﻿1
00:00:01,669 --> 00:00:03,755
<i>من و بچه‌ها آماده‌ایم</i>

2
00:00:03,755 --> 00:00:05,056
میشه بزرگی کنی و چراغ سبز بدی؟

3
00:00:05,056 --> 00:00:07,309
نقص عضو یا شکنجه در کار نباشه

4
00:00:07,309 --> 00:00:08,353
کسی رو هم آتیش نزنید

5
00:00:11,558 --> 00:00:14,302
!یعنی چی؟

6
00:00:14,970 --> 00:00:17,390
<i>آبرو و اعتبارمون رو برگردوندی</i>

7
00:00:17,490 --> 00:00:20,786
هیئت‌مدیره می‌خواد ‫تو رو هم
کاپیتان تیم هفت قهرمان کنه

8
00:00:20,786 --> 00:00:23,164
<i>من فقط مردیم که عاشق زن اشتباهی شدم</i>

9
00:00:23,164 --> 00:00:25,292
<i>مشتاقم همه شخصیت واقعیم رو ببینن</i>

10
00:00:25,292 --> 00:00:27,378
من درست مثل همه نیستم

11
00:00:27,378 --> 00:00:29,256
من بهترم! قهرمان واقعی منم

12
00:00:29,256 --> 00:00:31,175
<i>مردهای سفیدپوست توی ناحیه‌ی زنگار
سخنرانیت رو دوست داشتن</i>

13
00:00:31,175 --> 00:00:32,426
!ایول

14
00:00:32,426 --> 00:00:33,679
فقط داشت از سر کار میومد خونه

15
00:00:33,679 --> 00:00:35,097
بلو هاوک جوری سرش رو کوبید زمین که

16
00:00:35,097 --> 00:00:36,391
سنگ‌فرش خیابون شکست

17
00:00:36,391 --> 00:00:37,767
می‌خوان یه چیزی بگی

18
00:00:37,767 --> 00:00:40,396
.من مایکل جوردنم
.مالکوم ایکس نیستم

19
00:00:40,396 --> 00:00:42,399
<i>می‌تونم آدمای خوب رو وارد هفت قهرمان کنم</i>

20
00:00:42,399 --> 00:00:44,402
.دیگه بهش نزدیک نشو
.الان دیگه دوست‌دختر خودمـه

21
00:00:44,402 --> 00:00:45,903
<i>عقلشو از دست داده</i>

22
00:00:45,903 --> 00:00:47,573
<i>،تا وقتی مدیرعامل منم
افسار پاره نمی‌کنه</i>

23
00:00:49,199 --> 00:00:50,702
<i>کله‌بترکونـه نیومنـه</i>

24
00:00:50,702 --> 00:00:52,170
<i>تقریباً دختر استن ادگار هم محسوب میشه</i>

25
00:00:52,170 --> 00:00:53,873
<i>فکر می‌کردم میشه از راه درست
با وات جنگید ولی نمیشه</i>

26
00:00:53,873 --> 00:00:55,082
باید به سبک تو اینکارو بکنیم

27
00:00:55,082 --> 00:00:56,084
فکر کنم یه چیزی پیدا کردم

28
00:00:56,084 --> 00:00:57,127
بی‌سی‌اِل رد چیـه؟

29
00:00:57,127 --> 00:00:58,169
یجور سلاح

30
00:00:58,169 --> 00:01:01,425
طبق شایعات، عامل مرگ سولجر بوی بوده

31
00:01:01,425 --> 00:01:03,343
<i>‫این بهترین فرصت‌مونـه که
‫کلک هوملندر رو بکَنیم</i>

32
00:01:03,343 --> 00:01:04,512
<i>این چیـه؟ -
ویِ موقت -</i>

33
00:01:04,512 --> 00:01:06,974
<i>تا ۲۴ ساعت ابرانسان میشی</i>

34
00:01:06,974 --> 00:01:09,853
چی سولجر بوی رو کُشت؟ -
از سی‌آی‌ای بپرس -

35
00:01:11,396 --> 00:01:13,858
تو خبر داشتی و جیکت هم در نیومد

36
00:01:13,858 --> 00:01:15,277
!گفتی همیشه مواظبمی

37
00:01:15,277 --> 00:01:16,695
ازت متنفرم

38
00:01:16,695 --> 00:01:18,114
<i>یه قرار ملاقات بذار با نینا کوچولو</i>

39
00:01:18,114 --> 00:01:19,866
<i>این فکر خیلی بدیـه</i>

40
00:01:19,866 --> 00:01:21,785
نه، فرنچی. فکر خیلی خوبیـه

41
00:01:21,785 --> 00:01:23,037
میریم روسیه

42
00:01:27,126 --> 00:01:29,087
،«برنامه‌ی «سالید گُلد

43
00:01:29,087 --> 00:01:30,714
<i>با حضور مرلین مکو</i>

44
00:01:30,714 --> 00:01:33,468
<i>،با ستاره‌های سالید گُلد، کیم کارنز</i>

45
00:01:33,468 --> 00:01:34,929
<i>،«پسران اوک ریج»</i>

46
00:01:34,929 --> 00:01:36,805
<i>،«ویلین فلاورز و بانو»</i>

47
00:01:36,805 --> 00:01:38,850
<i>،«رقاص‌های سالید گلد»</i>

48
00:01:38,850 --> 00:01:42,682
<i>!و مهمان ویژه‌مون، سولجر بوی</i>

49
00:02:46,668 --> 00:02:48,921
خیلی‌خب. آرامشت رو حفظ کن

50
00:02:48,921 --> 00:02:50,590
تو وی زدی

51
00:02:50,590 --> 00:02:51,883
ویِ موقت

52
00:02:51,883 --> 00:02:53,718
فوقش اثرش 24 ساعتـه

53
00:02:53,718 --> 00:02:55,219
اصلاً از کجا گیرش آوردی؟

54
00:02:55,219 --> 00:02:56,387
از یه وبسایتی

55
00:02:56,387 --> 00:02:58,014
تا چند روز کیرم راست می‌مونه -
نه، نه، نه -

56
00:02:58,014 --> 00:03:00,517
واسه من مزه نریز

57
00:03:00,517 --> 00:03:03,145
فقط یه دوز زدم، خب؟

58
00:03:03,145 --> 00:03:04,271
گان‌پاودر مُرده

59
00:03:04,271 --> 00:03:06,441
چیزی که لازم بود رو می‌دونیم. تموم شد و رفت

60
00:03:06,441 --> 00:03:08,985
...صبر کن، صبر کن، تو...تو

61
00:03:08,985 --> 00:03:11,446
گان‌پاودر رو...کُشتی؟

62
00:03:11,446 --> 00:03:13,990
...با قدرت‌هات؟ تو

63
00:03:13,990 --> 00:03:15,701
ابرقدرت داشتی؟

64
00:03:15,701 --> 00:03:18,663
ببین، بیا بیخیالش بشیم، خب؟

65
00:03:18,663 --> 00:03:20,122
تموم شده رفته. من هم خوبم

66
00:03:20,122 --> 00:03:21,874
وایسا، وایسا. بقیه می‌دونن؟

67
00:03:24,628 --> 00:03:25,837
نه، نمی‌دونن

68
00:03:27,047 --> 00:03:31,219
ولی اگه بفهمن، کله‌پات می‌کنم

69
00:03:37,475 --> 00:03:38,602
آره، نه، درست میگی

70
00:03:38,602 --> 00:03:40,771
انگار کاملاً خوبی

71
00:03:45,527 --> 00:03:49,239
خب، «نیویورک تایمز» ویژه‌برنامه‌ی
تولدت رو حسابی کوبیده و

72
00:03:49,239 --> 00:03:50,657
نوشته که

73
00:03:50,657 --> 00:03:53,869
،ترسناکـه ببینی آدمی با این همه قدرت»
«انقدر عصبانیـه

74
00:03:53,869 --> 00:03:56,205
آره، خب، من عصبانیم. آره

75
00:03:56,205 --> 00:04:00,918
از این همه دروغی که رسانه‌ها
به خورد مردم میدن، خسته شدم

76
00:04:00,918 --> 00:04:02,045
ببین کَم، سؤال اصلی اینـه که

77
00:04:02,045 --> 00:04:04,673
کی پشت این حمله‌هاست؟

78
00:04:04,673 --> 00:04:06,508
کیـه که می‌خواد دهن منو ببنده؟

79
00:04:06,508 --> 00:04:09,178
شاید افراد پولدار و قدرتمندی که
توی سخنرانیت که

80
00:04:09,178 --> 00:04:11,848
به نظرم خیلی شجاعانه بود، گفتی

81
00:04:11,848 --> 00:04:13,808
ممنونم -
منظورت کیا بودن؟ -

82
00:04:13,808 --> 00:04:16,394
خب، ببین، اکثرشون کسایی هستن که
،تابحال اسمشونو نشنیدی

83
00:04:16,394 --> 00:04:18,397
ولی اونا پنهانی کارشونو می‌کنن و

84
00:04:18,397 --> 00:04:21,400
دست‌های پشت پرده هستن

85
00:04:21,400 --> 00:04:24,611
و متأسفانه همه جا هستن

86
00:04:24,611 --> 00:04:26,406
حتی توی وات

87
00:04:26,406 --> 00:04:29,117
شرمنده. شیر جوی دو سر تموم کرده بودن

88
00:04:29,117 --> 00:04:31,453
آه، اینجا چیکار می‌کنی؟

89
00:04:31,453 --> 00:04:32,788
نمیشه همینطوری بهت سر بزنم؟

90
00:04:32,788 --> 00:04:34,623
هیچوقت کاری رو بی‌دلیل انجام نمیدی

91
00:04:36,208 --> 00:04:37,585
حتماً شوخی می‌کنی

92
00:04:37,585 --> 00:04:39,962
ما هیچوقت به هوملندر حمله نمی‌کنیم

93
00:04:39,962 --> 00:04:41,506
اصولاً قانون فدرال محسوب میشه

94
00:04:41,506 --> 00:04:43,925
نمی‌خوایم به کسی حمله کنیم

95
00:04:43,925 --> 00:04:47,012
فقط می‌خوایم بهش یادآوری کنیم که رئیس کیـه

96
00:04:47,012 --> 00:04:50,767
امروز صبح توی برنامه‌ی کمرون کلمن دیدیش دیگه؟

97
00:04:50,767 --> 00:04:52,143
می‌خواد ببینه تا کجا می‌تونه پیش بره و

98
00:04:52,143 --> 00:04:53,811
،وقتی اینکارو می‌کنن
باید تنبیه‌شون کنی

99
00:04:53,811 --> 00:04:56,273
عین...خب، عین یه والد

100
00:04:56,273 --> 00:04:57,316
کاری که با زوئی هم باید کرد

101
00:04:57,316 --> 00:04:58,942
زوئی ستون فقراتم رو نمی‌کِشه بیرون

102
00:04:58,942 --> 00:05:00,444
بیا گنده‌اش نکنیم

103
00:05:00,444 --> 00:05:02,654
،سر سخنرانی تولدش حرفای بدی زد

104
00:05:02,654 --> 00:05:04,282
،پس یه بیانیه‌ی عمومی بده

105
00:05:04,282 --> 00:05:08,078
یه بازخواست جدی، جریمه‌ی
کمیسیون فدرال ارتباطات، چیزای معمولی

