﻿WEBVTT

00:00:01.669 --> 00:00:03.755
<i>من و بچه‌ها آماده‌ایم</i>

00:00:03.755 --> 00:00:05.056
میشه بزرگی کنی و چراغ سبز بدی؟

00:00:05.056 --> 00:00:07.309
نقص عضو یا شکنجه در کار نباشه

00:00:07.309 --> 00:00:08.353
کسی رو هم آتیش نزنید

00:00:11.558 --> 00:00:14.302
!یعنی چی؟

00:00:14.970 --> 00:00:17.390
<i>آبرو و اعتبارمون رو برگردوندی</i>

00:00:17.490 --> 00:00:20.786
هیئت‌مدیره می‌خواد ‫تو رو هم
کاپیتان تیم هفت قهرمان کنه

00:00:20.786 --> 00:00:23.164
<i>من فقط مردیم که عاشق زن اشتباهی شدم</i>

00:00:23.164 --> 00:00:25.292
<i>مشتاقم همه شخصیت واقعیم رو ببینن</i>

00:00:25.292 --> 00:00:27.378
من درست مثل همه نیستم

00:00:27.378 --> 00:00:29.256
من بهترم! قهرمان واقعی منم

00:00:29.256 --> 00:00:31.175
<i>مردهای سفیدپوست توی ناحیه‌ی زنگار
سخنرانیت رو دوست داشتن</i>

00:00:31.175 --> 00:00:32.426
!ایول

00:00:32.426 --> 00:00:33.679
فقط داشت از سر کار میومد خونه

00:00:33.679 --> 00:00:35.097
بلو هاوک جوری سرش رو کوبید زمین که

00:00:35.097 --> 00:00:36.391
سنگ‌فرش خیابون شکست

00:00:36.391 --> 00:00:37.767
می‌خوان یه چیزی بگی

00:00:37.767 --> 00:00:40.396
.من مایکل جوردنم
.مالکوم ایکس نیستم

00:00:40.396 --> 00:00:42.399
<i>می‌تونم آدمای خوب رو وارد هفت قهرمان کنم</i>

00:00:42.399 --> 00:00:44.402
.دیگه بهش نزدیک نشو
.الان دیگه دوست‌دختر خودمـه

00:00:44.402 --> 00:00:45.903
<i>عقلشو از دست داده</i>

00:00:45.903 --> 00:00:47.573
<i>،تا وقتی مدیرعامل منم
افسار پاره نمی‌کنه</i>

00:00:49.199 --> 00:00:50.702
<i>کله‌بترکونـه نیومنـه</i>

00:00:50.702 --> 00:00:52.170
<i>تقریباً دختر استن ادگار هم محسوب میشه</i>

00:00:52.170 --> 00:00:53.873
<i>فکر می‌کردم میشه از راه درست
با وات جنگید ولی نمیشه</i>

00:00:53.873 --> 00:00:55.082
باید به سبک تو اینکارو بکنیم

00:00:55.082 --> 00:00:56.084
فکر کنم یه چیزی پیدا کردم

00:00:56.084 --> 00:00:57.127
بی‌سی‌اِل رد چیـه؟

00:00:57.127 --> 00:00:58.169
یجور سلاح

00:00:58.169 --> 00:01:01.425
طبق شایعات، عامل مرگ سولجر بوی بوده

00:01:01.425 --> 00:01:03.343
<i>‫این بهترین فرصت‌مونـه که
‫کلک هوملندر رو بکَنیم</i>

00:01:03.343 --> 00:01:04.512
<i>این چیـه؟ -
ویِ موقت -</i>

00:01:04.512 --> 00:01:06.974
<i>تا ۲۴ ساعت ابرانسان میشی</i>

00:01:06.974 --> 00:01:09.853
چی سولجر بوی رو کُشت؟ -
از سی‌آی‌ای بپرس -

00:01:11.396 --> 00:01:13.858
تو خبر داشتی و جیکت هم در نیومد

00:01:13.858 --> 00:01:15.277
!گفتی همیشه مواظبمی

00:01:15.277 --> 00:01:16.695
ازت متنفرم

00:01:16.695 --> 00:01:18.114
<i>یه قرار ملاقات بذار با نینا کوچولو</i>

00:01:18.114 --> 00:01:19.866
<i>این فکر خیلی بدیـه</i>

00:01:19.866 --> 00:01:21.785
نه، فرنچی. فکر خیلی خوبیـه

00:01:21.785 --> 00:01:23.037
میریم روسیه

00:01:27.126 --> 00:01:29.087
،«برنامه‌ی «سالید گُلد

00:01:29.087 --> 00:01:30.714
<i>با حضور مرلین مکو</i>

00:01:30.714 --> 00:01:33.468
<i>،با ستاره‌های سالید گُلد، کیم کارنز</i>

00:01:33.468 --> 00:01:34.929
<i>،«پسران اوک ریج»</i>

00:01:34.929 --> 00:01:36.805
<i>،«ویلین فلاورز و بانو»</i>

00:01:36.805 --> 00:01:38.850
<i>،«رقاص‌های سالید گلد»</i>

00:01:38.850 --> 00:01:42.682
<i>!و مهمان ویژه‌مون، سولجر بوی</i>

00:02:46.668 --> 00:02:48.921
خیلی‌خب. آرامشت رو حفظ کن

00:02:48.921 --> 00:02:50.590
تو وی زدی

00:02:50.590 --> 00:02:51.883
ویِ موقت

00:02:51.883 --> 00:02:53.718
فوقش اثرش 24 ساعتـه

00:02:53.718 --> 00:02:55.219
اصلاً از کجا گیرش آوردی؟

00:02:55.219 --> 00:02:56.387
از یه وبسایتی

00:02:56.387 --> 00:02:58.014
تا چند روز کیرم راست می‌مونه -
نه، نه، نه -

00:02:58.014 --> 00:03:00.517
واسه من مزه نریز

00:03:00.517 --> 00:03:03.145
فقط یه دوز زدم، خب؟

00:03:03.145 --> 00:03:04.271
گان‌پاودر مُرده

00:03:04.271 --> 00:03:06.441
چیزی که لازم بود رو می‌دونیم. تموم شد و رفت

00:03:06.441 --> 00:03:08.985
...صبر کن، صبر کن، تو...تو

00:03:08.985 --> 00:03:11.446
گان‌پاودر رو...کُشتی؟

00:03:11.446 --> 00:03:13.990
...با قدرت‌هات؟ تو

00:03:13.990 --> 00:03:15.701
ابرقدرت داشتی؟

00:03:15.701 --> 00:03:18.663
ببین، بیا بیخیالش بشیم، خب؟

00:03:18.663 --> 00:03:20.122
تموم شده رفته. من هم خوبم

00:03:20.122 --> 00:03:21.874
وایسا، وایسا. بقیه می‌دونن؟

00:03:24.628 --> 00:03:25.837
نه، نمی‌دونن

00:03:27.047 --> 00:03:31.219
ولی اگه بفهمن، کله‌پات می‌کنم

00:03:37.475 --> 00:03:38.602
آره، نه، درست میگی

00:03:38.602 --> 00:03:40.771
انگار کاملاً خوبی

00:03:45.527 --> 00:03:49.239
خب، «نیویورک تایمز» ویژه‌برنامه‌ی
تولدت رو حسابی کوبیده و

00:03:49.239 --> 00:03:50.657
نوشته که

00:03:50.657 --> 00:03:53.869
،ترسناکـه ببینی آدمی با این همه قدرت»
«انقدر عصبانیـه

00:03:53.869 --> 00:03:56.205
آره، خب، من عصبانیم. آره

00:03:56.205 --> 00:04:00.918
از این همه دروغی که رسانه‌ها
به خورد مردم میدن، خسته شدم

00:04:00.918 --> 00:04:02.045
ببین کَم، سؤال اصلی اینـه که

00:04:02.045 --> 00:04:04.673
کی پشت این حمله‌هاست؟

00:04:04.673 --> 00:04:06.508
کیـه که می‌خواد دهن منو ببنده؟

00:04:06.508 --> 00:04:09.178
شاید افراد پولدار و قدرتمندی که
توی سخنرانیت که

00:04:09.178 --> 00:04:11.848
به نظرم خیلی شجاعانه بود، گفتی

00:04:11.848 --> 00:04:13.808
ممنونم -
منظورت کیا بودن؟ -

00:04:13.808 --> 00:04:16.394
خب، ببین، اکثرشون کسایی هستن که
،تابحال اسمشونو نشنیدی

00:04:16.394 --> 00:04:18.397
ولی اونا پنهانی کارشونو می‌کنن و

00:04:18.397 --> 00:04:21.400
دست‌های پشت پرده هستن

00:04:21.400 --> 00:04:24.611
و متأسفانه همه جا هستن

00:04:24.611 --> 00:04:26.406
حتی توی وات

00:04:26.406 --> 00:04:29.117
شرمنده. شیر جوی دو سر تموم کرده بودن

00:04:29.117 --> 00:04:31.453
آه، اینجا چیکار می‌کنی؟

00:04:31.453 --> 00:04:32.788
نمیشه همینطوری بهت سر بزنم؟

00:04:32.788 --> 00:04:34.623
هیچوقت کاری رو بی‌دلیل انجام نمیدی

00:04:36.208 --> 00:04:37.585
حتماً شوخی می‌کنی

00:04:37.585 --> 00:04:39.962
ما هیچوقت به هوملندر حمله نمی‌کنیم

00:04:39.962 --> 00:04:41.506
اصولاً قانون فدرال محسوب میشه

00:04:41.506 --> 00:04:43.925
نمی‌خوایم به کسی حمله کنیم

00:04:43.925 --> 00:04:47.012
فقط می‌خوایم بهش یادآوری کنیم که رئیس کیـه

00:04:47.012 --> 00:04:50.767
امروز صبح توی برنامه‌ی کمرون کلمن دیدیش دیگه؟

00:04:50.767 --> 00:04:52.143
می‌خواد ببینه تا کجا می‌تونه پیش بره و

00:04:52.143 --> 00:04:53.811
،وقتی اینکارو می‌کنن
باید تنبیه‌شون کنی

00:04:53.811 --> 00:04:56.273
عین...خب، عین یه والد

00:04:56.273 --> 00:04:57.316
کاری که با زوئی هم باید کرد

00:04:57.316 --> 00:04:58.942
زوئی ستون فقراتم رو نمی‌کِشه بیرون

00:04:58.942 --> 00:05:00.444
بیا گنده‌اش نکنیم

00:05:00.444 --> 00:05:02.654
،سر سخنرانی تولدش حرفای بدی زد

00:05:02.654 --> 00:05:04.282
،پس یه بیانیه‌ی عمومی بده

00:05:04.282 --> 00:05:08.078
یه بازخواست جدی، جریمه‌ی
کمیسیون فدرال ارتباطات، چیزای معمولی

