﻿WEBVTT

00:01:19.267 --> 00:01:23.244
«دکامرون»

00:01:27.357 --> 00:01:38.357
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:38.381 --> 00:01:45.381
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:01:48.166 --> 00:01:50.041
برو صفحه‌ی بعد

00:02:02.916 --> 00:02:04.750
تا کِی باید نگاهش کنم؟

00:02:04.833 --> 00:02:09.416
هر چی بیش‌تر نگاه کنی، فضائل

00:02:10.000 --> 00:02:13.250
زیرکی، شجاعت و خوش‌سیمایی لئوناردو
 بیش‌تر در بچه متجلی می‌شه

00:02:15.208 --> 00:02:17.000
می‌شه پلک بزنم؟

00:02:17.583 --> 00:02:20.166
فکر نمی‌کنم پلک زدن
 تاثیری روی نتیجه نهایی بذاره

00:02:23.125 --> 00:02:23.958
راحت شدم

00:02:30.666 --> 00:02:32.833
بوی گوشت خوک دلم رو بهم می‌زنه

00:02:32.916 --> 00:02:34.958
بوش باعث می‌شه حالت تهوع بگیره

00:02:35.041 --> 00:02:38.333
می‌شه بری فرنی با کشمش و دارچین درست کنی؟

00:02:38.416 --> 00:02:39.458
الان میارم

00:02:39.541 --> 00:02:40.500
می‌تونم کمکت کنم

00:02:41.291 --> 00:02:42.916
با عشق بپز

00:02:46.958 --> 00:02:50.208
اگه مادر به یه آدم بی‌ریخت نگاه کنه
چی می‌شه؟

00:02:50.791 --> 00:02:53.708
خب مسلما بچه‌ش بی‌ریخت می‌شه

00:02:54.250 --> 00:02:57.166
پس بهتره سمت آقای تیندارو نری

00:02:59.833 --> 00:03:01.250
بعضی‌ها اینجا دارن مطالعه می‌کنن ها

00:03:06.083 --> 00:03:07.375
نه، این صفحه رو هنوز تموم نکرده بودم

00:03:07.458 --> 00:03:09.416
ببخشید عزیزم

00:03:09.500 --> 00:03:12.166
باید نگاهم رو دنبال کنی -
دارم سعیم رو می‌کنم ولی خیلی اینور اونور می‌ره -

00:03:12.833 --> 00:03:15.500
صداتون رو بیارین پایین لطفا

00:03:16.000 --> 00:03:19.541
 همه می‌دونن که اولین عضو جنین
که تکامل پیدا می‌کنه گوش‌هاشه

00:03:19.625 --> 00:03:21.208
پس می‌شه اجازه بدین برم تو باغ

00:03:21.291 --> 00:03:23.958
که بتونم راحت با صدای بلند صحبت کنم؟

00:03:24.041 --> 00:03:27.833
باید کنار هم بمونیم تا حس صمیمیت و دوستی
 در بچه شکل بگیره

00:03:30.083 --> 00:03:32.083
نکنه ترجیح می‌دی تو فلورانس باشی؟

00:03:33.208 --> 00:03:36.625
مطمئنم اجساد ازت نمی‌خوان
صدات رو بیاری پایین

00:03:42.333 --> 00:03:45.583
لطفا دستت رو دور کتاب بپیچون
که جلوی نوشته‌هاش رو نگیری

00:03:45.666 --> 00:03:48.625
.باشه مشکلی نیست
الان بازوهام رو گرد می‌کنم

00:03:48.708 --> 00:03:52.125
ویکنتس گفتن سکوت کنید

00:03:52.708 --> 00:03:54.166
چیز زیادی ازتون نخواستن که

00:03:55.833 --> 00:03:58.125
بی‌کفایتیت داره حالم رو بد می‌کنه

00:03:58.208 --> 00:04:01.750
لطفا برو پیش اونی که دیگه باهاش صحبت نمی‌کنیم
و کمی داروی معده برام بگیر

00:04:02.958 --> 00:04:04.375
با طعم گلابی باشه

00:04:04.458 --> 00:04:07.708
.اگه نداشت، عسلیش رو بگیر
هرچی بود به غیر از زردآلو

00:04:08.416 --> 00:04:09.625
خواهشا زردآلو نگیر

00:04:14.375 --> 00:04:17.250
دارو معده با طعم گلابی
برای آقای تیندارو

00:04:18.416 --> 00:04:19.416
صبر کن فیلومنا

00:04:21.125 --> 00:04:23.250
چند لحظه بهم فرصت بده تا برات توضیح بدم

00:04:23.333 --> 00:04:26.041
واسه کسایی مثل تو وقت ندارم

00:04:26.541 --> 00:04:27.708
در تبعید خیلی تنها و بی‌کسم

00:04:27.791 --> 00:04:31.041
.با شیادها صحبت نکن
داروم رو بگیر و بیار

00:04:39.541 --> 00:04:40.666
ممکنه باز هم سم باشه

00:04:43.333 --> 00:04:44.208
هی

00:04:44.291 --> 00:04:45.791
کافیه

00:04:50.375 --> 00:04:51.458
چی می‌خوای؟

00:04:51.541 --> 00:04:53.666
اومدم به تو و کوچولو سر بزنم

00:04:53.750 --> 00:04:56.500
و ببینم خودت یا دختر یا پسر تو راهیت
چیزی احتیاج دارین یا نه

00:04:56.583 --> 00:04:59.791
به تو ربطی نداره پسرم چی احتیاج داره

00:04:59.875 --> 00:05:01.500
عذر می‌خوام بانو ولی بهم ربط داره

00:05:02.083 --> 00:05:05.000
فرزند لئوناردو مثل بچه‌ی خودم می‌مونه

00:05:06.291 --> 00:05:07.541
مخصوصا این یکی

00:05:07.625 --> 00:05:09.125
همچین چیزی حقیقت نداره

00:05:09.208 --> 00:05:11.833
چون هیچ ارتباطی بین‌تون نیست

00:05:11.916 --> 00:05:14.916
حالا هم دیگه لطف کن برو نمی‌خوام
 ادامه‌ی پیشنهادات مسخره‌ت رو با اون صدای زمختت بشنوم

00:05:15.000 --> 00:05:16.883
جلوی دیدم رو گرفتی
نمی‌ذاری شوهرم رو تماشا کنم

00:05:40.208 --> 00:05:42.666
عزیزم قرار بود
دیگه رخت عزا رو از تنت دربیاری

00:05:42.750 --> 00:05:44.791
ردایی به رنگ اسطوخودوس برات انتخاب کردم

00:05:44.875 --> 00:05:48.458
منجوق‌دوزی شده و... رنگیه

00:05:48.541 --> 00:05:51.208
هنوز کفاره‌ی گناهانم رو ندادم -
ولی تو که گناهی مرتکب نشدی -

00:05:51.291 --> 00:05:53.375
اما اگه خداوند عامل وسوسه رو

00:05:53.458 --> 00:05:56.333
از سر راهم برنمی‌داشت
شهوت بر من چیره می‌شد

00:05:57.083 --> 00:05:58.291
هنوز به ریواس احتیاج داری؟

00:05:58.375 --> 00:06:01.416
این گیاه تنها مرهم شهوت لجام گسیخته‌مه

00:06:01.500 --> 00:06:04.208
تو خیلی باهام مهربون بودی و بهم آسون گرفتی

00:06:04.291 --> 00:06:05.750
خودم هم همین‌طور

00:06:05.833 --> 00:06:09.833
به غیر از بخشی در بدن

00:06:10.833 --> 00:06:13.875
که فشار و نیروی زیادی می‌طلبه

00:06:13.958 --> 00:06:16.666
خدای من -
بیهوده و بی‌جا اسمش رو به زبون نیار -

00:06:16.750 --> 00:06:17.625
ببخشید

00:06:19.125 --> 00:06:21.083
ریواس بیش‌تری احتیاج دارم

00:06:36.000 --> 00:06:38.375
یه نصیحتی بهت بکنم
ریواس شهوت رو علاج نمی‌کنه

00:06:38.458 --> 00:06:40.541
پیشنهاد می‌کنم به جاش
 با همسرت مقاربت کنی

00:06:41.750 --> 00:06:43.041
دهانت رو ببند مار کثیف

00:06:43.666 --> 00:06:45.791
دیگه کنترلی روی من نداری

00:06:47.791 --> 00:06:48.625
به من می‌گی مار؟

00:06:50.000 --> 00:06:52.750
متوجهی که پانفیلو بهم پول داد
 تا نجاتت بدم دیگه؟

00:06:54.875 --> 00:06:55.708
چی؟

00:06:56.291 --> 00:06:59.916
.پیامی از طرف خدا در کار نبود
همسرت ترتیب همه چیز رو داده بود

00:07:06.250 --> 00:07:07.541
حالا بگو ببینم کی ماره؟

00:07:13.000 --> 00:07:15.291
صدای چی بود؟
کسی اومده؟

00:07:15.375 --> 00:07:16.666
راهزنن؟

00:07:16.750 --> 00:07:20.208
.راهزن‌ها که اومدن‌شون رو اعلام نمی‌کنن
حرکت عاقلانه‌ای نیست

00:07:20.291 --> 00:07:21.625
مگه این‌که

00:07:21.708 --> 00:07:24.541
 تاکتیک‌های رومی‌ها در نبرد پیدنا رو مطالعه
 و از اون الهام گرفته باشن

