﻿1
00:00:00,635 --> 00:00:10,635
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:36,685 --> 00:00:38,885
به‌نظرم لستر‌شیر
 یه‌جور جواهر پنهان توی انگلستانه

3
00:00:38,965 --> 00:00:43,085
و اینو به‌عنوان یه آدم وطن دوست میگم که
 این‌جا به‌ دنیا اومده و بزرگ شده

4
00:00:44,525 --> 00:00:47,525
روثلی توی شمال لسترشیر قرار داره

5
00:00:48,045 --> 00:00:50,525
یه مغازه‌ هست که
ماهی و سیب‌زمینی سرخ‌شده‌ی خیلی خوبی داره

6
00:00:50,605 --> 00:00:52,005
یه میدون قشنگ روستایی و
 چندتا بار خوب هم هست

7
00:00:52,285 --> 00:00:54,685
یه روستای انگلیسی اصیل هست

8
00:00:56,325 --> 00:00:59,085
فکر نکنم قبل از قضیه‌ی خانواده‌ی مک‌کان

9
00:00:59,165 --> 00:01:01,525
به چیز خاصی معروف بوده باشه

10
00:01:06,045 --> 00:01:08,125
با خودم فکر می‌کردم
"لوز قراره دوباره آروم و بی سر‌و‌صدا بشه"

11
00:01:08,205 --> 00:01:13,605
و بعد یهو فهمیدم دقیقا مثل اتفاقی که
 این‌جا واسه‌ی ما افتاد

12
00:01:13,685 --> 00:01:15,365
شهر کوچیک خودشون هم قراره زیر‌ و رو بشه

13
00:01:15,565 --> 00:01:16,405
...امم

14
00:01:16,485 --> 00:01:19,405
و قرار نیست وقتی برگردن خونه
 آرامش و سکوت در انتظارشون باشه

15
00:01:19,485 --> 00:01:22,445
قراره برن خونه و
 همون آش و همون کاسه، فقط توی یه جای جدید

16
00:01:24,885 --> 00:01:27,645
یه مامور پلیس اونا رو تا
 بیرون فرودگاه "میدلند شرقی" همراهی میکنه

17
00:01:28,845 --> 00:01:32,725
و بعد یه سفر کوتاه با ماشین
 به سمت روستای روثلی و خونه‌اشون

18
00:01:33,405 --> 00:01:36,165
والدینش عهد کرده بودن
 تا پیدا شدن مادلین اون‌جا بمونن

19
00:01:36,245 --> 00:01:39,085
ولی این آخر هفته بدون مادلین به خونه‌ برگشتن

20
00:01:39,165 --> 00:01:42,085
این در حالیه که بعد از معرفی شدن به‌عنوان
 مظنون رسمی گم‌شدن دخترشون

21
00:01:42,165 --> 00:01:43,645
 در مظان اتهام هستن

22
00:01:52,725 --> 00:01:55,605
بعد از گم‌شدن مادلین

23
00:01:55,725 --> 00:01:58,525
این اولین باریه که کیت مک‌کان و
دوقلوهاشون به خونه برگشتن

24
00:02:01,765 --> 00:02:04,245
کیت از اول این ماجرا به خونه برنگشته

25
00:02:04,325 --> 00:02:06,045
برای همین احتمالا قراره
 خیلی شرایط سختی باشه

26
00:02:13,605 --> 00:02:16,765
واقعا نگران اینم که

27
00:02:16,845 --> 00:02:18,845
چقدر قراره واسه کیت سخت باشه

28
00:02:19,045 --> 00:02:21,725
این‌که از در اصلی وارد بشه و
 وارد اتاق مادلین بشه

29
00:02:21,805 --> 00:02:25,205
اتاقی که از زمانی که برای تعطیلات رفتن
 دست‌نخورده باقی مونده

30
00:02:25,885 --> 00:02:28,005
حتما براشون خیلی وحشتناک بوده

31
00:02:29,605 --> 00:02:32,005
بخشی از دلیل برگشتن خانواده‌ی مک‌کان
 ....اینه که می‌خوان دوقلوهاشون

32
00:02:32,085 --> 00:02:34,805
تا حد امکان زندگی عادی‌ای داشته باشن

33
00:02:34,885 --> 00:02:37,685
ولی براشون خیلی سخته که
بدون مدی کوچولوشون برگردن

34
00:02:39,325 --> 00:02:40,965
دوقلوها اغلب راجع‌به مدی سوال می‌کنن

35
00:02:41,045 --> 00:02:43,765
فقط بهشون میگن الان این‌جا نیستش

36
00:02:43,845 --> 00:02:46,125
ولی هر روز بدون اون می‌گذره

37
00:02:46,205 --> 00:02:48,285
درحالی که دوقلو‌ها

38
00:02:48,685 --> 00:02:50,685
اسباب‌بازی‌هاش، وسایل و عکس‌هاش رو
 دور‌و‌بر خودشون می‌بینن

39
00:02:52,605 --> 00:02:54,245
زوج مک‌کان توی ماه مه از خونه رفتن

40
00:02:54,325 --> 00:02:57,525
و فکر می‌کردن سرحال و خوشحال
از یه تعطیلات خانوادگی بر می‌گردن

41
00:02:57,605 --> 00:03:00,165
این اصلا اون برگشتنی نبود که آرزوشو داشتن

42
00:03:02,005 --> 00:03:03,485
کیت و جری مک‌کان که

43
00:03:03,565 --> 00:03:07,005
توسط پلیس پرتغال
به‌عنوان مظنون رسمی تحقیقات معرفی شدن

44
00:03:08,005 --> 00:03:11,765
از آلگاروه توسط رسانه‌ها دنبال می‌شدن

45
00:03:12,525 --> 00:03:14,205
و کاملا بدنام شده بودن

46
00:03:15,845 --> 00:03:18,445
البته حقیقت اینه که، اونا کاملا تنها نبودن

47
00:03:21,845 --> 00:03:23,485
کسانی بودن که می‌دیدنشون

48
00:03:29,365 --> 00:03:31,285
وقتی دستکش‌هاشون رو در میاوردن، میشد حس کرد

49
00:03:31,565 --> 00:03:33,925
و به فکر آدم خطور می‌کرد که
 "آره، همه‌چی عوض میشه"

50
00:03:35,285 --> 00:03:36,965
وقتی توجهت به پدر و مادر جلب شده

51
00:03:37,045 --> 00:03:38,365
دیگه بچه رو فراموش می‌کنی

52
00:03:57,485 --> 00:03:58,965
یکی از افرادی که ماجرا رو دنبال می‌کرد

53
00:03:59,045 --> 00:04:01,765
یه تاجر بود به اسم برایان کندی

54
00:04:06,525 --> 00:04:09,125
منم مثل بقیه داستانشون رو دنبال می‌کردم

55
00:04:10,125 --> 00:04:15,845
دیدم که مردم دنیا و رسانه‌ها علیه‌شون شدن

56
00:04:17,925 --> 00:04:19,645
با خودم فکر کردم
"!نه بابا"

57
00:04:19,725 --> 00:04:24,525
امکان ندا....اگه کار پدر و مادرش باشه
 "من باورمو به انسانیت از دست میدم

58
00:04:26,885 --> 00:04:30,685
ما خوشبختانه توی جایگاهی بودیم که

59
00:04:30,925 --> 00:04:33,005
بهمون اجازه می‌داد
به امکاناتی دسترسی پیدا کنیم و کمکشون کنیم

60
00:04:33,085 --> 00:04:34,325
و تیتر اخبار چیه؟

61
00:04:34,405 --> 00:04:37,165
خیلی از دوستام بهم می‌گفتن

62
00:04:37,245 --> 00:04:39,245
چرا داری خودتو قاتی این قضیه می‌کنی؟"

63
00:04:39,485 --> 00:04:41,365
"اگه آخرش معلوم شه مجرمن، چی؟

64
00:04:42,205 --> 00:04:43,845
و جواب من این بود که

65
00:04:44,525 --> 00:04:46,605
"ولی فکرشو بکن، اگه مجرم نباشن چی؟"

66
00:04:49,005 --> 00:04:51,125
اگه کاری از دستت بر میاد

67
00:04:51,445 --> 00:04:54,125
باید به خودت تکون بدی و کمک برسونی

68
00:04:54,965 --> 00:04:58,485
به‌نظرم این یه چیزیه که
 پدرم خیلی بهش اعتقاد داره

69
00:04:59,125 --> 00:05:01,445
وقتی وارد دفتر وکیلشون شدم

70
00:05:01,685 --> 00:05:03,405
دوتاشون به‌نظر خیلی آشفته می‌اومدن

71
00:05:03,725 --> 00:05:06,925
براشون توضیح دادم که
"ببینین، من فقط این‌جام تا کمک کنم"

72
00:05:07,365 --> 00:05:09,285
کیت شروع کرد به توضیح دادن کل ماجرا

73
00:05:09,725 --> 00:05:11,965
و بعد از 12ثانیه

74
00:05:12,165 --> 00:05:14,645
فقط با نگاه کردن به احساساتش

75
00:05:14,965 --> 00:05:17,405
برام واضح شد که صد‌درصد

76
00:05:17,725 --> 00:05:21,765
این زن کاملا صادق بود و خودش هم قربانی بود

77
00:05:23,765 --> 00:05:26,365
گفتم، "کیت، نیازی نیست بیش‌تر توضیح بدی

78
00:05:26,445 --> 00:05:30,205
بیاین ادامه بدیم و راجع‌به این حرف بزنیم که
 برای پیدا کردن مادلین

79
00:05:30,445 --> 00:05:32,205
از این به بعد ، چی از دستمون بر میاد

80
00:05:32,925 --> 00:05:36,525
کیت مک‌کان به خاطر میاره که
 چقدر احساساتی شده بود

81
00:05:37,085 --> 00:05:39,285
از دیدن یه مرد غریبه که حاضر بود

82
00:05:39,365 --> 00:05:43,685
زمان و پولش رو برای کمک به اونا خرج کنه

83
00:05:44,005 --> 00:05:47,005
به سختی می‌تونست به خودش مسلط باشه و

84
00:05:47,085 --> 00:05:49,405
فقط اونو در آغوش می‌گرفت، گریه می‌کرد و
 ازش تشکر می‌کرد