00:05:08.078 --> 00:05:12.166
فقط تا بهش یادآوری بشه که
نمی‌تونه همینطوری قسر در بره

00:05:12.166 --> 00:05:13.959
اون هم حسابی حال می‌کنه

00:05:13.959 --> 00:05:15.961
هیچ خطری تهدیدت نمی‌کنه

00:05:17.421 --> 00:05:19.298
زوئی چی؟

00:05:19.298 --> 00:05:20.675
علی‌الخصوص زوئی

00:05:20.675 --> 00:05:23.470
،هوملندر شاید یکم پارس کنه
ولی گاز نمی‌گیره

00:05:23.470 --> 00:05:26.223
هنوزم ازم می‌ترسه

00:05:26.223 --> 00:05:30.561
من هیچوقت نمی‌ذارم بلایی
سر تو یا زوئی بیاد

00:05:31.938 --> 00:05:33.606
اینو می‌دونی دیگه؟

00:05:33.606 --> 00:05:35.776
آره، آره، معلومـه

00:05:49.374 --> 00:05:50.458
آقایون

00:05:59.928 --> 00:06:01.847
سلام علیکم

00:06:01.847 --> 00:06:03.348
تو باید نینا باشی

00:06:03.348 --> 00:06:05.725
ویلیام بوچر

00:06:05.725 --> 00:06:09.897
سرگی، چرا نگفته بودی انقدر جیگره؟

00:06:10.898 --> 00:06:13.693
اگه می‌خوای دارم پلمنی درست می‌کنم

00:06:13.693 --> 00:06:16.196
البته آشپزیم به سرگی‌ام نمی‌رسه

00:06:16.196 --> 00:06:17.948
...با کاسوله‌هاش

00:06:17.948 --> 00:06:19.825
آبم میومد

00:06:19.825 --> 00:06:23.580
هنوزم یکم دلخورم که اونو ازم گرفتی

00:06:23.580 --> 00:06:26.583
خب، یه خونه‌ی بهتر بهش دادیم، مگه نه؟

00:06:28.585 --> 00:06:32.047
خب، این افتخار رو مدیون چی هستم؟

00:06:33.465 --> 00:06:35.885
من دنبال تکنولوژی خاصی می‌گردم

00:06:35.885 --> 00:06:38.305
یه سلاح، که جای تعجب هم نداره

00:06:38.305 --> 00:06:42.350
گفتم شاید تو و رفقات توی کرملین
بتونید کمکم کنید

00:06:42.350 --> 00:06:43.643
داری هندونه زیر بغلم می‌ذاری

00:06:43.643 --> 00:06:44.936
باید هم بذارم، عزیز

00:06:44.936 --> 00:06:49.233
اونطور که شنیدم، از دو سه‌تا از مشتری‌های
وزارت کشوریت که داشتن

00:06:49.233 --> 00:06:52.528
زیر شاشت عشق می‌کردن، فیلم گرفتی

00:06:54.823 --> 00:06:56.575
این عوضِ بدهی شریـه

00:06:56.575 --> 00:07:00.746
صد هزارتا هم روش واسه زحماتت

00:07:07.420 --> 00:07:11.634
اداره‌تون می‌دونه که داری پولِ
تمیزشون رو میدی به من؟

00:07:11.634 --> 00:07:13.928
خب، پول دولت ایالات متحده‌ست، عزیز

00:07:13.928 --> 00:07:15.596
بخوان بازم چاپ می‌کنن

00:07:16.639 --> 00:07:18.016
همم

00:07:20.518 --> 00:07:23.897
،آره، پولش برای زحماتم کافیـه

00:07:23.897 --> 00:07:26.234
ولی درد و رنجم چی؟

00:07:26.234 --> 00:07:30.905
وقتی که گذاشتم و استرسی که
کشیدم هم هست

00:07:31.948 --> 00:07:35.702
این اواخر خیلی کم‌خواب شدم

00:07:38.705 --> 00:07:41.876
اونوقت چی دردت رو کم می‌کنه؟

00:07:43.670 --> 00:07:44.671
شری

00:07:44.671 --> 00:07:46.631
نه. راه نداره

00:07:46.631 --> 00:07:48.926
فقط همینو می‌خوام

00:07:49.969 --> 00:07:52.805
من و تو تازه اول راهیم، عزیز

00:07:52.805 --> 00:07:56.183
...نگو که نمی‌تونیم با هم

00:07:56.183 --> 00:07:57.560
تا کنیم

00:08:00.230 --> 00:08:02.232
...آقای بوچر -
فرنچی -

00:08:19.235 --> 00:08:21.896
<i>وقتشـه به همه بگیم</i>

00:08:23.006 --> 00:08:26.551
<i>من و استارلایت عاشق همدیگه‌ایم</i>

00:08:26.551 --> 00:08:27.845
<i>‏#هوم‌لایت</i>

00:08:32.850 --> 00:08:35.477
کِی پخش میشه؟ -
امشب -

00:08:37.105 --> 00:08:39.733
‏#هوم‌لایت؟

00:08:39.733 --> 00:08:40.942
تو با این موافقت کردی؟

00:08:40.942 --> 00:08:44.363
هیوئی، خودت گفتی

00:08:44.363 --> 00:08:45.489
به هر قیمتی که شده

00:08:45.489 --> 00:08:47.074
...این هم

00:08:48.367 --> 00:08:50.077
قیمتشـه

00:08:51.078 --> 00:08:52.539
هی

00:08:55.917 --> 00:08:57.961
همه چی درست میشه

00:08:57.961 --> 00:08:59.964
جدی میگم

00:08:59.964 --> 00:09:02.133
بذار یه بار هم من نجاتت بدم

00:09:07.306 --> 00:09:08.599
هیوئی

00:09:10.517 --> 00:09:12.478
این باید جواب بده

00:09:16.858 --> 00:09:18.610
جواب میده

00:09:18.610 --> 00:09:19.736
چی جواب میده؟

00:09:21.446 --> 00:09:25.076
«بلندگوهای «وات‌سونیکم

00:09:25.076 --> 00:09:27.203
ببخشید...چطوری اومدی تو؟

00:09:27.203 --> 00:09:28.204
کلید دارم

00:09:29.705 --> 00:09:32.125
آره، حواسم باید به دوست‌دخترم باشه دیگه، نه؟

00:09:32.125 --> 00:09:34.336
راستی، خوابت خیلی سنگینـه، استارلایت

00:09:35.754 --> 00:09:36.922
اوه، نگاشون کن

00:09:36.922 --> 00:09:38.549
شوخی کردم

00:09:38.549 --> 00:09:40.385
بیخیال. اخماتونو وا کنید

00:09:40.385 --> 00:09:41.636
شوخی بود

00:09:41.636 --> 00:09:44.347
ولی باید بریم. داره دیرمون میشه

00:09:46.224 --> 00:09:49.770
«باید واسه جلد مجله‌ی «رولینگ استون
عکس بگیریم. بحث داغشونـه

00:09:49.770 --> 00:09:51.480
بهمون لقب «جذاب‌ترین رابطه» رو دادن

00:09:51.480 --> 00:09:53.315
نگران نباش، هیوئی

00:09:53.315 --> 00:09:57.362
این رابطه‌ی عاشقانه فقط برای جلوی دوربینـه

00:09:59.280 --> 00:10:01.324
ولی رابطه‌ی من و میو هم اینطوری شروع شد و

00:10:01.324 --> 00:10:03.869
خیلی قضیه جدی شد

00:10:04.995 --> 00:10:07.706
آره، شوخی نمی‌کنم، مرد

00:10:07.706 --> 00:10:11.795
اینطوری بگم که میو می‌تونه بدون دست‌هاش
یه میله‌ی فولادی رو خم کنه

00:10:15.132 --> 00:10:16.299
اون چطوریـه؟

00:10:16.299 --> 00:10:17.718
سکس باهاش می‌چسبه؟

00:10:24.016 --> 00:10:25.686
وای

00:10:25.686 --> 00:10:29.815
،اگه یه مو از سر اون یا نزدیکاش کم بشه

00:10:29.815 --> 00:10:31.650
راهمو می‌کشم و میرم

00:10:31.650 --> 00:10:35.280
محبوبیتت رو هم با رفتنم میارم پایین

00:10:40.869 --> 00:10:42.288
از دست زن‌ها

00:10:42.288 --> 00:10:43.372
شوخی کردم

00:10:43.372 --> 00:10:45.166
واقعاً باید اخماتونو وا کنید، بچه‌ها

00:10:46.750 --> 00:10:48.627
یالا، استارلایت

00:10:48.627 --> 00:10:50.130
ماریو منتظره

00:10:50.130 --> 00:10:51.631
بعداً بهت زنگ می‌زنم

00:10:55.237 --> 00:10:57.238
« مخلص شما، هوملندر »