00:07:24.625 --> 00:07:26.958
اون‌وقت می‌شه گفت
 یه اقدام کاملا استراتژیک بوده

00:07:28.958 --> 00:07:30.916
حریفان‌مون رو دستکم گرفتیم

00:07:41.541 --> 00:07:42.375
خوش اومدید

00:07:46.541 --> 00:07:48.500
چقدر طولش داد -
ارزش صبر کردن رو داشت -

00:07:48.583 --> 00:07:50.541
دوران حکومت پامپینه‌آ به زودی به سر می‌رسه

00:07:51.041 --> 00:07:52.416
موهای بسیار زیبایی هم داره

00:08:07.500 --> 00:08:10.708
قدیمی‌ترین دوست ویلای سانتا. خوش اومدی

00:08:13.250 --> 00:08:15.708
از اومدنت خیلی خوشحالیم

00:08:15.791 --> 00:08:18.708
بسیار. نگران بودم نامه‌م
 به دستت نرسیده باشه

00:08:20.041 --> 00:08:23.125
روجیرو، ایشون یکی مهمانان ارجمند لئوناردوئه

00:08:23.208 --> 00:08:25.625
...پانفیلو از -
همون پانفیلو صدام کنید -

00:08:25.708 --> 00:08:28.666
خوش اومدین. سیریسکو
خیلی تعریف‌تون رو می‌کنن

00:08:28.750 --> 00:08:30.666
.از آشنایی‌تون خوشوقتم
این‌ها دوست‌های بنده هستن

00:08:30.750 --> 00:08:32.750
برونو، لورنزو، استکی

00:08:32.833 --> 00:08:34.958
و مطرب‌مون که اسمش رو درست یادم نیست

00:08:35.041 --> 00:08:37.416
جووانی هستم -
خب بگو ببینم رفیق پیر منحرف‌مون کجاست؟ -

00:08:37.500 --> 00:08:39.875
راستش خبرهای ناخوشایندی
درباره لئوناردو داریم

00:08:40.458 --> 00:08:43.083
اینجا نیست -
ببخشید؟ -

00:08:43.666 --> 00:08:45.208
برای خرید شیشه به ونیز رفته

00:08:45.791 --> 00:08:47.416
می‌خواست کلیسا رو بازسازی کنه

00:08:47.500 --> 00:08:50.458
طراحیش خیلی قدیمی شده بود
به زمان پاپ گریگوری برمی‌گشت

00:08:52.166 --> 00:08:56.375
 به خونه‌ش دعوت شدم
اما قبل از این‌که از راه برسم اینجا رو ترک کرده؟

00:08:56.458 --> 00:08:57.500
بله

00:08:59.875 --> 00:09:04.791
خب گمونم باید انبار مشروب‌ها این الدنگ رو
 خالی کنیم تا درس عبرت بگیره

00:09:06.333 --> 00:09:07.375
آره

00:09:07.458 --> 00:09:10.291
ویلای سانتا

00:09:10.375 --> 00:09:13.333
بفرمایید

00:09:13.416 --> 00:09:15.500
آقا -
آقا -

00:09:16.083 --> 00:09:19.333
این‌ها بقیه‌ی مهمانان لئوناردو هستن

00:09:19.875 --> 00:09:24.958
معرفی می‌کنم ایشون روجیرو هستن
خویشاوند نزدیک لئوناردو

00:09:25.041 --> 00:09:27.458
و مهمان جدید ویلای سانتا

00:09:27.541 --> 00:09:31.250
.چه چهره‌های زیبا و دوست‌داشتنی‌این می‌بینم
پس چرا اخم‌هاتون رو درهم کشیدین؟

00:09:31.833 --> 00:09:35.458
کابوس دهشتناک و بی‌پایان طاعون
همه رو ناراحت و غمگین کرده

00:09:36.041 --> 00:09:40.250
غمگین؟ زنده‌این، جوان و زیبا
و درحال حاضر توی ویلای سانتا زندگی می‌کنین

00:09:40.333 --> 00:09:42.125
باید جشن برپا کنید

00:09:42.208 --> 00:09:44.125
سیریسکو، نوشیدنی احتیاج داریم -
بله -

00:09:44.208 --> 00:09:46.291
کاملا موافقم. برای من هم بریز

00:09:53.666 --> 00:09:55.291
برو

00:09:58.125 --> 00:09:59.500
شما خویشاوند لئوناردو هستین؟

00:09:59.583 --> 00:10:02.125
بذارین به همین اکتفا کنم
 که پدرهامون برادر بودن

00:10:02.208 --> 00:10:03.791
خودتون می‌تونین
هر جور می‌خواین نسبت‌مون رو تفسیر کنید

00:10:04.708 --> 00:10:06.541
پس پسرعموشین؟

00:10:07.958 --> 00:10:09.583
چه سوپرایز خوشایندی

00:10:09.666 --> 00:10:12.375
من پامپینه‌آ هستم،همسر لئوناردو

00:10:12.458 --> 00:10:14.416
...از آشنایی‌تون -
گفتین همسرش؟ -

00:10:14.500 --> 00:10:17.083
بله. حدود یک ماه پیش ازدواج کردیم

00:10:17.666 --> 00:10:19.083
نه. باورم نمی‌شه

00:10:21.041 --> 00:10:24.458
خب باید باور کنید
چون حقیقت داره

00:10:24.541 --> 00:10:26.916
لئوناردو سروسامون گرفته

00:10:28.250 --> 00:10:30.541
هیچ‌وقت فکر نمی‌کردم چنین روزی رو ببینم

00:10:30.625 --> 00:10:34.125
گمونم این طاعون همه‌مون رو
 به طرز عجیبی طلسم کرده

00:10:35.333 --> 00:10:37.333
شاید باعث شده به فکر وارث بیفته

00:10:37.416 --> 00:10:38.916
بله. درسته

00:10:39.000 --> 00:10:42.000
هنوز وارثش به دنیا نیومده

00:10:42.083 --> 00:10:45.458
اما درحال حاضر فرزندش رو آبستنم

00:10:46.833 --> 00:10:50.208
تبریک می‌گم

00:10:50.291 --> 00:10:52.791
چه خبر شگفت‌انگیزی

00:10:56.916 --> 00:11:00.458
و این خانم زیبای سیاه‌پوش

00:11:00.541 --> 00:11:03.916
 که انگار غم عالم رو
 به دوش می‌کشن کی هستن؟

00:11:04.416 --> 00:11:06.833
الان وقت عزاداری نیست جانم

00:11:06.916 --> 00:11:09.041
سیاه پوشیدم چون گناهکارم

00:11:09.125 --> 00:11:13.750
راستش رو بخوای من هم
مرتکب چندتا گناه شدم

00:11:13.833 --> 00:11:15.958
عقب بایست هوس‌باز کوچولو

00:11:16.041 --> 00:11:17.916
تازه از بیرون به اینجا اومده

00:11:18.000 --> 00:11:19.916
ممکنه طاعون داشته باشه

00:11:20.000 --> 00:11:23.125
بهتون اطمینان می‌دم که همه‌مون
سالم و قوی هستیم

00:11:23.208 --> 00:11:24.725
و اون‌وقت چرا باید بهت اطمینان کنیم؟

00:11:25.916 --> 00:11:29.958
کسی که طاعون داشته باشه
می‌تونه چنین کاری کنه؟

00:11:30.041 --> 00:11:32.291
هی

00:11:42.416 --> 00:11:45.500
خب، بقیه‌تون چی؟ کی هستین؟ -
...من -

00:11:45.583 --> 00:11:49.083
من تینداروی کبیر هستم
از خاندان مارکی پرالتو

00:11:49.583 --> 00:11:51.208
و این خانم دوست‌داشتنی کی هستن؟

00:11:52.833 --> 00:11:56.250
.ایشون نامزد بنده، فیلومناست
نیازی نیست بهش توجه کنید

00:11:56.333 --> 00:11:58.583
اگه حضورش آزارتون می‌ده
می‌تونم بگه بره پشت پرده مخفی بشه

00:11:58.666 --> 00:12:02.250
حالا که باهاش آشنا شدم
دیگه نمی‌تونم ازش چشم بردارم

00:12:03.208 --> 00:12:04.375
 فیلومنا بودی؟

00:12:04.458 --> 00:12:05.875
بله -
بله -

00:12:05.958 --> 00:12:10.541
پدرم، ادواردو هم
 از پسرعموهای لئوناردو بودن

00:12:10.625 --> 00:12:11.666
ادواردو؟

00:12:12.333 --> 00:12:13.416
خب پس باهم فامیلیم

00:12:14.125 --> 00:12:17.375
 قول می‌دم که باهات هم‌بستر نشم

00:12:18.000 --> 00:12:19.541
اوه

00:12:20.208 --> 00:12:21.041
سیریسکو

00:12:21.125 --> 00:12:24.208
بهترین سالامی‌ها و مشروب‌هاتون رو حاضر کن

00:12:24.750 --> 00:12:27.166
شبی فراموش نشدنی در پیشه

00:12:27.250 --> 00:12:28.283
آره -
ضیافت برپا می‌کنیم -

00:12:29.583 --> 00:12:33.541
.فکر بسیار خوبیه
باورم نمی‌شه به ذهن خودم نرسیده بود

00:12:33.625 --> 00:12:34.958
شما خیلی باذکاوتین

00:12:35.666 --> 00:12:36.583
سیریسکو

00:12:36.666 --> 00:12:37.791
استرتیلیا

00:12:38.291 --> 00:12:40.125
برای مهمانان‌مون شام حاضر کنید

00:12:40.208 --> 00:12:43.791
بیاید دوستان
بیاید تا زمانی که چرخ فلک درحال گردشه زندگی کنیم

00:12:43.875 --> 00:12:45.666
از تک تک لحظات‌مون لذت ببریم

00:12:46.250 --> 00:12:49.666
چون همون‌طور که می‌دونین
ممکنه چیزی به پایان اون نمونده باشه

00:12:49.750 --> 00:12:51.291
مطرب، برامون بنواز

00:12:54.625 --> 00:12:55.791
بیاید دوستان

00:13:00.625 --> 00:13:02.833
میسیا -
شراب کجاست؟ -

00:13:03.333 --> 00:13:04.875
شراب بیار پیرمرد

00:13:09.666 --> 00:13:10.583
بس کن

00:13:13.875 --> 00:13:16.208
ای احمق. کار تو بود -
آره -

00:13:16.791 --> 00:13:19.500
قابلت رو نداشت -
آخه روجیرو؟ -

00:13:20.625 --> 00:13:21.833
بهش احتیاج داشتیم

00:13:21.916 --> 00:13:23.250
کم کم دارم فکر می‌کنم فراموش کردی

00:13:23.333 --> 00:13:25.791
که جون‌ بی‌ارزش و ناچیزمون درخطره

00:13:27.000 --> 00:13:30.125
فراموش کردی؟ هان؟

00:13:31.208 --> 00:13:33.458
نه. حافظه‌م بسیار قویه

00:13:43.666 --> 00:13:47.125
خدایا! چرا اینقدر کشش می‌دین؟
باید این پیازها رو سریع‌تر خرد کنین