85
00:05:50,845 --> 00:05:54,485
من خیلی بهش افتخار می‌کردم که
 می‌خواست به خانواده‌ای کمک کنه که

86
00:05:54,565 --> 00:05:57,005
درگیر همچین بحران و تراژدی‌ای شده بودن

87
00:05:57,525 --> 00:06:00,285
فکرش این‌ بوده که
خب، باید یه کاری واسه کمک بکنیم"

88
00:06:01,325 --> 00:06:02,365
"این‌جوری دست رو دست گذاشتن، درست نیست

89
00:06:02,685 --> 00:06:06,245
تاجر میلیونر اسکاتلندی

90
00:06:06,325 --> 00:06:08,805
از پدر و مادر مادلین مک‌کان گمشده
 حمایت مالی می‌کنه

91
00:06:09,005 --> 00:06:11,845
برایان کندی که ثروتش رو از
فروش پنجره‌های دوجداره به‌دست آورده بود

92
00:06:11,925 --> 00:06:14,605
ضمانت کرده برای
 جست‌و‌جوی دختربچه‌ی گمشده‌اشون

93
00:06:14,685 --> 00:06:16,685
مخارج روز‌افزون کیت و جری مک‌کان رو تقبل کنه

94
00:06:16,765 --> 00:06:20,285
سرمایه‌دار کلان، که ثروتش
 حدود 250میلیون پوند تخمین زده شده

95
00:06:20,365 --> 00:06:21,845
اهل چشایره

96
00:06:22,925 --> 00:06:26,525
من توی برج‌های آپارتمانی ادینبرگ و

97
00:06:26,645 --> 00:06:28,925
توی یه‌ خانواده‌ی کارگر بزرگ شدم

98
00:06:29,405 --> 00:06:34,245
توی سن کم ازدواج کردم و
تامین مخارج زندگی به عهده‌ی خودم افتاد

99
00:06:34,605 --> 00:06:37,685
چندین کسب‌و‌کار موفق رو راه‌اندازی کردم

100
00:06:37,765 --> 00:06:41,045
اولین قانون دنیای کسب‌وکار اینه که
 توی بازار و کسب‌و‌کار بمونی

101
00:06:41,325 --> 00:06:44,085
اگه وارد اتاق جلسات میشی

102
00:06:44,165 --> 00:06:46,405
!حتما مطمئن شو که تو احمق‌ترین آدم جمعی

103
00:06:48,925 --> 00:06:51,125
بعد از گذشت چهار ماه از گم‌شدن مادلین
 از آپارتمان توی پرتغال

104
00:06:51,205 --> 00:06:53,525
قطعا کیت و جری مک‌کان

105
00:06:53,605 --> 00:06:56,565
آرزوی همچین به خونه برگشتنی رو نداشتن

106
00:06:56,645 --> 00:07:00,205
زوج مک‌کان بعد از این‌که
مظنون رسمی معرفی شدن، به خونه برگشتن

107
00:07:00,845 --> 00:07:04,885
"ممکن بود عنوان "مظنون رسمی
بین هشت تا ده ماه روشون بمونه و

108
00:07:04,965 --> 00:07:05,805
و توی این بازه

109
00:07:05,885 --> 00:07:09,445
امکان داشت هرکدومشون برای بازجویی
 به پرتغال فراخونده بشن

110
00:07:11,285 --> 00:07:15,925
اول از همه برای این‌که مطمئن بشیم
 نمی‌تونن به پرتغال برشون گردونن

111
00:07:16,245 --> 00:07:20,365
باید حفاظت قانونی رو براشون اعمال می‌کردیم

112
00:07:21,165 --> 00:07:24,365
که خب همگی می‌دونیم
اگه به پرتغال برمی‌گشتن، اون‌جا خیلی اذیت می‌شدن

113
00:07:27,165 --> 00:07:29,645
از این‌که پلیس پرتغال
 مظنون رسمی معرفیشون کرده

114
00:07:29,725 --> 00:07:33,325
شما و اون‌ها چقدر عصبانی هستین؟

115
00:07:33,645 --> 00:07:36,885
با توجه به این‌که عنوان "مظنون رسمی" رو دارن

116
00:07:37,045 --> 00:07:39,045
اجازه‌ ندارن راجع‌به چیزی صحبت کنن

117
00:07:39,245 --> 00:07:42,325
پلیس پرتغال عملا جلوی حرف زدنشون رو گرفته

118
00:07:42,405 --> 00:07:45,285
من خشمگینم، بقیه‌ی خانواده هم همینطور

119
00:07:45,525 --> 00:07:47,725
دارن روی زخم، نمک می‌پاشن

120
00:07:48,045 --> 00:07:50,165
اون‌ها دائما توی وضعیت روحی بدی هستن و

121
00:07:50,445 --> 00:07:55,325
و رفتار پلیس پرتغال با ما خیلی گیج‌کننده ست

122
00:07:55,605 --> 00:07:58,285
در حال حاضر نیاز به کمک داریم تا
برای این مسئله راه‌حلی پیدا کنیم

123
00:07:58,485 --> 00:08:00,845
و روند این‌کار شروع شده

124
00:08:01,565 --> 00:08:05,605
یکی از بهترین وکیل‌ها، آقاییه به اسم روجریو آلوز

125
00:08:06,325 --> 00:08:10,845
اون یه وکیل معتبر توی پرتغال بود

126
00:08:11,565 --> 00:08:15,765
پرتغالی‌ها به این نتیجه رسیده بودن که
 کیت و جری، مجرم ان

127
00:08:16,445 --> 00:08:20,805
این‌که بخواد نماینده‌ی کیت و جری باشه
 برای وجهه اش پیش مردم یه مشکل بزرگ بود

128
00:08:22,965 --> 00:08:25,645
این پرونده خیلی توی پرتغال محبوب نبود

129
00:08:25,725 --> 00:08:28,205
من زیاد با تلوزیون و رسانه‌ها

130
00:08:28,405 --> 00:08:30,845
راجع‌به مسائل قضایی، مصاحبه می‌کردم

131
00:08:31,405 --> 00:08:33,725
درنتیجه کاملا در جریان بودم که

132
00:08:33,965 --> 00:08:38,645
توی دادگاهِ اذهان عمومی
 اون‌ها مجرم شناخته شده ‌بودن

133
00:08:38,725 --> 00:08:40,445
!جری!جری

134
00:08:42,325 --> 00:08:47,605
وقتی توی سپتامبر از پرتغال رفتن

135
00:08:48,565 --> 00:08:52,485
موافقت شده بود که راجع‌به

136
00:08:52,565 --> 00:08:56,125
احتمال دست داشتن والدین توی گم‌شدن بچه

137
00:08:56,205 --> 00:08:58,245
تحقیقاتی شروع بشه

138
00:08:58,765 --> 00:09:01,565
وقتی به مقصد انگلیس، رفتن

139
00:09:01,845 --> 00:09:03,845
یکی دیده بود که از هواپیما پایین میان

140
00:09:05,205 --> 00:09:07,885
توی پرایا دا لوز، شب گم‌شدن مادلین

141
00:09:07,965 --> 00:09:10,205
یه مرد ایرلندی به اسم مارتین اسمیث و خانواده‌اش

142
00:09:10,285 --> 00:09:15,925
یه جایی نزدیک کلوپ اوشن

143
00:09:16,005 --> 00:09:18,365
دیده بودن یه مرد داشته
 یه دختربچه با لباس خواب رو می‌برده

144
00:09:20,925 --> 00:09:27,405
مارتین اسمیث
 ...پایین اومدنشون از هواپیما رو می‌بینه

145
00:09:29,205 --> 00:09:31,205
و میگه
"این همون مردیه که دیدم"

146
00:09:34,325 --> 00:09:36,525
"این همون مردیه که داشت بچه رو می‌برد"

147
00:09:39,725 --> 00:09:42,725
به‌خاطر جوری که داشته بچه رو می‌برده و
مدل راه رفتنش

148
00:09:42,965 --> 00:09:45,165
همون آدمیه که قبلا دیده

149
00:09:46,405 --> 00:09:50,725
حدود 60 تا80درصد مطمئن بودم که

150
00:09:50,805 --> 00:09:53,125
مردی که اون شب بچه به بغل دیدم
 جرالد مک‌کان بود

151
00:09:58,925 --> 00:10:00,685
همه‌ی اون‌ صداها می‌گفتن

152
00:10:00,765 --> 00:10:03,325
"اونا مقصرن، مقصرن، مقصرن، مقصرن"

153
00:10:03,645 --> 00:10:06,525
سپتامبر سال 2007 به لندن رفتم

154
00:10:06,605 --> 00:10:10,205
می‌خوام توی چشم‌هاشون نگاه کنم و
نتیجه‌گیری کنم

155
00:10:13,645 --> 00:10:15,645
جری و کیت رو دیدم

156
00:10:15,805 --> 00:10:17,365
با هم طولانی صحبت کردیم

157
00:10:19,125 --> 00:10:22,205
چیزی که فهمیدم این بود که
اون پدر و مادر داشتن زجر می‌کشیدن

158
00:10:23,205 --> 00:10:25,205
جلوی همه‌ی موانع ایستادن

159
00:10:25,405 --> 00:10:30,245
سعی می‌کنن بفهمن
 چرا همه اونا رو مجرم می‌دونن

160
00:10:30,485 --> 00:10:31,605
مگه من چیکار کردم؟"

161
00:10:31,925 --> 00:10:34,205
بلایی که سرم اومده، بس نبود؟

162
00:10:34,445 --> 00:10:37,565
بس نیست که دخترم گم شد

163
00:10:37,845 --> 00:10:40,205
که هیچ‌کس نمی‌تونه بفهمه چه اتفاقی افتاده

164
00:10:40,485 --> 00:10:43,725
که هیچ‌کس نمی‌تونه یه اطلاعات درست بهم بده؟

165
00:10:44,445 --> 00:10:46,925
"بس نیست که حتی نمی‌تونم بخوابم؟

166
00:10:47,005 --> 00:10:51,645
و آخرش گفت
باشه، ازتون حمایت می‌کنم و نماینده‌اتون میشم"

