﻿WEBVTT

00:00:02.292 --> 00:00:03.325
‫« شرکت بین‌المللی وات »

00:00:03.370 --> 00:00:05.153
‫« مسابقه‌ی زیبایی دخترک‌های قهرمان »

00:00:10.428 --> 00:00:11.945
‫خیلی‌خب، یادت باشه

00:00:12.021 --> 00:00:13.911
‫شونه‌هات رو سفت نگیر؛
‫بقیه‌ش رو بسپار به دیافراگمت؛

00:00:13.957 --> 00:00:15.816
‫موقع ادای نُت‌های زیر
‫به خودت فشار نیار

00:00:15.892 --> 00:00:17.769
‫نمی‌تونم، مامان.
‫درد داره.

00:00:17.852 --> 00:00:20.354
‫- فقط شکمت یه کوچولو درد می‌کنه دیگه
‫- شکمم نیست

00:00:20.438 --> 00:00:23.357
‫- پهلومـه
‫- جوابم چیه؟

00:00:24.400 --> 00:00:27.654
‫درد رفتن ضعف از بدنـه

00:00:27.738 --> 00:00:29.823
‫درسته. ما برنده‌ایم

00:00:29.907 --> 00:00:32.242
‫این یعنی برای پیروزی
‫از هیچ تلاشی دریغ نمی‌کنیم

00:00:32.326 --> 00:00:34.453
‫پس برو روی سِن ‫و لبخند بزن

00:00:34.536 --> 00:00:35.978
‫باشه، عزیزم؟

00:00:38.331 --> 00:00:39.670
‫خیلی‌خب

00:00:40.792 --> 00:00:43.481
‫خوشگل شدی

00:00:43.586 --> 00:00:45.469
<i>‫نفر بعد، از شهر دموین، ایالت آیووا…</i>

00:00:45.547 --> 00:00:47.153
<i>‫…شرکت‌کننده‌ی شماره‌ی ۱۵،</i>

00:00:47.215 --> 00:00:49.761
‫استارلایت

00:00:49.844 --> 00:00:51.681
<i>‫♪ وای، عزیزم، عزیزم ♪</i>

00:00:55.021 --> 00:00:56.358
<i>‫♪ وای، عزیزم، عزیزم ♪</i>

00:00:56.441 --> 00:00:59.948
<i>‫♪ من باید از کجا می‌دونستم ♪</i>

00:01:01.952 --> 00:01:05.458
<i>‫♪ که یه جای کار می‌لنگیده؟ ♪</i>

00:01:05.542 --> 00:01:08.005
<i>‫♪ تنهایی شده بلای جونم ♪</i>

00:01:08.089 --> 00:01:10.134
<i>‫♪ آره، آره ♪</i>

00:01:10.218 --> 00:01:13.766
<i>‫♪ باید اعتراف کنم که هنوز هم باور دارم ♪</i>

00:01:13.850 --> 00:01:15.185
<i>‫♪ هنوز هم باور دارم ♪</i>

00:01:15.269 --> 00:01:18.943
<i>‫♪ وقتی با تو نیستم ♪
‫♪ دیوونه میشم ♪</i>

00:01:19.026 --> 00:01:21.824
<i>‫♪ بهم یه نشونه بده ♪</i>

00:01:21.907 --> 00:01:24.704
<i>‫♪ عزیزم، یه بار دیگه باهام حرف بزن ♪</i>

00:01:38.648 --> 00:01:42.113
<i>‫کل عمرم، آدم‌های پولدار و قدرتمند</i>

00:01:42.196 --> 00:01:45.494
<i>‫سعی کردن دهنم رو ببندن، کنسلم کنن</i>

00:01:45.578 --> 00:01:49.377
<i>‫مثل عروسک منو مطیع و ناتوان نگه دارن،</i>

00:01:49.461 --> 00:01:51.255
<i>‫- اتفاقاً جواب هم داده
‫- هی، اشلی</i>

00:01:51.340 --> 00:01:53.009
‫نظر بخش مدیریت بحران چیه؟

00:01:53.092 --> 00:01:54.336
‫شرمنده، استارلایت، الان نه!

00:01:54.386 --> 00:01:56.892
<i>‫حدس بزنید چی؟</i>

00:01:56.975 --> 00:02:00.858
<i>‫اگه می‌تونن منو کنترل کنن،
‫مطمئن باشید شما رو هم می‌تونن کنترل کنن</i>

00:02:00.942 --> 00:02:02.994
<i>‫همین الانشم کنترل می‌کنن.
‫فقط متوجه نیستید.</i>

00:02:05.033 --> 00:02:06.911
<i>‫دیگه بسمه</i>

00:02:06.994 --> 00:02:08.790
<i>دیگه عذرخواهی کردن بسمه</i>

00:02:08.873 --> 00:02:11.336
<i>‫دیگه نمی‌ذارم بابت قدرتم اذیت بشم</i>

00:02:13.675 --> 00:02:15.126
<i>‫…نمی‌ذارم بابت قدرتم اذیت بشم</i>

00:02:16.638 --> 00:02:19.268
<i>‫…بابت قدرتم اذیت بشم</i>

00:02:19.352 --> 00:02:21.898
<i>‫اذیت بشم… اذیت بشم…</i>

00:02:21.983 --> 00:02:23.318
‫آمارت رفت بالا!

00:02:23.402 --> 00:02:24.529
‫آمارت رفت بالا!

00:02:24.612 --> 00:02:27.410
‫- بلد نیستی در بزنی؟
‫- وای، لعنتی، ببخشید

00:02:27.493 --> 00:02:30.206
‫آره… من بعداً میام

00:02:30.289 --> 00:02:31.835
‫وایسا

00:02:31.918 --> 00:02:33.295
‫منظورت چیه آمارم رفته بالا؟

00:02:33.379 --> 00:02:35.801
‫بین طرفدارهات ۲۱ امتیاز به‌دست آوردی

00:02:40.435 --> 00:02:41.770
‫الان چی گفتی؟

00:02:43.190 --> 00:02:46.112
‫۲۱ امتیاز.
‫سخنرانیت رو خیلی دوست داشتن.

00:02:46.195 --> 00:02:50.245
‫محبوبیتت توی ناحیه‌ی زنگار
‫بین مَردهای سفیدپوست ۴۴٪ بالاتر رفته

00:02:51.330 --> 00:02:54.045
‫- ایول
‫- می‌دونم

00:02:54.128 --> 00:02:56.215
‫ایول. بنازم!

00:02:56.299 --> 00:02:59.305
‫میگن تو اعتماد به نفس داری و حق‌به‌جنابی

00:02:59.388 --> 00:03:01.768
‫و اینکه اِبایی از…

00:03:01.851 --> 00:03:04.607
‫ادامه بده، اشلی.
‫حرفت رو قطع نکن.

00:03:04.690 --> 00:03:06.652
‫- ببخشید، قربان
‫- چی؟

00:03:06.736 --> 00:03:08.113
‫چیزه…

00:03:08.197 --> 00:03:10.159
‫اون هیچ دخلی به تو نداره

00:03:10.242 --> 00:03:12.205
‫حرفت رو ادامه بده.
‫از چی اِبایی ندارم؟

00:03:12.288 --> 00:03:13.665
‫از اینکه خودتون باشید

00:03:17.882 --> 00:03:20.011
‫می‌خوان خودم باشم؟

00:03:20.095 --> 00:03:21.640
‫ولی…

00:03:23.309 --> 00:03:27.567
‫ولی بین شهرنشین‌های ۱۸ تا ۳۴ ساله
‫۷ امتیاز از دست دادی

00:03:27.652 --> 00:03:29.404
‫ولی چیز بدی نیست. خوبـه

00:03:29.488 --> 00:03:32.494
‫چون آخرش، همه تو و استارلایت رو
‫با هم دوست دارن

00:03:32.577 --> 00:03:36.544
‫میزان محبوبیت‌تون با هم ۹۸٪ هست

00:03:36.627 --> 00:03:38.714
‫کسی تا حالا همچین آماری نداشته

00:03:38.798 --> 00:03:41.971
‫نه سولجر بوی، نه هیچکس دیگه

00:03:44.016 --> 00:03:45.199
‫۹۸٪

00:04:25.683 --> 00:04:28.296
‫حالا که برگشتم،
‫باید مراقب رفتارت باشی

00:04:28.376 --> 00:04:30.266
‫ناسلامتی ساختمون فِلَت‌آیرنـه ها

00:04:30.346 --> 00:04:31.840
‫این ساختمون کیری جزئی از تاریخـه

00:04:31.914 --> 00:04:34.044
‫باید برای اسم ساختمون
‫احترام قائل باشیم

00:04:34.125 --> 00:04:35.894
‫نگاهش کن

00:04:35.974 --> 00:04:38.185
‫یه بشقاب بیار

00:04:38.266 --> 00:04:41.883
‫آخه وقتی کُسِ مَلَسِ ننه‌ات رو می‌خورم
‫بشقاب لازمم نمیشه

00:04:44.577 --> 00:04:46.454
‫کیمیکو چیکار می‌کنه؟

00:04:46.537 --> 00:04:48.956
‫- شوخیت گرفته؟ بیخیال
‫- آهای، ولش کن

00:04:49.040 --> 00:04:53.373
‫بیخیالش. افسردگیش امونش رو بُریده، خب؟

00:04:53.461 --> 00:04:55.006
‫مزاحمش نشو

00:05:03.221 --> 00:05:05.432
‫- پسر ناخلف برگشته
‫- یعنی چی؟

00:05:05.515 --> 00:05:07.099
‫سلام، رفیق

00:05:07.183 --> 00:05:09.451
‫وایسا، وایسا ببینم.
‫واقعاً… برگشتی؟

00:05:09.560 --> 00:05:10.621
‫می‌بینیم

00:05:10.686 --> 00:05:13.521
‫سوءتفاهم نشه ها، خوشحالم؛
‫ولی مطمئنی دیگه؟

00:05:13.606 --> 00:05:14.778
‫چه بلایی سر دستت آوردی، بچه‌جون؟

00:05:14.821 --> 00:05:16.500
‫باز با تیغ جق زدی؟

00:05:16.571 --> 00:05:17.707
‫باید می‌دیدی طرف مقابلم رو
‫چطوری آش و لاش کردم

00:05:17.750 --> 00:05:18.644
‫کیرم رو میگم

00:05:20.894 --> 00:05:22.530
‫- دلم برات تنگ شده بود، بچه‌جون
‫- من هم همین‌طور، رفیق

00:05:22.573 --> 00:05:25.099
‫بیا، دادا

00:05:27.578 --> 00:05:29.018
‫ببین، می‌دونم چی می‌خوای بگی و…

00:05:29.080 --> 00:05:31.283
‫نه، نه، رفیق. خیلی خوشحالم که

00:05:31.374 --> 00:05:33.632
‫تمام بچه‌ها زیر یه سقفـن، خب؟

00:05:33.709 --> 00:05:36.093
‫- واقعاً؟
‫- آره

00:05:37.380 --> 00:05:39.291
‫اصلاً باید می‌دیدیش، خب؟

00:05:39.372 --> 00:05:40.878
‫با اون شلوار قشنگش

00:05:40.959 --> 00:05:44.415
‫جوری واسه ما سیس می‌گرفت که
‫انگار شرکت وات ارث باباشـه

00:05:44.497 --> 00:05:46.408
‫حالا هیچ عنی هم نبود جُز

00:05:46.489 --> 00:05:48.402
‫- خایه‌مال ابرانسان‌ها
‫- آره

00:05:48.483 --> 00:05:50.467
‫آره، پسر جون. برای همینم که شده، لایقِ

00:05:50.516 --> 00:05:52.704
‫- جایزه‌ی کسکشِ اعظمِ سالی، مگه نه؟
‫- آره، درستـه