00:13:47.208 --> 00:13:51.208
حواست به طرز حرف‌زدنت باشه
وگرنه میسیا به پامپینه‌آ می‌گه چی گفتی ها

00:13:51.791 --> 00:13:55.000
راست می‌گه. برو خدا رو شکر کن
که داریم بهت کمکت می‌کنیم

00:13:55.083 --> 00:13:57.250
با این‌حال اصلا نیازی به شکرگزاری نمی‌بینم

00:13:57.333 --> 00:13:58.208
اشتباه می‌کنی

00:14:06.833 --> 00:14:07.833
خدایا! نه

00:14:08.833 --> 00:14:12.541
اول تهش رو می‌زنی، بعد سرش
بعد هم از وسط پاره‌ش می‌کنی. گرفتی؟

00:14:13.666 --> 00:14:15.958
چه وحشیانه -
باید ببینی چطور خیار رو خرد می‌کنم -

00:14:17.708 --> 00:14:20.291
نمی‌دونم اگه نبودی چطور باید دووم میاوردم

00:14:20.375 --> 00:14:21.458
برای خودم هم سوال شده

00:14:21.541 --> 00:14:24.958
چون بی‌استعدادترین

00:14:25.041 --> 00:14:27.750
و بداخلاق‌ترین خدمتکاری هستی
که به عمرم دیدم

00:14:27.833 --> 00:14:29.000
راست می‌گه

00:14:29.083 --> 00:14:31.916
شانس آوردی خانم فیلومنا
 زن بخشنده و مهربونین

00:14:32.833 --> 00:14:36.791
اگه فقط یه بار دیگه بشنوم
کسی فیلومینا صداش می‌کنه

00:14:36.875 --> 00:14:40.166
اینقدر سرم رو می‌کوبم به دیوار تا بترکه

00:14:40.250 --> 00:14:42.000
ببخشید چیزی گفتی؟

00:14:49.583 --> 00:14:50.791
می‌خوای یه چیز جالب و عجیب بشنوی؟

00:14:50.875 --> 00:14:51.833
معلومه -
معلومه -

00:14:54.250 --> 00:14:57.625
دنبالم بیا -
برمی‌گردم. شرمنده -

00:14:58.791 --> 00:15:01.166
اشکالی نداره. طوری نیست

00:15:08.916 --> 00:15:10.458
باشه، پس من هم پادشاه ساردینیام

00:15:10.541 --> 00:15:13.458
یه دم درازم دارم
که به عنوان صندلی ازش استفاده می‌کنم

00:15:14.083 --> 00:15:18.958
.خودت هم همین رو گفتی
من هیچ‌کدوم از مهارت‌های لازم برای خدمتکار بودن رو ندارم

00:15:19.041 --> 00:15:22.291
چون از روز اول یه بانو بودم

00:15:23.041 --> 00:15:25.208
لیچیسکا کلاه‌برداره

00:15:25.291 --> 00:15:28.833
الکی می‌گی. حقیقت نداره -
چرا آخه؟ -

00:15:28.916 --> 00:15:32.375
چون این‌که یه خدمتکار تظاهر کنه
 ...یه بانوی نجیب‌زاده‌ست

00:15:32.458 --> 00:15:34.041
این کار جنایتی علیه خداوند محسوب می‌شه

00:15:36.375 --> 00:15:38.625
نه

00:15:38.708 --> 00:15:40.708
این... خیلی بده

00:15:40.791 --> 00:15:42.375
خیلی اتفاق بدیه -
...چرا -

00:15:42.458 --> 00:15:45.000
چرا بهم گفتی؟

00:15:45.083 --> 00:15:47.291
...آخه چرا -
چون دوستیم -

00:15:48.250 --> 00:15:49.541
و به کمکت احتیاج دارم

00:15:50.625 --> 00:15:53.958
پامپینه‌آ همین الان هم یه جورهایی
 برتری طبیعیم رو حس کرده

00:15:54.041 --> 00:15:56.916
اگه ازم حمایت کنی می‌تونیم متقاعدش کنیم
 هویت اصلیم رو بپذیره

00:15:57.000 --> 00:16:00.250
اون‌وقت لیچیسکا رو مجبور می‌کنیم
 برگرده فلورانس

00:16:00.333 --> 00:16:03.541
.نه. این کار رو که نمی‌تونی بکنی
خانم خیلی حساسن

00:16:03.625 --> 00:16:05.250
و به شدت غیرقابل پیش‌بینی

00:16:05.333 --> 00:16:08.875
درضمن، امکان نداره حرفت رو باور کنه

00:16:09.666 --> 00:16:12.958
تازه، دوستش هم که نیستی
خدمتکارشی

00:16:13.041 --> 00:16:14.708
من خدمتکار هیچ‌کس نیستم

00:16:15.375 --> 00:16:18.000
من یه بانوی اشراف‌زاده‌م
و تصمیمم رو گرفتم

00:16:18.083 --> 00:16:19.166
...لیچیسکا، لطفا

00:16:19.250 --> 00:16:21.666
اسم من، فیلومناست

00:16:25.875 --> 00:16:29.541
لئوناردو روی نیمکت نشسته بود، خب؟

00:16:29.625 --> 00:16:32.500
ده روزی می‌شد مست و پاتیل بود

00:16:32.583 --> 00:16:36.208
 یه زنه بود، که داشت به بچه‌ش شیر می‌داد

00:16:36.291 --> 00:16:38.916
اون‌وقت لئوناردو برگشت رو به بچه‌ـه گفت

00:16:39.000 --> 00:16:41.375
بچه‌جون، می‌شه من هم از شیر مامانت بخورم؟

00:16:51.958 --> 00:16:56.791
درسته.. همسرم حس شوخ‌طبعی بسیار جالب
و بحث‌برانگیزی داره

00:16:57.833 --> 00:16:59.291
یکی از استعدادهای بی‌شمارشه

00:16:59.375 --> 00:17:02.166
حیف شد که خودش الان اینجا نیست

00:17:02.250 --> 00:17:03.583
همین‌طوره

00:17:04.166 --> 00:17:05.791
داستان سرای بسیار خوبی هستین

00:17:05.875 --> 00:17:08.541
،برامون تعریف کنین
کجا با دوستان‌تون آشنا شدین؟

00:17:08.625 --> 00:17:11.416
خب می‌دونین تو هر فاحشه‌خونه‌ای
 که می‌رفتم مرتب می‌دیدم‌شون

00:17:11.500 --> 00:17:12.375
آره

00:17:12.916 --> 00:17:15.791
باورمون نمی‌شد این پیرمرد
همچین بنیه‌ای داشته باشه

00:17:15.875 --> 00:17:17.458
خب، چی بگم

00:17:17.541 --> 00:17:21.416
عاشق عشق‌بازی هستم
...و مدام در حال انجامشم

00:17:21.500 --> 00:17:22.333
آره

00:17:22.416 --> 00:17:24.500
و تازه کاربلدم هستم

00:17:27.291 --> 00:17:29.291
این دوست مطرب‌مون رو هم
 خودمون استخدام کردیم

00:17:29.375 --> 00:17:32.125
چون تو این روزهای سخت
موسیقی روحیه‌مون رو بالا نگه می‌داره

00:17:33.250 --> 00:17:34.558
اجازه نمی‌دن برم پی کار و زندگیم

00:17:35.833 --> 00:17:39.625
خب جناب، شما بفرمایید
پسرعموی بنده رو از کجا می‌شناسین؟

00:17:41.750 --> 00:17:43.458
راستش، من هم باهاش نسبت دوری دارم

00:17:44.083 --> 00:17:45.916
،از سمت خانواده مادریم فامیلیم
سه نسل بین‌مون فاصله‌ست

00:17:46.000 --> 00:17:50.000
چند قرنه که املاک خانواده‌هامون
 در توسکانی در مجاورت هم قرار داره

00:17:50.083 --> 00:17:53.375
گفتم اسمت برام آشناست

00:17:54.625 --> 00:17:57.208
تو پانفیلو از خاندان لونگارنو هستی

00:17:58.291 --> 00:18:00.166
تعجبی نداره که اینجا قایم شدی

00:18:00.250 --> 00:18:03.958
بعد از این‌که خانواده‌ت دار و ندارشون رو
 از دست دادن و تا خرخره رفتن زیرقرض آدم‌های بانفوذ

00:18:04.041 --> 00:18:07.083
نقل محافل شدن

00:18:07.666 --> 00:18:10.000
کلی آدم تو فلورانس می‌شناسم

00:18:10.083 --> 00:18:12.833
که خیلی مشتاقن سر به تن لونگارنوها نباشه

00:18:16.083 --> 00:18:19.416
...منظورتون لونگارنو

00:18:19.500 --> 00:18:20.666
با «گ»ست؟

00:18:23.000 --> 00:18:25.375
.پس یه خانواده دیگه تو نظرتونه
تلفظ فامیل ما، «ج»ست

00:18:25.458 --> 00:18:26.541
نه، این‌طور نیست

00:18:27.125 --> 00:18:28.250
دروغ می‌گه

00:18:28.333 --> 00:18:31.708
اگه هنوز متوجه نشدین باید به عرض‌تون برسونم
که همسر بنده دروغگوئه

