟

01:04:42.321 --> 01:04:44.532
اه، تیمت چی؟

01:04:44.574 --> 01:04:47.451
منظورمو اشتباه برداشت نکن
...من هنوزم می‌خوام با وات بجنگم، فقط

01:04:47.493 --> 01:04:49.996
می‌خوام از راهِ درست این‌کارو بکنم

01:04:50.037 --> 01:04:51.747
بدونِ اینکه روده یه موجودِ دریایی بپاشه روم

01:04:51.789 --> 01:04:54.709
ببین، حقیقت اینه که

01:04:54.750 --> 01:04:57.336
من هیچوقت واقعاً با تیم جور نشدم

01:04:57.378 --> 01:05:02.341
و... فکر کنم وقتشه روی پای خودم وایستم

01:05:04.385 --> 01:05:07.430
اونا می‌دونن که تو این‌جایی؟ -
هنوز بهشون نگفتم -

01:05:08.890 --> 01:05:11.392
از کی می‌تونی شروع کنی؟

01:05:11.416 --> 01:05:36.311
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام سايت زدمووی :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.