00:10:57.263 --> 00:10:58.598
بلو هاوک؟

00:10:58.598 --> 00:11:00.057
بلو هاوک کیـه آخه؟

00:11:00.057 --> 00:11:01.851
اصلاً در حد و اندازه‌ی تو نیست

00:11:01.851 --> 00:11:03.478
اون به سیاه‌پوست‌های ترنتون حمله می‌کنه

00:11:03.478 --> 00:11:05.606
به نظرم وات این وسط مسئولـه

00:11:05.606 --> 00:11:07.691
همم

00:11:07.691 --> 00:11:09.526
باشه

00:11:09.526 --> 00:11:11.069
صبر کن، حرف‌هات جدیـه؟

00:11:11.069 --> 00:11:12.947
فقط می‌خوام باهاش صحبت کنم -
البته -

00:11:12.947 --> 00:11:15.909
عدالت اجتماعی برای ما خیلی مهمـه

00:11:15.909 --> 00:11:17.744
از کِی تا حالا؟ -
،ای‌ترین -

00:11:17.744 --> 00:11:20.038
«جان سیاه‌پوستان مهم است»
هشتگِ موردعلاقمـه

00:11:20.038 --> 00:11:22.416
اینستامو نگو که کلاً عکس سیاهـه

00:11:23.918 --> 00:11:26.086
!نگاش کن. تو فوق‌العاده شدی

00:11:26.086 --> 00:11:27.963
،این کار آخری که کردی

00:11:27.963 --> 00:11:31.885
الهام‌بخش کل این کمپین بوده

00:11:31.885 --> 00:11:33.220
سکوت یعنی همدستی

00:11:33.220 --> 00:11:34.304
پس بیا فیلمبرداری رو انجام بدیم و

00:11:34.304 --> 00:11:35.972
بعداً درباره‌ی بلو هاوک صحبت می‌کنیم

00:11:35.972 --> 00:11:37.141
کِی، اشلی؟

00:11:37.141 --> 00:11:38.851
بعداً، ای‌ترین

00:11:39.852 --> 00:11:42.355
و...حرکت

00:11:42.355 --> 00:11:44.399
!بله، جناب

00:11:44.399 --> 00:11:47.653
امروز برای صلح و عشق و رفاه جمع شدیم

00:11:47.653 --> 00:11:49.446
اونا دارن کجا میرن؟

00:11:49.446 --> 00:11:50.864
پایین خیابون تظاهراتـه

00:11:55.119 --> 00:11:58.122
ای‌ترین، کجا میری؟
آماده‌ی فیلمبرداری‌ایم

00:11:58.122 --> 00:11:59.792
این مهم‌تره

00:12:33.454 --> 00:12:36.457
باید به حرف همدیگه گوش بدیم

00:12:36.457 --> 00:12:38.836
«نوشیدنی انرژی‌زای «توربو راشِ ای‌ترین

00:12:40.379 --> 00:12:41.630
!و کات

00:12:48.221 --> 00:12:51.099
تقریباً...چهار پنج روز

00:12:51.099 --> 00:12:52.934
<i>بد هفته‌ای از روی
دوچرخه ثابتت افتادی</i>

00:12:52.934 --> 00:12:54.645
ببین، دارم چپ و راست
مُسکن می‌خورم و

00:12:54.645 --> 00:12:55.813
دستم هنوز عین چی درد می‌کنه

00:12:55.813 --> 00:12:57.607
به دردت نمی‌خورم، ویکی

00:12:57.607 --> 00:12:59.233
جدی میگم -
<i>خیلی‌خب. باشه -</i>

00:12:59.233 --> 00:13:02.069
<i>فقط بمون توی تخت، استراحت کن و بهتر شو</i>

00:13:02.069 --> 00:13:03.614
دقیقاً همین کار رو می‌کنم

00:13:03.614 --> 00:13:04.823
مرسی، ویکی

00:13:04.823 --> 00:13:06.783
اولین پرواز خصوصیتـه، بچه‌جون؟

00:13:06.783 --> 00:13:09.786
اولین باره از کشور خارج میشم

00:13:09.786 --> 00:13:12.582
پنج سال واسه نینا کار کردم. 23تا قرارداد

00:13:12.582 --> 00:13:14.709
هیچوقت چیزی رو بذل و بخشش نکرده

00:13:14.709 --> 00:13:16.085
جریان چیـه؟

00:13:16.085 --> 00:13:18.839
الان یه هواپیما و پاسپورت نو تقدیم‌مون کرده؟

00:13:20.507 --> 00:13:22.343
به نظرت قول شری رو بهش داده؟

00:13:22.343 --> 00:13:24.470
لعنت بهت، فرنچی

00:13:24.470 --> 00:13:27.265
فکر کردی چجور هیولایی‌ام؟

00:13:27.265 --> 00:13:28.725
عشق کنید

00:13:28.725 --> 00:13:30.101
فکر کنید توی سریال «دارودسته»اید

00:13:32.312 --> 00:13:34.148
<i>لعنتی</i>

00:13:36.275 --> 00:13:39.278
دارودسته» واسه احمقا و بدبختاست»

00:13:48.372 --> 00:13:50.166
سلام

00:13:50.166 --> 00:13:51.459
میشه صحبت کنیم؟

00:13:51.459 --> 00:13:53.920
نه -
میو، خواهش می‌کنم -

00:14:00.719 --> 00:14:03.180
شنیدم داشتی تمرین می‌کردی

00:14:03.180 --> 00:14:04.640
جدی؟

00:14:04.640 --> 00:14:07.560
اینم شنیدی که شیش روز هفته رو خمار و

00:14:07.560 --> 00:14:10.063
لابلای یه سری مرد دیگه بیدار میشم؟

00:14:12.273 --> 00:14:14.402
مردم همون چیزی رو باور می‌کنن که می‌خوام

00:14:14.402 --> 00:14:16.862
باشه، گوش کن

00:14:16.862 --> 00:14:20.574
تابحال اسمِ بی‌سی‌ال رد شنیدی؟

00:14:23.245 --> 00:14:25.872
منظورت سلاحیـه که میشه
،باهاش هوملندر رو کُشت

00:14:25.872 --> 00:14:27.749
البته اگه بوچر پیداش کنه؟

00:14:27.749 --> 00:14:28.960
تو خبر داری؟

00:14:31.629 --> 00:14:33.840
فکر کردی از کجا دربارش می‌دونن؟

00:14:33.840 --> 00:14:36.134
واسه همین تمرین می‌کنم

00:14:36.134 --> 00:14:40.514
یا چهار ماه وحشتناکـه که
لب به الکل نزدم

00:14:40.514 --> 00:14:43.767
شاید تونستم واسه بوچر کمی
وقت بخرم تا اونو بزنه

00:14:43.767 --> 00:14:47.021
حداقلش اینـه که یه خراشی روش میندازم

00:14:48.231 --> 00:14:50.066
باشه

00:14:50.066 --> 00:14:52.820
باشه، باشه. پس من هستم و تو

00:14:52.820 --> 00:14:54.447
شاید بتونیم آدمای دیگه‌ای هم کنیم

00:14:54.447 --> 00:14:56.532
درستـه. آره

00:14:56.532 --> 00:14:58.451
مطمئنم تو و قوی‌ترین مردِ دلوث

00:14:58.451 --> 00:15:00.871
حسابی از پس این کار برمیاید

00:15:00.871 --> 00:15:02.038
این مشکل منـه

00:15:02.038 --> 00:15:04.416
من بودم که با اون لاشی بودم

00:15:04.416 --> 00:15:06.418
...میو

00:15:06.418 --> 00:15:08.546
تنهایی از پسش برنمیای

00:15:08.546 --> 00:15:10.298
اون می‌کُشتت

00:15:13.384 --> 00:15:16.013
واقعاً انقدر کم به خودت اهمیت میدی؟

00:15:18.766 --> 00:15:20.476
حقمـه

00:16:20.460 --> 00:16:21.753
خبرهای خوبی دارم

00:16:21.753 --> 00:16:24.297
نینا با عشقِ شاش‌های کرملینش صحبت کرده و

00:16:24.297 --> 00:16:26.467
آزمایشگاه رو پیدا کرده

00:16:26.467 --> 00:16:28.594
عالیـه. کجاست؟ -
،قبل اینکه بهمون بگه -

00:16:28.594 --> 00:16:30.137
باید یه کار کوچیکی براش بکنیم

00:16:30.137 --> 00:16:31.389
چیز خاصی نیست

00:16:31.389 --> 00:16:33.808
فقط یه الیگارشِ محلیـه که
باهاش حال نمی‌کنه

00:16:33.808 --> 00:16:35.644
نه. دیگه اینکارو نمی‌کنم

00:16:35.644 --> 00:16:37.020
صد درصد نه برای نینا

00:16:37.020 --> 00:16:39.356
خب، پس کار خوبیـه، نه؟

00:16:39.356 --> 00:16:41.358
چون تو قرار نیست انجامش بدی

00:16:42.443 --> 00:16:44.028
کار اونـه

00:16:46.030 --> 00:16:48.491
.شرمنده، عزیز
.می‌خواستی انقدر کاردرست نباشی

00:16:48.491 --> 00:16:50.744
خب، نینا ترتیب ورودت رو داده

00:16:50.744 --> 00:16:52.788
قراره جنده‌ی شب یارو باشی

00:16:52.788 --> 00:16:56.083
،فقط برو اونجا
گلوی اون کونی رو ببُر و

00:16:56.083 --> 00:16:57.878
گورتو گم کن بیرون. مثل آب خوردنـه

00:17:00.714 --> 00:17:02.799
ازت خواهش می‌کنم. نه

00:17:02.799 --> 00:17:06.679
ببین، فرنچی، باید بین این و
سر شری یکی رو انتخاب می‌کردم

00:17:07.722 --> 00:17:09.932
لعنتی. بیا و خوبی کن

00:17:12.975 --> 00:17:14.976
« من سلاح کوفتیت نیستم »