106
00:05:08,078 --> 00:05:12,166
فقط تا بهش یادآوری بشه که
نمی‌تونه همینطوری قسر در بره

107
00:05:12,166 --> 00:05:13,959
اون هم حسابی حال می‌کنه

108
00:05:13,959 --> 00:05:15,961
هیچ خطری تهدیدت نمی‌کنه

109
00:05:17,421 --> 00:05:19,298
زوئی چی؟

110
00:05:19,298 --> 00:05:20,675
علی‌الخصوص زوئی

111
00:05:20,675 --> 00:05:23,470
،هوملندر شاید یکم پارس کنه
ولی گاز نمی‌گیره

112
00:05:23,470 --> 00:05:26,223
هنوزم ازم می‌ترسه

113
00:05:26,223 --> 00:05:30,561
من هیچوقت نمی‌ذارم بلایی
سر تو یا زوئی بیاد

114
00:05:31,938 --> 00:05:33,606
اینو می‌دونی دیگه؟

115
00:05:33,606 --> 00:05:35,776
آره، آره، معلومـه

116
00:05:49,374 --> 00:05:50,458
آقایون

117
00:05:59,928 --> 00:06:01,847
سلام علیکم

118
00:06:01,847 --> 00:06:03,348
تو باید نینا باشی

119
00:06:03,348 --> 00:06:05,725
ویلیام بوچر

120
00:06:05,725 --> 00:06:09,897
سرگی، چرا نگفته بودی انقدر جیگره؟

121
00:06:10,898 --> 00:06:13,693
اگه می‌خوای دارم پلمنی درست می‌کنم

122
00:06:13,693 --> 00:06:16,196
البته آشپزیم به سرگی‌ام نمی‌رسه

123
00:06:16,196 --> 00:06:17,948
...با کاسوله‌هاش

124
00:06:17,948 --> 00:06:19,825
آبم میومد

125
00:06:19,825 --> 00:06:23,580
هنوزم یکم دلخورم که اونو ازم گرفتی

126
00:06:23,580 --> 00:06:26,583
خب، یه خونه‌ی بهتر بهش دادیم، مگه نه؟

127
00:06:28,585 --> 00:06:32,047
خب، این افتخار رو مدیون چی هستم؟

128
00:06:33,465 --> 00:06:35,885
من دنبال تکنولوژی خاصی می‌گردم

129
00:06:35,885 --> 00:06:38,305
یه سلاح، که جای تعجب هم نداره

130
00:06:38,305 --> 00:06:42,350
گفتم شاید تو و رفقات توی کرملین
بتونید کمکم کنید

131
00:06:42,350 --> 00:06:43,643
داری هندونه زیر بغلم می‌ذاری

132
00:06:43,643 --> 00:06:44,936
باید هم بذارم، عزیز

133
00:06:44,936 --> 00:06:49,233
اونطور که شنیدم، از دو سه‌تا از مشتری‌های
وزارت کشوریت که داشتن

134
00:06:49,233 --> 00:06:52,528
زیر شاشت عشق می‌کردن، فیلم گرفتی

135
00:06:54,823 --> 00:06:56,575
این عوضِ بدهی شریـه

136
00:06:56,575 --> 00:07:00,746
صد هزارتا هم روش واسه زحماتت

137
00:07:07,420 --> 00:07:11,634
اداره‌تون می‌دونه که داری پولِ
تمیزشون رو میدی به من؟

138
00:07:11,634 --> 00:07:13,928
خب، پول دولت ایالات متحده‌ست، عزیز

139
00:07:13,928 --> 00:07:15,596
بخوان بازم چاپ می‌کنن

140
00:07:16,639 --> 00:07:18,016
همم

141
00:07:20,518 --> 00:07:23,897
،آره، پولش برای زحماتم کافیـه

142
00:07:23,897 --> 00:07:26,234
ولی درد و رنجم چی؟

143
00:07:26,234 --> 00:07:30,905
وقتی که گذاشتم و استرسی که
کشیدم هم هست

144
00:07:31,948 --> 00:07:35,702
این اواخر خیلی کم‌خواب شدم

145
00:07:38,705 --> 00:07:41,876
اونوقت چی دردت رو کم می‌کنه؟

146
00:07:43,670 --> 00:07:44,671
شری

147
00:07:44,671 --> 00:07:46,631
نه. راه نداره

148
00:07:46,631 --> 00:07:48,926
فقط همینو می‌خوام

149
00:07:49,969 --> 00:07:52,805
من و تو تازه اول راهیم، عزیز

150
00:07:52,805 --> 00:07:56,183
...نگو که نمی‌تونیم با هم

151
00:07:56,183 --> 00:07:57,560
تا کنیم

152
00:08:00,230 --> 00:08:02,232
...آقای بوچر -
فرنچی -

153
00:08:19,235 --> 00:08:21,896
<i>وقتشـه به همه بگیم</i>

154
00:08:23,006 --> 00:08:26,551
<i>من و استارلایت عاشق همدیگه‌ایم</i>

155
00:08:26,551 --> 00:08:27,845
<i>‏#هوم‌لایت</i>

156
00:08:32,850 --> 00:08:35,477
کِی پخش میشه؟ -
امشب -

157
00:08:37,105 --> 00:08:39,733
‏#هوم‌لایت؟

158
00:08:39,733 --> 00:08:40,942
تو با این موافقت کردی؟

159
00:08:40,942 --> 00:08:44,363
هیوئی، خودت گفتی

160
00:08:44,363 --> 00:08:45,489
به هر قیمتی که شده

161
00:08:45,489 --> 00:08:47,074
...این هم

162
00:08:48,367 --> 00:08:50,077
قیمتشـه

163
00:08:51,078 --> 00:08:52,539
هی

164
00:08:55,917 --> 00:08:57,961
همه چی درست میشه

165
00:08:57,961 --> 00:08:59,964
جدی میگم

166
00:08:59,964 --> 00:09:02,133
بذار یه بار هم من نجاتت بدم

167
00:09:07,306 --> 00:09:08,599
هیوئی

168
00:09:10,517 --> 00:09:12,478
این باید جواب بده

169
00:09:16,858 --> 00:09:18,610
جواب میده

170
00:09:18,610 --> 00:09:19,736
چی جواب میده؟

171
00:09:21,446 --> 00:09:25,076
«بلندگوهای «وات‌سونیکم

172
00:09:25,076 --> 00:09:27,203
ببخشید...چطوری اومدی تو؟

173
00:09:27,203 --> 00:09:28,204
کلید دارم

174
00:09:29,705 --> 00:09:32,125
آره، حواسم باید به دوست‌دخترم باشه دیگه، نه؟

175
00:09:32,125 --> 00:09:34,336
راستی، خوابت خیلی سنگینـه، استارلایت

176
00:09:35,754 --> 00:09:36,922
اوه، نگاشون کن

177
00:09:36,922 --> 00:09:38,549
شوخی کردم

178
00:09:38,549 --> 00:09:40,385
بیخیال. اخماتونو وا کنید

179
00:09:40,385 --> 00:09:41,636
شوخی بود

180
00:09:41,636 --> 00:09:44,347
ولی باید بریم. داره دیرمون میشه

181
00:09:46,224 --> 00:09:49,770
«باید واسه جلد مجله‌ی «رولینگ استون
عکس بگیریم. بحث داغشونـه

182
00:09:49,770 --> 00:09:51,480
بهمون لقب «جذاب‌ترین رابطه» رو دادن

183
00:09:51,480 --> 00:09:53,315
نگران نباش، هیوئی

184
00:09:53,315 --> 00:09:57,362
این رابطه‌ی عاشقانه فقط برای جلوی دوربینـه

185
00:09:59,280 --> 00:10:01,324
ولی رابطه‌ی من و میو هم اینطوری شروع شد و

186
00:10:01,324 --> 00:10:03,869
خیلی قضیه جدی شد

187
00:10:04,995 --> 00:10:07,706
آره، شوخی نمی‌کنم، مرد

188
00:10:07,706 --> 00:10:11,795
اینطوری بگم که میو می‌تونه بدون دست‌هاش
یه میله‌ی فولادی رو خم کنه

189
00:10:15,132 --> 00:10:16,299
اون چطوریـه؟

190
00:10:16,299 --> 00:10:17,718
سکس باهاش می‌چسبه؟

191
00:10:24,016 --> 00:10:25,686
وای

192
00:10:25,686 --> 00:10:29,815
،اگه یه مو از سر اون یا نزدیکاش کم بشه

193
00:10:29,815 --> 00:10:31,650
راهمو می‌کشم و میرم

194
00:10:31,650 --> 00:10:35,280
محبوبیتت رو هم با رفتنم میارم پایین

195
00:10:40,869 --> 00:10:42,288
از دست زن‌ها

196
00:10:42,288 --> 00:10:43,372
شوخی کردم

197
00:10:43,372 --> 00:10:45,166
واقعاً باید اخماتونو وا کنید، بچه‌ها

198
00:10:46,750 --> 00:10:48,627
یالا، استارلایت

199
00:10:48,627 --> 00:10:50,130
ماریو منتظره

200
00:10:50,130 --> 00:10:51,631
بعداً بهت زنگ می‌زنم

201
00:10:55,237 --> 00:10:57,238
« مخلص شما، هوملندر »