00:18:33.291 --> 00:18:34.833
چه جالب

00:18:35.333 --> 00:18:37.000
به‌نظرم دیگه مشروب کافی باشه عزیزم

00:18:39.291 --> 00:18:41.958
نه عزیزم

00:18:42.708 --> 00:18:44.791
خب این هم از این

00:18:44.875 --> 00:18:46.916
برای همه بریز

00:18:47.000 --> 00:18:50.708
اگه آبجوی خانگی لئوناردوئه
طعمش نظیر نداره

00:18:52.875 --> 00:18:53.708
مرسی

00:18:54.208 --> 00:18:56.875
شما چی دکتر؟
آبجو نمی‌خورین؟

00:18:59.250 --> 00:19:01.500
دوست دارم

00:19:02.083 --> 00:19:04.541
نخیر. اجازه نداره بیاد

00:19:04.625 --> 00:19:06.375
درست نیست با کسی که

00:19:06.458 --> 00:19:09.441
سخت تلاش کرده شما رو از طاعون
مصون نگه داره این‌طور رفتار کنید

00:19:09.466 --> 00:19:11.550
ایشون بنده رو مسموم کردن

00:19:11.633 --> 00:19:13.508
اصلا نمی‌تونم علتی براش متصور بشم

00:19:17.216 --> 00:19:19.675
دیونئو، فورا به اتاقت برگرد

00:19:20.175 --> 00:19:22.341
من می‌خوام بمونه

00:19:24.383 --> 00:19:25.550
نظر تو چیه لورنزو؟

00:19:26.216 --> 00:19:28.175
 دکتر بمونه

00:19:28.258 --> 00:19:30.633
دکتر پیشمون می‌مونه

00:19:30.716 --> 00:19:32.133
...من

00:19:39.425 --> 00:19:40.383
بسیار خب

00:19:41.341 --> 00:19:43.425
منتظر باشید به زودی مسموم شید

00:19:43.953 --> 00:19:45.828
بیا فیلومنا. از اینجا می‌ریم

00:19:47.208 --> 00:19:49.916
من هم دوست دارم بمونم -
صد البته -

00:19:50.000 --> 00:19:51.625
بالاخره باهم فامیلیم

00:19:52.500 --> 00:19:55.708
!عجب گیری افتادم
اینجا طبقه‌ی آخر جهنمه؟

00:19:56.750 --> 00:19:58.541
چون اونجا جای خائنینه

00:20:01.416 --> 00:20:02.250
حالم خوب نیست

00:20:03.416 --> 00:20:05.416
من... قلبم

00:20:05.500 --> 00:20:07.791
قلب این مرد بیچاره رو شکوندین

00:20:07.875 --> 00:20:09.250
نه -
دکتر -

00:20:09.333 --> 00:20:11.625
الانه که به گریه بیفته -
خواهش می‌کنم -

00:20:19.125 --> 00:20:20.541
دکتر. بفرما بشین

00:20:20.625 --> 00:20:22.125
بامزه نیست؟ -
ممنون -

00:20:25.041 --> 00:20:25.875
به سلامتی لئوناردو

00:20:25.958 --> 00:20:28.000
به سلامتی لئوناردو

00:20:28.083 --> 00:20:29.666
به سلامتی لئوناردو

00:20:34.625 --> 00:20:37.333
...خب، آقایون

00:20:37.416 --> 00:20:41.125
درسته که این کارها سرگرم‌کننده‌ست

00:20:41.208 --> 00:20:46.791
اما دوست دارم که در این خونه همه
رسم ادب رو به جا بیارن

00:20:47.625 --> 00:20:50.291
در غیر این صورت
تفاوتی با حیوانات وحشی نداریم

00:20:50.375 --> 00:20:52.416
عذر بنده رو بپذیرید ویکنتس

00:20:52.500 --> 00:20:55.000
حق دارید که بابت رفتار زشت‌مون
 ما رو بازخواست کنید

00:20:55.083 --> 00:20:56.458
اما جا داره بگم

00:20:56.541 --> 00:20:59.083
لئوناردو مرد بسیار خوش‌شانسیه

00:20:59.166 --> 00:21:01.458
که بعد از یک عمر زندگی در فسق و فجور

00:21:01.541 --> 00:21:04.125
چنین زن باکمالاتی نصیبش شده

00:21:04.208 --> 00:21:08.333
یک بار چند روزی رو باهم در پیزا گذروندیم

00:21:08.416 --> 00:21:10.166
و در یک بازه زمانی سه روزه

00:21:10.250 --> 00:21:15.416
دیدم، یا بهتر بگم شنیدم
که با دوازده زن آمیزش داشت

00:21:16.000 --> 00:21:19.250
اما اکثرشون فاحشه بودن
و خیلی از کارها رو گروهی انجام دادن

00:21:19.333 --> 00:21:23.041
با این حال برای مردی به زشتی و بی‌ریختی لئوناردو
 تعداد تحسین‌برانگیزی به حساب میاد

00:21:23.625 --> 00:21:27.875
هنوز که هنوزه صورت ورم‌کرده‌ش رو که سعی داشت
 با سیزدهمین نفر رابطه برقرار کنه رو یادمه

00:21:32.291 --> 00:21:35.833
بله. مردها در زمان جوانی‌شون بسیار پرشورن

00:21:36.625 --> 00:21:40.939
اما بهتون اطمینان می‌دم از زمانی که باهاش آشنا شدم
مرد بسیار درستکار و پاکدامنی بوده

00:21:40.939 --> 00:21:43.625
شکی درش نیست. لئوناردو مرد وفاداریه ویکنتس

00:21:43.708 --> 00:21:46.833
اما تعجب هم نمی‌کنم که به محض وصال‌تون

00:21:46.916 --> 00:21:48.875
برای خرید شیشه منزل رو ترک کرده

00:21:48.958 --> 00:21:51.208
می‌دونین ویکنتس

00:21:51.291 --> 00:21:55.291
لئوناردو عاشق شیشه‌ست

00:22:02.916 --> 00:22:04.208
عذر می‌خوام آقایون

00:22:05.416 --> 00:22:07.125
 حال بدی پیدا کردم

00:22:08.458 --> 00:22:09.875
با اجازه‌تون جمع رو ترک می‌کنم

00:22:13.791 --> 00:22:17.333
مطرب! آهنگی بنواز تا فضا عوض بشه

00:22:24.458 --> 00:22:27.208
♪ روزی یه دار و دسته بودن ♪

00:22:27.291 --> 00:22:29.958
♪ که یه مطرب از سیوِلو رو اسیر کردن‌ ♪

00:22:30.041 --> 00:22:32.666
♪ بعد ساکنین ویلا با قاتل جنگیدن ♪

00:22:32.750 --> 00:22:34.875
♪ و مطرب بیچاره رو نجات دادن ♪
♪ تو رو خدا التماس‌تون می‌کنم ♪

00:22:34.958 --> 00:22:36.500
♪ براتون کار می‌کنم ♪

00:22:39.708 --> 00:22:41.541
خواهش می‌کنم! کمکم کنین

00:22:43.333 --> 00:22:44.208
احسنت

00:22:48.541 --> 00:22:49.375
کمکم کن

00:22:54.375 --> 00:22:56.291
به دل نگیرین ویکنتس

00:22:56.375 --> 00:23:00.791
.اون... آدم حقیر و ابلهی بیش نیست
لیاقت ندارن در جمع‌شون باشین

00:23:00.875 --> 00:23:04.291
دوازده تا فاحشه؟ اهل پیزا؟

00:23:04.375 --> 00:23:08.333
تا حالا زن‌های اهل پیزا رو دیدی؟
دست‌هاشون از شدت پرمویی به سیاهی می‌زنه

00:23:08.416 --> 00:23:11.875
.هیچ‌کدوم از داستان‌هاش حقیقت نداره
اون کاسه‌لیس واسه خندوندن بقیه حاضره هر داستانی سرهم کنه

00:23:11.958 --> 00:23:13.916
صرفا می‌خواستن عصبانی‌تون کنن

00:23:14.000 --> 00:23:16.750
تحت تاثیر فضائل و کمالات‌تون قرار گرفتن

00:23:17.916 --> 00:23:19.291
جدا؟ -
بله -

00:23:19.375 --> 00:23:20.916
صرفا یه پسربچه‌ی کوچولوئه که ترسیده

00:23:21.000 --> 00:23:24.000
و برای این‌که احساس مردونگی کنه
نیار داره بقیه رو بترسونه

00:23:24.083 --> 00:23:27.583
.اجازه ندین اذیت‌تون کنن
یادتون باشه شما بانوی این خونه هستین

00:23:32.208 --> 00:23:33.458
ممنونم لیچیسکا

00:23:35.166 --> 00:23:37.125
اگه تو رو نداشتم چه کار می‌کردم

00:23:41.666 --> 00:23:47.458
ویکنتس، یه مسئله‌ای هست
که می‌خواستم باهاتون مطرح کنم

00:23:50.208 --> 00:23:52.625
شخصیه

00:23:55.958 --> 00:23:57.458
میسیا؟

00:23:58.958 --> 00:24:00.458
لطفا تنهامون بذار

00:24:05.541 --> 00:24:09.083
خیلی وفاداره. مثل کشتی‌چسب می‌مونه
ازم جدا نمی‌شه

00:24:10.958 --> 00:24:12.291
میسیا

00:24:12.958 --> 00:24:14.041
هان؟

00:24:14.125 --> 00:24:16.333
کامل برم بیرون؟

00:24:22.583 --> 00:24:23.583
داشتی می‌گفتی

00:24:25.750 --> 00:24:26.833
چه خوشگله

00:24:27.541 --> 00:24:28.416
بله

00:24:29.791 --> 00:24:31.208
مال مادرم بوده

00:24:33.208 --> 00:24:35.958
شبی که به اینجا اومدم رو خاطرتون هست؟

00:24:36.958 --> 00:24:38.333
حقیقت رو بهتون گفتم

00:24:39.833 --> 00:24:43.583
تا قبل از این‌که به ویلای سانتا بیام
خدمتکار نبودم

00:24:44.583 --> 00:24:47.458
ندیمه‌ی من، لیچیسکا

00:24:47.541 --> 00:24:50.875
به طرز وحشیانه‌ای بهم حمله کرد
و تو رودخونه رهام کرد تا بمیرم

00:24:52.416 --> 00:24:53.750
اما من جون سالم به در بردم

00:24:53.833 --> 00:24:56.375
ولی وقتی به اینجا رسیدم

00:24:56.458 --> 00:25:00.333
همه‌تون رو فریب داده بود
جوری که باور کردین یه بانوی اشراف‌زاده‌ست