00:17:19.401 --> 00:17:21.487
دقیقاً همینی

00:17:22.530 --> 00:17:24.115
شاید شما دوتا یادتون رفته

00:17:25.158 --> 00:17:27.160
،من بهتون میگم چیکار کنید

00:17:29.163 --> 00:17:31.290
شما هم انجامش می‌دید

00:17:45.348 --> 00:17:49.018
لعنتی. بازم می‌خوای یه چیزِ
ناجور بهم بگی، نه؟

00:17:55.317 --> 00:17:57.152
فقط گوش کن

00:17:57.152 --> 00:17:59.488
...اگه کار به اونجا کشید

00:18:00.990 --> 00:18:04.744
،یعنی، اگه واقعاً لازم شد باهاش بجنگیم

00:18:04.744 --> 00:18:06.412
کمکم می‌کنی؟

00:18:06.412 --> 00:18:07.538
جدی میگی؟

00:18:07.538 --> 00:18:09.083
با رفتارهای اخیرش؟

00:18:09.083 --> 00:18:10.334
اون شکست‌ناپذیره

00:18:10.334 --> 00:18:11.710
شاید یه راهی باشه، خب؟

00:18:11.710 --> 00:18:13.837
،اگه ندونی چطوری خطرش کمتره

00:18:13.837 --> 00:18:16.216
ولی به کمکت نیاز داریم

00:18:16.216 --> 00:18:18.218
من هستم. میو هست

00:18:18.218 --> 00:18:20.011
،احتمالاً چهار پنج نفر دیگه هم لازم باشه

00:18:20.011 --> 00:18:21.972
اونوقت یه فرصتی داریم

00:18:23.598 --> 00:18:24.934
خیلی متأسفم، الکس

00:18:24.934 --> 00:18:27.144
،نمی‌خواستم اینو ازت بخوام

00:18:27.144 --> 00:18:28.854
ولی نمی‌دونم دیگه به کی رو بندازم

00:18:31.858 --> 00:18:33.151
باشه، قبولـه

00:18:33.151 --> 00:18:35.028
قبول کردی؟

00:18:36.071 --> 00:18:37.197
به همین راحتی؟

00:18:37.197 --> 00:18:38.740
اصلاً نمی‌خوای بهش فکر کنی؟

00:18:38.740 --> 00:18:40.076
نمی‌خواد

00:18:41.077 --> 00:18:42.495
متوجه نمیشم

00:18:42.495 --> 00:18:44.497
...چرا تو انقدر

00:18:44.497 --> 00:18:46.332
باهام خوبی؟

00:18:46.332 --> 00:18:49.420
مشخص نیست؟

00:18:49.420 --> 00:18:52.631
تو تنها دختری هستی که
عاشقش بودم، اَنی جانیوری

00:18:52.631 --> 00:18:56.553
...اوه. الکس، متأسفم. من

00:18:56.553 --> 00:18:58.471
...نه، فقط اینکه من و هیوئی

00:18:58.471 --> 00:19:00.598
دارم سر به سرت می‌ذارم

00:19:00.598 --> 00:19:02.100
انقدر طاقچه بالا نذار

00:19:02.100 --> 00:19:04.353
واقعاً فکر کردی مامان‌بزرگم می‌ذاشت با

00:19:04.353 --> 00:19:06.272
سفیدترین دختر سفیدپوست ازدواج کنم؟

00:19:06.272 --> 00:19:07.606
لاشی

00:19:07.606 --> 00:19:09.400
.آره، دقیقاً همینم
.گوش کن

00:19:09.400 --> 00:19:12.946
،از وقتی اومدی نیویورک
خیلی سرسخت و قوی شدی

00:19:13.989 --> 00:19:15.407
،اَنی‌ای که می‌شناختم

00:19:16.450 --> 00:19:18.870
خوبیِ توی وجود بقیه رو می‌دید

00:19:21.122 --> 00:19:23.833
من کمکت می‌کنم چون کار درست همینـه

00:19:25.626 --> 00:19:26.962
فقط همین

00:19:28.756 --> 00:19:30.549
به جمع ما خوش اومدی، سوپرسونیک

00:19:30.549 --> 00:19:32.468
هممون خوشحالیم که بین مایی

00:19:32.468 --> 00:19:35.263
مخصوصاً عشق سابقت، استارلایت

00:19:36.639 --> 00:19:40.143
پس به افتخار تو، یه سورپرایز کوچیک دارم

00:19:41.269 --> 00:19:45.232
بی‌شوخی، ما توی این ساختمون
بهترین بشقاب‌های تاکو رو داریم

00:19:45.232 --> 00:19:47.693
حس می‌کنی توی خونه‌ی خودتی، رفیق

00:19:47.693 --> 00:19:49.403
<i>خوش اومدی، رفیق</i>

00:19:49.403 --> 00:19:51.406
من...خیلی اسپانیایی بلد نیستم، قربان

00:19:52.783 --> 00:19:54.409
<i>این خیلی خوشمزه‌ست</i>

00:19:55.786 --> 00:19:57.370
خیلی‌خب

00:19:57.370 --> 00:19:59.290
جلسه تمومـه

00:19:59.290 --> 00:20:01.209
می‌خوام تنهام بذارید پس پاشید برید

00:20:01.209 --> 00:20:04.962
راستش، هوملندر...باید یه چیزی بگم

00:20:06.006 --> 00:20:07.883
ای‌ترین

00:20:07.883 --> 00:20:09.426
بفرما

00:20:09.426 --> 00:20:10.928
گوش‌مون با توئـه

00:20:11.970 --> 00:20:14.390
می‌خواستم درباره‌ی بلو هاوک صحبت کنم

00:20:15.725 --> 00:20:16.893
بلو هاوک؟

00:20:16.893 --> 00:20:17.936
از ترنتون

00:20:17.936 --> 00:20:20.688
باشه. چیـه؟

00:20:20.688 --> 00:20:24.276
زیادی داره محله‌های سیاه‌پوست رو می‌گرده

00:20:24.276 --> 00:20:25.986
مشکل بزرگیـه

00:20:25.986 --> 00:20:27.696
خیلی بده

00:20:27.696 --> 00:20:30.408
ممنونم، استارلایت. آره

00:20:30.408 --> 00:20:32.202
می‌دونی، گفتم چون باید بین اون قشر

00:20:32.202 --> 00:20:33.954
،دوباره محبوبیت پیدا کنیم

00:20:33.954 --> 00:20:36.623
شاید بتونیم یه مدت
بشونیمش روی نیمکت

00:20:36.623 --> 00:20:41.212
شاید یه افزایش محبوبیت شیش هفت واحدی
بین آفریقایی‌آمریکایی‌ها به دست آوردیم

00:20:41.212 --> 00:20:42.505
صبر کن، می‌خوای بشونیمش روی نیمکت؟

00:20:42.505 --> 00:20:46.385
...ابرقهرمان‌هامون باید
بیشتر بشن، نه کمتر، درستـه؟

00:20:46.385 --> 00:20:49.388
یعنی، تو طرفدارهای مشترکِ
زیادی با بلو هاوک داری

00:20:49.388 --> 00:20:51.723
به صلاحـه که در برابر جرائم
بی‌تفاوت به نظر بیای؟

00:20:51.723 --> 00:20:52.976
...آه

00:20:52.976 --> 00:20:57.147
راستش درست میگی، دیپ

00:20:57.147 --> 00:20:59.023
آفرین

00:20:59.023 --> 00:21:01.485
.اینم جوابت
.خب، بخت باهات یار نبود، ای‌ترین

00:21:01.485 --> 00:21:04.113
خیلی‌خب. تنهام بذارید. بیرون

00:21:14.541 --> 00:21:15.959
چیـه؟

00:21:17.378 --> 00:21:20.548
ویکتوریا نیومن امشب
یه کنفرانس مطبوعاتی داره

00:21:20.548 --> 00:21:22.133
خب؟

00:21:22.133 --> 00:21:23.509
موضوعش شمایید

00:21:25.888 --> 00:21:27.890
اونوقت الان دربارش فهمیدی؟

00:21:27.890 --> 00:21:30.142
مطمئنم چیز مهمی نیست

00:21:30.142 --> 00:21:31.894
هی، یه لحظه بیا اینجا

00:21:36.816 --> 00:21:40.279
کله‌ی پوکت داره به کُصِ خُلت پنالتی می‌زنه؟

00:21:43.032 --> 00:21:44.491
سؤالم جدیـه

00:21:44.491 --> 00:21:46.035
جواب بده

00:21:48.079 --> 00:21:50.207
نه

00:21:50.207 --> 00:21:53.126
کله‌ی پوکم به کُصِ خُلم پنالتی نمی‌زنه، قربان -
خب، پس برو -

00:21:53.126 --> 00:21:56.589
تنها کارت رو بکن و سر در بیار
جریان چیـه، اشلی

00:21:56.589 --> 00:21:57.715
بله، قربان

00:22:00.426 --> 00:22:01.636
دیپ

00:22:01.636 --> 00:22:03.346
.کی...ببخشید
کی با تو بود؟

00:22:03.346 --> 00:22:07.017
اونجا. کدوم خری نظر تو رو خواست؟

00:22:07.017 --> 00:22:09.186
من هم از اعضای تیمم -
بیخیال -

00:22:11.230 --> 00:22:13.274
،هوملندر آدم خیلی خوبیـه

00:22:13.274 --> 00:22:17.028
،ولی جوری که خایمالیشو می‌کنی
حالمو به هم می‌زنه

00:22:17.028 --> 00:22:19.406
هی، مرد. ببین، درک می‌کنم

00:22:19.406 --> 00:22:20.741
خب؟ سختـه

00:22:20.741 --> 00:22:22.034
می‌دونی، هوملندر خودش منو انتخاب کرده تا

00:22:22.034 --> 00:22:24.620
برگردم و تو هم دوباره رفتنی‌ای و

00:22:24.620 --> 00:22:27.958
یه تحول. اوه، اونم الان

00:22:27.958 --> 00:22:29.834
ای وای. ای‌ترینِ جدید

00:22:29.834 --> 00:22:33.255
وقتی ایگلِ آرچر تبدیل شد به
ایگلِ رپر چطور شد؟ آها، درستـه