202
00:10:57,263 --> 00:10:58,598
بلو هاوک؟

203
00:10:58,598 --> 00:11:00,057
بلو هاوک کیـه آخه؟

204
00:11:00,057 --> 00:11:01,851
اصلاً در حد و اندازه‌ی تو نیست

205
00:11:01,851 --> 00:11:03,478
اون به سیاه‌پوست‌های ترنتون حمله می‌کنه

206
00:11:03,478 --> 00:11:05,606
به نظرم وات این وسط مسئولـه

207
00:11:05,606 --> 00:11:07,691
همم

208
00:11:07,691 --> 00:11:09,526
باشه

209
00:11:09,526 --> 00:11:11,069
صبر کن، حرف‌هات جدیـه؟

210
00:11:11,069 --> 00:11:12,947
فقط می‌خوام باهاش صحبت کنم -
البته -

211
00:11:12,947 --> 00:11:15,909
عدالت اجتماعی برای ما خیلی مهمـه

212
00:11:15,909 --> 00:11:17,744
از کِی تا حالا؟ -
،ای‌ترین -

213
00:11:17,744 --> 00:11:20,038
«جان سیاه‌پوستان مهم است»
هشتگِ موردعلاقمـه

214
00:11:20,038 --> 00:11:22,416
اینستامو نگو که کلاً عکس سیاهـه

215
00:11:23,918 --> 00:11:26,086
!نگاش کن. تو فوق‌العاده شدی

216
00:11:26,086 --> 00:11:27,963
،این کار آخری که کردی

217
00:11:27,963 --> 00:11:31,885
الهام‌بخش کل این کمپین بوده

218
00:11:31,885 --> 00:11:33,220
سکوت یعنی همدستی

219
00:11:33,220 --> 00:11:34,304
پس بیا فیلمبرداری رو انجام بدیم و

220
00:11:34,304 --> 00:11:35,972
بعداً درباره‌ی بلو هاوک صحبت می‌کنیم

221
00:11:35,972 --> 00:11:37,141
کِی، اشلی؟

222
00:11:37,141 --> 00:11:38,851
بعداً، ای‌ترین

223
00:11:39,852 --> 00:11:42,355
و...حرکت

224
00:11:42,355 --> 00:11:44,399
!بله، جناب

225
00:11:44,399 --> 00:11:47,653
امروز برای صلح و عشق و رفاه جمع شدیم

226
00:11:47,653 --> 00:11:49,446
اونا دارن کجا میرن؟

227
00:11:49,446 --> 00:11:50,864
پایین خیابون تظاهراتـه

228
00:11:55,119 --> 00:11:58,122
ای‌ترین، کجا میری؟
آماده‌ی فیلمبرداری‌ایم

229
00:11:58,122 --> 00:11:59,792
این مهم‌تره

230
00:12:33,454 --> 00:12:36,457
باید به حرف همدیگه گوش بدیم

231
00:12:36,457 --> 00:12:38,836
«نوشیدنی انرژی‌زای «توربو راشِ ای‌ترین

232
00:12:40,379 --> 00:12:41,630
!و کات

233
00:12:48,221 --> 00:12:51,099
تقریباً...چهار پنج روز

234
00:12:51,099 --> 00:12:52,934
<i>بد هفته‌ای از روی
دوچرخه ثابتت افتادی</i>

235
00:12:52,934 --> 00:12:54,645
ببین، دارم چپ و راست
مُسکن می‌خورم و

236
00:12:54,645 --> 00:12:55,813
دستم هنوز عین چی درد می‌کنه

237
00:12:55,813 --> 00:12:57,607
به دردت نمی‌خورم، ویکی

238
00:12:57,607 --> 00:12:59,233
جدی میگم -
<i>خیلی‌خب. باشه -</i>

239
00:12:59,233 --> 00:13:02,069
<i>فقط بمون توی تخت، استراحت کن و بهتر شو</i>

240
00:13:02,069 --> 00:13:03,614
دقیقاً همین کار رو می‌کنم

241
00:13:03,614 --> 00:13:04,823
مرسی، ویکی

242
00:13:04,823 --> 00:13:06,783
اولین پرواز خصوصیتـه، بچه‌جون؟

243
00:13:06,783 --> 00:13:09,786
اولین باره از کشور خارج میشم

244
00:13:09,786 --> 00:13:12,582
پنج سال واسه نینا کار کردم. 23تا قرارداد

245
00:13:12,582 --> 00:13:14,709
هیچوقت چیزی رو بذل و بخشش نکرده

246
00:13:14,709 --> 00:13:16,085
جریان چیـه؟

247
00:13:16,085 --> 00:13:18,839
الان یه هواپیما و پاسپورت نو تقدیم‌مون کرده؟

248
00:13:20,507 --> 00:13:22,343
به نظرت قول شری رو بهش داده؟

249
00:13:22,343 --> 00:13:24,470
لعنت بهت، فرنچی

250
00:13:24,470 --> 00:13:27,265
فکر کردی چجور هیولایی‌ام؟

251
00:13:27,265 --> 00:13:28,725
عشق کنید

252
00:13:28,725 --> 00:13:30,101
فکر کنید توی سریال «دارودسته»اید

253
00:13:32,312 --> 00:13:34,148
<i>لعنتی</i>

254
00:13:36,275 --> 00:13:39,278
دارودسته» واسه احمقا و بدبختاست»

255
00:13:48,372 --> 00:13:50,166
سلام

256
00:13:50,166 --> 00:13:51,459
میشه صحبت کنیم؟

257
00:13:51,459 --> 00:13:53,920
نه -
میو، خواهش می‌کنم -

258
00:14:00,719 --> 00:14:03,180
شنیدم داشتی تمرین می‌کردی

259
00:14:03,180 --> 00:14:04,640
جدی؟

260
00:14:04,640 --> 00:14:07,560
اینم شنیدی که شیش روز هفته رو خمار و

261
00:14:07,560 --> 00:14:10,063
لابلای یه سری مرد دیگه بیدار میشم؟

262
00:14:12,273 --> 00:14:14,402
مردم همون چیزی رو باور می‌کنن که می‌خوام

263
00:14:14,402 --> 00:14:16,862
باشه، گوش کن

264
00:14:16,862 --> 00:14:20,574
تابحال اسمِ بی‌سی‌ال رد شنیدی؟

265
00:14:23,245 --> 00:14:25,872
منظورت سلاحیـه که میشه
،باهاش هوملندر رو کُشت

266
00:14:25,872 --> 00:14:27,749
البته اگه بوچر پیداش کنه؟

267
00:14:27,749 --> 00:14:28,960
تو خبر داری؟

268
00:14:31,629 --> 00:14:33,840
فکر کردی از کجا دربارش می‌دونن؟

269
00:14:33,840 --> 00:14:36,134
واسه همین تمرین می‌کنم

270
00:14:36,134 --> 00:14:40,514
یا چهار ماه وحشتناکـه که
لب به الکل نزدم

271
00:14:40,514 --> 00:14:43,767
شاید تونستم واسه بوچر کمی
وقت بخرم تا اونو بزنه

272
00:14:43,767 --> 00:14:47,021
حداقلش اینـه که یه خراشی روش میندازم

273
00:14:48,231 --> 00:14:50,066
باشه

274
00:14:50,066 --> 00:14:52,820
باشه، باشه. پس من هستم و تو

275
00:14:52,820 --> 00:14:54,447
شاید بتونیم آدمای دیگه‌ای هم کنیم

276
00:14:54,447 --> 00:14:56,532
درستـه. آره

277
00:14:56,532 --> 00:14:58,451
مطمئنم تو و قوی‌ترین مردِ دلوث

278
00:14:58,451 --> 00:15:00,871
حسابی از پس این کار برمیاید

279
00:15:00,871 --> 00:15:02,038
این مشکل منـه

280
00:15:02,038 --> 00:15:04,416
من بودم که با اون لاشی بودم

281
00:15:04,416 --> 00:15:06,418
...میو

282
00:15:06,418 --> 00:15:08,546
تنهایی از پسش برنمیای

283
00:15:08,546 --> 00:15:10,298
اون می‌کُشتت

284
00:15:13,384 --> 00:15:16,013
واقعاً انقدر کم به خودت اهمیت میدی؟

285
00:15:18,766 --> 00:15:20,476
حقمـه

286
00:16:20,460 --> 00:16:21,753
خبرهای خوبی دارم

287
00:16:21,753 --> 00:16:24,297
نینا با عشقِ شاش‌های کرملینش صحبت کرده و

288
00:16:24,297 --> 00:16:26,467
آزمایشگاه رو پیدا کرده

289
00:16:26,467 --> 00:16:28,594
عالیـه. کجاست؟ -
،قبل اینکه بهمون بگه -

290
00:16:28,594 --> 00:16:30,137
باید یه کار کوچیکی براش بکنیم

291
00:16:30,137 --> 00:16:31,389
چیز خاصی نیست

292
00:16:31,389 --> 00:16:33,808
فقط یه الیگارشِ محلیـه که
باهاش حال نمی‌کنه

293
00:16:33,808 --> 00:16:35,644
نه. دیگه اینکارو نمی‌کنم

294
00:16:35,644 --> 00:16:37,020
صد درصد نه برای نینا

295
00:16:37,020 --> 00:16:39,356
خب، پس کار خوبیـه، نه؟

296
00:16:39,356 --> 00:16:41,358
چون تو قرار نیست انجامش بدی

297
00:16:42,443 --> 00:16:44,028
کار اونـه

298
00:16:46,030 --> 00:16:48,491
.شرمنده، عزیز
.می‌خواستی انقدر کاردرست نباشی

299
00:16:48,491 --> 00:16:50,744
خب، نینا ترتیب ورودت رو داده

300
00:16:50,744 --> 00:16:52,788
قراره جنده‌ی شب یارو باشی

301
00:16:52,788 --> 00:16:56,083
،فقط برو اونجا
گلوی اون کونی رو ببُر و

302
00:16:56,083 --> 00:16:57,878
گورتو گم کن بیرون. مثل آب خوردنـه

303
00:17:00,714 --> 00:17:02,799
ازت خواهش می‌کنم. نه

304
00:17:02,799 --> 00:17:06,679
ببین، فرنچی، باید بین این و
سر شری یکی رو انتخاب می‌کردم

305
00:17:07,722 --> 00:17:09,932
لعنتی. بیا و خوبی کن

306
00:17:12,975 --> 00:17:14,976
« من سلاح کوفتیت نیستم »