00:05:52.752 --> 00:05:55.044
‫- آره
‫- واقعاً لایق جایزه‌ام

00:05:55.356 --> 00:05:56.608
‫- تموم شد؟
‫- نه، رفیق،

00:05:56.691 --> 00:05:58.432
‫باور کن، تازه موتورم روشن شده

00:05:58.526 --> 00:06:01.236
‫عالیه، گوش کن، باید رایان رو
‫ببریم یه جای امن

00:06:01.320 --> 00:06:03.740
‫ویکی جاشو می‌دونه،
‫چون خودمون گذاشتیم کف دستش،

00:06:03.823 --> 00:06:05.153
‫پس استن ادگار هم خبر داره

00:06:05.237 --> 00:06:06.566
‫آره، من یه قدم ازت جلوترم

00:06:06.650 --> 00:06:08.222
‫سرهنگ رایان رو برداشته ‫و فلنگ رو بستن

00:06:08.272 --> 00:06:09.353
‫دیگه توی دید نیستن

00:06:09.435 --> 00:06:13.344
‫در واقع، قراره یه سر بهشون بزنیم

00:06:13.427 --> 00:06:14.924
‫جداً؟

00:06:15.007 --> 00:06:17.294
‫آقای بوچر، من نمی‌تونم بیام

00:06:17.378 --> 00:06:20.205
‫- یه کار مهم برام پیش اومده
‫- شرمنده‌ی اخلاقت

00:06:20.287 --> 00:06:22.865
‫یادم رفت با منشی کیریت هماهنگ کنم

00:06:22.949 --> 00:06:25.734
‫- یه کار اضطراریـه
‫- من به‌جاش میام

00:06:25.817 --> 00:06:27.356
‫نه، تو امروز جایی آفتابی نشو؛

00:06:27.439 --> 00:06:30.599
‫آخه ممکنه خانمِ نماینده‌
‫نسخه‌ات رو بپیچه

00:06:30.682 --> 00:06:31.971
‫آره، فکرش رو کرده‌م

00:06:32.055 --> 00:06:33.759
‫کیمیکو

00:06:34.757 --> 00:06:36.087
‫کیمیکو؟ سلام

00:06:36.171 --> 00:06:40.661
‫میشه بی‌زحمت…
‫دستم رو بشکونی؟

00:06:40.744 --> 00:06:43.198
‫اگه الکی بگم مریضم، ویکی می‌فهمه

00:06:43.280 --> 00:06:48.519
‫پس باید واقعی باشه و
‫چند روز هم تو گچ باشه

00:06:48.603 --> 00:06:50.890
‫دهنت سرویس، هیوئی

00:06:50.972 --> 00:06:52.968
‫حداقل یه چیزی بزن دردش رو حس نکنی

00:06:53.051 --> 00:06:54.548
‫تریاک دارم

00:06:54.631 --> 00:06:57.084
‫تست ادرار کارمندهای دولت
‫نباید مثبت در بیاد

00:06:57.168 --> 00:06:58.669
‫بیا تمومش کنیم، خب؟

00:06:58.752 --> 00:07:01.255
‫سه سوته بشکونش دیگه

00:07:02.798 --> 00:07:04.049
‫وایسا، صبر کن

00:07:04.133 --> 00:07:06.010
‫بفرما بشین

00:07:06.093 --> 00:07:07.845
‫سه دقیقه‌ست اومدم اینجا و

00:07:07.928 --> 00:07:09.880
‫هنوز هیچی نشده،
‫اوضاع داره قمر در عقرب میشه

00:07:09.930 --> 00:07:12.433
‫خیلی‌خب. شروع کن

00:07:14.185 --> 00:07:15.102
‫خب

00:07:15.186 --> 00:07:16.854
‫از اینجا

00:07:16.937 --> 00:07:19.356
‫تر و تمیز بشکونش.
‫کلاً ناکارش نکنی.

00:07:22.359 --> 00:07:24.361
‫آماده؟

00:07:26.363 --> 00:07:28.908
‫یک، دو…

00:07:32.203 --> 00:07:33.787
‫یعنی چی؟

00:07:33.871 --> 00:07:35.915
<i>‫من اولین ابرانسان محجبه‌ام، مگه نه؟</i>

00:07:35.998 --> 00:07:39.168
<i>‫پس اگه بتونم عضو هفت‌قهرمان بشم
‫که محشره، رفیق</i>

00:07:39.251 --> 00:07:41.587
‫خب، به نظر ما که
‫بهتره اولیش سوپرسونیک باشه

00:07:41.670 --> 00:07:44.215
‫دخترهای ۱۱ تا ۱۴ ساله
‫بد تو کَفِـشن

00:07:44.298 --> 00:07:46.967
‫چه وحشتناک.
‫خواهشاً دیگه همچین حرفی نزن.

00:07:47.051 --> 00:07:48.627
‫می‌تونه جاپامون رو
‫توی بازارهای لاتین محکم کنه

00:07:48.677 --> 00:07:51.180
‫هنوز نتوستیم توی مرکز و
‫جنوب آمریکا محبوب بشیم

00:07:51.263 --> 00:07:53.299
‫خبر داشتین سس سالسا
‫بیشتر از سس کچاپ طرفدار داره؟

00:07:53.349 --> 00:07:57.937
‫سوپرسونیک یه آمریکایی-مکزیکی جاه‌طلبِ
‫نسل دومیـه که دنبال رؤیای زندگیش، یعنی

00:07:58.020 --> 00:08:00.064
‫- عضویت توی هفت‌قهرمانـه؟
‫- یا می‌خواد

00:08:00.147 --> 00:08:02.900
‫آتش عشقش به استارلایت رو
‫دوباره شعله‌ور کنه؟

00:08:02.983 --> 00:08:05.084
‫خب، مگه نمی‌دونید
‫من دوست‌پسر دارم؟

00:08:05.135 --> 00:08:09.443
‫مثلث‌های عشقی محبوبیتِ موضوعات پربازدید رو
‫توی شبکه‌های اجتماعی ۴۷٪ بالا می‌برن

00:08:09.494 --> 00:08:12.409
‫طرفدارها عاشق اینن که
‫با هم وارد رابطه بشید

00:08:13.493 --> 00:08:15.328
‫بذارید اول باهاش صحبت کنم

00:08:15.379 --> 00:08:17.706
‫عالیه. نظرت درباره‌ی انتخاب دوم‌مون چیـه؟

00:08:17.790 --> 00:08:19.366
‫- مون‌شدو
‫- دید مثبتی به بدنش وجود داره

00:08:19.416 --> 00:08:21.377
‫- ولی نه اون‌قدرها مثبت
‫- هنوز خوب چیزیـه

00:08:21.460 --> 00:08:22.878
‫عجب چیزیـه

00:08:22.962 --> 00:08:24.246
‫کسی از تو نظر نخواست، اشلی

00:08:24.296 --> 00:08:25.714
‫شرمنده، اشلی

00:08:25.798 --> 00:08:28.133
‫خب، این هم وحشتناکـه؛

00:08:28.217 --> 00:08:31.344
‫ولی نظرم روی سیلور کینکِیده

00:08:32.454 --> 00:08:33.847
‫ولی اون که…

00:08:33.931 --> 00:08:35.766
‫اون افغاـ…

00:08:35.849 --> 00:08:37.810
‫- اهل انگلیسـه
‫- …افغانیـه؟

00:08:37.901 --> 00:08:41.446
‫آمار نجاتش بین فینالیست‌ها
‫از همه بیشتره، تازه…

00:08:41.522 --> 00:08:43.106
‫سفیر یونیسف هم هست

00:08:43.681 --> 00:08:45.358
‫صلاحیتش از همه بیشتره

00:08:45.409 --> 00:08:47.603
‫خب، همه‌ی اینها باید
‫به تأیید هوملندر هم برسه…

00:08:47.653 --> 00:08:49.113
‫- دیگه
‫- دقیقاً

00:08:49.196 --> 00:08:51.699
‫راستش، طبق قراردادم با آقای ادگار،

00:08:51.782 --> 00:08:54.410
‫درمورد دوتا عضو جدیدمون
‫من حرف آخر رو می‌زنم

00:08:55.668 --> 00:08:59.088
‫پس، چطوره این رو
‫به اطلاع هوملندر برسونید، ها؟

00:09:12.219 --> 00:09:13.554
‫سلام، عزیزم

00:09:13.637 --> 00:09:15.723
‫گذرنامه‌ها رو آوردی؟

00:09:27.776 --> 00:09:29.987
‫چی شده؟

00:09:30.070 --> 00:09:32.323
‫سرج، من گند زدم

00:09:34.908 --> 00:09:36.858
‫برگشتم برای نینا کوچولو کار کنم

00:09:38.620 --> 00:09:40.122
‫گوه توش، شری

00:09:40.205 --> 00:09:42.666
‫خب، من کار راحتی توی سی‌آی‌اِی گیرم نمیاد

00:09:44.084 --> 00:09:45.627
‫من واسه‌اش مواد معامله می‌کردم؛

00:09:45.711 --> 00:09:48.088
‫یه سری خارکسه هم دزدیدن‌شون

00:09:48.172 --> 00:09:49.757
‫نمی‌تونی پیداشون کنی؟

00:09:49.840 --> 00:09:51.842
‫ماسک زده بودن. نمی‌دونم کی بودن

00:09:53.260 --> 00:09:54.678
‫خودم هم چِت بودم

00:09:59.725 --> 00:10:00.768
‫خیلی‌خب

00:10:00.851 --> 00:10:02.144
‫چقدر؟

00:10:02.227 --> 00:10:04.229
‫۱۱ کیلو

00:10:06.482 --> 00:10:08.359
پولش رو پس میدیم

00:10:08.442 --> 00:10:09.943
‫پسش میدیم. تمنا…

00:10:10.027 --> 00:10:12.196
‫نه، خودت اصول کار با نینا رو می‌دونی

00:10:12.279 --> 00:10:14.573
‫الیویه رو یادتـه؟

00:10:17.326 --> 00:10:20.037
‫نینا چند جاش رو قطع کرد تا بالأخره مُرد؟

00:10:22.581 --> 00:10:23.957
‫همراهم بیا

00:10:24.041 --> 00:10:27.169
‫می‌تونیم بریم یه جای گرم

00:10:29.338 --> 00:10:30.672
‫دوتایی

00:10:30.756 --> 00:10:32.466
‫نظرت؟

00:10:38.931 --> 00:10:40.474
‫شرمنده

00:11:26.103 --> 00:11:28.188
‫ماروین، واسه چی برگشتی؟

00:11:28.272 --> 00:11:30.107
‫به خاطر یه تصمیم بد، خانم

00:11:34.528 --> 00:11:35.571
‫بوچر!