00:22:33.255 --> 00:22:35.883
.به گا رفت
.واقعاً ناراحت‌کننده‌ست، مرد

00:22:35.883 --> 00:22:38.803
تو انگار حاصل جفتگیریِ
اشتون کوچر با یه دلقک‌ماهی‌ای

00:22:38.803 --> 00:22:40.888
یه مضحکه‌ای و انقدر احمقی که

00:22:40.888 --> 00:22:42.640
حتی خودتم نمی‌دونی

00:22:42.640 --> 00:22:46.311
جدی؟ خب، چطوره به هوملندر
بگم کی بود که جریان

00:22:46.311 --> 00:22:47.688
نازی بودن استورم‌فرانت رو افشا کرد؟

00:22:47.688 --> 00:22:49.898
چطوره من بهش بگم تو بودی که
ویدیوی پرواز 37 رو از کفِ

00:22:49.898 --> 00:22:52.568
اقیانوس اطلس در آوردی و دادیش به میو؟

00:22:52.568 --> 00:22:55.530
چیـه؟ یالا. بدو سمتم، داداش

00:22:55.530 --> 00:22:57.156
یادم نبود پاهای کوفتیت کار نمی‌کنن

00:23:00.786 --> 00:23:02.037
با مشت زدی تو آبشش‌هام

00:23:02.037 --> 00:23:03.330
آره -
مادرسگ -

00:23:11.589 --> 00:23:14.343
پسرا، پسرا

00:23:21.977 --> 00:23:23.729
ای‌ترین

00:23:23.729 --> 00:23:28.108
همونجا بمون و یه استراحتی
به پاهای بی‌خاصیتت بده

00:23:32.864 --> 00:23:34.407
هی، مرد

00:23:34.407 --> 00:23:36.909
نکن. نکن. نکن -
!ولم کن -

00:23:36.909 --> 00:23:39.204
نباید اینکارو بکنی -
آروم باش -

00:23:40.831 --> 00:23:42.124
،آروم باش

00:23:42.124 --> 00:23:43.834
باشه؟ آروم بگیر، مرد -
گمشو -

00:23:45.294 --> 00:23:47.839
کیر توش

00:23:47.839 --> 00:23:49.341
...کیر تو هومـ

00:23:49.341 --> 00:23:50.508
بس کن

00:23:50.508 --> 00:23:52.344
اگه صداتو بشنوه چی؟

00:23:57.516 --> 00:24:00.144
باید کسشعرای دیپ رو تحمل کنم؟

00:24:00.144 --> 00:24:01.730
دیپِ کوفتی؟

00:24:03.565 --> 00:24:06.026
هوملندر طرف اونو می‌گیره؟

00:24:06.026 --> 00:24:07.986
،بعد تمام کارایی که براش کردم

00:24:07.986 --> 00:24:10.365
به یه مانع کوچیک خوردم

00:24:10.365 --> 00:24:12.575
...الان

00:24:12.575 --> 00:24:15.161
به درد لای جرز هم نمی‌خورم

00:24:22.753 --> 00:24:24.171
...اگه

00:24:25.965 --> 00:24:27.967
بتونیم یه کاریش کنیم چی؟

00:24:36.977 --> 00:24:38.646
چی مد نظرتـه؟

00:24:48.658 --> 00:24:52.662
بوچر، تو چه مرگتـه، مرد؟

00:24:52.662 --> 00:24:54.414
مطمئنم الان بهم میگی

00:24:54.414 --> 00:24:56.041
اون کاری که جلوی رایان کردی و

00:24:56.041 --> 00:24:59.002
الان هم این حرف سنگدلانه‌ای که به کیمیکو زدی؟

00:24:59.002 --> 00:25:01.588
چطور یکی می‌تونه چنین لاشیِ تمام‌عیاری باشه؟

00:25:01.588 --> 00:25:06.261
با تمرین -
تو اومدی در خونه‌ی من، ننه‌سگ -

00:25:06.261 --> 00:25:09.514
من برای سلسله مراتب احترام قائلم، ولی این؟

00:25:09.514 --> 00:25:12.476
من دیگه عن‌بازیاتو تحمل نمی‌کنم، مرد

00:25:14.478 --> 00:25:16.480
یادتـه چطوری با هم آشنا شدیم؟

00:25:16.480 --> 00:25:18.566
فراموش کردنش سختـه

00:25:18.566 --> 00:25:22.279
من و سرهنگ می‌خواستیم افسرهامون رو انتخاب کنیم

00:25:22.279 --> 00:25:23.989
...با

00:25:23.989 --> 00:25:25.866
کمبود بودجه‌ی جدی

00:25:25.866 --> 00:25:31.998
تابحال این سؤال برات پیش اومده که چرا
یه تفنگدار کله‌خرِ زندانی رو انتخاب کردیم؟

00:25:31.998 --> 00:25:33.583
بذار ببینم

00:25:33.583 --> 00:25:36.503
من مافوق نژادپرستم رو با یه مشت

00:25:36.503 --> 00:25:38.338
،راهی آی‌سی‌یو کردم
پس می‌دونستی قویم

00:25:38.338 --> 00:25:40.549
،پرونده‌ام رو هم خونده بودی

00:25:40.549 --> 00:25:42.968
پس می‌دونستی از وات بدم میاد

00:25:42.968 --> 00:25:44.471
آره، دلیلش اصلاً اینا نبود

00:25:44.471 --> 00:25:48.183
یعنی، اینا هم بی‌تأثیر نبودن، ولی نه

00:25:48.183 --> 00:25:51.645
ما با کسایی که باهاشون
آموزشیتو گذروندی، حرف زدیم

00:25:51.645 --> 00:25:55.232
تک تک اونا گفتن که

00:25:55.232 --> 00:25:59.654
تو بودی که اون جوخه رو سرِ پا نگه داشتی

00:25:59.654 --> 00:26:02.199
یه رهبر مادرزاد

00:26:08.164 --> 00:26:09.916
اینو بهم نگفته بودی

00:26:09.916 --> 00:26:11.918
،رفیق

00:26:11.918 --> 00:26:15.923
من خودم خوب می‌دونم چجور آدمیم

00:26:15.923 --> 00:26:18.383
واسه همین هم تو رو آوردیم

00:26:18.383 --> 00:26:21.970
...چون هر چقدر لازم باشه من سخت بگیرم

00:26:23.389 --> 00:26:26.601
تو اینجایی تا مراقب بچه‌ها باشی

00:26:28.603 --> 00:26:30.606
،الان

00:26:30.606 --> 00:26:35.694
،اگه به فکر همچین کاری افتادم
،پس یه لاشی تمام‌عیار نیستم

00:26:35.694 --> 00:26:36.987
مگه نه؟

00:26:40.450 --> 00:26:42.786
فقط تا حدودی لاشیم

00:27:29.130 --> 00:27:30.965
ایرینا هستی، درستـه؟

00:27:30.965 --> 00:27:33.135
دیر کردی

00:28:11.802 --> 00:28:14.097
بیا

00:28:14.097 --> 00:28:15.849
...خانم‌ها

00:28:17.059 --> 00:28:20.229
الان وقت خوشمزه‌ترین بخششـه

00:28:21.272 --> 00:28:25.360
اینا همه قاچاقی‌ان

00:28:34.620 --> 00:28:36.873
بکُنِ ستاره‌ایِ» هوملندر»

00:28:36.873 --> 00:28:38.708
کُص‌کوبِ» دیپ»

00:28:38.708 --> 00:28:40.919
فریادزنِ ساکتِ» بلک نوآر»

00:28:40.919 --> 00:28:42.629
انتخاب کنید

00:28:42.629 --> 00:28:44.632
بیاید

00:28:44.632 --> 00:28:45.800
یالا

00:28:52.140 --> 00:28:54.893
لباست رو در بیار

00:29:06.739 --> 00:29:08.575
چهار دست و پا بشین

00:29:10.661 --> 00:29:12.538
...دوست‌هات هم

00:31:08.919 --> 00:31:11.505
حالت چطوره؟ -
می‌خوام بالا بیارم -

00:31:11.505 --> 00:31:14.926
فقط یادت باشه که اون حقشـه

00:31:16.511 --> 00:31:18.096
موفق باشی، عزیزم

00:31:22.718 --> 00:31:24.479
<i>.بعدازظهر بخیر
.از همتون ممنونم که اومدید</i>

00:31:24.579 --> 00:31:26.414
<i>بنده نماینده ویکتوریا نیومن هستم، رئیسِ</i>

00:31:26.514 --> 00:31:29.409
<i>اداره‌ی فدرال امور ابرانسان‌ها -</i>
چه خبره؟ -

00:31:30.652 --> 00:31:32.946
لعنتی -
<i>طی یک سال اخیر، اداره با شرکت وات -</i>

00:31:32.946 --> 00:31:35.407
<i>در راستای یک اصل همکاری داشته -</i>
اون -

00:31:35.407 --> 00:31:39.120
<i>،قوی‌ترین افرادِ بین ما
از قانون بالاتر نیستن</i>

00:31:39.120 --> 00:31:42.331
<i>مِن‌جمله قوی‌ترین مرد شرکت</i>

00:31:46.420 --> 00:31:48.839
...هوملندر

00:31:53.219 --> 00:31:56.014
شجاعانه به عنوان یک افشاگر پا پیش گذاشته و

00:31:56.014 --> 00:31:58.975
مدارکی رو از جرائم مرتکب شده داخل وات

00:31:58.975 --> 00:32:00.769
توسط مدیرعامل استن ادگار ارائه داده

00:32:02.646 --> 00:32:03.981
،و طی روزهای آینده

00:32:03.981 --> 00:32:08.053
اداره اتهاماتِ باج‌گیری، شهادتِ دروغ و
ممانعت از اجرای عدالت