307
00:17:19,401 --> 00:17:21,487
دقیقاً همینی

308
00:17:22,530 --> 00:17:24,115
شاید شما دوتا یادتون رفته

309
00:17:25,158 --> 00:17:27,160
،من بهتون میگم چیکار کنید

310
00:17:29,163 --> 00:17:31,290
شما هم انجامش می‌دید

311
00:17:45,348 --> 00:17:49,018
لعنتی. بازم می‌خوای یه چیزِ
ناجور بهم بگی، نه؟

312
00:17:55,317 --> 00:17:57,152
فقط گوش کن

313
00:17:57,152 --> 00:17:59,488
...اگه کار به اونجا کشید

314
00:18:00,990 --> 00:18:04,744
،یعنی، اگه واقعاً لازم شد باهاش بجنگیم

315
00:18:04,744 --> 00:18:06,412
کمکم می‌کنی؟

316
00:18:06,412 --> 00:18:07,538
جدی میگی؟

317
00:18:07,538 --> 00:18:09,083
با رفتارهای اخیرش؟

318
00:18:09,083 --> 00:18:10,334
اون شکست‌ناپذیره

319
00:18:10,334 --> 00:18:11,710
شاید یه راهی باشه، خب؟

320
00:18:11,710 --> 00:18:13,837
،اگه ندونی چطوری خطرش کمتره

321
00:18:13,837 --> 00:18:16,216
ولی به کمکت نیاز داریم

322
00:18:16,216 --> 00:18:18,218
من هستم. میو هست

323
00:18:18,218 --> 00:18:20,011
،احتمالاً چهار پنج نفر دیگه هم لازم باشه

324
00:18:20,011 --> 00:18:21,972
اونوقت یه فرصتی داریم

325
00:18:23,598 --> 00:18:24,934
خیلی متأسفم، الکس

326
00:18:24,934 --> 00:18:27,144
،نمی‌خواستم اینو ازت بخوام

327
00:18:27,144 --> 00:18:28,854
ولی نمی‌دونم دیگه به کی رو بندازم

328
00:18:31,858 --> 00:18:33,151
باشه، قبولـه

329
00:18:33,151 --> 00:18:35,028
قبول کردی؟

330
00:18:36,071 --> 00:18:37,197
به همین راحتی؟

331
00:18:37,197 --> 00:18:38,740
اصلاً نمی‌خوای بهش فکر کنی؟

332
00:18:38,740 --> 00:18:40,076
نمی‌خواد

333
00:18:41,077 --> 00:18:42,495
متوجه نمیشم

334
00:18:42,495 --> 00:18:44,497
...چرا تو انقدر

335
00:18:44,497 --> 00:18:46,332
باهام خوبی؟

336
00:18:46,332 --> 00:18:49,420
مشخص نیست؟

337
00:18:49,420 --> 00:18:52,631
تو تنها دختری هستی که
عاشقش بودم، اَنی جانیوری

338
00:18:52,631 --> 00:18:56,553
...اوه. الکس، متأسفم. من

339
00:18:56,553 --> 00:18:58,471
...نه، فقط اینکه من و هیوئی

340
00:18:58,471 --> 00:19:00,598
دارم سر به سرت می‌ذارم

341
00:19:00,598 --> 00:19:02,100
انقدر طاقچه بالا نذار

342
00:19:02,100 --> 00:19:04,353
واقعاً فکر کردی مامان‌بزرگم می‌ذاشت با

343
00:19:04,353 --> 00:19:06,272
سفیدترین دختر سفیدپوست ازدواج کنم؟

344
00:19:06,272 --> 00:19:07,606
لاشی

345
00:19:07,606 --> 00:19:09,400
.آره، دقیقاً همینم
.گوش کن

346
00:19:09,400 --> 00:19:12,946
،از وقتی اومدی نیویورک
خیلی سرسخت و قوی شدی

347
00:19:13,989 --> 00:19:15,407
،اَنی‌ای که می‌شناختم

348
00:19:16,450 --> 00:19:18,870
خوبیِ توی وجود بقیه رو می‌دید

349
00:19:21,122 --> 00:19:23,833
من کمکت می‌کنم چون کار درست همینـه

350
00:19:25,626 --> 00:19:26,962
فقط همین

351
00:19:28,756 --> 00:19:30,549
به جمع ما خوش اومدی، سوپرسونیک

352
00:19:30,549 --> 00:19:32,468
هممون خوشحالیم که بین مایی

353
00:19:32,468 --> 00:19:35,263
مخصوصاً عشق سابقت، استارلایت

354
00:19:36,639 --> 00:19:40,143
پس به افتخار تو، یه سورپرایز کوچیک دارم

355
00:19:41,269 --> 00:19:45,232
بی‌شوخی، ما توی این ساختمون
بهترین بشقاب‌های تاکو رو داریم

356
00:19:45,232 --> 00:19:47,693
حس می‌کنی توی خونه‌ی خودتی، رفیق

357
00:19:47,693 --> 00:19:49,403
<i>خوش اومدی، رفیق</i>

358
00:19:49,403 --> 00:19:51,406
من...خیلی اسپانیایی بلد نیستم، قربان

359
00:19:52,783 --> 00:19:54,409
<i>این خیلی خوشمزه‌ست</i>

360
00:19:55,786 --> 00:19:57,370
خیلی‌خب

361
00:19:57,370 --> 00:19:59,290
جلسه تمومـه

362
00:19:59,290 --> 00:20:01,209
می‌خوام تنهام بذارید پس پاشید برید

363
00:20:01,209 --> 00:20:04,962
راستش، هوملندر...باید یه چیزی بگم

364
00:20:06,006 --> 00:20:07,883
ای‌ترین

365
00:20:07,883 --> 00:20:09,426
بفرما

366
00:20:09,426 --> 00:20:10,928
گوش‌مون با توئـه

367
00:20:11,970 --> 00:20:14,390
می‌خواستم درباره‌ی بلو هاوک صحبت کنم

368
00:20:15,725 --> 00:20:16,893
بلو هاوک؟

369
00:20:16,893 --> 00:20:17,936
از ترنتون

370
00:20:17,936 --> 00:20:20,688
باشه. چیـه؟

371
00:20:20,688 --> 00:20:24,276
زیادی داره محله‌های سیاه‌پوست رو می‌گرده

372
00:20:24,276 --> 00:20:25,986
مشکل بزرگیـه

373
00:20:25,986 --> 00:20:27,696
خیلی بده

374
00:20:27,696 --> 00:20:30,408
ممنونم، استارلایت. آره

375
00:20:30,408 --> 00:20:32,202
می‌دونی، گفتم چون باید بین اون قشر

376
00:20:32,202 --> 00:20:33,954
،دوباره محبوبیت پیدا کنیم

377
00:20:33,954 --> 00:20:36,623
شاید بتونیم یه مدت
بشونیمش روی نیمکت

378
00:20:36,623 --> 00:20:41,212
شاید یه افزایش محبوبیت شیش هفت واحدی
بین آفریقایی‌آمریکایی‌ها به دست آوردیم

379
00:20:41,212 --> 00:20:42,505
صبر کن، می‌خوای بشونیمش روی نیمکت؟

380
00:20:42,505 --> 00:20:46,385
...ابرقهرمان‌هامون باید
بیشتر بشن، نه کمتر، درستـه؟

381
00:20:46,385 --> 00:20:49,388
یعنی، تو طرفدارهای مشترکِ
زیادی با بلو هاوک داری

382
00:20:49,388 --> 00:20:51,723
به صلاحـه که در برابر جرائم
بی‌تفاوت به نظر بیای؟

383
00:20:51,723 --> 00:20:52,976
...آه

384
00:20:52,976 --> 00:20:57,147
راستش درست میگی، دیپ

385
00:20:57,147 --> 00:20:59,023
آفرین

386
00:20:59,023 --> 00:21:01,485
.اینم جوابت
.خب، بخت باهات یار نبود، ای‌ترین

387
00:21:01,485 --> 00:21:04,113
خیلی‌خب. تنهام بذارید. بیرون

388
00:21:14,541 --> 00:21:15,959
چیـه؟

389
00:21:17,378 --> 00:21:20,548
ویکتوریا نیومن امشب
یه کنفرانس مطبوعاتی داره

390
00:21:20,548 --> 00:21:22,133
خب؟

391
00:21:22,133 --> 00:21:23,509
موضوعش شمایید

392
00:21:25,888 --> 00:21:27,890
اونوقت الان دربارش فهمیدی؟

393
00:21:27,890 --> 00:21:30,142
مطمئنم چیز مهمی نیست

394
00:21:30,142 --> 00:21:31,894
هی، یه لحظه بیا اینجا

395
00:21:36,816 --> 00:21:40,279
کله‌ی پوکت داره به کُصِ خُلت پنالتی می‌زنه؟

396
00:21:43,032 --> 00:21:44,491
سؤالم جدیـه

397
00:21:44,491 --> 00:21:46,035
جواب بده

398
00:21:48,079 --> 00:21:50,207
نه

399
00:21:50,207 --> 00:21:53,126
کله‌ی پوکم به کُصِ خُلم پنالتی نمی‌زنه، قربان -
خب، پس برو -

400
00:21:53,126 --> 00:21:56,589
تنها کارت رو بکن و سر در بیار
جریان چیـه، اشلی

401
00:21:56,589 --> 00:21:57,715
بله، قربان

402
00:22:00,426 --> 00:22:01,636
دیپ

403
00:22:01,636 --> 00:22:03,346
.کی...ببخشید
کی با تو بود؟

404
00:22:03,346 --> 00:22:07,017
اونجا. کدوم خری نظر تو رو خواست؟

405
00:22:07,017 --> 00:22:09,186
من هم از اعضای تیمم -
بیخیال -

406
00:22:11,230 --> 00:22:13,274
،هوملندر آدم خیلی خوبیـه

407
00:22:13,274 --> 00:22:17,028
،ولی جوری که خایمالیشو می‌کنی
حالمو به هم می‌زنه