00:11:35.654 --> 00:11:37.698
‫سلام

00:11:39.283 --> 00:11:40.742
‫یواش، رفیق

00:11:40.826 --> 00:11:42.453
‫داشتی آبلمبوم می‌کردی ها

00:11:44.621 --> 00:11:46.081
‫- حالت خوبـه؟
‫- آره

00:11:46.165 --> 00:11:47.833
‫توپ توپم

00:11:47.916 --> 00:11:49.334
‫بیاید تو

00:11:51.295 --> 00:11:52.629
‫این دیگه چی بود؟

00:11:52.713 --> 00:11:54.263
‫نمی‌دونستم همچین اخلاقی هم داره

00:11:56.133 --> 00:11:57.885
‫خب، چرا برگشتی؟

00:12:01.805 --> 00:12:04.224
‫سولجر بوی خانواده‌ام رو کُشت

00:12:07.853 --> 00:12:10.189
‫مطمئنی اینجا امنـه؟

00:12:10.272 --> 00:12:13.192
‫باید بریم یه جای دیگه،
‫ولی فعلاً آره، امنـه

00:12:13.275 --> 00:12:15.444
‫تنها چیزی که ممکنه لومون بده،

00:12:15.527 --> 00:12:18.572
‫سبزشدن دار و دسته‌ی دلقکت جلوی خونه‌امـه

00:12:18.655 --> 00:12:21.158
‫خب…

00:12:21.241 --> 00:12:24.036
‫اگه با یه تلفن ساده حل می‌شد ‫که نمیومدم اینجا

00:12:32.252 --> 00:12:34.630
‫الکس، چند لحظه بیا تو

00:12:37.716 --> 00:12:39.259
‫چرا آهنگ کیریم رو پخش کردی؟

00:12:39.343 --> 00:12:41.512
‫تا هوملندر صدامون رو نشنوه

00:12:41.595 --> 00:12:45.015
‫می‌خوان امشب تو رو عضو جدید گروه کنن

00:12:46.266 --> 00:12:47.726
‫- جداً؟
‫- اوهوم

00:12:47.809 --> 00:12:49.269
‫نباید قبول کنی

00:12:49.353 --> 00:12:50.812
‫- چی؟ چرا؟
‫- خب، گوش کن

00:12:50.896 --> 00:12:52.931
‫ای کاش یکی این حرف‌هایی که می‌خوام

00:12:52.981 --> 00:12:55.859
‫بهت بگم رو بهم زده بود

00:12:55.943 --> 00:12:59.154
‫هوملندر یه مشکلی داره

00:12:59.238 --> 00:13:00.822
‫یه مرضش هست

00:13:00.906 --> 00:13:02.524
‫تا حالا چند بار
‫تهدید کرده که منو می‌کُشه

00:13:02.574 --> 00:13:05.244
‫دستش به خون بقیه آلوده‌ست و
‫قضیه داره بدتر هم میشه

00:13:05.327 --> 00:13:08.747
‫اگه عضو بشی، جون خودت و خانواده‌ات
‫به خطر میفته

00:13:08.830 --> 00:13:10.415
‫بقیه‌شون هم همینطور

00:13:10.499 --> 00:13:12.199
‫هیچ‌کدوم رحم ندارن.
‫حرفم رو باور کن.

00:13:12.251 --> 00:13:14.244
‫تو اینو نمی‌خوای.
‫فقط بگو نمی‌تونی عضو بشی.

00:13:14.294 --> 00:13:16.079
‫بگو یه مشکل فوری
‫برای خانواده‌ات پیش اومده

00:13:16.129 --> 00:13:17.956
‫- عضو نشو
‫- انی، انی، وایسا… انی، بس کن

00:13:18.006 --> 00:13:20.551
‫الان بهم گفتی که…

00:13:20.634 --> 00:13:22.794
‫تمام چیزهایی که این همه سال
‫زیر بارشون رفتم، مثل گروه موسیقی،

00:13:22.844 --> 00:13:24.755
‫نژادپرستی وات، همه و همه
‫واسه هیچ و پوچ بوده، آره؟

00:13:24.805 --> 00:13:26.465
‫- ببین من واقعاً…
‫- ببین، یه لحظه امون بده

00:13:26.515 --> 00:13:28.475
‫واقعاً متأسفم، ولی خواهش می‌کنم

00:13:28.559 --> 00:13:30.561
‫بهم قول بده که میری

00:13:30.644 --> 00:13:33.105
‫و پشت سرت رو هم نگاه نمی‌کنی.
‫خواهش می‌کنم.

00:13:37.490 --> 00:13:40.564
‫« سلامت جهانی »
‫« مرکز تصویربرداری پزشکی »

00:13:45.117 --> 00:13:47.035
‫پس برات راننده گرفتن، آره؟

00:13:47.119 --> 00:13:49.246
‫انگار ریانایی

00:13:49.329 --> 00:13:51.729
‫هیچ‌وقت گواهینامه لازم نداشتم؛
‫همیشه فقط می‌دویدم

00:13:52.416 --> 00:13:55.168
‫- از کجا می‌دونستی اومدم اینجام؟
‫- مثلاً برادرتم ها

00:13:55.252 --> 00:13:57.337
‫هنوز هم چند تا آشنا دارم

00:13:57.421 --> 00:13:59.590
‫خب…

00:13:59.673 --> 00:14:01.049
‫اوضاعت چقدر بده؟

00:14:02.509 --> 00:14:05.178
‫دکتر میگه دویدنم مثل رولت روسیـه

00:14:05.262 --> 00:14:07.848
‫اگه باز بدوئم،
‫شاید هیچی نشه؛

00:14:07.931 --> 00:14:09.766
‫شاید هم قلبم…

00:14:11.727 --> 00:14:13.178
‫هنوز هم اون زهرماری آبی رو می‌زنی؟

00:14:13.228 --> 00:14:15.147
‫اون زهرماری احتمالاً زودتر فاتحه‌ام رو می‌خونه

00:14:15.230 --> 00:14:17.849
‫خوبـه. پس بریم سر اون قسمتی که
‫من معذرت‌خواهیت رو قبول می‌کنم و

00:14:17.899 --> 00:14:20.444
‫می‌تونی همراهم برگردی خونه

00:14:20.527 --> 00:14:23.363
‫پسرها خیلی خوشحال میشن ببیننت، رفیق

00:14:36.668 --> 00:14:38.503
‫بوچر گفت تو یه قدرت‌هایی داری

00:14:44.509 --> 00:14:45.719
‫من هم دارم

00:14:49.389 --> 00:14:50.641
‫قدرت‌هات رو دوست داری؟

00:14:54.269 --> 00:14:57.397
‫تا حالا شده از قدرت‌هات بترسی؟

00:15:05.656 --> 00:15:06.865
‫برای من هم پیش اومده

00:15:08.659 --> 00:15:11.286
‫عمه گریس می‌خواست
‫یه سگ برام بگیره ولی…

00:15:11.370 --> 00:15:12.996
‫بهش گفتم نگیره

00:15:13.080 --> 00:15:15.082
‫می‌ترسیدم یه بلایی سر سگـه بیارم

00:15:23.538 --> 00:15:26.738
‫« می‌فهمم چی میگی.
‫من هم به بقیه صدمه زده‌م. »

00:15:26.843 --> 00:15:28.637
‫مطمئنم همچین قصدی نداشتی

00:15:37.768 --> 00:15:40.338
‫« من از قدرت‌هام متنفرم.
‫کاش هیچ‌وقت نداشتم‌شون. »

00:15:40.399 --> 00:15:41.900
‫آره

00:15:43.860 --> 00:15:45.278
‫من هم همین‌طور

00:15:47.364 --> 00:15:50.367
‫نیومن رئیس اداره‌ست؛
‫چون من گفتم باشه

00:15:50.450 --> 00:15:51.735
من سعی کردم از حمله به کنگره که

00:15:51.785 --> 00:15:53.779
خودش باعث و بانیش بوده، نجاتش بدم

00:15:53.829 --> 00:15:55.747
‫خب، تو حداقل توی یک سال گذشته

00:15:55.831 --> 00:15:57.431
‫براش لاته‌ی شیر جوی دوسر نمی‌بردی و

00:15:57.499 --> 00:15:59.710
‫هر اطلاعاتی که
‫می‌خواسته رو بهش نمی‌دادی

00:15:59.793 --> 00:16:03.213
‫خیلی دوست دارم بدونم نقشه‌تون
‫برای برداشتن نیومن از سر راه چیه

00:16:03.296 --> 00:16:10.296
‫خب، تا تو چه اطلاعاتی راجع‌به
‫سفرت به نیکاراگوئه بهمون بدی

00:16:12.514 --> 00:16:14.683
‫- من تاحالا نرفته‌م نیکاراگوئه
‫- جون من؟

00:16:14.766 --> 00:16:16.727
‫چون کلاغ‌ها بهم رسوندن که

00:16:16.810 --> 00:16:18.679
‫تو افسر رابط گروه تسویه‌حساب
‫توی نیکاراگوئه بودی؛

00:16:18.729 --> 00:16:20.605
‫و یه مأموریت محرمانه داشتی که

00:16:20.689 --> 00:16:23.775
‫سولجر بوی جونش رو
‫توش از دست داد

00:16:25.986 --> 00:16:27.195
‫سرهنگ؟

00:16:27.279 --> 00:16:30.949
،ویلیام هر چی به خیال خودش شنیده

00:16:31.032 --> 00:16:32.492
اشتباه می‌کنه

00:16:37.164 --> 00:16:38.290
جدی؟

00:16:38.373 --> 00:16:42.753
اون گاوصندوق توی اتاق‌کارِ خونه‌ات هست ها

00:16:42.836 --> 00:16:45.630
پشت عکس بوشِ اول؟

00:16:45.714 --> 00:16:47.924
خب، یه دفتر از توش قرض گرفتم

00:16:48.008 --> 00:16:50.043
همونی که لیست تمام افرادت
اینور اونور دنیا توشـه

00:16:50.093 --> 00:16:54.806
به نظرت خودشون و خانواده‌هاشون
،تا کِی زنده می‌مونن

00:16:54.890 --> 00:16:57.976
وقتی اسم همشونو روی فیسبوک منتشر کنم

00:16:58.059 --> 00:17:00.262
حاضری حکم مرگ ده‌ها
آدم بی‌گناه رو امضا کنی که

00:17:00.312 --> 00:17:01.688
ربطی به این ماجرا ندارن؟

00:17:01.772 --> 00:17:04.691
سؤالت واسه جفتمون خجالت‌آوره

00:17:08.195 --> 00:17:10.238
نیکاراگوئه مال خیلی وقت پیشـه

00:17:10.322 --> 00:17:13.200
،تازه فقط چون اینا رو بهت میگم
ممکنـه منو بکُشن

00:17:13.283 --> 00:17:16.203
اگه نگی هم سر تمام مأمورهات رو به باد دادی

00:17:16.286 --> 00:17:18.330
به خشکی شانس

00:17:20.165 --> 00:17:22.501
عجب گیری افتادی

00:17:29.841 --> 00:17:31.843
بخشی از عملیات چارلی بود

00:17:33.512 --> 00:17:35.388
…عملیات

00:17:35.472 --> 00:17:36.640
چارلی؟

00:17:36.723 --> 00:17:39.059
پروژه‌ی غیررسمیِ موردعلاقه‌ی ریگان

00:17:39.142 --> 00:17:42.637
کمک به شورشی‌های کنترا توی مبارزه با
ساندینیستاهای تحت حمایت روسیه