167
00:10:51,725 --> 00:10:52,925
"و ازتون دفاع می‌کنم

168
00:10:53,285 --> 00:10:55,005
و همین کار رو هم کرد

169
00:10:55,805 --> 00:10:56,965
یه‌سری نظرات شنیدم

170
00:10:57,045 --> 00:11:01,045
...خب قراره کلی پول به جیب بزنه"

171
00:11:01,565 --> 00:11:03,205
"داره این کارو به‌خاطر پول می‌کنه

172
00:11:03,525 --> 00:11:05,525
وقتی به پمپ‌‌ بنزین می‌رفت و
 توی بعضی از موارد

173
00:11:05,925 --> 00:11:09,285
مردم که می‌دونستن اون از خانواده‌ی مک‌کان
 دفاع می‌کنه و نماینده‌اشونه

174
00:11:10,165 --> 00:11:13,685
روش تف می‌انداختن

175
00:11:13,845 --> 00:11:15,965
این وضعیه که ما باهاش طرف بودیم

176
00:11:16,045 --> 00:11:18,245
رییس کانون وکلا بر این باوره که

177
00:11:18,325 --> 00:11:19,965
زوج مک‌کان بی‌گناه ان

178
00:11:20,045 --> 00:11:22,365
روجریو آلوز میگه
 این عامل مهمی بود که باعث شد

179
00:11:22,445 --> 00:11:25,445
وکالت والدین مادلین رو قبول کنه

180
00:11:26,645 --> 00:11:30,165
گفت‌و‌گوی طولانی و شخصی‌ای که باهاشون داشتم

181
00:11:30,245 --> 00:11:32,445
....باعث شد این کار رو قبول کنم

182
00:11:32,525 --> 00:11:35,685
ولی راستشو بخواین، خیلی برام مهم نیست
 چون من یه وکیلم

183
00:11:36,205 --> 00:11:39,325
قصدم اینه که برای حفاظت از موکلینم

184
00:11:39,645 --> 00:11:41,965
عادلانه کار کنم

185
00:11:42,525 --> 00:11:44,285
مخصوصا وقتی حق با اون‌هاست

186
00:11:49,125 --> 00:11:52,725
فکر می‌کنم مردم به‌خاطر این‌که
 خانواده‌ی مک‌کان زیادی درگیر رسانه‌ها شدن

187
00:11:52,805 --> 00:11:56,445
ازشون انتقاد می‌کردن، ولی خب می‌دونین
 کار دیگه‌ای از دست آدم بر نمیاد

188
00:11:56,525 --> 00:11:59,765
آدم رو ول نمی‌کنن
هر حرکتت رو دنبال می‌کنن

189
00:11:59,845 --> 00:12:01,845
دوربین‌های تلوزیونی، کارکنان ایستگاه‌های رادیویی

190
00:12:02,725 --> 00:12:04,925
به‌نظرم مردم می‌خوان یه‌جوری نشون بدن که

191
00:12:05,005 --> 00:12:08,085
اون‌ها فقط یه گروهی بودن که
 از پرتغال تا لستر‌شیر دنبالشون کردن

192
00:12:08,165 --> 00:12:10,485
خب وقتی کسی یه همچین داستان بزرگی داره

193
00:12:10,845 --> 00:12:13,365
این‌که بخوای به رسانه‌ها بگی
"خب، برین پی کارتون و بیخیال شین"

194
00:12:13,965 --> 00:12:17,005
نمیشه که. مردم اجازه‌ی همچین کاری رو نمیدن چون

195
00:12:17,205 --> 00:12:19,645
می‌خوان روزنامه‌ها رو بخرن و داستان رو بخونن

196
00:12:23,605 --> 00:12:26,085
رسانه‌های بریتانیایی تحت‌فشار زیادی بودن

197
00:12:26,405 --> 00:12:30,765
دو‌تا چیزی که ازشون خواسته شده بود، یکی این بود که

198
00:12:30,845 --> 00:12:35,445
از خانواده‌ی مک‌کان به‌خصوص کیت
 و اگه تونستن از دوقلو‌ها عکس‌ بگیرن

199
00:12:35,525 --> 00:12:38,205
که خب هر کدوم از نظر اخلاقی اصلا صحیح نبود

200
00:12:38,485 --> 00:12:41,165
دوم این‌که
 از زاویه‌ی جدیدی بتونن از داستان، خبر تولید کنن

201
00:12:43,365 --> 00:12:47,165
فقط می‌خوان حدود یه ساعت

202
00:12:47,485 --> 00:12:48,885
بچه‌ها رو به پارک بازی ببرن

203
00:12:49,165 --> 00:12:51,085
ممنون میشیم احترام بذارین و

204
00:12:51,165 --> 00:12:55,445
وقتی میان بیرون یا میرن داخل

205
00:12:55,605 --> 00:12:58,965
دورشون جمع نشین
 لطفا از دوقلو‌ها عکس نگیرین

206
00:13:00,165 --> 00:13:02,845
!"خب؟ نمیخواد همه با هم داد بزنین" باشه

207
00:13:15,205 --> 00:13:18,485
یکم بعد از این‌که
 خانواده‌ی مک‌کان به بریتانیا برگشتن

208
00:13:18,885 --> 00:13:21,525
شب رو واسه‌ی دیدنشون رانندگی کردم

209
00:13:21,605 --> 00:13:24,165
وقتی رسیدم اون‌جا، دیر‌وقت بود

210
00:13:24,605 --> 00:13:27,005
و اون‌ها توی آشپزخونه‌اشون نشسته بودن

211
00:13:27,085 --> 00:13:28,605
جری یه فنجون چای برام درست کرد

212
00:13:28,685 --> 00:13:32,485
و این‌که چقدر کیت مک‌کان

213
00:13:32,565 --> 00:13:36,485
شوکه و مملو از غم بود، واقعا شوکه شده بودم

214
00:13:37,165 --> 00:13:40,565
راستش بابت اون‌جا بودن خیلی معذب بودم

215
00:13:40,725 --> 00:13:44,165
حرف زدن راجع‌به یه بچه‌ی گم‌شده
اونم در غالب روابط عمومی

216
00:13:44,245 --> 00:13:48,645
چون خب میدونین قرار بود
...درباره‌ی این حرف بزنیم که باید چه کارهایی بکنن

217
00:13:49,845 --> 00:13:51,085
جری خیلی قوی بود

218
00:13:51,165 --> 00:13:54,485
یه حامی مالی، یه تاجر
برای کمک جلو اومده بود

219
00:13:54,565 --> 00:13:58,245
و حاضر بود‌ هزینه‌های لازم برای
 روابط عمومی رو بپردازه

220
00:13:58,325 --> 00:14:02,925
می‌خواست بدونه می تونیم 5یا 6 نفر از
 کارمند‌های من رو توی کمپین تبلیغاتی بذاریم

221
00:14:03,005 --> 00:14:05,365
تا سعی کنیم اسم مادلین رو

222
00:14:05,445 --> 00:14:06,645
بین مردم و رسانه‌ها زنده نگه داریم

223
00:14:06,885 --> 00:14:09,805
من گفتم
جری به‌نظرم، باید خیلی مراقب باشی"

224
00:14:09,885 --> 00:14:12,125
به‌نظرم اگه زیادی خوب کار کنه و بی‌نقص باشه

225
00:14:12,565 --> 00:14:15,645
"عموم مردم خوششون نمیاد و بدبین میشن

226
00:14:16,405 --> 00:14:17,885
یکی دوبار بیشتر هم با جری حرف زدم

227
00:14:17,965 --> 00:14:19,845
ولی هیچی تحقق پیدا نکرد

228
00:14:20,085 --> 00:14:22,605
فکر کنم در آخر، خودش متوجه شد که

229
00:14:22,685 --> 00:14:26,245
داشتن یه کمپین تبلیغاتی بی عیب و نقص
 بر علیه‌اشون میشه

230
00:14:26,965 --> 00:14:30,165
آقای میچل میگه
 ...تا زمانی که لازم باشه، استخدام شده

231
00:14:32,085 --> 00:14:35,325
اون هیجان زیادی که از قبل هم وجود داشت

232
00:14:35,405 --> 00:14:38,405
با کامیون و دیش ماهواره و فیلم‌بردار‌ها، ادامه پیدا کرد

233
00:14:38,485 --> 00:14:40,365
عکاس‌ها و خبرنگار‌ها

234
00:14:40,445 --> 00:14:42,805
توی تکاپو بودن و
واسه‌ی یه جایگاه بهتر، همو هل می‌دادن

235
00:14:42,885 --> 00:14:45,925
همه‌اشون می‌خوان داستان رو گزارش کنن

236
00:14:46,005 --> 00:14:47,005
و می‌دونین حتی واسه منی که خبرنگارم

237
00:14:47,085 --> 00:14:49,565
دیدن این صحنه، حالمو بد می‌کرد

238
00:14:50,125 --> 00:14:52,845
رسانه‌ها عموی بزرگ مادلین رو محاصره کرده بودن

239
00:14:52,925 --> 00:14:55,605
و اون یه بیانیه‌ی کوتاه رو توی پارک روستا  اعلام کرد

240
00:14:55,685 --> 00:14:59,725
...حالشون خوبه. شب رو تونستن بخوابن و

241
00:14:59,805 --> 00:15:02,485
می‌شد حس کرد که بعضی عوامل رسانه‌های بریتانیا

242
00:15:02,565 --> 00:15:04,365
دست‌کش‌هاشون رو در میارن و

243
00:15:04,445 --> 00:15:07,005
با خودشون میگن
"آره درسته، همه‌چی عوض میشه"