00:32:08.078 --> 00:32:11.740
که به آقای ادگار وارد هستن رو بررسی می‌کنه

00:32:11.740 --> 00:32:14.701
شرکت بین‌المللی وات باید کاملاً به اصولِ

00:32:14.701 --> 00:32:16.829
<i>اخلاقی و قانونی پایبند باشه</i>

00:32:16.829 --> 00:32:18.915
چیکار کردی؟ -
<i>مردم باید حقیقت رو درباره‌ی -</i>

00:32:18.915 --> 00:32:21.709
...قهرمان‌هاشون بدونن -
کاری که باید خیلی وقت پیش می‌کردم -

00:32:21.709 --> 00:32:23.462
اینجا شرکت ابرقهرمان‌هاست

00:32:23.462 --> 00:32:26.840
همیشه هم بوده. مال ماست، نه اون

00:32:26.840 --> 00:32:29.009
پس همه چی رو درست کردم

00:32:30.010 --> 00:32:31.429
همین

00:32:33.431 --> 00:32:35.600
...آها، راستی

00:32:35.600 --> 00:32:38.603
...هر کی هم تا الان پشت اون قایم می‌شده

00:32:38.603 --> 00:32:40.356
اون هم دیگه تموم شد

00:32:40.356 --> 00:32:42.775
یه دوران تازه‌ست، دوستان

00:32:45.194 --> 00:32:47.155
<i>بامداد هفت قهرمانـه</i>

00:33:01.963 --> 00:33:03.423
چرا؟

00:33:03.423 --> 00:33:05.133
تمام این سال‌ها، تو از من حفاظت نمی‌کردی

00:33:05.133 --> 00:33:06.635
من ازت حفاظت می‌کردم

00:33:08.178 --> 00:33:10.181
باید مراقب زوئی باشم -
،آقای ادگار -

00:33:10.181 --> 00:33:11.349
باید بریم

00:33:16.729 --> 00:33:21.193
خب، از الان به بعد، مباحث صحبت رو
من تعیین می‌کنم، نه سوزان

00:33:21.193 --> 00:33:24.613
تک تک کلمات رو من تأیید می‌کنم

00:33:24.613 --> 00:33:25.865
مفهومـه؟

00:33:25.865 --> 00:33:28.076
کاملاً، خانم -
خدای بزرگ -

00:33:28.076 --> 00:33:31.371
انگار یه مشت میمونِ کسخل
متن رو نوشتن، نه؟

00:33:31.371 --> 00:33:33.123
خیلی بده

00:33:33.123 --> 00:33:34.542
...آم

00:33:35.584 --> 00:33:37.628
من نوشتمش، خانم

00:33:39.797 --> 00:33:41.633
متأسفم

00:33:41.633 --> 00:33:44.469
کله‌ی پوکت به کُصِ خُلت پنالتی می‌زنه؟

00:33:45.929 --> 00:33:48.515
نه، سؤالم جدیـه

00:33:48.515 --> 00:33:50.309
جواب بده

00:33:53.771 --> 00:33:57.484
اگه بگم آره چی؟

00:34:02.448 --> 00:34:04.908
اونوقت باید تنبیه‌ات کنم

00:34:06.536 --> 00:34:10.165
چطوری تنبیه‌ام می‌کنید؟

00:34:24.681 --> 00:34:28.686
کله‌ی پوکم به کُصِ خُلم پنالتی می‌زنه، خانم

00:34:34.442 --> 00:34:36.737
خب، چطور شد؟

00:34:41.909 --> 00:34:44.621
اوه، نینا عاشق این میشه

00:34:44.621 --> 00:34:46.247
دیدی؟ گفتم که

00:34:46.247 --> 00:34:47.791
آبِ خوردن

00:35:09.565 --> 00:35:12.026
نمی‌تونم اینکارو بکنم

00:35:12.026 --> 00:35:13.945
<i>عزیزم؟</i>

00:35:14.737 --> 00:35:16.907
...اون دخترا

00:35:16.907 --> 00:35:19.326
دخترایی که بهت شلیک کردن؟

00:35:23.163 --> 00:35:26.000
فقط ترسیده بودن

00:35:29.379 --> 00:35:32.383
می‌دونم. سرزنش‌شون نمی‌کنم

00:35:32.383 --> 00:35:36.720
اونا رو هم درست مثل من
خرید و فروش کردن

00:35:39.056 --> 00:35:40.267
...بوچر

00:35:40.267 --> 00:35:41.893
منو فروخت

00:35:43.311 --> 00:35:46.356
با هیچکدوممون عین آدم رفتار نمی‌کنه

00:35:50.653 --> 00:35:52.405
...بوچر

00:35:52.405 --> 00:35:54.157
...شاینینگ لایت

00:35:54.157 --> 00:35:56.493
نینا کوچولو

00:35:56.493 --> 00:36:00.914
همه مثل همن

00:36:01.957 --> 00:36:05.962
ما فقط همدیگه رو داریم

00:36:06.588 --> 00:36:08.214
فقط خودتی و

00:36:08.214 --> 00:36:13.137
خودم

00:36:17.474 --> 00:36:19.311
حق با توئـه

00:36:20.937 --> 00:36:23.398
شاید وقتش باشه که بریم

00:36:24.107 --> 00:36:26.193
واقعاً؟ -
واقعاً -

00:36:26.193 --> 00:36:27.195
کِی؟

00:36:28.237 --> 00:36:29.947
...خب، بوچر می‌تونه

00:36:29.947 --> 00:36:31.866
خب، می‌تونه کونمو بلیسـه

00:36:31.866 --> 00:36:35.704
ولی هیوئی و ام‌ام به ما نیاز دارن

00:36:35.704 --> 00:36:37.706
،پس این کار رو تموم می‌کنیم

00:36:39.041 --> 00:36:42.253
بعدش می‌خوای کجا بریم؟

00:36:46.174 --> 00:36:48.092
مارسِی

00:36:48.092 --> 00:36:49.970
میریم مارسی

00:37:11.827 --> 00:37:13.037
سلام

00:37:16.333 --> 00:37:18.085
روز پریودتـه؟

00:37:18.085 --> 00:37:19.962
شوخی کردم

00:37:22.257 --> 00:37:23.633
باهام روراست باش

00:37:23.633 --> 00:37:25.760
تو فکر ترکوندن کله‌امی؟

00:37:27.428 --> 00:37:29.598
خدا می‌دونه. می‌خوای یه امتحانی بکنی؟

00:37:32.768 --> 00:37:34.853
میشه سریع تمومش کنیم؟

00:37:34.853 --> 00:37:36.772
روز سختی داشتم

00:37:36.772 --> 00:37:38.400
روز سختی بوده

00:37:38.400 --> 00:37:41.945
حتماً اونطوری از پشت خنجر زدن
به اون پیرمرد، راحت نبوده

00:37:41.945 --> 00:37:45.908
،ولی اگه اینطوری خیالت راحت میشه

00:37:45.908 --> 00:37:48.661
اون هم آماده بود از پشت به تو خنجر بزنه

00:37:49.704 --> 00:37:51.539
این چیـه؟

00:37:51.539 --> 00:37:55.627
فقط یه تحقیق روی رقیب کوچیکـه که
از دفتر ادگار قرض گرفتم

00:37:57.754 --> 00:38:00.257
فکر کردی از کجا فهمیدم از مایی؟

00:38:00.257 --> 00:38:04.053
این مال اون نیست. مال یکی دیگه‌ست

00:38:04.053 --> 00:38:05.596
نه

00:38:05.596 --> 00:38:07.015
مال خودشـه

00:38:08.434 --> 00:38:10.060
تو دخترش نیستی

00:38:11.103 --> 00:38:12.896
سلاحشی

00:38:12.896 --> 00:38:14.273
کارشون همینـه

00:38:14.273 --> 00:38:16.151
کار همشون

00:38:16.151 --> 00:38:18.111
همشون

00:38:18.111 --> 00:38:20.488
ببین، منظورم اینـه که

00:38:20.488 --> 00:38:23.241
مجبورن این کار رو باهامون بکنن

00:38:23.241 --> 00:38:26.370
...مجبورن، چون شب‌ها که

00:38:26.370 --> 00:38:29.623
...توی تخت دراز می‌کشن، می‌دونن -
آوردیش یا نه؟ -

00:38:33.086 --> 00:38:34.796
همونطور که قول داده بودم

00:38:36.840 --> 00:38:40.261
ترکیب اصلی. با تمام مشتقات و مخلفات

00:38:51.523 --> 00:38:52.691
ویکی

00:38:54.443 --> 00:38:57.030
خوشحالم هم‌نوع‌های خودتو انتخاب کردی

00:39:00.033 --> 00:39:01.618
هوشمندانه بود

00:39:45.668 --> 00:39:47.503
...بوچر، میشه

00:39:48.921 --> 00:39:50.382
چیکار می‌کنی؟

00:39:52.801 --> 00:39:54.636
محض احتیاط

00:39:54.636 --> 00:39:58.182
اگه اوضاع توی آزمایشگاه قاراشمیش شد

00:40:04.939 --> 00:40:06.608
من هم می‌خوام امتحانش کنم

00:40:08.652 --> 00:40:10.446
مزخرف نگو

00:40:10.446 --> 00:40:12.030
این لعنتی سمـه، هیوئی

00:40:12.030 --> 00:40:13.825
پسری مثل تو نباید دستش بهش بخوره

00:40:13.825 --> 00:40:16.286
چطور؟ منظورت یه بدبختـه؟

00:40:16.286 --> 00:40:17.871
یه آدم ریدمان؟

00:40:17.871 --> 00:40:21.542
،دیر یا زود، هوملندر رایان رو پیدا می‌کنه

00:40:21.542 --> 00:40:24.128
خب؟ بالاخره پیداش می‌کنه

00:40:24.128 --> 00:40:26.172
من مجبورم اینکارو بکنم، خب؟

00:40:26.172 --> 00:40:27.673
تو نیستی

00:40:27.673 --> 00:40:29.384
اَنی هم به همون اندازه تو خطره

00:40:29.384 --> 00:40:32.304
هوملندر کم مونده بود جلوش
با لیزر منو دو شقه کنه و

00:40:32.304 --> 00:40:34.514
...عین این بود که
دوباره جلوی تمام

00:40:34.514 --> 00:40:37.310
قلدرهاییم که تابحال داشتم و
نمی‌تونستم هیچ کاری بکنم