00:17:42.687 --> 00:17:44.514
ولی باید یجوری هزینه‌اش رو تقبل می‌کردیم

00:17:44.564 --> 00:17:48.276
<i>بخشی از پولش حاصل فروش سلاح به ایران بود</i>

00:17:48.360 --> 00:17:50.779
<i>ریدمان اساسی الیور نورث</i>

00:17:50.862 --> 00:17:52.364
<i>ولی بقیه‌اش؟</i>

00:17:52.447 --> 00:17:54.866
<i>،اگه یه چیز بود که کنتراها زیاد داشتن</i>

00:17:54.950 --> 00:17:56.451
<i>کوکائین بود</i>

00:17:56.535 --> 00:17:58.703
<i>من مسئول قاچاق کوکائین به آمریکا بودم و</i>

00:17:58.787 --> 00:18:03.166
<i>بعدش با سود حاصلـه
سلاح‌های بیشتری می‌خریدم</i>

00:18:03.250 --> 00:18:05.126
،برای جنگ علیه کمونیست‌ها

00:18:05.210 --> 00:18:06.161
باید هر کاری می‌شد کرد

00:18:06.211 --> 00:18:09.297
این کسشعرا همش عذر و توجیهـه

00:18:09.381 --> 00:18:11.258
توی اون یکی ماجرا هم دست داشتی؟

00:18:11.341 --> 00:18:12.801
کدوم یکی ماجرا؟

00:18:12.884 --> 00:18:14.803
خودش می‌دونه

00:18:14.886 --> 00:18:16.096
بهش بگو

00:18:19.975 --> 00:18:21.768
سیاست نانوشته این بود که

00:18:21.852 --> 00:18:25.021
کوکائین رو فقط
به محله‌های اقلیت‌ها بفروشیم

00:18:25.105 --> 00:18:28.505
،ثبات و روحیه‌شون رو از بین ببریم
در عین حال وارد مناطق سفیدپوست نشیم

00:18:31.528 --> 00:18:34.064
اواخر ۱۹۸۴ داشتیم برای
،حمله‌ی تمام و کمال آماده می‌شدیم

00:18:34.114 --> 00:18:36.408
پس از اونجایی که مافوق‌هامون
،هوش سرشاری داشتن

00:18:36.491 --> 00:18:39.786
تصمیم گرفتن بهترین موقع‌ست که
جلوی پامون سنگ بندازن

00:18:59.764 --> 00:19:02.350
<i>یکی از یکی مسخره‌تر بودن</i>

00:19:02.434 --> 00:19:04.519
<i>،کریمزون کنتس، ماینداستورم</i>

00:19:04.603 --> 00:19:06.980
<i>،سوواتو، دوقلوهای تی‌ان‌تی</i>

00:19:07.063 --> 00:19:08.940
<i>نوآر، گان‌پاودر و</i>

00:19:09.024 --> 00:19:10.859
<i>…احمقانه‌ترین‌شون</i>

00:19:10.942 --> 00:19:12.444
نظرت چیـه، گان‌پاودر؟

00:19:12.527 --> 00:19:14.104
یه آتیش‌بازی براشون راه بندازیم؟

00:19:14.154 --> 00:19:15.405
بزن بریم، سولجر بوی

00:19:15.488 --> 00:19:16.489
لطفاً اونو بذار زمین

00:19:18.199 --> 00:19:19.743
،خب

00:19:19.826 --> 00:19:22.026
نمی‌دونستم افسرهای رابطی
به خوشگلی تو هم هستن

00:19:22.954 --> 00:19:24.831
فقط داریم یکم خوش می‌گذرونیم

00:19:24.915 --> 00:19:26.458
انبار مهمات‌مون اون طرفـه

00:19:26.541 --> 00:19:28.460
اینطوری نصف اردوگاه رو می‌فرستی رو هوا

00:19:28.543 --> 00:19:29.669
بذارش زمین

00:19:29.753 --> 00:19:31.087
الان

00:19:33.506 --> 00:19:35.133
دختر قاطع و جسور دوست دارم

00:19:35.216 --> 00:19:37.052
،می‌دونی، با همچین قیافه‌ای

00:19:37.135 --> 00:19:38.762
اینجا داری حیف و میل میشی

00:19:42.223 --> 00:19:44.392
عذر می‌خوام

00:19:44.476 --> 00:19:47.979
مطمئنم حتماً…گیج شدید

00:19:48.063 --> 00:19:51.066
.بیاید از نو شروع کنیم
مأمور گریس ملوری هستید، درستـه؟

00:19:51.149 --> 00:19:53.276
همم -
استنفورد ادگار -

00:19:53.360 --> 00:19:55.195
من از اعضای وات امریکن هستم

00:19:55.278 --> 00:19:58.531
می‌خوای توضیح بدی که
این سیرک واسه چیـه؟

00:19:59.532 --> 00:20:01.534
وات امریکن در جنگ جهانی علیه کمونیسم

00:20:01.618 --> 00:20:04.287
با دولت آمریکا وارد همکاری شده

00:20:04.371 --> 00:20:06.456
اوه -
گروه تسویه‌حساب اینجان تا -

00:20:06.539 --> 00:20:09.459
کنار شورشی‌های کنترا بجنگن

00:20:09.542 --> 00:20:10.994
به چشم یه دوره‌ی امتحانی بهش نگاه کنید

00:20:11.044 --> 00:20:12.504
دوره‌ی امتحانی برای چی؟

00:20:12.587 --> 00:20:15.340
ابرقهرمان‌ها توی ارتش دیگه

00:20:15.423 --> 00:20:17.425
برای اولین بار بعد از سی سال

00:20:17.509 --> 00:20:19.678
فکرشو بکنید چقدر قوی‌تر میشیم

00:20:19.761 --> 00:20:21.930
!خدای بزرگ. بیا پایین

00:20:28.520 --> 00:20:29.646
مشکل چیـه؟

00:20:29.729 --> 00:20:31.731
…مشکل

00:20:31.815 --> 00:20:33.942
اینـه که دشمن ممکنـه
یه مرد پرنده‌ی کیری رو

00:20:34.025 --> 00:20:35.268
بالای درخت‌ها ببینه و
موقعیتمون لو بره

00:20:35.318 --> 00:20:36.861
حق با اونـه، سوواتو

00:20:36.945 --> 00:20:39.364
بدون اجازه‌ی مأمور ملوری
حق پرواز نداری

00:20:41.032 --> 00:20:42.117
این یه شوخیـه؟

00:20:42.200 --> 00:20:43.994
ابرقهرمان‌ها سرباز نیستن

00:20:44.077 --> 00:20:46.446
.یه مشت کسکش بی‌انظباطن
.آموزش ندیدن و امتحان نشدن

00:20:46.496 --> 00:20:48.039
جاشون توی منطقه‌ی جنگی نیست

00:20:48.123 --> 00:20:49.582
توی شوی «دتز اینکردیبل»ـه

00:20:49.666 --> 00:20:50.792
اینو به سولجر بوی بگو

00:20:50.875 --> 00:20:53.003
اون یه قهرمان آمریکایی زنده‌ست

00:20:53.086 --> 00:20:54.921
اجازه‌ی این کار رو نمی‌دونم

00:20:55.005 --> 00:20:57.924
مطمئنم نامه‌ی رئیس کیسی
تمام نگرانی‌هاتون رو رفع می‌کنه

00:21:00.593 --> 00:21:02.804
راستی…چندتا از افرادتون باید

00:21:02.887 --> 00:21:05.598
برای چادرهامون آب بیارن

00:21:05.682 --> 00:21:07.434
خیلی ممنون

00:21:14.274 --> 00:21:15.900
کلاودیو

00:21:15.984 --> 00:21:18.570
امسال تیم «متز» اصلاً شانس قهرمانی نداره

00:21:18.653 --> 00:21:20.989
خانم، کیر تو یانکی‌ها

00:21:29.456 --> 00:21:31.332
بقیه هم قبول می‌کنن؟

00:21:31.416 --> 00:21:33.501
همه جز گان‌پاودر

00:21:33.585 --> 00:21:35.253
موفق باشی، اروینگ

00:21:35.336 --> 00:21:38.673
میشه لطفاً جلوی من اونا رو نخوری؟
من حساسیت دارم

00:21:38.757 --> 00:21:40.592
،خب، گوش کن

00:21:40.675 --> 00:21:42.627
برای اینکه نقش اساسی‌تری
،توی تیم داشته باشم

00:21:42.677 --> 00:21:44.095
می‌خوام نقاب رو بذارم کنار

00:21:44.179 --> 00:21:46.965
نینجاهای ساکت محبوبیت زیادی
بین بچه‌های ۷ تا ۱۰ سال دارن

00:21:47.015 --> 00:21:48.842
اون نقاب ابهت و جذبه‌ی خاصی با خودش داره

00:21:48.892 --> 00:21:50.101
خب، کیر تو جذبه

00:21:50.185 --> 00:21:51.636
ملت حتی نمی‌دونن من زیر این نقابم

00:21:51.686 --> 00:21:53.138
واسه تاکسی گرفتن هم باید بکنمش سرم

00:21:53.188 --> 00:21:55.148
تسویه‌حساب بهترین تیم ابرقهرمانی کشوره

00:21:55.231 --> 00:21:56.850
.توی کل کشور
متأسفانه یه عضو سیاه‌پوست

00:21:56.900 --> 00:21:58.393
هنوز زیر خط میسون‌دیکسون برو نداره

00:21:58.443 --> 00:22:00.043
خب، می‌تونم گنده‌تر از اینا باشم

00:22:00.111 --> 00:22:01.613
می‌تونم بشم ادی مورفی

00:22:07.118 --> 00:22:08.328
اون نقاب رو نمی‌زنم

00:22:09.621 --> 00:22:11.414
تصمیمش با خودتـه

00:22:11.498 --> 00:22:13.583
،ولی وقتی فرستادیمت سینت پال-مینیاپولیس

00:22:13.666 --> 00:22:15.710
از خداتـه ماسک داشته باشی

00:22:15.794 --> 00:22:18.671
فقط به‌خاطر…گرما

00:22:23.426 --> 00:22:25.595
باید بیشتر بخندی

00:22:27.180 --> 00:22:29.516
مطمئنم لبخند قشنگی داری -
باشه، ببین -

00:22:29.599 --> 00:22:31.518
به نمایندگی از تمام زن‌های معمولی

00:22:31.601 --> 00:22:33.228
فقط…باید بهت بگم که

00:22:33.311 --> 00:22:35.847
…می‌دونم فکر می‌کنی این تیکه‌هات جواب میدن -
اوه، میدن -

00:22:35.897 --> 00:22:37.857
از لونی اندرسون بپرس -
نمیدن -

00:22:37.941 --> 00:22:39.442
هیچوقت هم ندادن

00:22:39.526 --> 00:22:42.445
،خانم‌ها یا نمی‌خوان ناراحت بشی
یا اینکه ازت می‌ترسن