408
00:22:17,028 --> 00:22:19,406
هی، مرد. ببین، درک می‌کنم

409
00:22:19,406 --> 00:22:20,741
خب؟ سختـه

410
00:22:20,741 --> 00:22:22,034
می‌دونی، هوملندر خودش منو انتخاب کرده تا

411
00:22:22,034 --> 00:22:24,620
برگردم و تو هم دوباره رفتنی‌ای و

412
00:22:24,620 --> 00:22:27,958
یه تحول. اوه، اونم الان

413
00:22:27,958 --> 00:22:29,834
ای وای. ای‌ترینِ جدید

414
00:22:29,834 --> 00:22:33,255
وقتی ایگلِ آرچر تبدیل شد به
ایگلِ رپر چطور شد؟ آها، درستـه

415
00:22:33,255 --> 00:22:35,883
.به گا رفت
.واقعاً ناراحت‌کننده‌ست، مرد

416
00:22:35,883 --> 00:22:38,803
تو انگار حاصل جفتگیریِ
اشتون کوچر با یه دلقک‌ماهی‌ای

417
00:22:38,803 --> 00:22:40,888
یه مضحکه‌ای و انقدر احمقی که

418
00:22:40,888 --> 00:22:42,640
حتی خودتم نمی‌دونی

419
00:22:42,640 --> 00:22:46,311
جدی؟ خب، چطوره به هوملندر
بگم کی بود که جریان

420
00:22:46,311 --> 00:22:47,688
نازی بودن استورم‌فرانت رو افشا کرد؟

421
00:22:47,688 --> 00:22:49,898
چطوره من بهش بگم تو بودی که
ویدیوی پرواز 37 رو از کفِ

422
00:22:49,898 --> 00:22:52,568
اقیانوس اطلس در آوردی و دادیش به میو؟

423
00:22:52,568 --> 00:22:55,530
چیـه؟ یالا. بدو سمتم، داداش

424
00:22:55,530 --> 00:22:57,156
یادم نبود پاهای کوفتیت کار نمی‌کنن

425
00:23:00,786 --> 00:23:02,037
با مشت زدی تو آبشش‌هام

426
00:23:02,037 --> 00:23:03,330
آره -
مادرسگ -

427
00:23:11,589 --> 00:23:14,343
پسرا، پسرا

428
00:23:21,977 --> 00:23:23,729
ای‌ترین

429
00:23:23,729 --> 00:23:28,108
همونجا بمون و یه استراحتی
به پاهای بی‌خاصیتت بده

430
00:23:32,864 --> 00:23:34,407
هی، مرد

431
00:23:34,407 --> 00:23:36,909
نکن. نکن. نکن -
!ولم کن -

432
00:23:36,909 --> 00:23:39,204
نباید اینکارو بکنی -
آروم باش -

433
00:23:40,831 --> 00:23:42,124
،آروم باش

434
00:23:42,124 --> 00:23:43,834
باشه؟ آروم بگیر، مرد -
گمشو -

435
00:23:45,294 --> 00:23:47,839
کیر توش

436
00:23:47,839 --> 00:23:49,341
...کیر تو هومـ

437
00:23:49,341 --> 00:23:50,508
بس کن

438
00:23:50,508 --> 00:23:52,344
اگه صداتو بشنوه چی؟

439
00:23:57,516 --> 00:24:00,144
باید کسشعرای دیپ رو تحمل کنم؟

440
00:24:00,144 --> 00:24:01,730
دیپِ کوفتی؟

441
00:24:03,565 --> 00:24:06,026
هوملندر طرف اونو می‌گیره؟

442
00:24:06,026 --> 00:24:07,986
،بعد تمام کارایی که براش کردم

443
00:24:07,986 --> 00:24:10,365
به یه مانع کوچیک خوردم

444
00:24:10,365 --> 00:24:12,575
...الان

445
00:24:12,575 --> 00:24:15,161
به درد لای جرز هم نمی‌خورم

446
00:24:22,753 --> 00:24:24,171
...اگه

447
00:24:25,965 --> 00:24:27,967
بتونیم یه کاریش کنیم چی؟

448
00:24:36,977 --> 00:24:38,646
چی مد نظرتـه؟

449
00:24:48,658 --> 00:24:52,662
بوچر، تو چه مرگتـه، مرد؟

450
00:24:52,662 --> 00:24:54,414
مطمئنم الان بهم میگی

451
00:24:54,414 --> 00:24:56,041
اون کاری که جلوی رایان کردی و

452
00:24:56,041 --> 00:24:59,002
الان هم این حرف سنگدلانه‌ای که به کیمیکو زدی؟

453
00:24:59,002 --> 00:25:01,588
چطور یکی می‌تونه چنین لاشیِ تمام‌عیاری باشه؟

454
00:25:01,588 --> 00:25:06,261
با تمرین -
تو اومدی در خونه‌ی من، ننه‌سگ -

455
00:25:06,261 --> 00:25:09,514
من برای سلسله مراتب احترام قائلم، ولی این؟

456
00:25:09,514 --> 00:25:12,476
من دیگه عن‌بازیاتو تحمل نمی‌کنم، مرد

457
00:25:14,478 --> 00:25:16,480
یادتـه چطوری با هم آشنا شدیم؟

458
00:25:16,480 --> 00:25:18,566
فراموش کردنش سختـه

459
00:25:18,566 --> 00:25:22,279
من و سرهنگ می‌خواستیم افسرهامون رو انتخاب کنیم

460
00:25:22,279 --> 00:25:23,989
...با

461
00:25:23,989 --> 00:25:25,866
کمبود بودجه‌ی جدی

462
00:25:25,866 --> 00:25:31,998
تابحال این سؤال برات پیش اومده که چرا
یه تفنگدار کله‌خرِ زندانی رو انتخاب کردیم؟

463
00:25:31,998 --> 00:25:33,583
بذار ببینم

464
00:25:33,583 --> 00:25:36,503
من مافوق نژادپرستم رو با یه مشت

465
00:25:36,503 --> 00:25:38,338
،راهی آی‌سی‌یو کردم
پس می‌دونستی قویم

466
00:25:38,338 --> 00:25:40,549
،پرونده‌ام رو هم خونده بودی

467
00:25:40,549 --> 00:25:42,968
پس می‌دونستی از وات بدم میاد

468
00:25:42,968 --> 00:25:44,471
آره، دلیلش اصلاً اینا نبود

469
00:25:44,471 --> 00:25:48,183
یعنی، اینا هم بی‌تأثیر نبودن، ولی نه

470
00:25:48,183 --> 00:25:51,645
ما با کسایی که باهاشون
آموزشیتو گذروندی، حرف زدیم

471
00:25:51,645 --> 00:25:55,232
تک تک اونا گفتن که

472
00:25:55,232 --> 00:25:59,654
تو بودی که اون جوخه رو سرِ پا نگه داشتی

473
00:25:59,654 --> 00:26:02,199
یه رهبر مادرزاد

474
00:26:08,164 --> 00:26:09,916
اینو بهم نگفته بودی

475
00:26:09,916 --> 00:26:11,918
،رفیق

476
00:26:11,918 --> 00:26:15,923
من خودم خوب می‌دونم چجور آدمیم

477
00:26:15,923 --> 00:26:18,383
واسه همین هم تو رو آوردیم

478
00:26:18,383 --> 00:26:21,970
...چون هر چقدر لازم باشه من سخت بگیرم

479
00:26:23,389 --> 00:26:26,601
تو اینجایی تا مراقب بچه‌ها باشی

480
00:26:28,603 --> 00:26:30,606
،الان

481
00:26:30,606 --> 00:26:35,694
،اگه به فکر همچین کاری افتادم
،پس یه لاشی تمام‌عیار نیستم

482
00:26:35,694 --> 00:26:36,987
مگه نه؟

483
00:26:40,450 --> 00:26:42,786
فقط تا حدودی لاشیم

484
00:27:29,130 --> 00:27:30,965
ایرینا هستی، درستـه؟

485
00:27:30,965 --> 00:27:33,135
دیر کردی

486
00:28:11,802 --> 00:28:14,097
بیا

487
00:28:14,097 --> 00:28:15,849
...خانم‌ها

488
00:28:17,059 --> 00:28:20,229
الان وقت خوشمزه‌ترین بخششـه

489
00:28:21,272 --> 00:28:25,360
اینا همه قاچاقی‌ان

490
00:28:34,620 --> 00:28:36,873
بکُنِ ستاره‌ایِ» هوملندر»

491
00:28:36,873 --> 00:28:38,708
کُص‌کوبِ» دیپ»

492
00:28:38,708 --> 00:28:40,919
فریادزنِ ساکتِ» بلک نوآر»

493
00:28:40,919 --> 00:28:42,629
انتخاب کنید

494
00:28:42,629 --> 00:28:44,632
بیاید

495
00:28:44,632 --> 00:28:45,800
یالا

496
00:28:52,140 --> 00:28:54,893
لباست رو در بیار

497
00:29:06,739 --> 00:29:08,575
چهار دست و پا بشین

498
00:29:10,661 --> 00:29:12,538
...دوست‌هات هم

499
00:31:08,919 --> 00:31:11,505
حالت چطوره؟ -
می‌خوام بالا بیارم -

500
00:31:11,505 --> 00:31:14,926
فقط یادت باشه که اون حقشـه

501
00:31:16,511 --> 00:31:18,096
موفق باشی، عزیزم

502
00:31:22,718 --> 00:31:24,479
<i>.بعدازظهر بخیر
.از همتون ممنونم که اومدید</i>

503
00:31:24,579 --> 00:31:26,414
<i>بنده نماینده ویکتوریا نیومن هستم، رئیسِ</i>

504
00:31:26,514 --> 00:31:29,409
<i>اداره‌ی فدرال امور ابرانسان‌ها -</i>
چه خبره؟ -

505
00:31:30,652 --> 00:31:32,946
لعنتی -
<i>طی یک سال اخیر، اداره با شرکت وات -</i>

506
00:31:32,946 --> 00:31:35,407
<i>در راستای یک اصل همکاری داشته -</i>
اون -

507
00:31:35,407 --> 00:31:39,120
<i>،قوی‌ترین افرادِ بین ما
از قانون بالاتر نیستن</i>

508
00:31:39,120 --> 00:31:42,331
<i>مِن‌جمله قوی‌ترین مرد شرکت</i>

509
00:31:46,420 --> 00:31:48,839
...هوملندر

510
00:31:53,219 --> 00:31:56,014
شجاعانه به عنوان یک افشاگر پا پیش گذاشته و

511
00:31:56,014 --> 00:31:58,975
مدارکی رو از جرائم مرتکب شده داخل وات

512
00:31:58,975 --> 00:32:00,769
توسط مدیرعامل استن ادگار ارائه داده

513
00:32:02,646 --> 00:32:03,981
،و طی روزهای آینده

514
00:32:03,981 --> 00:32:08,053
اداره اتهاماتِ باج‌گیری، شهادتِ دروغ و
ممانعت از اجرای عدالت