00:40:37.310 --> 00:40:39.896
بعدش دوباره مجبور شد نجاتم بده

00:40:43.316 --> 00:40:45.819
بوچر، خواهش می‌کنم. خواهش می‌کنم

00:40:45.819 --> 00:40:47.654
خواهش می‌کنم

00:40:47.654 --> 00:40:52.242
چون الان انقدر عصبانیم که
حتی نفسم بالا نمیاد

00:40:54.662 --> 00:40:57.248
اوه، هیوئی

00:40:59.459 --> 00:41:02.213
این داغون‌تره

00:41:02.213 --> 00:41:04.798
قدرت نیست

00:41:04.798 --> 00:41:06.550
مجازاتـه

00:41:06.550 --> 00:41:09.429
این اصلاً حق تو نیست

00:41:11.765 --> 00:41:13.600
اونوقت حق تو هست؟

00:41:21.025 --> 00:41:22.902
برو آماده شو

00:41:28.450 --> 00:41:31.578
از این بالا، منظره‌ی قشنگی داری

00:41:31.578 --> 00:41:32.997
اعتراف می‌کنم

00:41:34.457 --> 00:41:36.459
باید از فضا ببینیش

00:41:38.586 --> 00:41:41.674
باورنکردنیـه. فشار خونت هشتاد روی شصتـه

00:41:41.674 --> 00:41:43.467
کل زندگیت داره از هم می‌پاشه و

00:41:43.467 --> 00:41:47.054
انقدر آرومی انگار داری
جان گریشام می‌خونی

00:41:52.561 --> 00:41:54.521
...راستی درباره‌ی

00:41:54.521 --> 00:41:57.233
مرخصی موقتت شنیدم

00:41:57.233 --> 00:41:59.068
ولی همین مرخصی‌های موقتن که

00:41:59.068 --> 00:42:01.195
معمولاً دائمی میشن، مگه نه؟

00:42:07.953 --> 00:42:10.497
...ویکی رو سرزنش نکن. تو -
نمی‌کنم -

00:42:10.497 --> 00:42:12.292
،اگه یه چیز باشه که یادش داده باشم

00:42:12.292 --> 00:42:14.711
اینـه که فقط به فکر خودش باشه

00:42:16.713 --> 00:42:19.842
بیشتر از اونی که فکرشو می‌کردم، شبیه منـه

00:42:19.842 --> 00:42:22.553
ولی کنجکاوم بدونم

00:42:22.553 --> 00:42:23.804
چی بهش دادی؟

00:42:23.804 --> 00:42:25.472
یه ذره احترام، استن

00:42:25.472 --> 00:42:27.684
چیزی که باید برای من قائل می‌بودی

00:42:27.684 --> 00:42:30.729
به چه دردی می‌خورد؟

00:42:30.729 --> 00:42:37.820
همش می‌رفت داخل گودال بزرگِ ضعفِ
شخصیتی‌ای که اسمشو گذاشتی روح

00:42:40.740 --> 00:42:43.118
خدایا. می‌خوای یه چیزی رو بدونی؟

00:42:43.118 --> 00:42:46.204
من قبلاً ازت می‌ترسیدم

00:42:46.204 --> 00:42:47.497
آره

00:42:47.497 --> 00:42:50.125
...ولی الان که بهت نگاه می‌کنم

00:42:50.125 --> 00:42:53.338
اصلاً نمی‌دونم چرا. جدی میگم

00:42:53.338 --> 00:42:56.591
تو حتی رقت‌انگیز هم نیستی

00:42:56.591 --> 00:43:00.012
تو فقط...هیچی نیستی

00:43:00.012 --> 00:43:01.930
پس چرا هنوز اینجایی و

00:43:01.930 --> 00:43:04.933
دنبال جلب رضایت منی، انگار من پدرتم؟

00:43:05.976 --> 00:43:09.439
،حتی اگر هم بودم
از چی اصلاً می‌تونستم راضی باشم؟

00:43:09.439 --> 00:43:11.191
شرکت در اختیار توئـه

00:43:11.191 --> 00:43:13.610
کسی نمونده که جلوت وایسه

00:43:13.610 --> 00:43:18.949
ولی به نظرم شدیداً از این بابت پشیمون میشی

00:43:18.949 --> 00:43:21.410
اونوقت چرا؟

00:43:21.410 --> 00:43:25.791
چون دیگه کسی هم نمونده که
گندکاری‌هات رو لاپوشونی کنه

00:43:25.791 --> 00:43:27.793
،بالاخره، احتمالاً خیلی هم زود

00:43:27.793 --> 00:43:33.675
دنیا می‌فهمه چقدر مایه‌ی ننگ و حقیری

00:43:33.675 --> 00:43:36.594
تو لیاقت احترام من رو نداری

00:43:36.594 --> 00:43:38.347
تو خدا نیستی

00:43:38.347 --> 00:43:42.184
فقط یه محصول بدی

00:43:54.699 --> 00:43:56.492
می‌ترسم

00:43:56.492 --> 00:43:57.743
می‌دونم

00:44:00.579 --> 00:44:04.251
،می‌دونی، وقتی بچه بودم
با من هم همین کار رو کردن

00:44:04.251 --> 00:44:06.253
الان هم حالم خوبـه

00:44:10.341 --> 00:44:12.218
مجبوریم، خب؟

00:44:12.218 --> 00:44:17.474
چون می‌دونی چیـه؟ اینطوری خیلی
قوی میشی و خطری تهدیدت نمی‌کنه

00:44:17.474 --> 00:44:19.143
تا ابد

00:44:19.143 --> 00:44:21.687
باشه؟ -
باشه -

00:44:21.687 --> 00:44:24.189
خیلی‌خب، برگرد. به شکم بخواب

00:44:48.468 --> 00:44:49.886
یه کوچولو درد می‌کنه

00:45:00.230 --> 00:45:02.733
خیلی‌خب، خیلی‌خب. بیا اینجا، بیا اینجا

00:45:02.733 --> 00:45:04.319
چیزی نیست. هیس

00:45:06.613 --> 00:45:08.323
چیزی نیست. چیزی نیست. هیس

00:45:08.323 --> 00:45:11.201
هیس، هیس. چیزی نیست

00:45:14.789 --> 00:45:16.957
!آخ -
همه چی درست میشه -

00:45:18.000 --> 00:45:19.878
هیس، هیس. چیزی نیست

00:45:19.878 --> 00:45:23.048
من پیشتم. پیشتم. هیس

00:45:28.930 --> 00:45:31.224
اون دختره نینا کمکی بهمون نکرده

00:45:31.224 --> 00:45:33.601
،اینجا آزمایشگاه نیست
تشکیلات نظامیـه

00:45:33.601 --> 00:45:35.562
تشکیلات نظامیِ روسی

00:45:35.562 --> 00:45:38.398
عین حمله به یه رستوران می‌مونه

00:45:41.443 --> 00:45:45.448
مادرسگ، توی کدوم رستوران با کِلاشِ اتومات
به آدم شلیک می‌کنن؟

00:46:11.727 --> 00:46:13.312
سپیده‌دم سرخ»، ننه‌سگ»

00:46:27.328 --> 00:46:29.163
راکیِ 4»، ننه‌سگ»