00:25:01.500 --> 00:25:05.625
خیلی ترسیده بودم و نمی‌خواستم
 حتی یه لحظه‌ی دیگه هم اون بیرون تنها بمونم

00:25:06.208 --> 00:25:07.750
برای همین قبول کردم باهاش همراهی کنم

00:25:10.958 --> 00:25:15.000
ولی بانو فیلومنای اصلی منم

00:25:15.500 --> 00:25:19.625
دختر نجیب ادواردوی فلورانسی

00:25:20.291 --> 00:25:26.791
به عنوان یه دوست
و یه بانوی اشرافی ازتون می‌خوام

00:25:27.375 --> 00:25:31.000
که کمک کنین طلسم شیطانی لیچیسکا رو بشکنم

00:25:31.083 --> 00:25:33.958
 من رو به جایگاهم برگردونین

00:25:40.541 --> 00:25:41.833
میسیا

00:25:42.333 --> 00:25:44.291
کمکم کن

00:25:46.416 --> 00:25:49.333
میسیا! بچه داره بی‌تابی می‌کنه

00:25:49.416 --> 00:25:52.541
وای نه. حتما از چیزی عصبانی شده

00:25:53.291 --> 00:25:55.375
آروم باشید بانو

00:25:55.458 --> 00:25:59.250
♪ لاله و درحت سیب ♪

00:25:59.333 --> 00:26:02.625
♪ در مرغزاری آرام بودند ♪

00:26:03.125 --> 00:26:06.708
♪ که ناگهان از بالای درخت توت سفید ♪

00:26:06.791 --> 00:26:10.375
♪ گنجشکی پرواز کرد ♪

00:26:10.458 --> 00:26:11.291
...من

00:26:11.375 --> 00:26:14.041
بانو به سکوت و آرامش احتیاج دارن

00:26:14.125 --> 00:26:18.208
♪ لاله و درحت سیب ♪

00:26:18.291 --> 00:26:20.541
.ممنونم میسیا
حس می‌کنم حالم کاملا خوب شده

00:26:20.625 --> 00:26:21.916
حالا دیگه می‌تونم به اتاق برگردم

00:26:51.291 --> 00:26:53.791
...احمق

00:27:00.875 --> 00:27:02.625
آقای تیندارو، حال‌تون خوبه؟

00:27:03.458 --> 00:27:05.666
نور این پله‌ها مناسب نیست

00:27:06.416 --> 00:27:08.625
یکی باید شمعدانی اینجا نصب کنه

00:27:08.708 --> 00:27:10.125
فکر کردم پلی فروریخت

00:27:10.208 --> 00:27:14.166
لطفا درمورد سقوط سنگین و ناخوشایندم
 چیزی نگو

00:27:14.250 --> 00:27:16.750
به اندازه کافی شرمسار هستم

00:27:20.458 --> 00:27:21.541
حالم هم خیلی بده

00:27:21.625 --> 00:27:24.875
می‌خوام فورا برای برطرف‌ کردن سرگیجه‌م
دارویی درست کنی

00:27:24.958 --> 00:27:26.708
اینجا آشپزخونه‌ست، نه عطاری

00:27:26.791 --> 00:27:28.125
باید یه چیزی داشته باشی

00:27:28.833 --> 00:27:30.833
از دانش رعیتیت استفاده کن

00:27:31.625 --> 00:27:33.333
فقرا چطور برای خودشون دارو درست می‌کنن؟

00:27:33.416 --> 00:27:36.625
سیر رو فشار می‌دیم
و ازش آبمیوه رعیتی جادویی درست می‌کنیم

00:27:37.291 --> 00:27:40.250
اگه فکر می‌کنی اثری داره
امتحانش می‌کنم

00:27:40.833 --> 00:27:44.458
فقط می‌شه بهش یه طعمی بدی؟
یه بار تصادفی یه سیر کامل خوردم

00:27:45.291 --> 00:27:46.583
و اصلا از مزه‌ش خوشم نیومد

00:27:52.000 --> 00:27:53.208
برو آبش رو بگیر

00:27:53.875 --> 00:27:56.250
حس می‌کنم یه موج دیگه از سرگیجه
 قراره بهم حمله کنه

00:27:56.333 --> 00:27:58.083
شاید بهتر باشه در غیاب دکتر‌تون

00:27:58.166 --> 00:28:00.375
به آغوش نامزدتون پناه ببرید

00:28:00.458 --> 00:28:01.875
اون از همه‌شون بدتره

00:28:02.500 --> 00:28:05.875
باید بودی و می‌دیدی چطور دستم انداخته بود
و اون مردها رو تحریک می‌کرد

00:28:06.375 --> 00:28:08.583
قلبم رو دو دستی تقدیمش کردم
اما اون روش پا گذاشت

00:28:08.666 --> 00:28:11.041
یه زن شروره
درست مثل بقیه‌تون

00:28:11.125 --> 00:28:13.416
نفرت‌انگیزترین خطای خداوند

00:28:13.916 --> 00:28:16.208
تمام دنیا رو با آفریدن‌تون نفرین کرد

00:28:17.833 --> 00:28:21.041
وای خدا. دوباره سرگیجه‌م شروع شد

00:28:24.833 --> 00:28:27.208
خدای مهربان

00:28:28.416 --> 00:28:30.833
چرا این‌طور عذابم می‌دی؟

00:28:31.958 --> 00:28:36.541
چرا زندگیم باید سراسر عذاب و ذلت باشه؟

00:28:37.666 --> 00:28:40.541
انصاف نیست -
خدای من -

00:28:41.291 --> 00:28:42.500
زندگی تو عادلانه نیست؟

00:28:42.583 --> 00:28:43.958
 همیشه هرچیزی می‌خواستی در اختیارت بوده

00:28:44.041 --> 00:28:46.291
به جز محبت دیگران

00:28:46.375 --> 00:28:47.541
چون وقت‌گذروندن باهات

00:28:47.625 --> 00:28:51.208
خیلی خسته‌کننده و ملال‌آوره

00:28:51.291 --> 00:28:53.708
 کنارت بودن مثل شکنجه‌ می‌مونه

00:28:53.791 --> 00:28:55.166
تعجبی نداره که دیونئو مسمومت کرد

00:28:55.250 --> 00:28:57.875
از حرف‌هات خوشم نمیاد. پس ادامه نده

00:28:57.958 --> 00:29:00.625
پس می‌خوای دستور بدی کی حرف بزنه و کی نزنه؟
کی گفته اختیار چنین کاری رو داری؟

00:29:00.708 --> 00:29:02.541
کلی مدرک و تحصیلات عالی دارم

00:29:02.625 --> 00:29:04.791
چطور جرات می‌کنی این‌طوری باهام صحبت کنی؟

00:29:05.375 --> 00:29:06.875
همین حالا ازم عذرخواهی کن

00:29:07.875 --> 00:29:08.708
نکنم چی می‌شه؟

00:29:10.291 --> 00:29:11.958
می‌خوای چه کار کنی؟

00:29:14.958 --> 00:29:15.791
درسته

00:29:16.791 --> 00:29:17.875
هیچی

00:29:19.208 --> 00:29:20.958
چون صرفا یه پسر ترسو

00:29:21.666 --> 00:29:23.708
و رقت‌انگیزی

00:29:33.541 --> 00:29:35.208
خیال می‌کنی مشکل از زن‌هاست
و ما کار رو خراب کردیم

00:29:35.291 --> 00:29:38.458
در حالی که فقط نوک دماغت رو می‌بینی

00:29:39.916 --> 00:29:41.083
تو اصلا مرد نیستی

00:29:42.708 --> 00:29:43.916
یه بزدلی

00:29:45.125 --> 00:29:46.625
یه کرم

00:29:48.041 --> 00:29:51.625
جا داره که به یه لطف بزرگ به همه بکنم

00:29:51.708 --> 00:29:55.083
و لهت کنم

00:29:58.625 --> 00:30:01.916
حالم رو بهم می‌زنی

00:30:23.041 --> 00:30:25.041
حق با توئه. من یه کرمم

00:30:26.458 --> 00:30:28.000
یه کرم کوچیک نفرت‌انگیز

00:30:28.083 --> 00:30:30.083
حرف نباشه

00:30:35.541 --> 00:30:36.708
بنوشید

00:30:39.250 --> 00:30:40.791
حال‌تون خوبه ویکنتس؟

00:30:41.791 --> 00:30:42.916
خوبیم

00:30:44.500 --> 00:30:46.708
نمی‌دونم چی می‌خوای

00:30:48.125 --> 00:30:49.375
نگاه کنید رفقا

00:30:49.458 --> 00:30:50.833
چی؟ -
رفقا -

00:31:04.375 --> 00:31:06.666
متاسفم. بانو دمدمی مزاجن

00:31:06.750 --> 00:31:07.583
نیازی نیست

00:31:14.333 --> 00:31:16.833
می‌تونم یه چیزی بهت بگم؟
 احتمالا خوشحالت کنه

00:31:18.916 --> 00:31:22.458
توی جام لیچیسکا سرکه ریختم

00:31:28.958 --> 00:31:30.250
به سلامتی دوستان -
چی؟ -

00:31:30.333 --> 00:31:31.291
دوستان

00:31:33.166 --> 00:31:34.166
نزدیک بود

00:31:34.250 --> 00:31:35.875
سوراخ بینی رو هدف بگیر

00:31:58.333 --> 00:31:59.583
پاشو

00:31:59.666 --> 00:32:01.041
پاشو

00:32:01.125 --> 00:32:04.083
عالی بود -
هنوز اینجام -

00:32:04.166 --> 00:32:05.458
هورا

00:32:19.583 --> 00:32:21.708
گوش کنید. می‌خوام یه خبر مهمی رو اعلام کنم

00:32:36.833 --> 00:32:38.625
الان این شد خبر مهم؟

00:32:50.416 --> 00:32:51.958
هورا

00:32:52.041 --> 00:32:53.083
برونو

00:32:54.583 --> 00:32:56.291
...خیلی‌خب. من

00:32:56.833 --> 00:33:00.250
من واقعا باید یه چیزی رو
به اطلاع‌تون برسونم دوستان