00:22:42.529 --> 00:22:45.240
ولی هیچکدوم ازت خوششون نمیاد

00:22:46.825 --> 00:22:48.910
،می‌دونی، اگه یکم مهربون‌تر بودی

00:22:48.993 --> 00:22:51.871
،شاید یه مردی پیدا می‌کردی

00:22:51.955 --> 00:22:54.999
به جاش اینجا داری
کاپیتان لزبین بازی درمیاری

00:22:55.083 --> 00:22:57.043
…هی، خانم ملوری

00:22:58.711 --> 00:23:00.004
<i>یه لحظه وایسا</i>

00:23:10.765 --> 00:23:13.101
اون چه مرگشـه؟

00:23:13.184 --> 00:23:15.019
آها

00:23:15.103 --> 00:23:16.262
ایناهاشش -
میشه مزاحم نشی؟ -

00:23:16.312 --> 00:23:17.647
…فقط دارم یه چیزی -
نه -

00:23:17.730 --> 00:23:20.441
می‌خورم… -
…اصلاً نمیشه. خب -

00:23:20.525 --> 00:23:22.777
…اشلی بهم گفته که تو چیزو انتخاب کردی

00:23:22.861 --> 00:23:24.445
…سیلور کینکـ

00:23:24.529 --> 00:23:25.905
کینکید -
آره -

00:23:25.989 --> 00:23:27.198
یه پیشنهادهایی دارم

00:23:27.282 --> 00:23:30.076
هممم -
یعنی، من هم کاپیتانم -

00:23:30.160 --> 00:23:32.028
حق دارم درباره‌ی اعضای جدید
نظر بدم، مگه نه؟

00:23:32.078 --> 00:23:35.123
نه. راستش من اعضای جدید رو انتخاب می‌کنم

00:23:35.206 --> 00:23:38.168
ولی یه سورپرایز خیلی خفن مدِ نظر دارم

00:23:38.251 --> 00:23:40.962
مخاطب‌ها به عقل‌شون هم نمی‌رسه، نه؟

00:23:41.045 --> 00:23:42.672
خب، من تصمیمم رو گرفتم

00:23:42.755 --> 00:23:45.175
اوه، بیخیال. هنوز نشنیدی چی می‌خوام بگم

00:23:45.258 --> 00:23:46.968
بی‌شوخی، عاشقش میشی. حاضری؟

00:23:48.928 --> 00:23:50.263
بازگشت دیپ

00:23:50.346 --> 00:23:52.140
سلام. سلام

00:23:52.223 --> 00:23:54.475
چه خبر، بچه‌ها؟ چطورید؟

00:23:54.559 --> 00:23:56.561
،نه، نه، نه، نه. استارلایت

00:23:56.644 --> 00:23:57.979
،قبل اینکه چیزی بگی

00:23:58.062 --> 00:24:01.024
مگه مسیح نمیگه که
بدکاران رو ببخشیم؟

00:24:04.903 --> 00:24:07.363
من واقعاً دوست دارم خواهر هم باشیم

00:24:08.573 --> 00:24:10.700
سپردم یه چیزی برات درست کنن، استارلایت

00:24:10.783 --> 00:24:12.577
یه هدیه‌ی آشتیـه

00:24:12.660 --> 00:24:14.329
،طلای ۲۴ عیاره

00:24:14.412 --> 00:24:16.456
با الماس‌های قانوناً استخراج شده

00:24:16.539 --> 00:24:18.166
من روی خودم کار کردم و

00:24:18.249 --> 00:24:21.336
،فهمیدم وقتی یه اشتباه نابخشودنی می‌کنی

00:24:21.419 --> 00:24:23.254
،اولین کسی که باید ببخشی

00:24:23.338 --> 00:24:25.757
خودتی

00:24:28.551 --> 00:24:33.348
چرا فکر کردی یه چیزی می‌خوام که
هر روز منو یاد کسی بندازه که

00:24:33.431 --> 00:24:36.476
مجبورم کرد کیرش رو واسش ساک بزنم؟

00:24:37.727 --> 00:24:40.021
باید باهات صحبت کنم

00:24:40.104 --> 00:24:42.732
بیاید بذاریم این دوتا صحبت کنن، خب؟

00:24:42.815 --> 00:24:45.276
…باشه. من فقط

00:24:48.238 --> 00:24:50.156
اصلاً و ابداً

00:24:50.240 --> 00:24:51.616
واقعاً فکر کردی می‌ذارم

00:24:51.699 --> 00:24:53.193
یه مسلمان کوفتی وارد هفت قهرمان بشه؟

00:24:53.243 --> 00:24:55.703
کاپیتان القاعده؟ ما آمریکایی‌ایم

00:24:55.787 --> 00:24:58.656
این رو با آقای ادگار در میون می‌ذارم -
سخنرانی دیشبم که بود؟ -

00:24:58.706 --> 00:25:01.000
نرخ تماشای ۳۸.۶ درصدی و سهم ۵۹ درصد داشت

00:25:01.084 --> 00:25:04.963
تازه میگن با آمار کسایی که تا سه روز
تکرارش رو می‌بینن، بهتر هم میشه

00:25:05.046 --> 00:25:07.131
،به قول خود ادگار

00:25:07.215 --> 00:25:09.384
محبوبیت یعنی قدرت

00:25:09.467 --> 00:25:11.219
سر این قضیه بحث نمی‌کنه

00:25:14.889 --> 00:25:19.269
لازمـه فیلم پرواز ۳۷ رو بهت یادآوری کنم

00:25:39.372 --> 00:25:41.165
بفرما

00:25:41.249 --> 00:25:42.625
پخشش کن

00:25:43.876 --> 00:25:46.379
بیا ببینیم چی میشه، ها؟

00:25:46.462 --> 00:25:50.383
یعنی آره، من همه چی رو
…از دست میدم، ولی بعدش

00:25:50.466 --> 00:25:52.066
دیگه چیزی برای از دست دادن ندارم

00:25:53.636 --> 00:25:54.762
،اول

00:25:54.846 --> 00:25:57.515
…ارگان‌های اصلی رو نابود می‌کنم

00:25:57.598 --> 00:26:00.184
کاخ سفید، پنتاگون

00:26:00.268 --> 00:26:02.729
بعدش پدافندهای دفاع داخلی رو

00:26:02.812 --> 00:26:04.897
…بعدش هم زیرساخت‌های حیاتی

00:26:04.981 --> 00:26:08.860
مثلاً تلفن و اینترنت و اینجور چیزا

00:26:08.943 --> 00:26:11.529
…بعدش

00:26:11.612 --> 00:26:14.157
…خب، فکر کنم بعدش

00:26:14.240 --> 00:26:18.161
…نیویورک رو از صفحه‌ی روزگار محو کنم

00:26:18.244 --> 00:26:20.371
محض تفریح

00:26:20.455 --> 00:26:24.250
حتی دموین و اون داهات پشتِ کوهی که

00:26:24.334 --> 00:26:26.419
میو اهلشـه هم روش. چون چرا که نه؟

00:26:27.462 --> 00:26:29.422
،ببین استارلایت

00:26:29.505 --> 00:26:32.759
من ترجیح میدم ملت دوستم داشته باشن

00:26:32.842 --> 00:26:36.679
،جدی میگم. ولی اگه اینو ازم بگیری

00:26:36.763 --> 00:26:42.560
خب، با اینکه ازم بترسن هم هیچ مشکلی ندارم

00:26:44.103 --> 00:26:45.229
…پس

00:26:47.190 --> 00:26:48.900
بفرما، شریک

00:26:50.943 --> 00:26:52.362
منتشرش کن

00:26:56.699 --> 00:26:58.451
نه؟

00:27:00.870 --> 00:27:02.622
نمی‌خوای اینکارو بکنی؟

00:27:02.705 --> 00:27:05.583
خب، پس باید بگم اینطوری

00:27:05.666 --> 00:27:08.211
،هیچ اهرم فشاری روی من نداری

00:27:08.294 --> 00:27:12.173
چون من هوملندرم

00:27:14.008 --> 00:27:16.552
واقعاً هم می‌تونم هر غلطی که می‌خوام بکنم

00:27:23.059 --> 00:27:24.769
باشه

00:27:27.188 --> 00:27:28.689
…خب، فردا

00:27:28.773 --> 00:27:32.101
پنل «هویت‌بخشی دوباره به فمنیسم» رو داری
با رز مک‌گوآن و آلیسا میلانو

00:27:32.151 --> 00:27:33.478
اوه، سریال «افسون‌شده» رو دوست دارم

00:27:33.528 --> 00:27:35.154
هی، عزیزم، حرفم جدی بود -
آره -

00:27:35.238 --> 00:27:36.989
…باید هواتو داشته باشیم

00:27:37.073 --> 00:27:39.567
محض احتیاط اگه اون استارلایت جنده
دوباره بخواد بیاد سروقتت

00:27:39.617 --> 00:27:41.967
مرسی، عزیزم. بدون تو
نمی‌تونستم این کارا رو بکنم

00:27:42.036 --> 00:27:43.996
معلومـه که نمی‌تونستی

00:27:45.581 --> 00:27:48.835
آره

00:28:06.519 --> 00:28:08.813
اوه، آره؟

00:28:08.896 --> 00:28:10.940
آره، دوست داری؟ -
چجورم -

00:28:11.023 --> 00:28:12.525
اوه، آره

00:28:12.608 --> 00:28:14.235
وای خدا

00:28:14.318 --> 00:28:15.937
خیلی خیسی، لعنتی -
همش به‌خاطر توئـه، عزیزم -

00:28:15.987 --> 00:28:17.071
همش کار توئـه

00:28:17.155 --> 00:28:18.614
جدی؟ آره

00:28:18.698 --> 00:28:19.991
چیکار می‌خوای بکنی؟

00:28:20.074 --> 00:28:21.742
با همه‌ی دست‌هات کیرمو بمالی؟

00:28:21.826 --> 00:28:23.035
همه‌ی دست‌هام؟

00:28:23.119 --> 00:28:24.745
آره

00:28:51.355 --> 00:28:53.733
بوچر، حالت خوبـه؟

00:28:53.816 --> 00:28:55.193
آره، رفیق

00:28:55.276 --> 00:28:56.894
مشکلی نیست. فقط یه لحظه
بهم وقت بده، خب؟

00:28:56.944 --> 00:28:58.529
کمک نمی‌خوای؟

00:29:00.114 --> 00:29:01.407
نیا تو

00:29:08.831 --> 00:29:10.958
سلام، اَنی -
<i>هوملندر زده به سرش -</i>

00:29:11.042 --> 00:29:13.169
لعنتی عقلشو از دست داده

00:29:13.252 --> 00:29:15.421
.هی، هی، هی، هی
آروم‌تر، آروم‌تر. چی؟

00:29:15.505 --> 00:29:18.299
<i>می‌خواد دیپ رو دوباره
،برگردونه به هفت قهرمان</i>

00:29:18.382 --> 00:29:21.260
،پس بحث ویدیو رو پیش کشیدم
اون هم گفتش برم و

00:29:21.344 --> 00:29:23.054
<i>پخشش کنم. حق با تو بود</i>

00:29:23.137 --> 00:29:25.014
کاپیتانی فکر بدی بود

00:29:25.097 --> 00:29:26.432
<i>من باید برم</i>

00:29:26.516 --> 00:29:28.267
ببین، می‌دونم باید بهت بگم که

00:29:28.351 --> 00:29:30.770
،سریع از اونجا فرار کنی
…دلم هم می‌خواد

00:29:32.480 --> 00:29:34.065
ولی باید تحمل کنی

00:29:36.317 --> 00:29:37.902
ببخشید؟ -
،گوش کن -

00:29:37.985 --> 00:29:40.279
من برگشتم پیش بوچر

00:29:41.322 --> 00:29:42.657
چرا؟

00:29:42.740 --> 00:29:44.734
دنبال چیزی هستیم که
میشه باهاش هوملندر رو کُشت

00:29:44.784 --> 00:29:47.745
چی؟ چیـه؟

00:29:47.828 --> 00:29:48.871
…یجور سلاح. آه

00:29:48.955 --> 00:29:50.831
مطمئن نیستم ولی باید برامون وقت بخری

00:29:50.915 --> 00:29:52.291
<i>حواست بهش باشه</i>

00:29:52.375 --> 00:29:53.668
چقدر وقت؟

00:29:55.086 --> 00:29:56.254
…آه

00:29:57.296 --> 00:29:58.589
نمی‌دونی

00:29:58.673 --> 00:30:00.967
<i>،پس، خدا می‌دونه تا کِی</i>

00:30:01.050 --> 00:30:02.927
،باید الکی لبخند بزنم

00:30:03.010 --> 00:30:07.181
<i>در حالی که هوملندر لحظه به لحظه
بیشتر از کنترل خارج میشه و</i>

00:30:07.265 --> 00:30:09.684
امیدوار باشم منو نکُشه یا حتی بدتر

00:30:14.021 --> 00:30:15.898
اگه همین لازم باشه پس آره

00:30:21.104 --> 00:30:23.614
…ببخشید. ببخشید. فقط

00:30:23.698 --> 00:30:26.301
هوملندر و ویکی همش دارن
…قسر در میرن چون

00:30:26.485 --> 00:30:28.736
<i>چون همش می‌خوایم از طریق
راه درست اینکارو بکنیم</i>