00:46:30.249 --> 00:46:31.917
بیاید

00:46:31.917 --> 00:46:33.377
خیلی وقت نداریم

00:46:33.377 --> 00:46:35.129
نمی‌دونی این تفنگ ابرانسان‌کُش

00:46:35.129 --> 00:46:38.383
چه شکلیـه؟ -
قشنگیش به فهمیدنشـه -

00:46:53.692 --> 00:46:55.277
این چیـه؟

00:47:10.836 --> 00:47:12.713
هی، یه چیزی اینجاست

00:47:12.713 --> 00:47:14.340
نگاه

00:47:14.340 --> 00:47:16.759
نگاه، نگاه

00:47:19.721 --> 00:47:21.306
هی

00:47:21.306 --> 00:47:22.766
چی نوشته؟

00:47:22.766 --> 00:47:25.102
نوشته اسمش جیمیـه

00:47:25.102 --> 00:47:27.021
جیمی

00:47:27.021 --> 00:47:28.147
سلام

00:47:29.148 --> 00:47:30.775
خوبی، جیمی؟ -
نه، نه، نه. کاریش نداشته باش -

00:47:30.775 --> 00:47:32.276
فقط ولش کن

00:47:34.237 --> 00:47:36.031
آخی. جیمی

00:47:36.031 --> 00:47:39.618
جربیل کوچولوی خوشگل کی بودی تو؟

00:47:41.496 --> 00:47:42.914
همستره

00:47:44.290 --> 00:47:46.751
دخترم سه‌تا همستر داشته

00:47:46.751 --> 00:47:48.587
اوه، لعنتی

00:47:48.587 --> 00:47:50.005
همسترِ لعنتی رو وی‌خور کردن

00:47:51.715 --> 00:47:55.260
گفتم کاریش نداشته باش. خدا لعنتت کنه

00:47:55.260 --> 00:47:56.429
!آماده باشید

00:48:39.328 --> 00:48:40.829
<i>مرسی، جیمی</i>

00:48:44.417 --> 00:48:45.585
!تیر تموم کردم

00:49:06.132 --> 00:49:07.301
!هوی

00:49:09.178 --> 00:49:10.679
شبتون بخیر، کونیا

00:49:40.546 --> 00:49:42.256
!ام‌ام

00:49:45.426 --> 00:49:47.513
!اوه! اوه

00:49:47.513 --> 00:49:49.515
لعنتی. ببخشید

00:49:49.515 --> 00:49:50.849
ببخشید

00:49:50.849 --> 00:49:53.811
...آه

00:50:13.291 --> 00:50:15.168
کیرت بیرونـه

00:50:18.464 --> 00:50:19.882
...آه

00:50:28.600 --> 00:50:30.811
بوچر؟ -
باشه، باشه. یه لحظه وایسا -

00:50:30.811 --> 00:50:33.021
تو و هیوئی جفتتون ترکیب وی زدید؟

00:50:33.021 --> 00:50:34.899
الان جفتتون واسه ما ابرانسان شدید؟

00:50:34.899 --> 00:50:36.901
ویِ موقت

00:50:40.446 --> 00:50:43.909
آها، میگه «چرا عمداً این بلا رو
«سر خودتون آوردید؟

00:50:43.909 --> 00:50:45.828
اثرش فقط 24 ساعتـه، خب؟

00:50:45.828 --> 00:50:47.496
فقط محض احتیاط مصرفش می‌کنم، خب؟

00:50:47.496 --> 00:50:49.708
مثلاً واسه الان -
به هیوئی هم ازش دادی؟ -

00:50:49.708 --> 00:50:53.336
من ندادم. عنترِ دزد حتماً
یواشکی ازش کِش رفته

00:50:54.504 --> 00:50:58.050
بیاید فقط این سلاح رو پیدا کنیم و
گورمونو گم کنیم، خب؟

00:50:58.050 --> 00:51:00.720
تو بهتر از این حرفایی، بچه‌جون

00:51:02.388 --> 00:51:05.559
...بوچر، من...ببین

00:51:05.559 --> 00:51:08.729
من...متأسفم، خب؟
...من فقط

00:52:16.973 --> 00:52:18.766
سولجر بوی

00:53:02.607 --> 00:53:05.319
آه...چیزی نیست

00:53:33.851 --> 00:53:35.561
کیمیکو

00:53:38.147 --> 00:53:39.523
چیزی نیست، خب؟

00:53:39.523 --> 00:53:40.733
چیزی نیست

00:53:42.486 --> 00:53:44.821
ترمیم نمیشه

00:53:44.821 --> 00:53:46.239
چرا ترمیم نمیشه؟

00:53:47.449 --> 00:53:49.117
کیمیکو. چرا خوب نمیشه؟

00:53:51.579 --> 00:53:53.373
!کیمیکو. خوب نمیشه

00:53:56.042 --> 00:53:58.504
گاز. فرنچی، گاز تازه

00:53:58.504 --> 00:53:59.963
...نه، نه، نه -
گاز تازه بهم بده. چشماتو باز کن -

00:53:59.963 --> 00:54:01.507
چشماتو باز کن. سرشو بلند کن، فرنچی

00:54:01.507 --> 00:54:02.966
<i>عزیزم -</i>
چشماتو وا کن، کیمیکو -

00:54:02.966 --> 00:54:05.136
هی -
چشماتو باز کن. چشماتو باز کن -

00:54:05.136 --> 00:54:07.138
<i>عزیزم -</i>
کیمیکو، خوبـه -

00:54:07.138 --> 00:54:08.473
به فرنچی نگاه کن

00:54:08.473 --> 00:54:11.017
<i>عزیزم؟ عزیزم؟ -</i>
چشماتو باز کن، کیمیکو -

00:54:11.017 --> 00:54:13.604
چشماتو باز کن -
،سولجر بویِ لعنتی همیشه قوی بوده -

00:54:13.604 --> 00:54:15.398
ولی نه انقدر -
<i>عزیزم -</i>

00:54:15.398 --> 00:54:17.608
حتماً یه کاری باهاش کردن

00:54:17.608 --> 00:54:19.151
نظرت چیـه؟

00:54:21.071 --> 00:54:22.989
<i>عزیزم. عزیزم</i>

00:54:22.989 --> 00:54:25.826
...کیمیکو -
دیگه تمومـه، بوچر -

00:54:27.327 --> 00:54:29.455
دیگه تیمی نمونده که سرِ پا نگه دارم

00:54:29.455 --> 00:54:30.623
<i>عزیزم؟</i>

00:54:30.623 --> 00:54:32.291
نه، خواهش می‌کنم. نه، نه، نه

00:54:32.291 --> 00:54:34.168
خودت فاتحه‌اش رو خوندی

00:54:34.168 --> 00:54:36.170
!زودباش. زودباش. کیمیکو

00:54:36.170 --> 00:54:37.673
سرش رو بلند کن، فرنچی

00:54:37.673 --> 00:54:39.508
اون...نه -
کیمیکو، چشماتو باز کن -

00:54:39.508 --> 00:54:41.301
<i>!عزیزم -</i>
چشماتو باز کن -

00:54:48.435 --> 00:54:51.271
هی، می‌دونی چیـه؟ -
فکر کنم می‌خوام پرواز کنم -

00:54:51.271 --> 00:54:52.606
می‌خوای پرواز کنی؟

00:54:53.649 --> 00:54:54.900
آه، ماشین همینجاست

00:54:54.900 --> 00:54:56.569
چطوره دفعه‌ی بعد؟

00:54:56.569 --> 00:54:58.696
نه، نه، نه. بیا، بغلت می‌کنم

00:54:58.696 --> 00:55:00.615
کی می‌خواد پرواز من و استارلایت رو ببینه؟

00:55:00.615 --> 00:55:02.409
ها؟

00:55:02.409 --> 00:55:04.244
نمی‌خوای که ناامیدشون کنی؟

00:55:04.244 --> 00:55:06.872
باشه -
یالا، بیا بغلم -

00:55:06.872 --> 00:55:09.792
آفرین

00:55:09.792 --> 00:55:13.212
یه...منظره‌ی قشنگی هست که
می‌خوام نشونت بدم

00:55:13.212 --> 00:55:15.423
برق از سرت می‌پره

00:55:15.423 --> 00:55:17.593
محکم بگیر

00:55:24.851 --> 00:55:26.728
واقعاً شهر قشنگی داریم

00:55:26.728 --> 00:55:28.688
می‌دونی، مجبور نیستی اینکارو بکنی

00:55:28.688 --> 00:55:30.148
اینجا دوربینی نیست

00:55:31.650 --> 00:55:33.819
آره

00:55:33.819 --> 00:55:36.655
ولی ببین، من اینطوریم، استارلایت

00:55:36.655 --> 00:55:38.657
اگه قولی بدم، بهش عمل می‌کنم

00:55:38.657 --> 00:55:42.954
حالا این منظره‌ی خیلی قشنگیـه

00:55:45.624 --> 00:55:47.168
الکس؟

00:55:50.505 --> 00:55:52.507
!الکس

00:55:52.507 --> 00:55:53.799
وای خدای من

00:55:53.799 --> 00:55:55.636
!روانیِ لعنتی

00:55:56.887 --> 00:55:58.805
بس کن. می‌دونی که تهش چی میشه

00:55:58.805 --> 00:56:00.557
،می‌دونی، تازه

00:56:00.557 --> 00:56:02.936
،همونقدر که تقصیر منـه
تقصیر تو هم هست

00:56:02.936 --> 00:56:06.147
چی؟ -
ای‌ترین درباره‌ی نقشه‌ی شورش و دسیسه‌ی -

00:56:06.147 --> 00:56:07.815
شما دوتا بهم گفت

00:56:07.815 --> 00:56:10.694
تو نمی‌گیری، نه؟

00:56:10.694 --> 00:56:14.990
یعنی، اصلاً نمی‌دونی توی چه وضعی هستی، نه؟

00:56:14.990 --> 00:56:17.159
یه بار دیگه بهت توضیح میدم و

00:56:17.159 --> 00:56:18.620
،همه چی رو کاملاً برات روشن می‌کنم

00:56:18.620 --> 00:56:21.498
تا حتی تو هم بفهمی، خب؟

00:56:21.498 --> 00:56:25.293
دیگه خبری از نقشه و
دسیسه و شیطنت نباشه

00:56:25.293 --> 00:56:28.130
تموم شد و رفت، خب؟

00:56:28.130 --> 00:56:32.635
،از الان به بعد
تو فقط دوست‌دخترِ حرف‌شنو و

00:56:32.635 --> 00:56:37.307
عاشق منی که فقط و فقط منو می‌پرستی

00:56:37.307 --> 00:56:39.309
،چون اگه یه ذره پاتو از گلیمت درازتر کنی

00:56:39.309 --> 00:56:42.146
،یعنی، حتی اگه اشتباه پلک هم بزنی

00:56:42.146 --> 00:56:46.484
اونوقت این بلاییـه که سر هیوئی میاد، عزیزم

00:56:50.447 --> 00:56:52.950
این بار فهمیدی چی شد؟

00:56:56.620 --> 00:56:57.998
خوبـه

00:56:59.332 --> 00:57:03.461
پس تکرار کن تا بفهمم

00:57:03.461 --> 00:57:05.464
«این بلاییـه که سر هیوئی میاد»

00:57:09.302 --> 00:57:10.720
این بلاییـه که سر هیوئی میاد

00:57:10.720 --> 00:57:12.222
حالا شد

00:57:15.642 --> 00:57:17.644
خودت یجوری برو خونه

00:57:17.668 --> 00:57:42.668
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.