00:33:02.625 --> 00:33:03.500
هان؟

00:33:08.875 --> 00:33:10.666
آره

00:33:12.375 --> 00:33:13.791
فامیل‌مون رو نگاه

00:33:16.791 --> 00:33:18.458
من هم باید یه چیزی بهتون بگم

00:33:19.416 --> 00:33:21.458
من از شوهرم متنفرم

00:33:21.541 --> 00:33:24.083
آره

00:33:24.166 --> 00:33:25.875
من عاشق این ویلام

00:33:25.958 --> 00:33:27.208
آره

00:33:28.541 --> 00:33:31.458
من هم می‌خوام یه چیزی رو اعلام کنم

00:33:33.041 --> 00:33:34.541
دیگه دیروقته، درسته؟

00:33:34.625 --> 00:33:35.583
بله

00:33:35.666 --> 00:33:39.708
و زمان درکنار هم‌وطنان مسرورمون
 چقدر زود می‌گذره

00:33:40.291 --> 00:33:43.541
...فکر می‌کنم دیگه بهتر باشه

00:33:43.625 --> 00:33:44.833
پایان مراسم امشب رو اعلام کنیم

00:33:44.916 --> 00:33:46.083
من هم می‌خوام یه چیزی بگم

00:33:46.583 --> 00:33:47.666
نه

00:33:50.916 --> 00:33:52.875
من هم با دکتر خوش‌قیافه‌مون هم‌نظرم

00:33:52.958 --> 00:33:54.583
مطرب، سالتارلو بنواز

00:33:54.666 --> 00:33:57.041
بیاین تا زنده‌ایم

00:33:57.125 --> 00:34:00.625
و حسش رو دارم برقصیم

00:34:05.333 --> 00:34:06.166
هی

00:34:08.541 --> 00:34:09.500
هی

00:34:11.625 --> 00:34:12.500
هی

00:34:18.583 --> 00:34:19.583
ریتمش رو تند کن

00:34:21.875 --> 00:34:23.333
تندتر

00:34:30.958 --> 00:34:31.833
آره

00:34:49.083 --> 00:34:51.625
ادامه‌ی جشن‌مون رو ببریم جای دیگه

00:34:53.625 --> 00:34:56.916
سیریسکو، بریم به سالن پذیرایی لئوناردو

00:34:57.416 --> 00:34:59.916
سالن پذیرایی؟
همچین اتاقی در ویلا نداریم

00:35:00.000 --> 00:35:01.666
بله درسته

00:35:02.250 --> 00:35:04.541
چرا، داره

00:35:08.708 --> 00:35:10.333
بیاین دوستان

00:35:12.416 --> 00:35:13.666
بیا -
از این طرف -

00:35:13.750 --> 00:35:15.583
از این طرف

00:35:15.666 --> 00:35:17.666
هی

00:35:18.625 --> 00:35:20.916
لئوناردو دوست نداره مهمانان
 وارد این قسمت خونه بشن

00:35:21.000 --> 00:35:25.958
اما خب برای تو استثنا قائل می‌شیم

00:35:26.041 --> 00:35:27.416
البته

00:35:58.416 --> 00:36:00.250
ای ناقلا

00:36:00.333 --> 00:36:02.333
آره

00:36:23.500 --> 00:36:25.791
لئوناردو

00:36:26.500 --> 00:36:29.500
به‌نظرم تو اندازه‌ی قسمت برگ
 زیادی اغراق کرده

00:36:30.000 --> 00:36:31.625
البته شما که باید بهتر بدونین

00:36:44.875 --> 00:36:46.041
این چیه؟

00:36:49.083 --> 00:36:50.291
نمی‌دونی؟

00:36:51.125 --> 00:36:52.416
چه حیف

00:36:53.208 --> 00:36:55.583
حسابی بهش مدیونی پانفیلو

00:36:56.708 --> 00:36:58.583
...نه، منظورم

00:37:01.166 --> 00:37:02.125
اینجا بود

00:37:02.625 --> 00:37:03.750
اتاق رو می‌گی؟

00:37:04.541 --> 00:37:10.666
جواهر ویلای سانتاست، سالن پذیرایی لئوناردو

00:37:16.166 --> 00:37:18.500
گفتی که گناهکاری، درسته؟

00:37:19.166 --> 00:37:21.041
اگه خیلی اهلشی

00:37:22.541 --> 00:37:26.166
اینجا حسابی دستت بازه

00:37:27.625 --> 00:37:31.666
خانم‌ها و آقایون، جام‌هاتون رو پر کنید

00:37:31.750 --> 00:37:33.541
وقت بازی رسیده

00:37:33.625 --> 00:37:35.666
چه جور بازی‌ای؟

00:37:35.750 --> 00:37:37.458
پاساتلا -
پاساتلا -

00:37:37.541 --> 00:37:41.291
پاساتلا

00:37:41.375 --> 00:37:44.000
پاساتلا

00:37:46.333 --> 00:37:47.666
یه ذره

00:37:49.750 --> 00:37:51.250
امیدوارم تو تیم اون گندهه باشم

00:37:52.708 --> 00:37:53.958
لطفا. صبر کن

00:37:59.041 --> 00:38:00.583
می‌دونم که بهم فکر می‌کنی

00:38:02.625 --> 00:38:03.458
...چه فکری

00:38:03.541 --> 00:38:06.041
منظور این بود که می‌دونم
 چه فکری درموردم می‌کنی

00:38:08.750 --> 00:38:10.791
...چندین هفته‌ست که می‌خواستم

00:38:10.875 --> 00:38:13.458
سعی کردم بهت بگم که اشتباه می‌کنی

00:38:14.041 --> 00:38:15.833
اعمالم کاملا موجه بودن

00:38:15.916 --> 00:38:19.041
من یه جنتلمنم و یه دکتر خیلی باهوش

00:38:21.666 --> 00:38:22.791
...ولی حقیقت اینه که

00:38:25.041 --> 00:38:26.250
یه شیادم

00:38:28.875 --> 00:38:30.416
اما دوست دارم آدم بهتری باشم

00:38:31.208 --> 00:38:33.250
.از صمیم قلبم می‌گم
تا بتونم لیاقت تو رو داشته باشم

00:38:37.791 --> 00:38:40.333
بهم قول بده که وقتی هردومون به جهنم رفتیم

00:38:41.208 --> 00:38:42.416
میای و پیدام می‌کنی

00:38:52.541 --> 00:38:54.416
سرگرم‌کننده‌ به‌نظر میاد، نه؟

00:38:55.125 --> 00:38:56.125
گمونم

00:38:57.166 --> 00:38:59.291
تصور کن که بتونی به این صورت آزاد باشی

00:38:59.791 --> 00:39:03.333
زندگی عاری از شرم
 یا ترس از ارتکاب به گناه

00:39:04.083 --> 00:39:05.358
چرا نتونیم؟

00:39:08.375 --> 00:39:09.291
در گناه زندگی کنیم؟

00:39:09.375 --> 00:39:10.833
نه، آزادانه

00:39:10.916 --> 00:39:13.916
.مردها که چنین کاری می‌کنن
کسی مشکلی با رفتارهای حیوانی‌شون نداره

00:39:16.375 --> 00:39:17.416
این یکی کاملا کلاسیکه

00:39:18.458 --> 00:39:20.666
شاید واقعا دوست داشته باشم حیوان‌صفت باشم

00:39:21.750 --> 00:39:22.708
من هم

00:39:24.166 --> 00:39:25.083
آره

00:39:26.541 --> 00:39:28.041
به سلامتی زندگی آزادانه

00:39:35.208 --> 00:39:37.333
بهتون خوش می‌گذره؟ -
نه -

00:39:37.416 --> 00:39:39.708
می‌خوام این وحشی‌ها رو از اینجا بیرون کنی

00:39:39.791 --> 00:39:42.125
عذر می‌خوام اما این کار درست نیست

00:39:42.208 --> 00:39:44.375
بالاخره لئوناردو دعوت‌شون کرده

00:39:45.125 --> 00:39:46.708
...و به‌نظرم آدم‌های سرگرم‌کننده‌این

00:39:47.625 --> 00:39:49.416
البته به طرز ترسناک و ناخوشایندی

00:39:49.500 --> 00:39:51.083
برام مهم نیست از کجا پیداشون کردی

00:39:51.166 --> 00:39:53.791
بانوی خونه بهت دستوری داده

00:39:53.875 --> 00:39:56.166
و تو موظفی اجراش کنی

00:39:56.250 --> 00:39:58.333
اگه اینقدر قدرتمندین خب خودتون بهشون بگید

00:39:58.416 --> 00:40:00.166
چطور جرات می‌کنی؟

00:40:00.250 --> 00:40:04.416
بوزینه‌ی بی‌مصرف سرکش

00:40:08.375 --> 00:40:09.500
من بی‌مصرفم؟

00:40:10.416 --> 00:40:12.791
گمونم وقتی هرشب

00:40:12.875 --> 00:40:15.666
صدای آه و جیغت رو درمیاوردم
 بیش‌تر به کارت میومدم

00:40:15.750 --> 00:40:17.916
خب. این خوبه

00:40:18.750 --> 00:40:21.125
آره. امیدوارم تاس رو انداخته باشی

00:40:24.875 --> 00:40:27.000
چه شانسی آورد

00:40:28.000 --> 00:40:28.833
روجیرو

00:40:31.583 --> 00:40:33.583
...خیلی‌خب، این

00:40:35.875 --> 00:40:37.791
همه چی مرتبه؟ -
نه -

00:40:37.875 --> 00:40:39.250
اوضاع فاجعه‌ست

00:40:39.333 --> 00:40:42.416
.دیگه از دستش خسته شدم
وقتشه روجیرو حقیقت رو بدونه

00:40:42.500 --> 00:40:44.541
راستش بهش فکر کردم

00:40:44.625 --> 00:40:46.875
فکر نمی‌کنم راه‌حلی باشه که خیال می‌کردیم

00:40:46.958 --> 00:40:49.375
فکر می‌کنم برای هدفی که توی سر داریم
زیادی بی‌ملاحظه باشه