00:30:28.786 --> 00:30:30.329
راه راست جواب نمیده

00:30:30.413 --> 00:30:34.000
باید به اندازه‌ی خودشون
بدذات و تباه باشیم

00:30:34.083 --> 00:30:35.868
…داری عین -
<i>بوچر حرف می‌زنم، می‌دونم -</i>

00:30:35.918 --> 00:30:38.337
ول اَنی، اون…حق با اونـه

00:30:38.421 --> 00:30:40.289
<i>.تمام این مدت حق با اون بوده
…من فقط خیلی</i>

00:30:40.339 --> 00:30:43.676
از باختن خسته شدم

00:30:46.512 --> 00:30:47.888
باشه

00:30:47.972 --> 00:30:50.057
<i>…بهتره از پسش بربیاید، هیوئی، ولی</i>

00:30:50.141 --> 00:30:52.351
باشه

00:30:59.942 --> 00:31:01.727
قدیما توی «نون بیار، کباب ببر» نابودت می‌کردم

00:31:01.777 --> 00:31:03.362
خب، ابرسرعت داشتی

00:31:03.446 --> 00:31:04.363
!آخ

00:31:04.447 --> 00:31:05.990
کاماری

00:31:06.073 --> 00:31:07.325
،دوباره برادرت رو بزن

00:31:07.408 --> 00:31:09.577
ببین چه بلایی سرت میارم -
،هی، عمو رج -

00:31:09.660 --> 00:31:11.821
اون لباسـه چرا اینطوریـه؟ -
دوستش داری، نه؟ -

00:31:11.871 --> 00:31:14.290
خیلی ضایع‌ست -
هی، کاماری، نباید اینطوری -

00:31:14.373 --> 00:31:16.459
با عموت صحبت کنی -
نه، عیبی نداره -

00:31:16.542 --> 00:31:18.035
بچه‌ها فقط تاریخ رو درک نمی‌کنن

00:31:18.085 --> 00:31:19.754
،اوه، نه، لباسـه که مسخره‌ست

00:31:19.837 --> 00:31:21.964
ولی نباید اینطوری با عموش صحبت کنه

00:31:22.048 --> 00:31:23.966
خیلی‌خب، برید تو. جفتتون

00:31:24.050 --> 00:31:25.718
خب؟ دست‌هاتون رو هم بشورید

00:31:25.801 --> 00:31:27.511
این بار واقعاً

00:31:29.138 --> 00:31:31.599
…نمی‌خواستم چیزی بگم ولی

00:31:31.682 --> 00:31:35.102
فقط می‌خوام به جامعه نشون بدم که
از هدف حمایت می‌کنم

00:31:35.186 --> 00:31:38.147
از کی تا حالا از هیچ هدفی حمایت کردی؟

00:31:38.230 --> 00:31:40.066
بیخیال، مرد

00:31:40.149 --> 00:31:42.610
،یعنی، اگه ندوئم، هیچ کاری نمی‌تونم بکنم

00:31:42.693 --> 00:31:44.111
پس باید یه تغییری بدم

00:31:44.195 --> 00:31:45.896
یجوری تو چشم بمونم -
می‌تونی اینکارو نکنی -

00:31:45.946 --> 00:31:49.242
می‌تونی فقط برادر کوچیکـه‌ی
اعصاب‌خرد‌کُنم، رج، باشی

00:31:50.285 --> 00:31:52.162
آره -
گوش کن، مرد -

00:31:52.245 --> 00:31:54.039
الان که مربی این بچه‌هام

00:31:54.122 --> 00:31:57.459
خیلی خوشحال‌تر از وقتیم که
توی وات کار می‌کردم

00:31:57.542 --> 00:31:59.461
باید یه سر بیای پیست

00:31:59.544 --> 00:32:01.129
خوشحال میشن تو رو ببینن

00:32:02.547 --> 00:32:03.799
آره

00:32:05.425 --> 00:32:06.843
باشه

00:32:07.886 --> 00:32:11.598
از اونجایی که انقدر می‌خوای
…از هدف دفاع کنی

00:32:11.682 --> 00:32:13.642
همم؟ -
<i>داشتم می‌رفتم خونه و -</i>

00:32:13.725 --> 00:32:15.686
<i>یه زورگیر اومد پشت سرم</i>

00:32:15.769 --> 00:32:17.979
<i>خیلی ترسیده بودم</i>

00:32:18.063 --> 00:32:21.441
<i>به گفته دینا ویتمایر همون موقع
بلو هاوک اومده و نجاتش داده</i>

00:32:21.525 --> 00:32:23.527
<i>،طرفای ساعت هفت و ربع شب</i>

00:32:23.610 --> 00:32:25.520
<i>مرد سیاه‌پوستی رو دیدم که
قربانی رو تعقیب می‌کرد و</i>

00:32:25.570 --> 00:32:27.239
<i>خیابون مارین رو می‌رفت پایین</i>

00:32:27.322 --> 00:32:29.116
<i>من جلوشو گرفتم و بعدش</i>

00:32:29.199 --> 00:32:32.494
<i>مظنون بهم حمله کرد</i>

00:32:35.497 --> 00:32:37.999
یارو چندتا خونه اونورتر زندگی می‌کرد

00:32:38.083 --> 00:32:39.584
سه‌تا بچه داشت

00:32:39.668 --> 00:32:42.629
فقط داشت از سر کار میومد خونه

00:32:42.713 --> 00:32:45.006
بلو هاوک جوری سرش رو کوبید زمین که

00:32:45.090 --> 00:32:46.967
سنگ‌فرش خیابون شکست

00:32:47.050 --> 00:32:49.469
خیلی ناجوره -
آره -

00:32:52.472 --> 00:32:54.808
شاید بتونم به خانوادش پولی چیزی بدم

00:32:54.891 --> 00:32:56.810
اونا صدقه نمی‌خوان

00:32:56.893 --> 00:32:58.478
می‌خوان یه چیزی بگی

00:32:58.562 --> 00:33:00.647
تو توی هفت قهرمان کوفتی‌ای

00:33:00.731 --> 00:33:02.858
…آره، ولی یعنی

00:33:02.941 --> 00:33:06.528
من…گوش کن، من مایکل جوردنم

00:33:06.611 --> 00:33:08.363
مالکوم ایکس نیستم

00:33:10.157 --> 00:33:13.577
همه ای‌ترین رو دوست دارن، نه؟

00:33:23.336 --> 00:33:25.338
سرگِی

00:33:27.382 --> 00:33:29.760
نینا می‌خواد تو رو ببینه -
ییوگنی -

00:33:29.843 --> 00:33:32.262
زنت چطوره؟

00:33:32.345 --> 00:33:34.890
،هنوزم دوست داره یه فرانسوی کونشو بخوره

00:33:34.973 --> 00:33:37.142
ولی چیزی از شوهرش بهش نماسه؟

00:33:39.060 --> 00:33:41.229
یه وقت دیگه

00:33:50.906 --> 00:33:52.491
سوار شو

00:33:57.662 --> 00:34:00.248
یالا. تموم شو، لامصب

00:34:28.360 --> 00:34:30.362
روبراهی، پسر؟

00:34:32.364 --> 00:34:33.615
مریضی؟

00:34:33.698 --> 00:34:35.367
نه، نه

00:34:35.450 --> 00:34:37.160
یه کباب خراب خوردم، خب؟

00:34:37.244 --> 00:34:39.037
بهم نساخته

00:34:39.120 --> 00:34:40.539
از اینا بخور

00:34:40.622 --> 00:34:43.124
عجب

00:34:44.918 --> 00:34:47.420
مادرت هم وقتی ناخوش بودم
بهم از اینا می‌داد

00:34:47.504 --> 00:34:49.339
به من هم همینطور

00:34:50.799 --> 00:34:53.385
حالم ازشون به هم می‌خورد -
قبلاً خردشون می‌کردم و -

00:34:53.468 --> 00:34:55.837
،وقتی حواسش نبود
می‌ریختم‌شون توی آشیانه‌ی غذای پرنده‌ها

00:34:55.887 --> 00:34:57.222
خب، تقصیری هم نداری

00:34:57.305 --> 00:34:59.724
…بخوریشون دهنت میشه خشک‌تر از اونجای راهبه

00:35:02.310 --> 00:35:04.145
«می‌خواستی بگی «کُص

00:35:04.229 --> 00:35:07.023
آره. یه همچین چیزی

00:35:13.738 --> 00:35:16.074
ولی مشکل فقط شکمت نیست

00:35:16.157 --> 00:35:18.743
.ضربان قلبت بالاست
.صداشو می‌شنوم

00:35:18.827 --> 00:35:21.496
خونت هم بوی عجیبی داره

00:35:24.958 --> 00:35:27.002
نگران نباش، پسر

00:35:27.085 --> 00:35:29.838
یه چرت که بزنم، خوب میشم

00:35:37.804 --> 00:35:39.389
شرمنده

00:35:39.472 --> 00:35:41.516
دیشب نوشیدنی چی خوردی؟

00:35:43.435 --> 00:35:44.895
خیلی‌خب

00:35:46.479 --> 00:35:47.731
کجا بودیم؟

00:35:47.814 --> 00:35:49.524
جای تعجب نداره که

00:35:49.608 --> 00:35:52.235
اون سوواتوی احمق
دوباره رفته پرواز تفننی و

00:35:52.319 --> 00:35:53.695
<i>موقعیت‌مون رو لو داده</i>

00:35:53.778 --> 00:35:57.574
<i>تازه ساندینیستاها با خودشون
نیروهای ویژه‌ی روسی آورده بودن</i>

00:35:57.657 --> 00:35:59.910
<i>ولی این چندان برای
ابرقهرمان‌ها مهم نبود</i>

00:36:03.455 --> 00:36:04.706
!اونا افراد من بودن

00:36:13.298 --> 00:36:15.258
!تو، نزدیکم بمون! برو

00:36:20.931 --> 00:36:22.432
!لعنتی، لعنتی، لعنتی

00:36:50.168 --> 00:36:51.586
!اوه، آره

00:36:55.548 --> 00:37:00.011
گان‌پاودر! میشه بس کنی، لعنتی؟

00:38:32.103 --> 00:38:34.064
!وای خدا

00:38:34.147 --> 00:38:35.482
سولجر بوی رو کُشتن

00:38:35.565 --> 00:38:37.400
چی؟ کی؟ -
روس‌ها -

00:38:37.484 --> 00:38:40.862
یجور تفنگی سلاحی چیزی داشتن

00:38:40.945 --> 00:38:42.530
این غیرممکنـه -
!نه -

00:38:42.614 --> 00:38:45.575
خودمون دیدیم. دیدیمش

00:38:45.658 --> 00:38:47.077
جسدش رو بُردن

00:38:59.547 --> 00:39:02.217
من ۱۱۶ نفر رو از دست دادم

00:39:02.300 --> 00:39:05.220
وات هم مصونیت کامل گرفت

00:39:05.303 --> 00:39:07.847
اونجا بود که تصمیم گرفتم
باید تقاص پس بدن

00:39:08.890 --> 00:39:11.142
خب، چه داستان قشنگی

00:39:12.185 --> 00:39:13.728
،بگو ببینم، گریس

00:39:13.812 --> 00:39:16.731
…روس‌ها این تفنگِ

00:39:16.815 --> 00:39:18.817
ابرانسان‌کُش رو کجا بردن؟

00:39:18.900 --> 00:39:21.644
پشت پرده‌ی آهنین* دیگه نتونستیم ردشون رو بزنیم
(مرز بین اروپای غربی و کشورهای عضو پیمان ورشو)