244
00:15:21,245 --> 00:15:23,805
روثلی یه جای خوشایند و قشنگه

245
00:15:24,005 --> 00:15:26,405
و خب همچین چیزی

246
00:15:26,485 --> 00:15:29,965
کامیون‌های ماهواره و ماشین‌هایی پر از خبرنگار

247
00:15:30,125 --> 00:15:32,245
یه جور شوک بزرگ برای اهل اون‌جا محسوب میشد

248
00:15:33,245 --> 00:15:37,205
وقتی بعضی از رسانه‌های پرتغال،
 خصمانه‌تر شدن

249
00:15:37,285 --> 00:15:41,085
 و توی ادعاها و نتیجه‌گیری‌هاشون

250
00:15:41,165 --> 00:15:44,005
اتهاماتی به‌کار می‌بردن که صریح‌تر بود

251
00:15:44,165 --> 00:15:47,605
از اون‌جا بود که
فشار روی همکار‌های بریتانیایی‌شون

252
00:15:47,685 --> 00:15:49,045
به‌شدت زیاد شد

253
00:15:53,885 --> 00:15:56,205
"وقتی بچه‌هاشون توی مدرسه‌ی "ساندی

254
00:15:56,285 --> 00:15:57,805
و از چشم دوربین‌ها دور بودن

255
00:15:58,165 --> 00:16:01,205
زوج مک‌کان پیش دوستاشون رفتن

256
00:16:02,045 --> 00:16:06,525
داخل، اون‌ها پیش بقیه‌ی اعضای جمعیت بودن

257
00:16:12,325 --> 00:16:15,845
گزارشی که تهیه کردم و حرف‌هایی که زدم رو

258
00:16:16,245 --> 00:16:19,965
اون‌ها صددرصدش رو رد می‌کنن

259
00:16:22,245 --> 00:16:26,885
این برداشت رو از بقیه کردم که، اون‌ها نمی‌خوان من این‌جا باشم

260
00:16:27,325 --> 00:16:28,485
...به نظرم

261
00:16:28,805 --> 00:16:30,685
شما نسبت‌به این زوج، بی‌رحم این

262
00:16:31,005 --> 00:16:34,605
عذابی که اون زن از سر می‌گذرونه رو
 هیچ‌کس نمی‌تونه درک کنه

263
00:16:35,365 --> 00:16:37,325
و به‌نظرم باید تنهاش بذارین

264
00:16:38,085 --> 00:16:39,845
کسانی بودن که اومدن پیش من و گفتن

265
00:16:40,165 --> 00:16:44,125
این‌جا چیکار داری؟"
"داری به حریم شخصی‌شون تجاوز می‌کنی

266
00:16:45,205 --> 00:16:47,805
ببخشید، لطفا-
خانواده‌ی مک‌کان باهات حرف زدن؟-

267
00:16:49,005 --> 00:16:52,325
هنوز...هنوز باور دارین که مادلین زنده ست؟

268
00:16:52,525 --> 00:16:53,925
بله، البته که زنده‌ست

269
00:16:54,725 --> 00:16:56,365
از خانواده‌ی مک‌کان حمایت می‌کنی؟

270
00:16:56,445 --> 00:16:57,525
بله معلومه

271
00:16:58,165 --> 00:17:00,445
دوست دارین بازم توی کلیسا ببینینشون؟

272
00:17:00,525 --> 00:17:02,285
قطعا دوست داریم ولی

273
00:17:02,365 --> 00:17:05,925
به‌خاطر شماها نمی‌تونن از خونه بیان بیرون

274
00:17:06,765 --> 00:17:08,565
دیگه کافیه، ممنون

275
00:17:08,645 --> 00:17:10,205
برای مادلین دعا کردین؟

276
00:17:16,205 --> 00:17:19,685
هر‌کسی که ما سعی می‌کردیم باهاشون حرف بزنیم

277
00:17:20,005 --> 00:17:22,765
می‌دونستن خانواده‌ی مک‌کان
 نمی‌خوان رسانه‌ها اون‌جا باشن

278
00:17:23,005 --> 00:17:26,605
گفتن
"!باید از شهرمون برین"

279
00:17:30,325 --> 00:17:32,845
به‌نظرم برای همه‌ی کسایی که
 درگیر این قضیه ان، خیلی ناراحت کننده‌ ست

280
00:17:32,925 --> 00:17:35,485
و رسانه‌ها باید بیرون خونه‌اشون رو ترک کنن

281
00:17:38,565 --> 00:17:40,885
نه، روستای روثلی کاملا حمایتشون می‌کنه

282
00:17:40,965 --> 00:17:43,925
ما همه به این نتیجه رسیدیم که
 نیاز به زمان و فضا دارن

283
00:17:44,005 --> 00:17:47,125
و از طرف ساکنین روستا، حمایت زیادی میشن

284
00:18:01,565 --> 00:18:02,565
اینم از این

285
00:18:03,605 --> 00:18:04,565
"لطفا برین"

286
00:18:06,965 --> 00:18:09,885
ساکنین عصبانی روستا"
"از رسانه‌ها می‌خوان خانواده‌ی مک‌کان رو تنها بذارن

287
00:18:10,565 --> 00:18:13,845
از سازمان‌های رسانه‌ای توی روثلی
 لیست تهیه کردن

288
00:18:14,125 --> 00:18:16,885
و نشون میده که
فقط رسانه‌های بریتانیایی اون‌جا نیستن

289
00:18:16,965 --> 00:18:21,685
رسانه‌های پرتغال، بلژیک، فرانسه، آلمان و ... هستن

290
00:18:22,285 --> 00:18:24,285
فقط نگرانی‌های ساکنین رو نشون میده

291
00:18:24,365 --> 00:18:26,685
و این‌که میگن
"دیگه خسته شدیم"

292
00:18:27,045 --> 00:18:28,805
چون اون‌ها دوربین‌هاشون رو
 توی صورت آدم هل میدن و

293
00:18:28,885 --> 00:18:30,845
همیشه هم خیلی مودب نیستن

294
00:18:35,245 --> 00:18:38,645
یه روزنامه‌ی محلی یا منطقه‌ای

295
00:18:38,845 --> 00:18:41,165
نماد جامعه‌ایه که ازش میاد

296
00:18:42,445 --> 00:18:44,205
آره درسته می‌خوایم روزنامه ها فروش برن

297
00:18:44,725 --> 00:18:46,445
و به همون مقدار، می‌خوای که آبرومندانه باشه

298
00:18:46,525 --> 00:18:48,645
چون این حیطه‌ی کاریته

299
00:18:48,725 --> 00:18:50,925
و داری راجع‌به مخاطبینت حرف می‌زنی

300
00:18:51,885 --> 00:18:53,245
جلوی یه در قرار داری

301
00:18:54,365 --> 00:18:55,765
و وقتی پاتو داخل می‌ذاری

302
00:18:55,845 --> 00:18:58,325
وسط گروهی از مردم هستی که

303
00:18:58,405 --> 00:19:00,165
امیدواری دنبالت کنن و کارهات رو بخونن

304
00:19:00,885 --> 00:19:04,365
و خب، رک بگم، نباید اون‌‌قدری گند بزنی که
 دیگه کسی نتونه بیاد تو

305
00:19:06,445 --> 00:19:10,325
خیلی از روزنامه‌های کشور توی پوشش خبری‌شون
 خیلی باری به هر جهت بودن

306
00:19:10,405 --> 00:19:12,725
یه دقیقه می‌گفتن مقصر، زوج مک‌کانه

307
00:19:12,805 --> 00:19:16,205
دقیقه‌ی بعد داشتن
 واسه‌ی دختر گم‌شده‌شون، غصه می‌خوردن

308
00:19:17,805 --> 00:19:20,645
لازم نبود خودمون رو از هیاهوی عمومی دور کنیم چون

309
00:19:20,725 --> 00:19:22,565
هیچ‌وقت

310
00:19:22,645 --> 00:19:24,645
قرار نبود ما جزئی ازش باشیم

311
00:19:24,845 --> 00:19:27,365
ما یه روزنامه‌ی محلی بودیم

312
00:19:27,605 --> 00:19:28,765
کارمون همین بود

313
00:19:29,045 --> 00:19:33,285
برای همین فکرمون این بود که
 همین کارو درست انجام بدیم

314
00:19:33,365 --> 00:19:36,485
کاری که صحیحه رو برای خانواده و
 خواننده‌هامون، انجام بدیم

315
00:19:43,285 --> 00:19:46,365
روزنامه‌های حاشیه‌ای کشور
 سر فروش با هم رقابت می‌کنن

316
00:19:46,965 --> 00:19:50,045
و تیتری که روی صفحه‌ی اول چاپ می‌کنن

317
00:19:50,125 --> 00:19:54,525
روی کم و زیاد شدن فروششون نسبت به رقبا
 تاثیر زیادی داره

318
00:19:54,725 --> 00:19:59,085
"در نتیجه "شما مادلین رو کشین
برای صفحه‌ی اول روزنامه

319
00:19:59,165 --> 00:20:01,565
تیتر چشم‌گیری بود که
 قطعا توجه مردم رو جلب می‌کرد

320
00:20:02,005 --> 00:20:05,125
علاوه بر اون
 سطح خیلی ضعیفی از روزنامه‌نگاری هم هست

321
00:20:05,325 --> 00:20:07,805
ما سعی کردیم داستانو بیان کنیم
به‌نظرم سعی در این داشتیم که

322
00:20:07,885 --> 00:20:11,565
تا جایی که می‌تونیم
 حقیقت ماجرا رو صادقانه بیان کنیم

323
00:20:11,765 --> 00:20:13,445
به‌نظرم روزنامه‌های زیادی بودن که

324
00:20:13,525 --> 00:20:16,805
 نتیجه‌گیری‌های بی‌منطق داشتن و
 ما هیچ‌وقت این‌کارو نکردیم

325
00:20:20,605 --> 00:20:23,725
اون‌ها نه متهم بودن و نه محکوم

326
00:20:23,925 --> 00:20:26,525
و یه ضرب‌المثل قدیمی انگلیسی هست که میگه

327
00:20:26,605 --> 00:20:28,685
بی‌گناهی تا وقتی که خلافش ثابت بشه

328
00:20:28,765 --> 00:20:30,965
و این یه‌جورایی شعار ما بود

329
00:20:31,445 --> 00:20:33,445
هرکاری که می‌کردیم توی همین جمله خلاصه میشد

330
00:20:35,525 --> 00:20:37,525
این قضایا هرروز و به‌سرعت ادامه داره

331
00:20:37,965 --> 00:20:39,805
حتما با خودشون فکر می‌کردن

332
00:20:39,885 --> 00:20:41,205
می‌تونم سه‌شنبه یه مقاله بنویسم"