00:40:49.458 --> 00:40:52.333
پامپینه‌آ کاملا مجنونه. دیوانه‌ست

00:40:52.416 --> 00:40:54.791
و تا وقتی سکان دستش باشه
همه‌مون محکوم به فناییم

00:40:54.875 --> 00:40:56.666
ولی شیطان و چهار سوارش

00:40:56.750 --> 00:40:59.250
ظرف چند روز تمام آذوقه‌مون رو می‌بلعن

00:40:59.333 --> 00:41:01.708
و حاضرن ویلات رو صرفا برای خنده خاکستر کنن

00:41:01.791 --> 00:41:04.500
متاسفانه فعلا پامپینه‌آ بین بد و بدتر
گزینه‌ی بدمونه

00:41:04.583 --> 00:41:07.750
.ولی داره ویلا رو نابود می‌کنه
و من رو

00:41:07.833 --> 00:41:09.916
می‌دونم این وسط پای احساساتت هم درمیونه

00:41:10.000 --> 00:41:14.083
اما می‌ترسم این مسئله
همین قوه‌ی قضاوت محدودت رو هم مخدوش کرده باشه

00:41:14.166 --> 00:41:18.333
لطفا تدبیر رو
به دست فردی باهوش‌تر و خوش‌فکرتر بسپار

00:41:18.416 --> 00:41:20.125
من چاره‌ش رو پیدا می‌کنم

00:41:24.250 --> 00:41:25.375
حق با شماست ارباب

00:41:27.000 --> 00:41:28.416
شما باهوش‌ترین از من

00:41:28.500 --> 00:41:29.416
از من باهوش‌ترین

00:41:54.875 --> 00:41:56.375
آفرین نیفیلی

00:41:56.458 --> 00:41:58.250
خب پس حل شد

00:41:58.333 --> 00:42:00.541
من اربابم و نیفیلی زیردستم

00:42:00.625 --> 00:42:02.583
هرکی خواست مشروب بخوره
باید از ما اجازه بگیره

00:42:02.666 --> 00:42:04.166
اگر اجازه دادیم
می‌تونه بنوشه

00:42:04.250 --> 00:42:07.333
اما اگر منعش کردیم
باید براش دلیل بیاریم

00:42:07.416 --> 00:42:08.625
الان کجای این کار جالبه؟

00:42:08.708 --> 00:42:11.041
.حالا متوجه می‌شی. بیا
بذار با خودت شروع کنیم

00:42:11.125 --> 00:42:12.625
ازمون برای نوشیدن اجازه بگیر

00:42:17.416 --> 00:42:18.250
می‌تونم بنوشم؟

00:42:18.333 --> 00:42:21.250
تصمیم رو به همسر پارسات می‌سپارم

00:42:21.333 --> 00:42:22.958
همون‌طور که گفتم، دروغگوئه

00:42:24.041 --> 00:42:27.833
به مردی پول داده که من رو فریب بده
تا فکر کنم خدا دوستم داره

00:42:27.916 --> 00:42:30.791
کدوم شوهری همچین کاری می‌کنه؟

00:42:30.875 --> 00:42:34.250
اما پروردگار بهمون آموخته
که به گناهکار عشق بورزیم

00:42:34.333 --> 00:42:36.833
و از گناه نفرت داشته باشیم

00:42:37.333 --> 00:42:38.208
...پس

00:42:39.000 --> 00:42:41.375
بنوش ای گناهکار بدبخت

00:42:41.458 --> 00:42:43.083
بنوش ای گناهکار بدبخت

00:42:45.541 --> 00:42:47.291
گناهکار

00:42:47.375 --> 00:42:49.416
گناهکار

00:42:49.500 --> 00:42:51.958
گناهکار

00:42:55.083 --> 00:42:56.333
اجازه دارم بنوشم ارباب؟

00:42:56.416 --> 00:42:59.958
نه. این‌طوری فرش سالم می‌مونه

00:43:00.041 --> 00:43:02.416
آره. درست شنیدین

00:43:03.000 --> 00:43:05.041
حالا همچینم مظهر قدرت و استقامت نیستی

00:43:06.125 --> 00:43:08.416
جالبه، چون خواهرت چیز دیگه‌ای می‌گه

00:43:10.166 --> 00:43:13.791
چی گفتی؟ -
به‌نظر خواهرت خیلی قوی‌ام -

00:43:13.875 --> 00:43:18.708
عاشق قدرتمه، و من عاشقم...ـم

00:43:30.125 --> 00:43:31.083
وای نه

00:43:32.583 --> 00:43:34.166
بینیم رو از مادرم به ارث بردم

00:43:37.666 --> 00:43:40.666
به نفعته بکشی کنار -
بیا جلو -

00:43:44.208 --> 00:43:45.291
آروم باشید

00:43:46.500 --> 00:43:47.583
خدای من

00:44:18.125 --> 00:44:19.000
کمکم کنید

00:44:45.583 --> 00:44:46.750
مُرده

00:45:07.458 --> 00:45:09.291
ناراحت نباشید دوستان

00:45:10.375 --> 00:45:11.375
وقتی مُرد خوشحال بود

00:45:12.083 --> 00:45:13.458
داشت آهنگ می‌نواخت

00:45:13.541 --> 00:45:16.291
به نسبت طاعون مرگ سریع‌تری رو تجربه کرد
چرک و کثافتی هم در کار نبود

00:45:16.375 --> 00:45:18.375
بهتون اطمینان می‌دم، دوست‌مون شانس آورد

00:45:22.000 --> 00:45:23.083
فایده‌ای نداره

00:45:23.791 --> 00:45:26.250
همون اول کار هم جماعت حوصله‌سربری بودن
الان که دیگه ازمون متنفرن

00:45:26.333 --> 00:45:28.333
جو خراب شد -
آره -

00:45:28.833 --> 00:45:30.333
مگه نفرستادیم فاحشه بیارن؟

00:45:30.416 --> 00:45:33.125
چرا. خبر دادیم

00:45:33.208 --> 00:45:35.958
خب پس فکر کنم دیگه باید برسن

00:45:36.041 --> 00:45:37.583
البته با اینجا آشنایی ندارن

00:45:37.666 --> 00:45:39.916
بلد نیستن چطور از در فاحشه‌ها بیان داخل

00:45:40.833 --> 00:45:42.041
در فاحشه‌ها؟

00:45:42.125 --> 00:45:45.208
یه خروجی مخفی بود

00:45:45.291 --> 00:45:49.041
این روزها بیش‌تر برای ورود
 ازش استفاده می‌شه

00:45:54.291 --> 00:45:55.333
عجب

00:46:03.166 --> 00:46:05.416
کافیه

00:46:09.125 --> 00:46:12.083
باید از اینجا بری روجیرو

00:46:13.208 --> 00:46:14.416
ببخشید؟

00:46:14.500 --> 00:46:16.875
خوبه! بالاخره عذرخواهی کردی

00:46:18.250 --> 00:46:19.458
اما دیگه دیر شده

00:46:19.541 --> 00:46:21.666
دیگه تو این خونه جایی نداری

00:46:22.458 --> 00:46:23.791
باید همین حالا اینجا رو ترک کنی

00:46:23.875 --> 00:46:26.708
ولی ما قصد رفتن نداریم

00:46:26.791 --> 00:46:29.666
.تازه فاحشه‌هامون قراره بیان
اگه بیان و نباشیم ناراحت می‌شن

00:46:29.750 --> 00:46:31.750
گم شین بیرون

00:46:32.750 --> 00:46:34.750
حالا می‌فهمم چرا لئو از خونه متواری شده

00:46:34.833 --> 00:46:37.916
حتما متوجه شده چه اشتباه بزرگی کرده

00:46:38.000 --> 00:46:40.250
که با یه عجوزه‌ی یبس سلطه‌گر ازدواج کرده

00:46:40.333 --> 00:46:41.583
خفه شو حرومزاده

00:46:41.666 --> 00:46:44.958
بانو خواستن اینجا رو ترک کنی
پس باید بری

00:46:45.041 --> 00:46:46.416
من حرومزاده‌م؟

00:46:47.250 --> 00:46:51.125
خیلی جالبه که یه هرزه‌ی آویزون
چنین چیزی بهم می‌گه

00:46:51.625 --> 00:46:55.333
مرتیکه‌ی پست‌فطرت بدبوی چروکیده

00:46:55.416 --> 00:46:59.083
گورت رو از این خونه گم کن
و بساطت رو جای دیگه پهن کن زالو

00:46:59.166 --> 00:47:03.541
این خدمتکار حاضرجواب
 احساساتم رو جریحه‌دار کرد لورنزو

00:47:04.500 --> 00:47:05.916
به‌نظرت چه کارش کنیم؟

00:47:10.958 --> 00:47:12.125
باید ادبش کنیم

00:47:12.208 --> 00:47:16.541
درسته. باید ادب بشه

00:47:19.708 --> 00:47:21.500
میسیا

00:47:22.583 --> 00:47:25.583
نه! ولم کن! میسیا

00:47:25.666 --> 00:47:28.166
کمک! ولم کن

00:47:28.250 --> 00:47:29.083
نه

00:47:31.083 --> 00:47:34.541
.کم‌کاری نکن لورنزو
خوب ادبش کن

00:47:35.250 --> 00:47:37.708
پامپینه‌آ! کمک -
قشنگ ادبش کن -

00:47:37.791 --> 00:47:41.083
ولش کنین! اون یه بانوی نجیب‌زاده‌ست

00:47:42.250 --> 00:47:43.125
بذاریدش پایین

00:47:43.208 --> 00:47:46.083
زنیکه‌ی هرزه دیوانه شده -
دیوونه نشدم -

00:47:46.166 --> 00:47:48.333
نه

00:47:49.458 --> 00:47:51.416
ایشون بانو فیلومناست

00:47:51.916 --> 00:47:54.583
از خاندان ادواردو، پسرعموی لئوناردو

00:47:55.458 --> 00:47:56.833
فامیل‌تونه

00:47:59.625 --> 00:48:01.541
من ندیمه‌شم، لیچیسکا

00:48:03.250 --> 00:48:04.833
حقیقت داره. قسم می‌خورم

00:48:05.416 --> 00:48:08.500
ما... باهم سفر کردیم
اما بعد حادثه‌ای پیش اومد

00:48:09.708 --> 00:48:11.333
فکر کردم فوت کردن

00:48:11.875 --> 00:48:14.375
برای همین وقتی به اینجا اومدم

00:48:15.083 --> 00:48:16.208
خودم رو به جای ایشون جا زدم

00:48:16.916 --> 00:48:18.791
اما همه‌ش دروغ بود

00:48:19.916 --> 00:48:22.750
من... لیچیسکام

00:48:23.375 --> 00:48:25.166
خدمتکار و ندیمه‌ش

00:48:25.250 --> 00:48:30.208
.و ایشون بانو فیلومنان
باید متناسب با مقام‌شون باهاشون برخورد بشه