515
00:32:08,078 --> 00:32:11,740
که به آقای ادگار وارد هستن رو بررسی می‌کنه

516
00:32:11,740 --> 00:32:14,701
شرکت بین‌المللی وات باید کاملاً به اصولِ

517
00:32:14,701 --> 00:32:16,829
<i>اخلاقی و قانونی پایبند باشه</i>

518
00:32:16,829 --> 00:32:18,915
چیکار کردی؟ -
<i>مردم باید حقیقت رو درباره‌ی -</i>

519
00:32:18,915 --> 00:32:21,709
...قهرمان‌هاشون بدونن -
کاری که باید خیلی وقت پیش می‌کردم -

520
00:32:21,709 --> 00:32:23,462
اینجا شرکت ابرقهرمان‌هاست

521
00:32:23,462 --> 00:32:26,840
همیشه هم بوده. مال ماست، نه اون

522
00:32:26,840 --> 00:32:29,009
پس همه چی رو درست کردم

523
00:32:30,010 --> 00:32:31,429
همین

524
00:32:33,431 --> 00:32:35,600
...آها، راستی

525
00:32:35,600 --> 00:32:38,603
...هر کی هم تا الان پشت اون قایم می‌شده

526
00:32:38,603 --> 00:32:40,356
اون هم دیگه تموم شد

527
00:32:40,356 --> 00:32:42,775
یه دوران تازه‌ست، دوستان

528
00:32:45,194 --> 00:32:47,155
<i>بامداد هفت قهرمانـه</i>

529
00:33:01,963 --> 00:33:03,423
چرا؟

530
00:33:03,423 --> 00:33:05,133
تمام این سال‌ها، تو از من حفاظت نمی‌کردی

531
00:33:05,133 --> 00:33:06,635
من ازت حفاظت می‌کردم

532
00:33:08,178 --> 00:33:10,181
باید مراقب زوئی باشم -
،آقای ادگار -

533
00:33:10,181 --> 00:33:11,349
باید بریم

534
00:33:16,729 --> 00:33:21,193
خب، از الان به بعد، مباحث صحبت رو
من تعیین می‌کنم، نه سوزان

535
00:33:21,193 --> 00:33:24,613
تک تک کلمات رو من تأیید می‌کنم

536
00:33:24,613 --> 00:33:25,865
مفهومـه؟

537
00:33:25,865 --> 00:33:28,076
کاملاً، خانم -
خدای بزرگ -

538
00:33:28,076 --> 00:33:31,371
انگار یه مشت میمونِ کسخل
متن رو نوشتن، نه؟

539
00:33:31,371 --> 00:33:33,123
خیلی بده

540
00:33:33,123 --> 00:33:34,542
...آم

541
00:33:35,584 --> 00:33:37,628
من نوشتمش، خانم

542
00:33:39,797 --> 00:33:41,633
متأسفم

543
00:33:41,633 --> 00:33:44,469
کله‌ی پوکت به کُصِ خُلت پنالتی می‌زنه؟

544
00:33:45,929 --> 00:33:48,515
نه، سؤالم جدیـه

545
00:33:48,515 --> 00:33:50,309
جواب بده

546
00:33:53,771 --> 00:33:57,484
اگه بگم آره چی؟

547
00:34:02,448 --> 00:34:04,908
اونوقت باید تنبیه‌ات کنم

548
00:34:06,536 --> 00:34:10,165
چطوری تنبیه‌ام می‌کنید؟

549
00:34:24,681 --> 00:34:28,686
کله‌ی پوکم به کُصِ خُلم پنالتی می‌زنه، خانم

550
00:34:34,442 --> 00:34:36,737
خب، چطور شد؟

551
00:34:41,909 --> 00:34:44,621
اوه، نینا عاشق این میشه

552
00:34:44,621 --> 00:34:46,247
دیدی؟ گفتم که

553
00:34:46,247 --> 00:34:47,791
آبِ خوردن

554
00:35:09,565 --> 00:35:12,026
نمی‌تونم اینکارو بکنم

555
00:35:12,026 --> 00:35:13,945
<i>عزیزم؟</i>

556
00:35:14,737 --> 00:35:16,907
...اون دخترا

557
00:35:16,907 --> 00:35:19,326
دخترایی که بهت شلیک کردن؟

558
00:35:23,163 --> 00:35:26,000
فقط ترسیده بودن

559
00:35:29,379 --> 00:35:32,383
می‌دونم. سرزنش‌شون نمی‌کنم

560
00:35:32,383 --> 00:35:36,720
اونا رو هم درست مثل من
خرید و فروش کردن

561
00:35:39,056 --> 00:35:40,267
...بوچر

562
00:35:40,267 --> 00:35:41,893
منو فروخت

563
00:35:43,311 --> 00:35:46,356
با هیچکدوممون عین آدم رفتار نمی‌کنه

564
00:35:50,653 --> 00:35:52,405
...بوچر

565
00:35:52,405 --> 00:35:54,157
...شاینینگ لایت

566
00:35:54,157 --> 00:35:56,493
نینا کوچولو

567
00:35:56,493 --> 00:36:00,914
همه مثل همن

568
00:36:01,957 --> 00:36:05,962
ما فقط همدیگه رو داریم

569
00:36:06,588 --> 00:36:08,214
فقط خودتی و

570
00:36:08,214 --> 00:36:13,137
خودم

571
00:36:17,474 --> 00:36:19,311
حق با توئـه

572
00:36:20,937 --> 00:36:23,398
شاید وقتش باشه که بریم

573
00:36:24,107 --> 00:36:26,193
واقعاً؟ -
واقعاً -

574
00:36:26,193 --> 00:36:27,195
کِی؟

575
00:36:28,237 --> 00:36:29,947
...خب، بوچر می‌تونه

576
00:36:29,947 --> 00:36:31,866
خب، می‌تونه کونمو بلیسـه

577
00:36:31,866 --> 00:36:35,704
ولی هیوئی و ام‌ام به ما نیاز دارن

578
00:36:35,704 --> 00:36:37,706
،پس این کار رو تموم می‌کنیم

579
00:36:39,041 --> 00:36:42,253
بعدش می‌خوای کجا بریم؟

580
00:36:46,174 --> 00:36:48,092
مارسِی

581
00:36:48,092 --> 00:36:49,970
میریم مارسی

582
00:37:11,827 --> 00:37:13,037
سلام

583
00:37:16,333 --> 00:37:18,085
روز پریودتـه؟

584
00:37:18,085 --> 00:37:19,962
شوخی کردم

585
00:37:22,257 --> 00:37:23,633
باهام روراست باش

586
00:37:23,633 --> 00:37:25,760
تو فکر ترکوندن کله‌امی؟

587
00:37:27,428 --> 00:37:29,598
خدا می‌دونه. می‌خوای یه امتحانی بکنی؟

588
00:37:32,768 --> 00:37:34,853
میشه سریع تمومش کنیم؟

589
00:37:34,853 --> 00:37:36,772
روز سختی داشتم

590
00:37:36,772 --> 00:37:38,400
روز سختی بوده

591
00:37:38,400 --> 00:37:41,945
حتماً اونطوری از پشت خنجر زدن
به اون پیرمرد، راحت نبوده

592
00:37:41,945 --> 00:37:45,908
،ولی اگه اینطوری خیالت راحت میشه

593
00:37:45,908 --> 00:37:48,661
اون هم آماده بود از پشت به تو خنجر بزنه

594
00:37:49,704 --> 00:37:51,539
این چیـه؟

595
00:37:51,539 --> 00:37:55,627
فقط یه تحقیق روی رقیب کوچیکـه که
از دفتر ادگار قرض گرفتم

596
00:37:57,754 --> 00:38:00,257
فکر کردی از کجا فهمیدم از مایی؟

597
00:38:00,257 --> 00:38:04,053
این مال اون نیست. مال یکی دیگه‌ست

598
00:38:04,053 --> 00:38:05,596
نه

599
00:38:05,596 --> 00:38:07,015
مال خودشـه

600
00:38:08,434 --> 00:38:10,060
تو دخترش نیستی

601
00:38:11,103 --> 00:38:12,896
سلاحشی

602
00:38:12,896 --> 00:38:14,273
کارشون همینـه

603
00:38:14,273 --> 00:38:16,151
کار همشون

604
00:38:16,151 --> 00:38:18,111
همشون

605
00:38:18,111 --> 00:38:20,488
ببین، منظورم اینـه که

606
00:38:20,488 --> 00:38:23,241
مجبورن این کار رو باهامون بکنن

607
00:38:23,241 --> 00:38:26,370
...مجبورن، چون شب‌ها که

608
00:38:26,370 --> 00:38:29,623
...توی تخت دراز می‌کشن، می‌دونن -
آوردیش یا نه؟ -

609
00:38:33,086 --> 00:38:34,796
همونطور که قول داده بودم

610
00:38:36,840 --> 00:38:40,261
ترکیب اصلی. با تمام مشتقات و مخلفات

611
00:38:51,523 --> 00:38:52,691
ویکی

612
00:38:54,443 --> 00:38:57,030
خوشحالم هم‌نوع‌های خودتو انتخاب کردی

613
00:39:00,033 --> 00:39:01,618
هوشمندانه بود

614
00:39:45,668 --> 00:39:47,503
...بوچر، میشه

615
00:39:48,921 --> 00:39:50,382
چیکار می‌کنی؟

616
00:39:52,801 --> 00:39:54,636
محض احتیاط

617
00:39:54,636 --> 00:39:58,182
اگه اوضاع توی آزمایشگاه قاراشمیش شد

618
00:40:04,939 --> 00:40:06,608
من هم می‌خوام امتحانش کنم

619
00:40:08,652 --> 00:40:10,446
مزخرف نگو

620
00:40:10,446 --> 00:40:12,030
این لعنتی سمـه، هیوئی

621
00:40:12,030 --> 00:40:13,825
پسری مثل تو نباید دستش بهش بخوره

622
00:40:13,825 --> 00:40:16,286
چطور؟ منظورت یه بدبختـه؟

623
00:40:16,286 --> 00:40:17,871
یه آدم ریدمان؟

624
00:40:17,871 --> 00:40:21,542
،دیر یا زود، هوملندر رایان رو پیدا می‌کنه

625
00:40:21,542 --> 00:40:24,128
خب؟ بالاخره پیداش می‌کنه

626
00:40:24,128 --> 00:40:26,172
من مجبورم اینکارو بکنم، خب؟

627
00:40:26,172 --> 00:40:27,673
تو نیستی

628
00:40:27,673 --> 00:40:29,384
اَنی هم به همون اندازه تو خطره

629
00:40:29,384 --> 00:40:32,304
هوملندر کم مونده بود جلوش
با لیزر منو دو شقه کنه و