333
00:20:41,285 --> 00:20:44,325
چون تا جمعه
 چهل تا مقاله و داستان دیگه منتشر شده

334
00:20:44,405 --> 00:20:45,725
"و مال من فراموش میشه

335
00:20:58,445 --> 00:21:00,445
مسائل از پرتغال شروع شدن

336
00:21:01,485 --> 00:21:04,165
در حالی که هیچ منبع رسمی‌ای تاییدشون نکرده

337
00:21:04,245 --> 00:21:07,245
و آخرش یه‌جوری این‌جا گزارش میشن
 انگار که واقعیت‌ ان

338
00:21:07,325 --> 00:21:11,045
!خیلی بی‌معنیه
چرا انقدر

339
00:21:11,125 --> 00:21:14,525
 راجع‌به یه‌سری شایعه و گمان
 بحث می‌کنیم و انرژی می‌ذاریم؟

340
00:21:15,245 --> 00:21:19,125
و مثلا این داستان
توی یه روزنامه‌ی بریتانیایی چاپ می‌شد

341
00:21:19,485 --> 00:21:22,885
توجه رسانه‌های پرتغالی بهش جلب می‌شد

342
00:21:22,965 --> 00:21:25,445
و قضیه رو ادامه می‌دادن و بزرگ می‌کردن

343
00:21:26,885 --> 00:21:29,325
این حجم حدس و گمان امکان‌پذیره چون که

344
00:21:29,405 --> 00:21:31,765
شکایت کردن از رسانه‌ها این‌جا سخته و

345
00:21:32,205 --> 00:21:33,805
و آسیب این افترا زدن، خیلی کمه

346
00:21:33,965 --> 00:21:36,845
پس اگه یه‌سری اطلاعات

347
00:21:36,925 --> 00:21:38,965
با آبروی افراد بی‌گناه بازی کنه، اون‌موقع چی؟

348
00:21:47,085 --> 00:21:48,365
بی‌رحمانه ست

349
00:21:49,085 --> 00:21:52,525
و می‌دونین، به‌نظر میاد همه‌چی داره بد و بد‌تر میشه

350
00:21:53,045 --> 00:21:55,845
پلیس هنوز منتظر نتایج آزمایشگاهه

351
00:21:55,925 --> 00:21:56,885
که از بیرمینگهام بیاد

352
00:21:56,965 --> 00:22:00,045
"با توجه به خبرگزاری "جورنال 24هوراس
توی نتیجه گفته‌شده که

353
00:22:00,125 --> 00:22:02,925
جری مک‌کان، پدر تنی مادلین نیست

354
00:22:03,125 --> 00:22:04,685
ادعاهایی هم هست که میگه

355
00:22:05,045 --> 00:22:07,645
از کیت خواسته‌شده دفتر خاطراتش رو تحویل بده

356
00:22:07,765 --> 00:22:10,845
و از جری هم لپ‌تاپش رو خواستن

357
00:22:11,125 --> 00:22:13,845
بعد از صحبت با افراد نزدیک به خانواده‌ی مک‌کان

358
00:22:13,925 --> 00:22:16,085
گفتن که این‌ها صحت ندارن

359
00:22:16,565 --> 00:22:20,365
تقریبا هرروز بعد از گم‌شدن مادلین

360
00:22:20,445 --> 00:22:22,845
کیت و جری مک‌کان
به این کلیسا در پرایا دا لوز می‌اومدن

361
00:22:23,325 --> 00:22:28,165
امروز گزارش شده که
پلیس می‌خواد حتی این‌جا رو هم بگرده

362
00:22:28,245 --> 00:22:30,245
ولی اثری از جست‌و‌جویی نیست

363
00:22:30,325 --> 00:22:34,565
و حتی تایید نشده که
 برنامه‌ی همچین جست‌و‌جویی در دست کار باشه

364
00:22:34,845 --> 00:22:36,005
توی جهان ما

365
00:22:36,325 --> 00:22:39,725
اگه سوالی باشه مثل
"به مدی داروی خواب‌آور خوروندین؟"

366
00:22:40,845 --> 00:22:42,045
تبدیل به یه حقیقت میشه

367
00:22:42,445 --> 00:22:45,085
جوابش دیگه مهم نیست، نه؟

368
00:22:46,365 --> 00:22:49,645
جواب اینه که
"آره من بهش دارو دادم"

369
00:22:49,725 --> 00:22:50,845
مردم این‌جوری می‌بیننش

370
00:22:50,925 --> 00:22:53,525
براشون مهم نیست که گفت
"نه همچین کاری نکردم"

371
00:22:53,605 --> 00:22:55,325
اصلا اون حرفو حساب نمی‌کنن

372
00:22:55,405 --> 00:22:58,485
فقط با خودشون میگن
"تا نباشد چیزکی مردم نگویند چیزها"

373
00:23:09,045 --> 00:23:10,365
این یه نامه‌ی خیلی قشنگه

374
00:23:10,445 --> 00:23:12,405
از طرف یه مادره که

375
00:23:12,485 --> 00:23:14,485
درباره‌ی کارهایی که کردیم و می‌کنیم
 خیلی حمایت می‌کنه

376
00:23:15,045 --> 00:23:18,685
نامه‌های زیادی از طرف والدینی گرفتیم که
 بچه‌های هم‌سن مدی دارن

377
00:23:19,005 --> 00:23:19,845
....امم

378
00:23:23,205 --> 00:23:25,605
اکثرشون، ۹۹‌درصدشون

379
00:23:25,845 --> 00:23:27,645
خیلی حمایت‌کننده و قشنگ ان

380
00:23:27,725 --> 00:23:29,125
و خب متاسفانه همون‌جور که همه می‌دونیم

381
00:23:29,205 --> 00:23:31,205
....اون یه‌درصد از جامعه هست که

382
00:23:31,805 --> 00:23:32,765
....اممم

383
00:23:33,365 --> 00:23:34,645
نامه‌های منزجر‌کننده‌ای می‌فرستن

384
00:23:34,845 --> 00:23:36,205
این یه مثال خوبه

385
00:23:36,285 --> 00:23:37,325
...اممم

386
00:23:37,485 --> 00:23:40,565
روی کارت هدیه نوشته شده چون به چشم میاد

387
00:23:40,885 --> 00:23:42,125
و این نوشته

388
00:23:42,325 --> 00:23:45,405
جری و کیت، چطور می‌تونین از پولی که مردم بیچاره"
با نیت خوب دادن، سوء‌استفاده کنین تا

389
00:23:45,485 --> 00:23:47,885
...واسه خودتون قصر بخرین

390
00:23:49,485 --> 00:23:51,925
عوضی‌های دزد؟

391
00:23:52,045 --> 00:23:54,525
بچه‌اتون به‌خاطر غرور زیادی شما مرده

392
00:23:54,605 --> 00:23:57,685
خجالت بکشین. شما و خانواده‌هاتون رو
 لعنت می‌کنم که تا ابد زجر بکشین

393
00:23:57,765 --> 00:23:58,805
کریسمس نفرین‌شده

394
00:23:58,885 --> 00:24:01,085
اگه یه ذره وجدان داشتین

395
00:24:01,165 --> 00:24:02,485
مسئولیت گم‌شدن دخترتون رو قبول می‌کردین

396
00:24:02,565 --> 00:24:04,405
" و همه‌ی پولو بر می‌گردوندین. انگل‌های جامعه این

397
00:24:05,165 --> 00:24:06,165
جالب بود

398
00:24:10,845 --> 00:24:11,965
خیلی جذاب بود

399
00:24:26,965 --> 00:24:29,125
زوج مک‌کان همچنان مظنون‌های رسمی ان

400
00:24:29,205 --> 00:24:32,645
و ممکنه هر روزی ازشون خواسته بشه
به پرتغال برگردن

401
00:24:32,725 --> 00:24:35,725
تا اون زمان، این‌جا توی لستر‌شیر می‌مونن

402
00:24:35,805 --> 00:24:40,205
سعی می‌کنن
...یه گروه قوی رسانه‌ای و قضایی گرد هم بیارن

403
00:24:40,925 --> 00:24:42,605
کیت و جری راجع‌به افرادی که
 می‌تونن بهشون اعتماد کنن

404
00:24:42,685 --> 00:24:44,725
و کسانی که
 نمی‌تونن بهشون اعتماد کنن، خیلی محتاط بودن

405
00:24:45,045 --> 00:24:46,805
و به کلارنس اعتماد کردن

406
00:24:46,885 --> 00:24:48,885
اسمشو "ضدحمله" گذاشتن

407
00:24:48,965 --> 00:24:52,005
بعد از گذشت روزها پر از ادعا، شایعه و کنایه زدن

408
00:24:52,205 --> 00:24:56,645
یه استراتژی رسانه‌ای جدید
توسط خبرنگار سابق و کارمند دولت، مدیریت میشه

409
00:24:56,725 --> 00:24:58,125
کیت و جری می‌گفتن که

410
00:24:58,205 --> 00:25:01,445
ببین، باید سعی کنیم"
کلارنس میچل رو دائم به‌ کار بگیریم

411
00:25:01,765 --> 00:25:03,805
چون اون می‌تونه روی رسانه‌ها کار کنه

412
00:25:03,885 --> 00:25:07,085
"و ما نیاز داریم رسانه‌ها توی این قضیه، طرفمون باشن

413
00:25:07,285 --> 00:25:10,845
صبح بخیر، برای کسانی که منو نمی‌شناسن
 کلارنس میچل هستم

414
00:25:10,925 --> 00:25:14,005
مقام وزارت خارجه‌ای که
 مشاور خانواده‌ی مک‌کان بوده

415
00:25:14,085 --> 00:25:18,405
از کار دولتیش استعفا میده تا
 تمام‌وقت برای زوج مک‌کان کار کنه