00:48:33.250 --> 00:48:34.791
عجب داستان شگفت‌انگیزی

00:48:35.333 --> 00:48:36.875
همه‌ش حقیقت داره

00:48:37.875 --> 00:48:40.458
من رو بذار پایین وحشی

00:48:41.833 --> 00:48:44.250
بذارش پایین لورنزو

00:48:45.875 --> 00:48:46.958
بذارش زمین

00:48:47.041 --> 00:48:49.083
اگه حرف‌هاشون حقیقت داشته باشه
از بستگانمه

00:48:53.958 --> 00:48:58.125
چه جمع جالب و شگفت‌انگیزی

00:48:58.208 --> 00:49:01.125
دروغگو، کلاهبردار

00:49:01.208 --> 00:49:03.500
مسموم‌کننده، متملق

00:49:04.000 --> 00:49:07.958
یک مشت انسان رذل که در نبود پسرعموم
در خونه‌ش پنهان شدن

00:49:08.041 --> 00:49:10.625
حالا بگید ببینم، خودش کجاست؟

00:49:15.291 --> 00:49:18.333
حق با شماست. لئوناردو نرفته دنبال خرید شیشه

00:49:20.375 --> 00:49:23.458
به بالین یکی از فاحشه‌های موردعلاقه‌ش
 در ونیز رفته که در بستر مرگ افتاده

00:49:24.333 --> 00:49:26.125
...زنی به نامِ

00:49:26.791 --> 00:49:27.666
بلفیوره

00:49:28.250 --> 00:49:31.041
بعد از این‌که شما رو به اینجا دعوت کرد
بهشون خبر رسید که ایشون در بستر بیماری افتادن

00:49:31.125 --> 00:49:32.583
بنابراین بلافاصله رفتن تا بهشون سر بزنن

00:49:32.666 --> 00:49:34.458
...سیریسکو همه چیز رو برام تعریف کرد و

00:49:35.708 --> 00:49:39.250
ما دروغی سرهم کردیم تا همسرشون
متوجه اصل ماجرا نشن

00:49:39.916 --> 00:49:43.208
همون‌طور که خودتون هم مشاهده کردین
از وقتی آبستن شدن به شدت حساس شدن

00:49:44.708 --> 00:49:46.541
عذر می‌خوام ویکنتس

00:49:48.833 --> 00:49:50.291
گفتی بلفیوره؟

00:49:51.208 --> 00:49:52.250
حتما جدیده

00:49:58.916 --> 00:50:00.250
حالا با این دو نفر چه کار کنیم؟

00:50:05.708 --> 00:50:06.725
تبعید رو پیشنهاد می‌کنم

00:50:08.125 --> 00:50:09.750
همون‌طور که گفتین کلاهبردار و جاعلن

00:50:09.833 --> 00:50:12.208
و زندگی با خائنین زیر یک سقف کار خطرناکیه

00:50:16.416 --> 00:50:18.208
من هم کاملا موافقم

00:50:19.208 --> 00:50:21.083
با این خیانت ما رو به استهزاء گرفتن

00:50:21.166 --> 00:50:22.208
نه. همه‌ش تقصیر اون بود

00:50:22.291 --> 00:50:25.291
هردوتون چند هفته‌ست
 که دارین بهمون دروغ می‌گین

00:50:26.458 --> 00:50:28.333
دیگه نمی‌شه بهتون اعتماد کرد

00:50:29.208 --> 00:50:30.875
...یکی‌شون خویشاوندمونه

00:50:32.875 --> 00:50:34.750
با این‌حال دیگه مطمئن نیستم کدوم‌شون

00:50:37.375 --> 00:50:38.791
از جون‌تون می‌‌گذرم

00:50:39.916 --> 00:50:41.791
اما باید فورا اینجا رو ترک کنید

00:50:42.708 --> 00:50:46.500
و اگر برگشتید چاره‌ای نداریم
 جز این‌که بکشیم‌تون

00:50:46.583 --> 00:50:47.916
برید

00:50:51.458 --> 00:50:52.375
زود باشید

00:50:53.541 --> 00:50:54.375
بیرون

00:50:57.083 --> 00:50:59.750
بیرون

00:51:00.958 --> 00:51:02.416
بیرون -
نه -

00:51:02.500 --> 00:51:04.541
نه -
نشنیدین چی گفت؟ -

00:51:10.291 --> 00:51:11.125
برید

00:51:34.750 --> 00:51:37.125
خب. خوشحالم که این مشکل رو حل کردیم

00:51:38.916 --> 00:51:41.375
روجیرو

00:51:41.458 --> 00:51:43.333
به حرف‌های پامپینه‌آ گوش نکن. دروغ می‌گه

00:51:43.416 --> 00:51:45.416
مدرکش هم دارم

00:51:50.208 --> 00:51:53.500
.اصلا با لئوناردو ازدواج نکرده
حتی ملاقاتش نکرده

00:51:53.583 --> 00:51:56.350
لئوناردو قبل از این‌که کسی به این خونه بیاد
بر اثر طاعون فوت کرده بود

00:51:57.000 --> 00:51:58.541
لئوناردو -
نه -

00:51:58.625 --> 00:52:00.875
بچه‌ی توی شکمش هم متعلق به لئوناردو نیست

00:52:00.958 --> 00:52:03.500
مطلقا حق نداره ادعایی
درباره مالکیت ویلا داشته باشه

00:52:03.583 --> 00:52:05.291
برای همین تو رو دعوت کردیم

00:52:05.375 --> 00:52:08.375
.ویلا مال توئه
وارث بعدی توئی

00:52:10.083 --> 00:52:14.125
التماس می‌کنم ویلا رو تصاحب
و ما رو از شر این زن خلاص کن

00:52:14.708 --> 00:52:15.541
...تو

00:52:17.750 --> 00:52:19.750
سر پسرعموم رو بریدی؟

00:52:24.750 --> 00:52:26.000
نه... خودش افتاد

00:52:30.333 --> 00:52:33.958
می‌خواستم کل بدنش رو بیارم
ولی بلندکردنش خیلی سخت بود

00:52:34.750 --> 00:52:36.750
و وقتی داشتم تلاش می‌کردم
...سرش جدا شد و

00:52:37.250 --> 00:52:39.958
.گفتم خوب شد
هم قابل حمله هم می‌تونه همه چیز رو ثابت کنه

00:53:28.125 --> 00:53:29.125
از ویلا برو بیرون

00:53:31.583 --> 00:53:32.416
چی؟

00:53:35.208 --> 00:53:37.166
اون دختر پارسا
 اگه بخواد می‌تونه بمونه

00:53:38.041 --> 00:53:38.958
دکتر هم همین‌طور

00:53:39.958 --> 00:53:40.958
بقیه رو بفرست برن

00:53:42.208 --> 00:53:43.541
و اگه مقاومت کردن

00:53:44.708 --> 00:53:45.750
بکش‌شون

00:53:48.250 --> 00:53:49.541
وقت رفتنه. خداحافظ

00:53:49.625 --> 00:53:51.875
برو. تکون بخور پامپینه‌آ

00:53:51.958 --> 00:53:52.791
برو

00:53:56.541 --> 00:53:57.875
بیرون

00:53:58.750 --> 00:53:59.666
میسیا

00:54:09.708 --> 00:54:10.791
بدجوری ارضا شدم

00:54:10.875 --> 00:54:12.333
احدی از این ماجرا خبردار نشه

00:54:12.416 --> 00:54:13.625
بیرون

00:54:13.708 --> 00:54:15.791
چی شده؟
اومدن تماشا؟

00:54:15.875 --> 00:54:17.333
سرت رو بنداز پایین و راه بیفت -
چی؟ -

00:54:17.416 --> 00:54:18.541
برو -
چرا؟ -

00:54:18.625 --> 00:54:19.916
تکون بخورین -
خدای من -

00:54:20.000 --> 00:54:21.291
برید -
یالا -

00:54:21.375 --> 00:54:23.166
تندتر -
مراقب باش -

00:54:23.875 --> 00:54:26.333
باید احتیاط کنیم

00:54:29.291 --> 00:54:31.000
به سمت چمنزار -
کمکم کنید -

00:54:31.500 --> 00:54:33.750
کمک! بدجوری آسیب دیدم

00:54:42.541 --> 00:54:43.791
این‌ها دیگه کی‌ان؟

00:54:44.291 --> 00:54:46.500
چه خوب. فاحشه‌ها رسیدن

00:54:49.041 --> 00:54:49.875
سلام

00:54:50.916 --> 00:54:52.041
شماها فاحشه‌اید؟

00:54:52.625 --> 00:54:54.541
و دارین می‌رین تو خونه‌‌م؟

00:54:54.625 --> 00:54:55.541
آره

00:54:57.875 --> 00:54:59.375
بیاید تو

00:55:01.541 --> 00:55:02.958
وایسید تا بیایم

00:55:22.000 --> 00:55:23.500
بجنب دختر پارسا

00:55:32.208 --> 00:55:33.708
چی کار می‌کنی نیفیلی؟

00:55:48.083 --> 00:55:48.958
حالا چه کار کنیم؟

00:55:49.582 --> 00:56:09.582
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.