630
00:40:32,304 --> 00:40:34,514
...عین این بود که
دوباره جلوی تمام

631
00:40:34,514 --> 00:40:37,310
قلدرهاییم که تابحال داشتم و
نمی‌تونستم هیچ کاری بکنم

632
00:40:37,310 --> 00:40:39,896
بعدش دوباره مجبور شد نجاتم بده

633
00:40:43,316 --> 00:40:45,819
بوچر، خواهش می‌کنم. خواهش می‌کنم

634
00:40:45,819 --> 00:40:47,654
خواهش می‌کنم

635
00:40:47,654 --> 00:40:52,242
چون الان انقدر عصبانیم که
حتی نفسم بالا نمیاد

636
00:40:54,662 --> 00:40:57,248
اوه، هیوئی

637
00:40:59,459 --> 00:41:02,213
این داغون‌تره

638
00:41:02,213 --> 00:41:04,798
قدرت نیست

639
00:41:04,798 --> 00:41:06,550
مجازاتـه

640
00:41:06,550 --> 00:41:09,429
این اصلاً حق تو نیست

641
00:41:11,765 --> 00:41:13,600
اونوقت حق تو هست؟

642
00:41:21,025 --> 00:41:22,902
برو آماده شو

643
00:41:28,450 --> 00:41:31,578
از این بالا، منظره‌ی قشنگی داری

644
00:41:31,578 --> 00:41:32,997
اعتراف می‌کنم

645
00:41:34,457 --> 00:41:36,459
باید از فضا ببینیش

646
00:41:38,586 --> 00:41:41,674
باورنکردنیـه. فشار خونت هشتاد روی شصتـه

647
00:41:41,674 --> 00:41:43,467
کل زندگیت داره از هم می‌پاشه و

648
00:41:43,467 --> 00:41:47,054
انقدر آرومی انگار داری
جان گریشام می‌خونی

649
00:41:52,561 --> 00:41:54,521
...راستی درباره‌ی

650
00:41:54,521 --> 00:41:57,233
مرخصی موقتت شنیدم

651
00:41:57,233 --> 00:41:59,068
ولی همین مرخصی‌های موقتن که

652
00:41:59,068 --> 00:42:01,195
معمولاً دائمی میشن، مگه نه؟

653
00:42:07,953 --> 00:42:10,497
...ویکی رو سرزنش نکن. تو -
نمی‌کنم -

654
00:42:10,497 --> 00:42:12,292
،اگه یه چیز باشه که یادش داده باشم

655
00:42:12,292 --> 00:42:14,711
اینـه که فقط به فکر خودش باشه

656
00:42:16,713 --> 00:42:19,842
بیشتر از اونی که فکرشو می‌کردم، شبیه منـه

657
00:42:19,842 --> 00:42:22,553
ولی کنجکاوم بدونم

658
00:42:22,553 --> 00:42:23,804
چی بهش دادی؟

659
00:42:23,804 --> 00:42:25,472
یه ذره احترام، استن

660
00:42:25,472 --> 00:42:27,684
چیزی که باید برای من قائل می‌بودی

661
00:42:27,684 --> 00:42:30,729
به چه دردی می‌خورد؟

662
00:42:30,729 --> 00:42:37,820
همش می‌رفت داخل گودال بزرگِ ضعفِ
شخصیتی‌ای که اسمشو گذاشتی روح

663
00:42:40,740 --> 00:42:43,118
خدایا. می‌خوای یه چیزی رو بدونی؟

664
00:42:43,118 --> 00:42:46,204
من قبلاً ازت می‌ترسیدم

665
00:42:46,204 --> 00:42:47,497
آره

666
00:42:47,497 --> 00:42:50,125
...ولی الان که بهت نگاه می‌کنم

667
00:42:50,125 --> 00:42:53,338
اصلاً نمی‌دونم چرا. جدی میگم

668
00:42:53,338 --> 00:42:56,591
تو حتی رقت‌انگیز هم نیستی

669
00:42:56,591 --> 00:43:00,012
تو فقط...هیچی نیستی

670
00:43:00,012 --> 00:43:01,930
پس چرا هنوز اینجایی و

671
00:43:01,930 --> 00:43:04,933
دنبال جلب رضایت منی، انگار من پدرتم؟

672
00:43:05,976 --> 00:43:09,439
،حتی اگر هم بودم
از چی اصلاً می‌تونستم راضی باشم؟

673
00:43:09,439 --> 00:43:11,191
شرکت در اختیار توئـه

674
00:43:11,191 --> 00:43:13,610
کسی نمونده که جلوت وایسه

675
00:43:13,610 --> 00:43:18,949
ولی به نظرم شدیداً از این بابت پشیمون میشی

676
00:43:18,949 --> 00:43:21,410
اونوقت چرا؟

677
00:43:21,410 --> 00:43:25,791
چون دیگه کسی هم نمونده که
گندکاری‌هات رو لاپوشونی کنه

678
00:43:25,791 --> 00:43:27,793
،بالاخره، احتمالاً خیلی هم زود

679
00:43:27,793 --> 00:43:33,675
دنیا می‌فهمه چقدر مایه‌ی ننگ و حقیری

680
00:43:33,675 --> 00:43:36,594
تو لیاقت احترام من رو نداری

681
00:43:36,594 --> 00:43:38,347
تو خدا نیستی

682
00:43:38,347 --> 00:43:42,184
فقط یه محصول بدی

683
00:43:54,699 --> 00:43:56,492
می‌ترسم

684
00:43:56,492 --> 00:43:57,743
می‌دونم

685
00:44:00,579 --> 00:44:04,251
،می‌دونی، وقتی بچه بودم
با من هم همین کار رو کردن

686
00:44:04,251 --> 00:44:06,253
الان هم حالم خوبـه

687
00:44:10,341 --> 00:44:12,218
مجبوریم، خب؟

688
00:44:12,218 --> 00:44:17,474
چون می‌دونی چیـه؟ اینطوری خیلی
قوی میشی و خطری تهدیدت نمی‌کنه

689
00:44:17,474 --> 00:44:19,143
تا ابد

690
00:44:19,143 --> 00:44:21,687
باشه؟ -
باشه -

691
00:44:21,687 --> 00:44:24,189
خیلی‌خب، برگرد. به شکم بخواب

692
00:44:48,468 --> 00:44:49,886
یه کوچولو درد می‌کنه

693
00:45:00,230 --> 00:45:02,733
خیلی‌خب، خیلی‌خب. بیا اینجا، بیا اینجا

694
00:45:02,733 --> 00:45:04,319
چیزی نیست. هیس

695
00:45:06,613 --> 00:45:08,323
چیزی نیست. چیزی نیست. هیس

696
00:45:08,323 --> 00:45:11,201
هیس، هیس. چیزی نیست

697
00:45:14,789 --> 00:45:16,957
!آخ -
همه چی درست میشه -

698
00:45:18,000 --> 00:45:19,878
هیس، هیس. چیزی نیست

699
00:45:19,878 --> 00:45:23,048
من پیشتم. پیشتم. هیس

700
00:45:28,930 --> 00:45:31,224
اون دختره نینا کمکی بهمون نکرده

701
00:45:31,224 --> 00:45:33,601
،اینجا آزمایشگاه نیست
تشکیلات نظامیـه

702
00:45:33,601 --> 00:45:35,562
تشکیلات نظامیِ روسی

703
00:45:35,562 --> 00:45:38,398
عین حمله به یه رستوران می‌مونه

704
00:45:41,443 --> 00:45:45,448
مادرسگ، توی کدوم رستوران با کِلاشِ اتومات
به آدم شلیک می‌کنن؟

705
00:46:11,727 --> 00:46:13,312
سپیده‌دم سرخ»، ننه‌سگ»

706
00:46:27,328 --> 00:46:29,163
راکیِ 4»، ننه‌سگ»

707
00:46:30,249 --> 00:46:31,917
بیاید

708
00:46:31,917 --> 00:46:33,377
خیلی وقت نداریم

709
00:46:33,377 --> 00:46:35,129
نمی‌دونی این تفنگ ابرانسان‌کُش

710
00:46:35,129 --> 00:46:38,383
چه شکلیـه؟ -
قشنگیش به فهمیدنشـه -

711
00:46:53,692 --> 00:46:55,277
این چیـه؟

712
00:47:10,836 --> 00:47:12,713
هی، یه چیزی اینجاست

713
00:47:12,713 --> 00:47:14,340
نگاه

714
00:47:14,340 --> 00:47:16,759
نگاه، نگاه

715
00:47:19,721 --> 00:47:21,306
هی

716
00:47:21,306 --> 00:47:22,766
چی نوشته؟

717
00:47:22,766 --> 00:47:25,102
نوشته اسمش جیمیـه

718
00:47:25,102 --> 00:47:27,021
جیمی

719
00:47:27,021 --> 00:47:28,147
سلام

720
00:47:29,148 --> 00:47:30,775
خوبی، جیمی؟ -
نه، نه، نه. کاریش نداشته باش -

721
00:47:30,775 --> 00:47:32,276
فقط ولش کن

722
00:47:34,237 --> 00:47:36,031
آخی. جیمی

723
00:47:36,031 --> 00:47:39,618
جربیل کوچولوی خوشگل کی بودی تو؟

724
00:47:41,496 --> 00:47:42,914
همستره

725
00:47:44,290 --> 00:47:46,751
دخترم سه‌تا همستر داشته

726
00:47:46,751 --> 00:47:48,587
اوه، لعنتی

727
00:47:48,587 --> 00:47:50,005
همسترِ لعنتی رو وی‌خور کردن

728
00:47:51,715 --> 00:47:55,260
گفتم کاریش نداشته باش. خدا لعنتت کنه

729
00:47:55,260 --> 00:47:56,429
!آماده باشید

730
00:48:39,328 --> 00:48:40,829
<i>مرسی، جیمی</i>

731
00:48:44,417 --> 00:48:45,585
!تیر تموم کردم

732
00:49:06,132 --> 00:49:07,301
!هوی

733
00:49:09,178 --> 00:49:10,679
شبتون بخیر، کونیا

734
00:49:40,546 --> 00:49:42,256
!ام‌ام

735
00:49:45,426 --> 00:49:47,513
!اوه! اوه

736
00:49:47,513 --> 00:49:49,515
لعنتی. ببخشید

737
00:49:49,515 --> 00:49:50,849
ببخشید

738
00:49:50,849 --> 00:49:53,811
...آه

739
00:50:13,291 --> 00:50:15,168
کیرت بیرونـه

740
00:50:18,464 --> 00:50:19,882
...آه

741
00:50:28,600 --> 00:50:30,811
بوچر؟ -
باشه، باشه. یه لحظه وایسا -

742
00:50:30,811 --> 00:50:33,021
تو و هیوئی جفتتون ترکیب وی زدید؟

743
00:50:33,021 --> 00:50:34,899
الان جفتتون واسه ما ابرانسان شدید؟

744
00:50:34,899 --> 00:50:36,901
ویِ موقت

745
00:50:40,446 --> 00:50:43,909
آها، میگه «چرا عمداً این بلا رو
«سر خودتون آوردید؟