00:39:21.694 --> 00:39:23.154
راستشو میگم

00:39:23.238 --> 00:39:24.948
دسترسی من هم محدودیت‌هایی داره

00:39:25.031 --> 00:39:30.036
تو می‌دونستی سولجر بوی
،چه بلایی سر خانوادم آورده

00:39:30.120 --> 00:39:32.789
ولی فکر نکردی لازمـه
من حقیقت رو بدونم؟

00:39:32.872 --> 00:39:35.291
به این سادگیا نبود

00:39:41.798 --> 00:39:44.551
ماروین، هیو، تنهامون بذارید

00:40:08.825 --> 00:40:12.370
تو بعد ناپدید شدن بکا اومدی سراغم و

00:40:12.453 --> 00:40:14.414
بهم قولِ سر هوملندر رو دادی و

00:40:14.497 --> 00:40:15.999
،تمام این مدت

00:40:16.082 --> 00:40:18.793
می‌دونستی سلاحی هست که
باهاش میشه اینکارو کرد و

00:40:18.877 --> 00:40:21.504
جیکت هم در نیومد

00:40:21.588 --> 00:40:22.964
،این سلاح هر چی که هست

00:40:23.047 --> 00:40:24.374
احتمالاً روی هوملندر جواب نمیده

00:40:24.424 --> 00:40:26.718
اگه بده چی؟ -
دیگه بدتر -

00:40:26.801 --> 00:40:28.845
چون اونوقت به اون بسنده نمی‌کنی

00:40:28.928 --> 00:40:31.578
،میری سراغ یه ابرانسان دیگه
بعد یکی دیگه، بعد هم همشون

00:40:31.639 --> 00:40:33.641
،اگه زودتر در این باره بهم می‌گفتی

00:40:33.725 --> 00:40:36.561
شاید هوملندر تا الان مُرده بود

00:40:36.644 --> 00:40:39.480
رایان از یه پناهگاه به یه پناهگاهِ دیگه
فرار نمی‌کرد و

00:40:39.564 --> 00:40:43.026
خدا خدا نمی‌کرد پدرش
یهو از آسمون پیداش نشه

00:40:44.068 --> 00:40:45.653
…بکا هم

00:40:48.239 --> 00:40:50.617
شاید بکا الان زنده بود

00:40:53.203 --> 00:40:55.205
…واسه همین هم

00:40:57.624 --> 00:41:00.335
هیچوقت نمی‌بخشمت

00:41:00.418 --> 00:41:03.755
موضوع هیچوقت رایان یا بکا نبوده

00:41:03.838 --> 00:41:05.423
همش از سر خودخواهی بوده

00:41:05.506 --> 00:41:08.092
همیشه و فقط به‌خاطر خودت

00:41:08.176 --> 00:41:11.221
به‌خاطر نفرت درونت که
می‌خوای باهاش خِرِ دنیا رو بگیری

00:41:11.304 --> 00:41:15.266
فکر می‌کردم عوض شدی ولی اشتباه می‌کردم

00:41:15.350 --> 00:41:17.185
تو درست مثل پدرتی

00:41:18.228 --> 00:41:19.812
همیشه هم بودی

00:41:23.566 --> 00:41:25.568
چی شد؟ -
میریم -

00:41:26.986 --> 00:41:29.489
بوچر، صبر کن. کجا…کجا میری؟

00:41:29.572 --> 00:41:31.908
شهر -
کِی دوباره می‌بینمت؟ -

00:41:31.991 --> 00:41:33.785
نمی‌بینی. برات خطرناکـه

00:41:33.868 --> 00:41:35.119
!صبر کن

00:41:36.287 --> 00:41:38.873
چی داری میگی؟ -
من باید برم -

00:41:42.961 --> 00:41:45.838
رایان، ولم کن -
نه -

00:41:45.922 --> 00:41:47.840
گفتی همیشه مواظبمی

00:41:47.924 --> 00:41:50.718
!قول دادی -
!رایان، ول کن -

00:41:50.802 --> 00:41:53.554
!نمی‌ذارم بری -
خب، شاید نمی‌خوام ریختت رو ببینم -

00:41:53.638 --> 00:41:56.766
.بعد کاری که با بکام کردی
تابحال فکر اینجاشو کردی؟

00:42:16.703 --> 00:42:18.329
ازت متنفرم

00:42:58.244 --> 00:43:00.663
ببخشید اگه ییوگنی یکم اذیتت کرده

00:43:00.747 --> 00:43:03.541
،هنوز بابت اینکه کون زنش رو خوردی
از دستت دلخوره

00:43:10.006 --> 00:43:13.343
چرا منو آوردی اینجا، نینا؟

00:43:14.635 --> 00:43:17.347
میخائیل پتروف رو یادت میاد؟

00:43:17.430 --> 00:43:19.891
.صبر کردی بیاد خونه
.از مینی‌ونش پیاده شد

00:43:19.974 --> 00:43:22.477
بهش حمله کردی. زد چاقو از دستت افتاد

00:43:22.560 --> 00:43:26.105
تو هم درهای کشویی مینی‌ونش رو

00:43:26.189 --> 00:43:27.982
انقدر کوبیدی روی گردنش

00:43:28.066 --> 00:43:30.151
…تا اینکه

00:43:30.234 --> 00:43:32.070
سرش قطع شد

00:43:32.153 --> 00:43:34.989
هنر. هیچکس نمی‌تونه تعریفش کنه

00:43:35.073 --> 00:43:38.951
بعدش دیدی عروس جوونش
روی صندلی جلو نشسته و

00:43:39.035 --> 00:43:42.747
سرگیِ من شاهدی به جا نمی‌ذاره

00:43:45.708 --> 00:43:47.668
شری کجاست؟

00:43:48.711 --> 00:43:50.421
نمی‌دونم

00:43:54.926 --> 00:43:57.637
،آخرین باری که دیدمش

00:43:57.720 --> 00:43:59.806
یه خونه توی بایون گرفته بود

00:43:59.889 --> 00:44:01.391
چطور؟

00:44:05.561 --> 00:44:08.606
چون کسی از اون هروئین ندزدیده

00:44:10.483 --> 00:44:12.568
اون از من دزدیده

00:44:15.696 --> 00:44:18.491
بهش رحم می‌کنم و سریع می‌کُشمش

00:44:18.574 --> 00:44:20.993
از خجالت تو هم در میام

00:44:22.995 --> 00:44:25.998
دیگه از اون کارها نمی‌کنم

00:44:28.000 --> 00:44:32.046
هیچکس عوض نمیشه، همم؟

00:44:32.130 --> 00:44:34.382
کلمه‌ی احتیاطیت چی بود؟

00:44:34.465 --> 00:44:38.136
وقتی قلاده‌ی سگ و
کیرمصنوعی می‌بستم؟ چی بود؟

00:44:39.178 --> 00:44:41.597
ونسان کسل

00:44:45.143 --> 00:44:48.271
،تو عین یه توله سگِ هاری

00:44:48.354 --> 00:44:50.648
ولی به صاحبت وفادار می‌مونی

00:44:51.732 --> 00:44:54.402
قبل ویلیام بوچر، صاحبت من بودم

00:44:54.485 --> 00:44:57.321
قبل از من هم، بابات

00:44:58.906 --> 00:45:01.868
ولی تو همیشه مطیعی، سرگی

00:45:04.120 --> 00:45:06.414
سرگی نه

00:45:06.497 --> 00:45:08.040
سرج

00:45:09.083 --> 00:45:11.210
این هم مال خیلی وقت پیش بود

00:45:11.294 --> 00:45:15.381
الان من کسیم که واسه
سی‌آی‌ای کار می‌کنه، نینا

00:45:15.465 --> 00:45:19.343
پس اگه نمی‌خوای دولت دستشو
،تا کِتف بکُنه تو کونت

00:45:21.512 --> 00:45:22.930
از اینجا میرم

00:45:24.348 --> 00:45:26.934
چیزای گنده‌تری از دست دولت

00:45:27.018 --> 00:45:29.020
توی کون جفتمون بوده

00:45:36.736 --> 00:45:39.155
فقط به پیشنهادم فکر کن

00:45:40.615 --> 00:45:43.910
یالا، بدو برو، توله سگ

00:45:52.919 --> 00:45:54.795
،دیپ

00:45:54.879 --> 00:45:56.289
به خونه خوش اومدی، برادر -
!به سلامتی -

00:45:56.339 --> 00:45:57.965
اوه، ممنونم، هوملندر

00:45:58.049 --> 00:45:59.249
این واقعاً برام ارزشمنده

00:46:00.301 --> 00:46:01.669
به سلامتی ما -
به سلامتی ما -

00:46:01.719 --> 00:46:03.179
آها! ایناهاشش

00:46:03.262 --> 00:46:05.181
،عالیـه. خیلی‌خب

00:46:05.264 --> 00:46:07.975
با اجازه‌تون برای هممون
،غذا سفارش دادم

00:46:08.059 --> 00:46:10.853
ولی مطمئنم عاشق غذاهایی که
انتخاب کردم میشید. باشه؟

00:46:10.937 --> 00:46:12.605
ممنونم، آقایون

00:46:12.688 --> 00:46:13.731
بله، قربان

00:46:19.529 --> 00:46:22.156
میشه فقط…یکم نون بهم بدید؟ -
بیخیال -

00:46:23.199 --> 00:46:25.201
برگشتی بین کله‌گنده‌ها، رفیق

00:46:25.284 --> 00:46:27.119
فقط بهترین‌ها بهت می‌رسه

00:46:33.626 --> 00:46:37.129
خیلی گشنمـه

00:46:40.716 --> 00:46:43.594
می‌دونید اخیراً
درباره‌ی کی مطالعه می‌کردم؟

00:46:45.179 --> 00:46:47.765
دکتر مارتین لوتر کینگ

00:46:47.848 --> 00:46:52.645
خب، رابطه‌ام با کینگ
اخیراً عمیق‌تر شده

00:46:52.728 --> 00:46:54.689
می‌گفتن…آدم بدیـه

00:46:54.772 --> 00:46:57.984
اذیتش می‌کردن. هر چی می‌خواست
به صاحبان قدرت می‌گفت

00:46:58.067 --> 00:46:59.735
…درست مثل من. دیوونگیـه. ولی

00:46:59.819 --> 00:47:02.655
ما جفتمون به قله رسیدیم و

00:47:02.738 --> 00:47:05.074
سرزمین موعود رو دیدیم

00:47:05.157 --> 00:47:10.621
من به مردم خودِ واقعیم رو نشون دادم و
واسه همین عاشقم شدن

00:47:13.374 --> 00:47:16.419
یعنی، لعنتیا عاشقمن

00:47:18.462 --> 00:47:20.464
کاش زودتر اینو می‌فهمیدم

00:47:22.466 --> 00:47:24.927
همیشه خیلی کارها بوده که

00:47:25.011 --> 00:47:27.972
می‌خواستم بکنم و الان بالاخره
می‌تونم همشون رو انجام بدم