416
00:25:19,325 --> 00:25:22,085
اشاره به این‌که
 اون‌ها به شیوه‌ای به مادلین آسیب زدن

417
00:25:22,165 --> 00:25:27,445
چه اتفاقی چه نه
 به یک اندازه مضحک و غیر‌منطقیه

418
00:25:27,565 --> 00:25:31,085
اون خیلی فرد دقیق و کاربلدی بود

419
00:25:31,165 --> 00:25:32,365
خیلی حواس‌جمع بود

420
00:25:33,845 --> 00:25:34,845
اگه این یه جنگه

421
00:25:34,925 --> 00:25:38,085
من سعی دارم که اعلام آتش‌بس کنم

422
00:25:38,885 --> 00:25:41,205
اون توی اجتماع می‌رفت
 شب‌ها باهاشون نوشیدنی می‌خورد

423
00:25:41,285 --> 00:25:44,045
باهاشون حرف می‌زد
 به‌طور غیر رسمی، خلاصه براشون توضیحاتی می‌داد

424
00:25:44,125 --> 00:25:46,925
بهشون می‌گفت که
 زوج مک‌کان چطورن و چه حالی دارن

425
00:25:47,845 --> 00:25:49,445
این‌که بگم بدتر به ضررشون شد
 یکم بی‌رحمانه ست ولی

426
00:25:49,525 --> 00:25:52,445
فکر می‌کنم بعضی از مردم فکر کردن

427
00:25:52,525 --> 00:25:54,765
"به به، ببین چی‌کار کردی. یکی رو استخدام کردی که"

428
00:25:54,845 --> 00:25:56,485
این رو خیلی زیاد شنیدم

429
00:25:56,565 --> 00:25:59,565
مردم زیر مقاله‌هامون اینا رو می‌نوشتن

430
00:25:59,645 --> 00:26:03,125
می‌دونین، شما میاین یه خبرنگار حرفه‌ای رو
 استخدام می‌کنین تا

431
00:26:03,205 --> 00:26:05,925
ماجرا رو مدیریت کنه
به‌نظر حیله‌گرانه میومد

432
00:26:06,445 --> 00:26:07,925
به‌نظرم، صحیح نبود

433
00:26:10,485 --> 00:26:12,365
سعی کردن از یه راه موثر

434
00:26:12,445 --> 00:26:13,685
گفت‌و‌گو کنن

435
00:26:13,765 --> 00:26:17,005
با استفاده از رسانه‌ها و روابط عمومی

436
00:26:17,605 --> 00:26:21,485
سعی کنن این پیام رو برسونن که
 مادلین هنوز زنده‌ست و نیاز به کمک دارن

437
00:26:22,125 --> 00:26:23,125
...اممم

438
00:26:23,485 --> 00:26:27,165
به چشم بعضی‌ها، به نظر حیله‌گرانه اومد

439
00:26:27,445 --> 00:26:29,685
می‌دونین، زیادی راست‌و‌ریست بود
 زیادی حرفه‌ای بود

440
00:26:29,765 --> 00:26:33,125
نظر خیلی‌ها اینه که
 خانواده‌ی مک‌کان وجهه‌ی خوبی ندارن

441
00:26:33,205 --> 00:26:35,765
مثلا به‌اندازه‌ی کافی سوگوار نبودن

442
00:26:35,845 --> 00:26:37,405
راجع‌به این چه توصیه‌ای بهشون می‌کنین؟

443
00:26:37,485 --> 00:26:40,565
ولی کی می‌تونه بگه
 یه‌نفر دقیقا چقدر باید سوگواری کنه و غمگین باشه؟

444
00:26:42,045 --> 00:26:43,445
می‌دونین، اون‌موقع

445
00:26:43,805 --> 00:26:45,645
کیت کاملا مطلع بود که

446
00:26:45,725 --> 00:26:49,725
به‌اندازه‌ی کافی نگران دیده نمیشه

447
00:26:50,085 --> 00:26:53,405
بهشون توصیه شده بود که
اگه زیاد احساساتی بشن

448
00:26:53,485 --> 00:26:57,405
و مادلین جایی زندانی شده باشه

449
00:26:57,485 --> 00:27:00,605
ممکنه برای امنیت و سلامت دخترشون
 ضرر داشته باشه

450
00:27:01,965 --> 00:27:04,245
برای همین تصمیم گرفتن

451
00:27:04,325 --> 00:27:08,285
که وقتی توی دید عموم هستن
 خیلی کنترل‌شده عمل کنن

452
00:27:10,725 --> 00:27:14,805
این خانواده‌ها سعی می‌کنن
از موثر‌ترین راه‌ها صدای خوشونو برسونن

453
00:27:14,885 --> 00:27:16,885
دارن سعی می‌کنن دزد مادلین رو مخاطب قرار بدن

454
00:27:17,605 --> 00:27:20,605
و التماس کنن که بچه رو برگردونه

455
00:27:20,885 --> 00:27:22,565
سعی می‌کنن فوریت این وضعیت رو

456
00:27:22,645 --> 00:27:24,565
برای مردم توضیح بدن و

457
00:27:24,645 --> 00:27:26,285
و از مردم تقاضای کمک دارن

458
00:27:26,365 --> 00:27:28,725
این چیزیه که ما از مردم خواهش داریم...
این‌که سعی کنن به‌خاطر داشته باشن

459
00:27:28,805 --> 00:27:30,165
 اگه خودشون توی همچین موقعیتی بودن

460
00:27:30,245 --> 00:27:32,245
اتفاق دیگه‌ای افتاده، کسی رو دیدن

461
00:27:32,325 --> 00:27:34,565
پارسال این‌موقع می‌گفتیم
می‌خوای تعطیلات رو کجا بری؟"

462
00:27:34,645 --> 00:27:37,285
"اسپانیا؟ پرتغال؟
....یه نقشه این‌جا هست و

463
00:27:37,565 --> 00:27:40,245
وقتی والدین سعی می‌کنن خودشونو کنترل کنن

464
00:27:40,525 --> 00:27:44,885
همچین ذهنیتی رو می‌سازه

465
00:27:44,965 --> 00:27:48,045
یه‌چیزهایی هست که ما نمی‌تونیم کنترل کنیم

466
00:27:48,245 --> 00:27:50,045
....و به‌نظرم ما داریم به این‌که

467
00:27:50,125 --> 00:27:53,405
اون‌ها سعی می‌کنن
 خیلی به‌هم‌ریخته به‌نظر نیان

468
00:27:53,645 --> 00:27:55,725
تا بتونن ارتباط موثر‌تری رو برقرار کنن

469
00:27:56,045 --> 00:27:58,885
و در نتیجه
ممکنه مثل ربات، بی‌احساس به‌نظر بیان

470
00:28:00,605 --> 00:28:02,605
برای همین انتقاد‌هایی از زوج مک‌کان بود

471
00:28:02,685 --> 00:28:03,925
مخصوصا کیت

472
00:28:04,205 --> 00:28:07,285
و این انتقاد‌ها
توی رسانه‌های اجتماعی شعله گرفته بودن

473
00:28:20,965 --> 00:28:23,245
فکر کنم حدود سه یا چهار سال
 از به‌وجود اومدن اون وبسایت می‌گذشت

474
00:28:23,405 --> 00:28:26,645
و یه‌جورایی نوش‌دارو بعد از مرگ سهراب بود
مسئله‌ی اصلی روزنامه بود

475
00:28:27,925 --> 00:28:30,925
ما قضایای خانواده‌ی مک‌کان رو روی اینترنت
قرار دادیم و مردم شروع کردن به نظر گذاشتن

476
00:28:38,245 --> 00:28:40,485
اول‌های کار رسانه‌های اجتماعی بود

477
00:28:41,085 --> 00:28:44,605
فیس بوک یک سالش بود
توییتر تازه راه‌اندازی شده بود

478
00:28:48,125 --> 00:28:51,445
رسانه‌های اجتماعی
 به آشفتگی حول این پرونده دامن زد و

479
00:28:51,525 --> 00:28:53,405
پیام رو خراب کرد

480
00:28:57,525 --> 00:28:59,525
می‌تونین توی اینترنت
 راجع‌به خانواده‌ی مک‌کان بخونین

481
00:28:59,605 --> 00:29:03,565
و می‌بینین هر طرف یه تئوری دیوانه‌واری هست

482
00:29:12,445 --> 00:29:14,005
توی سال۲۰۰۷

483
00:29:14,485 --> 00:29:18,765
خیلی از مردم
 اون مدل از محتوا رو، خبر می‌دونستن

484
00:29:19,645 --> 00:29:22,645
فکر می‌کردن اگه
توی رسانه‌های اجتماعی دیدنش، پس حتما درسته

485
00:29:24,965 --> 00:29:27,445
اگه شما توی یه بار نشسته باشی و
 یه‌نفر راجع‌به شغلت بیاد و نظر بده

486
00:29:27,525 --> 00:29:30,845
یا راجع‌به کلوپ فوتبالت یا نمایشی که اجرا می‌کنی
نظر بده

487
00:29:31,005 --> 00:29:32,365
اصلا اهمیتی بهش میدی؟

488
00:29:32,445 --> 00:29:36,525
کسی اهمیت نمیده
 ولی وقتی می‌بینن یه‌جا تایپ شده، اثر بیش‌تری داره

489
00:29:45,605 --> 00:29:47,805
اتفاقی که راجع‌به کیت افتاد این بود که

490
00:29:47,885 --> 00:29:49,965
بعضی از نظرات مخرب، خیلی روش تاثیر گذاشتن

491
00:29:57,725 --> 00:30:00,565
اینترنت به این‌جور آدمای منفی، قدرت میده

492
00:30:00,645 --> 00:30:02,245
درحالی که هیچ مسئولیتی بابت حرفاشون ندارن

493
00:30:02,765 --> 00:30:05,005
حتی منم سال۲۰۰۷ نمی‌دونستم

494
00:30:05,085 --> 00:30:06,685
قلدری توی فضای مجازی یعنی چی

495
00:30:09,845 --> 00:30:13,605
و هی بیشتر شعله‌ور شد

496
00:30:17,485 --> 00:30:20,725
اون‌موقع بود که ما به‌عنوان روزنامه

497
00:30:20,805 --> 00:30:22,205
تصمیم گرفتیم جلوش ر‌و بگیریم
و قسمت نظرات رو ببندیم