746
00:50:43,909 --> 00:50:45,828
اثرش فقط 24 ساعتـه، خب؟

747
00:50:45,828 --> 00:50:47,496
فقط محض احتیاط مصرفش می‌کنم، خب؟

748
00:50:47,496 --> 00:50:49,708
مثلاً واسه الان -
به هیوئی هم ازش دادی؟ -

749
00:50:49,708 --> 00:50:53,336
من ندادم. عنترِ دزد حتماً
یواشکی ازش کِش رفته

750
00:50:54,504 --> 00:50:58,050
بیاید فقط این سلاح رو پیدا کنیم و
گورمونو گم کنیم، خب؟

751
00:50:58,050 --> 00:51:00,720
تو بهتر از این حرفایی، بچه‌جون

752
00:51:02,388 --> 00:51:05,559
...بوچر، من...ببین

753
00:51:05,559 --> 00:51:08,729
من...متأسفم، خب؟
...من فقط

754
00:52:16,973 --> 00:52:18,766
سولجر بوی

755
00:53:02,607 --> 00:53:05,319
آه...چیزی نیست

756
00:53:33,851 --> 00:53:35,561
کیمیکو

757
00:53:38,147 --> 00:53:39,523
چیزی نیست، خب؟

758
00:53:39,523 --> 00:53:40,733
چیزی نیست

759
00:53:42,486 --> 00:53:44,821
ترمیم نمیشه

760
00:53:44,821 --> 00:53:46,239
چرا ترمیم نمیشه؟

761
00:53:47,449 --> 00:53:49,117
کیمیکو. چرا خوب نمیشه؟

762
00:53:51,579 --> 00:53:53,373
!کیمیکو. خوب نمیشه

763
00:53:56,042 --> 00:53:58,504
گاز. فرنچی، گاز تازه

764
00:53:58,504 --> 00:53:59,963
...نه، نه، نه -
گاز تازه بهم بده. چشماتو باز کن -

765
00:53:59,963 --> 00:54:01,507
چشماتو باز کن. سرشو بلند کن، فرنچی

766
00:54:01,507 --> 00:54:02,966
<i>عزیزم -</i>
چشماتو وا کن، کیمیکو -

767
00:54:02,966 --> 00:54:05,136
هی -
چشماتو باز کن. چشماتو باز کن -

768
00:54:05,136 --> 00:54:07,138
<i>عزیزم -</i>
کیمیکو، خوبـه -

769
00:54:07,138 --> 00:54:08,473
به فرنچی نگاه کن

770
00:54:08,473 --> 00:54:11,017
<i>عزیزم؟ عزیزم؟ -</i>
چشماتو باز کن، کیمیکو -

771
00:54:11,017 --> 00:54:13,604
چشماتو باز کن -
،سولجر بویِ لعنتی همیشه قوی بوده -

772
00:54:13,604 --> 00:54:15,398
ولی نه انقدر -
<i>عزیزم -</i>

773
00:54:15,398 --> 00:54:17,608
حتماً یه کاری باهاش کردن

774
00:54:17,608 --> 00:54:19,151
نظرت چیـه؟

775
00:54:21,071 --> 00:54:22,989
<i>عزیزم. عزیزم</i>

776
00:54:22,989 --> 00:54:25,826
...کیمیکو -
دیگه تمومـه، بوچر -

777
00:54:27,327 --> 00:54:29,455
دیگه تیمی نمونده که سرِ پا نگه دارم

778
00:54:29,455 --> 00:54:30,623
<i>عزیزم؟</i>

779
00:54:30,623 --> 00:54:32,291
نه، خواهش می‌کنم. نه، نه، نه

780
00:54:32,291 --> 00:54:34,168
خودت فاتحه‌اش رو خوندی

781
00:54:34,168 --> 00:54:36,170
!زودباش. زودباش. کیمیکو

782
00:54:36,170 --> 00:54:37,673
سرش رو بلند کن، فرنچی

783
00:54:37,673 --> 00:54:39,508
اون...نه -
کیمیکو، چشماتو باز کن -

784
00:54:39,508 --> 00:54:41,301
<i>!عزیزم -</i>
چشماتو باز کن -

785
00:54:48,435 --> 00:54:51,271
هی، می‌دونی چیـه؟ -
فکر کنم می‌خوام پرواز کنم -

786
00:54:51,271 --> 00:54:52,606
می‌خوای پرواز کنی؟

787
00:54:53,649 --> 00:54:54,900
آه، ماشین همینجاست

788
00:54:54,900 --> 00:54:56,569
چطوره دفعه‌ی بعد؟

789
00:54:56,569 --> 00:54:58,696
نه، نه، نه. بیا، بغلت می‌کنم

790
00:54:58,696 --> 00:55:00,615
کی می‌خواد پرواز من و استارلایت رو ببینه؟

791
00:55:00,615 --> 00:55:02,409
ها؟

792
00:55:02,409 --> 00:55:04,244
نمی‌خوای که ناامیدشون کنی؟

793
00:55:04,244 --> 00:55:06,872
باشه -
یالا، بیا بغلم -

794
00:55:06,872 --> 00:55:09,792
آفرین

795
00:55:09,792 --> 00:55:13,212
یه...منظره‌ی قشنگی هست که
می‌خوام نشونت بدم

796
00:55:13,212 --> 00:55:15,423
برق از سرت می‌پره

797
00:55:15,423 --> 00:55:17,593
محکم بگیر

798
00:55:24,851 --> 00:55:26,728
واقعاً شهر قشنگی داریم

799
00:55:26,728 --> 00:55:28,688
می‌دونی، مجبور نیستی اینکارو بکنی

800
00:55:28,688 --> 00:55:30,148
اینجا دوربینی نیست

801
00:55:31,650 --> 00:55:33,819
آره

802
00:55:33,819 --> 00:55:36,655
ولی ببین، من اینطوریم، استارلایت

803
00:55:36,655 --> 00:55:38,657
اگه قولی بدم، بهش عمل می‌کنم

804
00:55:38,657 --> 00:55:42,954
حالا این منظره‌ی خیلی قشنگیـه

805
00:55:45,624 --> 00:55:47,168
الکس؟

806
00:55:50,505 --> 00:55:52,507
!الکس

807
00:55:52,507 --> 00:55:53,799
وای خدای من

808
00:55:53,799 --> 00:55:55,636
!روانیِ لعنتی

809
00:55:56,887 --> 00:55:58,805
بس کن. می‌دونی که تهش چی میشه

810
00:55:58,805 --> 00:56:00,557
،می‌دونی، تازه

811
00:56:00,557 --> 00:56:02,936
،همونقدر که تقصیر منـه
تقصیر تو هم هست

812
00:56:02,936 --> 00:56:06,147
چی؟ -
ای‌ترین درباره‌ی نقشه‌ی شورش و دسیسه‌ی -

813
00:56:06,147 --> 00:56:07,815
شما دوتا بهم گفت

814
00:56:07,815 --> 00:56:10,694
تو نمی‌گیری، نه؟

815
00:56:10,694 --> 00:56:14,990
یعنی، اصلاً نمی‌دونی توی چه وضعی هستی، نه؟

816
00:56:14,990 --> 00:56:17,159
یه بار دیگه بهت توضیح میدم و

817
00:56:17,159 --> 00:56:18,620
،همه چی رو کاملاً برات روشن می‌کنم

818
00:56:18,620 --> 00:56:21,498
تا حتی تو هم بفهمی، خب؟

819
00:56:21,498 --> 00:56:25,293
دیگه خبری از نقشه و
دسیسه و شیطنت نباشه

820
00:56:25,293 --> 00:56:28,130
تموم شد و رفت، خب؟

821
00:56:28,130 --> 00:56:32,635
،از الان به بعد
تو فقط دوست‌دخترِ حرف‌شنو و

822
00:56:32,635 --> 00:56:37,307
عاشق منی که فقط و فقط منو می‌پرستی

823
00:56:37,307 --> 00:56:39,309
،چون اگه یه ذره پاتو از گلیمت درازتر کنی

824
00:56:39,309 --> 00:56:42,146
،یعنی، حتی اگه اشتباه پلک هم بزنی

825
00:56:42,146 --> 00:56:46,484
اونوقت این بلاییـه که سر هیوئی میاد، عزیزم

826
00:56:50,447 --> 00:56:52,950
این بار فهمیدی چی شد؟

827
00:56:56,620 --> 00:56:57,998
خوبـه

828
00:56:59,332 --> 00:57:03,461
پس تکرار کن تا بفهمم

829
00:57:03,461 --> 00:57:05,464
«این بلاییـه که سر هیوئی میاد»

830
00:57:09,302 --> 00:57:10,720
این بلاییـه که سر هیوئی میاد

831
00:57:10,720 --> 00:57:12,222
حالا شد

832
00:57:15,642 --> 00:57:17,644
خودت یجوری برو خونه

833
00:57:17,668 --> 00:57:42,668
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