00:47:29.974 --> 00:47:32.560
هیچکس هم نمی‌تونه جلومو بگیره

00:47:32.643 --> 00:47:34.270
هیچکس

00:47:37.023 --> 00:47:39.984
بالاخره آزاد شدم

00:47:41.027 --> 00:47:42.737
بالاخره آزادم

00:47:42.820 --> 00:47:45.114
اوه! عالیـه

00:47:45.197 --> 00:47:46.907
،دیپ

00:47:46.991 --> 00:47:49.327
این واسه توئـه، مرد بزرگ -
من؟ -

00:47:50.620 --> 00:47:52.455
ممنون

00:47:53.623 --> 00:47:54.749
عالیـه

00:47:54.832 --> 00:47:57.043
غذای مخصوص سرآشپز

00:47:57.126 --> 00:48:00.212
از غذاهای خوشمزه‌ی کره‌ی جنوبیـه

00:48:00.296 --> 00:48:02.840
یا خدا. تیموتیـه

00:48:02.923 --> 00:48:04.508
وای خدای من

00:48:04.592 --> 00:48:06.260
تیموتی…اون دوستمـه

00:48:06.344 --> 00:48:09.180
من…نمی‌تونم بخورمش. نمی‌خورمش. نمی‌تونم

00:48:09.263 --> 00:48:11.515
اوه، چرا می‌تونی، دیپ -
نه، نمی‌خورم -

00:48:11.599 --> 00:48:14.769
تیموتی خیلی خوشمزه‌ست

00:48:18.439 --> 00:48:20.399
داره التماس می‌کنه نکُشیمش

00:48:21.442 --> 00:48:22.610
اون بچه داره

00:48:24.320 --> 00:48:25.446
بچه داره

00:48:27.070 --> 00:48:29.070
« هشت‌پای کوفتی رو بخور »

00:48:34.538 --> 00:48:36.248
هی، دیپ؟

00:48:36.332 --> 00:48:37.333
چیـه؟

00:48:37.416 --> 00:48:39.210
تیموتی کیری رو بخور

00:49:02.483 --> 00:49:04.276
خیلی متأسفم

00:49:11.659 --> 00:49:14.620
داره دعا می‌کنه. دعا می‌کنه

00:49:35.099 --> 00:49:36.559
خوشمزه نبود؟

00:49:43.482 --> 00:49:45.651
یالا

00:50:04.628 --> 00:50:07.256
باید امروز می‌دیدیش

00:50:07.339 --> 00:50:08.716
بوچر رو میگی؟

00:50:08.799 --> 00:50:12.595
چطوری واسه همچین آدمی کار می‌کنی؟

00:50:14.597 --> 00:50:16.557
تو هم براش کار می‌کنی

00:50:16.640 --> 00:50:19.852
من فقط به‌خاطر تو اینجام

00:50:28.027 --> 00:50:30.362
ولی بیا از اینجا بریم

00:50:31.113 --> 00:50:33.783
می‌تونیم بریم مارسی

00:50:34.825 --> 00:50:36.702
خیلی خوب میشه، نه؟

00:50:48.589 --> 00:50:50.633
خیلی‌خب، بگو ببینم

00:50:50.716 --> 00:50:52.885
کل روز کدوم گوری بودی؟

00:50:54.887 --> 00:50:58.390
نینا کوچولو منو گرفته بود

00:50:59.433 --> 00:51:01.352
اون کیـه دیگه؟

00:51:02.603 --> 00:51:04.230
نینا کوچولو؟

00:51:06.774 --> 00:51:10.444
اون زنیکه‌ی روس از جونت چی می‌خواست؟

00:51:10.528 --> 00:51:11.862
داستانش مفصلـه

00:51:11.946 --> 00:51:13.197
صبر کن ببینم

00:51:15.199 --> 00:51:17.117
این خیلی خوبـه، فرنچی

00:51:17.201 --> 00:51:21.455
،یه قرار ملاقات بذار
واسه خودم و خودت و نینا کوچولو

00:51:21.539 --> 00:51:24.625
نه، نه، نه. این فکر خیلی خیلی بدیـه

00:51:24.708 --> 00:51:26.794
نه، فرنچی. فکر خیلی خوبیـه

00:51:26.877 --> 00:51:29.004
یالا. گوشی رو بردار و

00:51:29.088 --> 00:51:32.883
همین الان بهش زنگ بزن

00:51:38.848 --> 00:51:40.099
<i>چشم، آقا</i>

00:51:40.182 --> 00:51:42.977
اونوقت واسه چی اینکارو می‌کنیم؟

00:51:44.979 --> 00:51:48.232
چون قراره بریم روسیه، پسرم

00:51:56.365 --> 00:51:58.284
سلام. یه لحظه وقت داری؟ -
سلام. سلام -

00:51:58.367 --> 00:51:59.827
آره، آره. بیا تو

00:51:59.910 --> 00:52:01.954
…مرسی. آم

00:52:02.037 --> 00:52:03.998
خب، رفتم به تهیه‌کننده‌ها بگم که

00:52:04.081 --> 00:52:06.131
یه مشکل اضطراری خانوادگی برام پیش اومده و

00:52:06.208 --> 00:52:07.209
باید کناره‌گیری کنم

00:52:07.293 --> 00:52:11.380
خوبـه. خیلی خوبـه

00:52:11.463 --> 00:52:15.718
…ولی…می‌دونی، وقتی رسیدم اونجا، من

00:52:15.801 --> 00:52:18.345
بهشون گفتم واقعاً بابت
عضویت توی تیم خوشحالم

00:52:18.429 --> 00:52:21.557
نه. الکس، الکس، داری اشتباه می‌کنی

00:52:21.640 --> 00:52:24.552
من توی بازپروری بودم و واسه کمی
اکسی‌کدون به مادرم هم رحم نمی‌کردم

00:52:24.602 --> 00:52:27.938
مدیربرنامه‌هام، وات، همه ولم کردن

00:52:28.022 --> 00:52:29.732
ولی تو ولم نکردی

00:52:31.066 --> 00:52:34.236
پس فکر کردی الان من ولت می‌کنم؟

00:52:35.279 --> 00:52:36.447
،من آدم لاشی‌ایم

00:52:36.530 --> 00:52:38.657
ولی اونقدرا هم لاشی نیستم

00:52:41.660 --> 00:52:43.078
مطمئنی؟

00:52:45.748 --> 00:52:47.750
یکی باید هواتو داشته باشه

00:53:05.059 --> 00:53:06.769
زودباش

00:53:08.771 --> 00:53:10.397
بِنال ببینم

00:53:12.858 --> 00:53:16.654
به‌خاطر کاری که با اون بچه کردم، یه هیولام

00:53:22.076 --> 00:53:23.994
نه

00:53:24.078 --> 00:53:27.122
بقیه درک نمی‌کنن ولی من می‌کنم

00:53:28.874 --> 00:53:30.292
دیگه وقت جنگـه

00:53:32.628 --> 00:53:35.881
…اگه تا الان چیزی یاد گرفته باشم

00:53:48.686 --> 00:53:50.020
!چه غلطا؟

00:53:54.566 --> 00:53:56.193
،خب

00:53:56.276 --> 00:53:58.320
همتون راه درازی رو طی کردید

00:53:58.404 --> 00:54:01.365
بهترین ویژگی‌های قهرمان‌ها رو
نشونمون دادید

00:54:01.448 --> 00:54:03.200
اولین برنده‌مون و

00:54:03.283 --> 00:54:09.581
…جدیدترین عضو هفت قهرمان کسی نیست جز

00:54:09.665 --> 00:54:11.291
سوپرسونیک

00:54:21.093 --> 00:54:22.136
خوش اومدی

00:54:22.219 --> 00:54:23.595
ممنونم، قربان

00:54:23.679 --> 00:54:26.724
دوست من، باعث افتخار ماست، برادر

00:54:30.436 --> 00:54:33.147
خب…دیگه وقتشـه

00:54:34.231 --> 00:54:37.109
…آخرین عضو جدید هفت قهرمان کسی نیست جز

00:54:42.156 --> 00:54:46.535
ارباب هفت دریا، دیپ…

00:54:48.662 --> 00:54:50.831
بیا این بالا ببینم

00:54:50.914 --> 00:54:52.082
خیلی‌خب

00:54:52.166 --> 00:54:53.500
خوش برگشتی

00:54:56.712 --> 00:54:58.288
خوشحالم می‌بینمت -
من هم همینطور -

00:54:58.338 --> 00:55:00.424
تبریک میگم، داداش -
همچنین -

00:55:00.507 --> 00:55:03.510
باشه، خب، متأسفانه
شما دوتا انتخاب نشدید

00:55:03.594 --> 00:55:05.996
مطمئنم درک می‌کنید که
هیچی جای تجربه رو نمی‌گیره

00:55:06.079 --> 00:55:08.515
لطفاً شنل‌هاتون رو آویزون کنید و برید

00:55:10.893 --> 00:55:13.187
…حالا دیپ، باید بگم که من

00:55:13.270 --> 00:55:15.397
خب، راستش واقعاً تحت تأثیر قرار گرفتم که

00:55:15.481 --> 00:55:17.816
استارلایت تصمیم گرفته تو رو ببخشه

00:55:17.900 --> 00:55:20.110
من عذرخواهیت رو قبول می‌کنم، دیپ

00:55:20.194 --> 00:55:22.029
تو لایق یه شانس دوباره‌ای

00:55:22.112 --> 00:55:24.615
.ممنونم، استارلایت
انگار هممون پیشرفت کردیم

00:55:24.698 --> 00:55:27.993
فقط محض اطلاعت بگم که
برگردوندنت فکر من نبود

00:55:28.077 --> 00:55:30.496
اصلاً. خود استارلایت روش اصرار داشت

00:55:30.579 --> 00:55:32.372
ولی دیگه بهش نزدیک نشو، رفیق

00:55:32.456 --> 00:55:34.458
…چون…خب

00:55:35.542 --> 00:55:37.920
الان دیگه دوست‌دختر خودمـه

00:55:40.005 --> 00:55:43.801
ببخشید، دیگه نمی‌تونم مخفیش کنم

00:55:43.884 --> 00:55:45.427
وقتشـه همه بفهمن

00:55:45.511 --> 00:55:49.431
من و استارلایت عاشق همدیگه‌ایم

00:55:51.433 --> 00:55:53.769
‏#هوم‌لایت

00:55:53.852 --> 00:55:55.896
کات! عالی بود

00:55:55.979 --> 00:55:58.148
عجب حرکتی، مرد -
!خدای من -

00:55:58.232 --> 00:56:00.526
عالی بود. آره، آره -
مردم عاشقش میشن -

00:56:00.609 --> 00:56:03.237
!فوق‌العاده‌ست! آره

00:56:03.320 --> 00:56:04.988
،خیلی‌خب، عالی بود

00:56:05.072 --> 00:56:08.033
ولی استارلایت، انقدر شوکه نباش

00:56:08.117 --> 00:56:10.869
باشه، خب، بیاید دوباره بگیریم

00:56:11.912 --> 00:56:13.080
استارلایت؟

00:56:13.163 --> 00:56:15.124
مشکلی هست؟

00:56:16.583 --> 00:56:18.043
آماده‌ایم؟

00:56:19.461 --> 00:56:21.922
نه. بیاید…دوباره بگیریم

00:56:22.005 --> 00:56:23.624
باشه. دوباره می‌گیریم -
آره، یکی دیگه. عالیـه -

00:56:23.674 --> 00:56:25.259
از دیالوگ تو، هوملندر

00:56:25.342 --> 00:56:26.593
حله

00:56:26.677 --> 00:56:28.053
خیلی‌خب

00:56:28.137 --> 00:56:31.056
دختر خوب -
و…حرکت -

00:56:31.140 --> 00:56:33.809
دیگه نمی‌تونم مخفیش کنم

00:56:33.892 --> 00:56:36.353
یالا. وقتشـه به همه بگیم

00:56:36.436 --> 00:56:37.646
همم؟

00:56:37.729 --> 00:56:39.675
همم -
آره -

00:56:39.772 --> 00:56:43.072
،دوستان

00:56:43.151 --> 00:56:47.779
من و استارلایت عاشق همدیگه‌ایم

00:56:47.803 --> 00:57:12.803
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.