498
00:30:28,805 --> 00:30:30,725
می‌دونم که چه‌قدر مادلین رو دوست دارم و

499
00:30:31,085 --> 00:30:33,725
....و شکی ندارم که مادلین می‌دونه

500
00:30:34,525 --> 00:30:36,365
...من چه‌قدر عاشقشم و می‌دونین

501
00:30:37,285 --> 00:30:39,085
اینو می‌دونم و منظورم اینه که
فقط باید فکر کنم

502
00:30:39,165 --> 00:30:41,525
فارغ از حرف‌های مردم

503
00:30:41,605 --> 00:30:44,765
...می‌دونین، اون وبلاگ‌نویس‌ها و نظراتی که

504
00:30:45,965 --> 00:30:48,805
انگار واسه کثیف بودن حرفاشون پول می‌گیرن

505
00:30:49,245 --> 00:30:51,365
من اینو می‌دونم و مادلین هم می‌دونه

506
00:30:51,445 --> 00:30:54,525
و باید یه‌جورایی فقط به همین حقیقت بچسبم

507
00:31:06,845 --> 00:31:09,605
کیت و جری مک‌کان رو می‌بینید که

508
00:31:09,685 --> 00:31:11,085
دیروز در رو‌ثلی، در مراسم کلیسا شرکت کردن

509
00:31:11,165 --> 00:31:14,925
صد‌ و‌ پنجاهمین روز از گم‌شدن دخترشون بود

510
00:31:21,325 --> 00:31:26,405
دهم سپتامبر، نماینده‌ی گونسالو آمارال

511
00:31:26,765 --> 00:31:29,205
گزارشی نه صفحه‌ای تهیه کرد
مبنی بر این‌که

512
00:31:29,285 --> 00:31:32,965
اساس پرونده‌ی پلیس علیه خانواده‌ی مک‌کان
 چی باید باشه

513
00:31:34,365 --> 00:31:38,565
توی گزارش، روی مدارک به‌دست اومده از دی‌ان‌ای تاکید کرد

514
00:31:38,645 --> 00:31:40,965
مدارک احتمالی‌ای که توجه سگ‌ها رو جلب کرد

515
00:31:50,085 --> 00:31:53,605
مهم‌ترین چیزی که توی اون گزارش مطرح کرد

516
00:31:53,685 --> 00:31:57,045
چیزی که اون بهش می‌گفت
"تناقضات"

517
00:31:57,365 --> 00:32:01,845
تناقضاتی که طبق گفته‌ی اون
 عدم تطابقیه که در اظهارات وجود داره

518
00:32:01,925 --> 00:32:04,725
نه فقط در اظهارات زوج مک‌کان

519
00:32:04,805 --> 00:32:08,125
بلکه اظهارات همه‌ی دوستانشون
راجع‌به اتفاقی که واقعا اون شب افتاده

520
00:32:11,925 --> 00:32:14,045
تناقضات توی بازه‌ی زمانی‌

521
00:32:16,365 --> 00:32:19,485
تناقضات توی بیان اتفاقی که افتاده

522
00:32:23,925 --> 00:32:27,805
و در نهایت میگه که
این جمله‌ی خودشه

523
00:32:27,885 --> 00:32:29,525
"همه دارن دروغ میگن"

524
00:32:29,605 --> 00:32:32,485
ما یه بازه‌ی زمانی اصلی داریم

525
00:32:32,805 --> 00:32:35,645
حدود دو، سه ساعته
خب، چه اتفاقی افتاد؟

526
00:32:40,405 --> 00:32:41,525
داشتین چه‌کار می‌کردین؟

527
00:32:41,805 --> 00:32:43,805
به پلیس گفتن و اظهاراتشون رو دادن

528
00:32:43,885 --> 00:32:48,045
بیاین صحت این اظهارات رو بسنجیم

529
00:32:49,885 --> 00:32:51,445
حقیقت اینه که زوج مک‌کان

530
00:32:51,525 --> 00:32:54,725
هیچ‌وقت با همکاری توی باسازی وقایع
مخالفتی نکردن

531
00:33:08,445 --> 00:33:12,045
با بازسازی وقایع میشه
 خیلی از چیز‌ها رو ثابت کرد

532
00:33:14,925 --> 00:33:18,005
در اون لحظه

533
00:33:18,405 --> 00:33:20,765
میشه اظهارات اشتباه رو به روی افراد آورد، مثلا

534
00:33:21,365 --> 00:33:24,125
توی اون لحظه، چون وقتی میگی

535
00:33:24,205 --> 00:33:27,885
"..رفتم اون‌جا و فقط 5دقیقه طول کشید"

536
00:33:28,245 --> 00:33:31,725
و بعد شما اون راهو میرین و

537
00:33:31,805 --> 00:33:37,045
"میگین که، "این‌که 20دقیقه شد، چرا گفتی 5؟
می‌بینین چی میگم؟

538
00:33:38,885 --> 00:33:41,205
خیلی وقت‌ها پیش میاد که

539
00:33:41,285 --> 00:33:46,725
بازسازی باعث میشه
 مظنون به ارتکا به جرم، اعتراف کنه

540
00:33:48,125 --> 00:33:50,805
یکی از مسخره‌ترین چیز‌ها اینه که

541
00:33:51,085 --> 00:33:57,125
یه‌دفعه به ‌خودت میای و می‌بینی

542
00:33:57,725 --> 00:34:00,325
یه گروه دوست که داشتن توی هتل آلگاروه

543
00:34:00,405 --> 00:34:04,205
تعطیلاتشون رو می‌گذرونن
 تبدیل به یه گروه مجرم میشن

544
00:34:05,245 --> 00:34:10,005
و خیلی احمقانه بود و می‌شد این‌طوری تصورش کرد

545
00:34:10,085 --> 00:34:12,005
خب من به اتاقم رفتم"

546
00:34:12,685 --> 00:34:15,525
یکم پیش دخترم رو کشتم
که فاجعه ست

547
00:34:15,765 --> 00:34:17,925
ولی لطفا به کسی نگین

548
00:34:18,125 --> 00:34:23,085
و می‌خوام حمایتم کنین تا
 "روی همه‌چی سرپوش بذارم

549
00:34:23,325 --> 00:34:26,525
این کاملا، احمقانه و مزخرفه

550
00:34:26,725 --> 00:34:30,205
و اصلا نمی‌دونم چطور ممکنه فکر کرد

551
00:34:30,285 --> 00:34:34,805
که همه توی این نقشه شریک بودن

552
00:34:38,365 --> 00:34:41,925
تبانی دو نفر ممکنه

553
00:34:42,245 --> 00:34:44,765
حتی شاید سه نفر

554
00:34:45,045 --> 00:34:48,725
ولی این‌که هفت نفر با هم دست به یکی کرده باشن

555
00:34:49,325 --> 00:34:52,885
از نظر منطقی هم غیرممکنه

556
00:34:55,085 --> 00:34:59,685
ممکنه جایی بازتاب یا
بی‌دقتی‌های بی قصد و غرضی باشه

557
00:34:59,765 --> 00:35:02,605
و خب ذات انسان این‌جوریه
 توی موقعیت‌های استرس‌زا

558
00:35:02,685 --> 00:35:08,405
ممکنه مردم داستانی که از سر گذروندن رو
 متفاوت تعریف کنن

559
00:35:08,645 --> 00:35:11,485
و این کاملا عادیه

560
00:35:12,965 --> 00:35:14,965
به‌نظرم عدم تطابق

561
00:35:15,285 --> 00:35:19,405
خیلی دور از ذهن نیست و

562
00:35:19,485 --> 00:35:23,525
درستی اطلاعات رو نشون میده

563
00:35:23,965 --> 00:35:25,525
و درواقع برعکس نیست

564
00:35:28,085 --> 00:35:30,805
حالا سختی کار اینه که
 وقتی داری به هر دری می‌زنی

565
00:35:31,245 --> 00:35:34,565
دوباره به اطلاعات قبلی بر می‌گردی

566
00:35:34,645 --> 00:35:37,245
و سعی می‌کنی از یه دید جدید نگاهش کنی

567
00:35:40,565 --> 00:35:42,845
همه‌چی حول سگ‌های جسدیاب می‌گشت

568
00:35:44,405 --> 00:35:47,965
توی روزنامه‌های بریتانیا و کل دنیا

569
00:35:49,005 --> 00:35:53,525
همه‌اش راجع‌به چیز‌هایی بود که
 سگ‌های جسدیاب پیدا کردن

570
00:35:59,685 --> 00:36:01,525
اون اساس شواهد بود

571
00:36:05,485 --> 00:36:08,205
الان، نتایج آزمایش‌های بعدی پزشکی قانونی

572
00:36:08,285 --> 00:36:11,165
کلید اتفاقاتیه که قراره از این به بعد
 توی پرونده‌ی مادلین بیفته

573
00:36:11,245 --> 00:36:14,605
پلیس پرتغال امیدواره که تا چند روز آینده

574
00:36:14,685 --> 00:36:16,205
از محققان بریتانیا، خبری بشه

575
00:36:17,845 --> 00:36:21,765
چند ماه بعد، وقتی که پلیس پرتغال
 داشتن آماده میشدن تا

576
00:36:22,005 --> 00:36:26,125
پرونده رو به قاضی دادگاه ارائه بدن

577
00:36:26,205 --> 00:36:29,285
بالاخره نتایج نهایی آزمایش دی‌ان‌ای که

578
00:36:29,685 --> 00:36:32,845
5aاز کنار مبل نشیمن آپارتمان

579
00:36:33,045 --> 00:36:36,085
و صندوق ماشین کرایه‌ای خانواده‌ی مک‌کان

580
00:36:36,165 --> 00:36:39,685
انجام شده بود، به دست پلیس رسید

581
00:36:41,325 --> 00:36:42,645
یکی بعد از دیگری

582
00:36:42,725 --> 00:36:46,605
نمونه‌های دی‌ان‌ای رو  این‌جور تعریف کرده‌بودن
خیلی ضعیف

583
00:36:46,765 --> 00:36:49,525
خیلی پیچیده

584
00:36:49,645 --> 00:36:51,525
نامطلوب

585
00:36:52,325 --> 00:36:57,325
حتی یه دونه نتیجه‌ی سازگار با دی‌ان‌ای مادلین مک‌کان

586
00:36:57,405 --> 00:36:59,645
پیدا نشد

587
00:37:07,765 --> 00:37:08,605
به‌علاوه

588
00:37:09,125 --> 00:37:11,845
چه از آپارتمان تعطیلاتی مک‌کان و

589
00:37:11,925 --> 00:37:14,925
چه از ماشین رنو

590
00:37:15,005 --> 00:37:16,485
هیچ خونی تشخیص داده نشد

591
00:37:16,965 --> 00:37:19,725
خون هیچ کسی نبوده، چه برسه به مادلین

592
00:37:25,365 --> 00:37:28,885
رو این‌طور خلاصه می‌کنم FSSکار آزمایشگاه

593
00:37:28,965 --> 00:37:32,325
دست‌کاری در نتایج

594
00:37:32,405 --> 00:37:38,005
این‌که کی مسئول بود، کی باعث این اتفاق شد

595
00:37:38,125 --> 00:37:40,765
من نمی‌تونم بگم چون انگلیس نبودم

596
00:37:44,092 --> 00:37:46,165
چند سال بعد وقتی خودمون خواستیم

597
00:37:46,245 --> 00:37:47,845
تحقیقات رو انجام بدیم

598
00:37:47,925 --> 00:37:52,805
شواهد ژنتیکی رو به
دو تا محقق کارکشته‌ی پزشکی قانونی، ارائه دادیم

599
00:37:52,885 --> 00:37:55,765
اون‌ها توی این زمینه

600
00:37:55,845 --> 00:37:56,965
بیش‌تر از 60سال سابقه‌ی کاری داشتن

601
00:37:58,405 --> 00:37:59,805
یکی از اون‌ها گفت که

602
00:38:00,205 --> 00:38:04,645
مواد پزشکی قانونی استفاده شده توی این پرونده
 رسما هیچ بود

603
00:38:08,645 --> 00:38:11,205
سگ‌ها رو کاملا مصون از خطا جلوه داده بودن

604
00:38:11,285 --> 00:38:14,925
توانایی‌شون انقدر خاص بود که
 هر‌ چیزی که از کار اون‌ها به‌دست میومد

605
00:38:15,005 --> 00:38:17,885
مدرک این بود که

606
00:38:17,965 --> 00:38:19,645
مادلین مرده و

607
00:38:19,725 --> 00:38:22,445
خون یا جسد پیدا شده

608
00:38:23,245 --> 00:38:24,445
این واقعیت نداشت

609
00:38:29,925 --> 00:38:31,765
!پسر خوب

610
00:38:32,765 --> 00:38:34,525
!آفرین

611
00:38:34,685 --> 00:38:35,565
!پسر خوب

612
00:38:35,645 --> 00:38:41,005
ما سعی داریم موارد تخصصی‌تری رو
به توانایی سگ‌های پلیس اضافه کنیم

613
00:38:41,365 --> 00:38:42,285
...امم

614
00:38:42,365 --> 00:38:47,445
نه تنها سگ‌هایی داریم که می تونن
مواد مخدر و منفجره و سلاح گرم رو پیدا کنن

615
00:38:49,045 --> 00:38:53,965
بلکه سگ‌هایی داریم که می‌تونن
بیمار بودن افراد رو تشخیص بدن

616
00:38:54,045 --> 00:38:58,605
سگ‌های متخصص لوله‌های گاز داریم که
 می تونن نشتی گاز رو پیدا کنن

617
00:38:59,285 --> 00:39:04,045
الان و هیچ‌وقت نمی‌تونیم

618
00:39:04,125 --> 00:39:06,285
....یه سگ رو ببریم به دادگاه و بگیم

619
00:39:06,645 --> 00:39:08,925
خب اولا که نمی تونیم سوالی از سگ بپرسیم

620
00:39:09,005 --> 00:39:10,645
چون به زبون ما حرف نمی‌زنه

621
00:39:11,205 --> 00:39:15,605
ولی هیچ‌وقت نمی‌تونیم بگیم
سگمون این رو پیدا کرده"

622
00:39:16,365 --> 00:39:18,525
"پس فلانی مجرمه

623
00:39:19,125 --> 00:39:22,205
وقتی از ماشین و صندوقش

624
00:39:22,285 --> 00:39:24,005
نمونه‌ی ژنتیکی برداشته شد

625
00:39:24,445 --> 00:39:27,205
رسانه‌ها طوری جلوه دادن انگار یه پیشرفت بزرگه

626
00:39:27,285 --> 00:39:29,285
و قطعا مدرکه

627
00:39:30,045 --> 00:39:34,085
و راجع‌به علامتی که سگ‌ها دادن
 این‌ها نشونه ست

628
00:39:34,165 --> 00:39:36,205
پلیس نمی‌تونه بگه
"اصلا هیچی نشده"

629
00:39:36,285 --> 00:39:37,885
چون شاید اتفاقی افتاده بوده

630
00:39:41,445 --> 00:39:43,445
در حال حاضر

631
00:39:44,125 --> 00:39:47,925
نمیشه به کمک علم ثابت کرد که
 سگ من درست تشخیص داده

632
00:39:48,005 --> 00:39:49,605
برو تو

633
00:39:49,685 --> 00:39:50,565
خوبه

634
00:39:51,685 --> 00:39:52,525
خیلی‌خب

635
00:39:52,685 --> 00:39:55,965
سگ‌ها فقط برای این‌ به‌کار گرفته میشن تا

636
00:39:56,045 --> 00:39:59,565
کاراگاه‌ها رو راهنمایی کنن که به کدوم سمت برن

637
00:40:00,845 --> 00:40:04,565
حرف نمونه‌های دی‌ان‌ای توی ماشین شد

638
00:40:04,645 --> 00:40:05,725
بذارین اینو بهتون بگم

639
00:40:06,365 --> 00:40:10,245
چیزی که مهمه اینه که این نشونه میگه

640
00:40:10,325 --> 00:40:12,445
احتمال داشته چیزی رو به اون‌جا انتقال داده باشن

641
00:40:14,845 --> 00:40:21,285
شاید جسد توی فریزری جایی بوده و

642
00:40:21,845 --> 00:40:25,045
بعدا به صندوق ماشین انتقال داده شده

643
00:40:25,405 --> 00:40:27,965
و مایعات بدن ممکنه از جسد جا مونده باشن

644
00:40:32,205 --> 00:40:34,685
یه نشونه از طرف سگ، فقط یه نشونه از یه سگه

645
00:40:34,765 --> 00:40:39,445
و اگه مدرک مستقلی نباشه که
 اون نشونه رو پشتیبانی کنه

646
00:40:39,685 --> 00:40:41,045
عملا هیچ معنی‌ای نمیده

647
00:40:43,365 --> 00:40:46,605
باید مرتب به خبرنگار‌ها توضیح می‌دادم

648
00:40:46,685 --> 00:40:52,325
که تقریبا 25روز بعد از گم‌شدن مادلین

649
00:40:52,405 --> 00:40:54,725
اون‌ها ماشین رو کرایه کردن

650
00:40:55,765 --> 00:40:58,645
فرضیه‌ی استفاده از فریزر
 از شرایط نشات گرفته

651
00:40:59,325 --> 00:41:03,405
ماشین، چندین روز بعد از گم‌شدن یا
 مرگ احتمالی بچه

652
00:41:03,485 --> 00:41:05,445
کرایه شده

653
00:41:05,525 --> 00:41:09,085
و این‌که قبل از اون
 چه اتفاقی برای جسد افتاده

654
00:41:09,165 --> 00:41:13,445
چه تکه‌تکه شده باشه
 چه منجمد یا دفن شده باشه

655
00:41:14,245 --> 00:41:18,205
احتمالا درست‌ترین نتیجه‌گیری این باشه که

656
00:41:18,285 --> 00:41:20,645
جایی نگه‌داری شده که سرد بوده

657
00:41:23,725 --> 00:41:25,925
تصورش هم سخته

658
00:41:26,005 --> 00:41:30,445
که چطور یه نفر ممکنه بتونه

659
00:41:30,525 --> 00:41:35,045
جسد یه بچه رو توی محیط گرمی نگه داره

660
00:41:36,525 --> 00:41:39,885
توی اون سه هفته با جسد چه‌کار کردن

661
00:41:39,965 --> 00:41:43,285
وقتی تمام مدت جلوی چشم ما بودن؟

662
00:41:43,765 --> 00:41:47,045
من هرروز از صبح تا شب می‌دیدمشون

663
00:41:48,485 --> 00:41:51,765
مسئول سگ‌ها، مارتین گرایم، از ابتدا گفته بود که

664
00:41:52,165 --> 00:41:55,085
که نمیشه هیچ مدرک قابل اطمینانی رو

665
00:41:55,165 --> 00:41:57,885
صرفا از علامت دادن سگ‌ها، به دست آورد

666
00:41:58,165 --> 00:42:02,765
مگر این‌که توسط مدرک فیزیکی‌ای دیگه‌ای تایید بشه

667
00:42:03,285 --> 00:42:06,685
یه همچین مدرکی
 هیچ‌وقت توی این پرونده وجود نداشت

668
00:42:18,565 --> 00:42:20,725
من توی اداره‌ی پلیس منابع زیادی دارم

669
00:42:20,805 --> 00:42:23,925
و با خیلی‌ از پلیس‌ها حرف زدم

670
00:42:24,845 --> 00:42:30,965
بهم گفتن که توی ماشین، شواهد محکمی پیدا کردن

671
00:42:34,445 --> 00:42:36,885
دی‌ا‌ن‌ای مادلین مک‌کان بود

672
00:42:36,965 --> 00:42:38,805
یا شاید یه نمونه‌ی خیلی کوچیک از اون

673
00:42:38,885 --> 00:42:41,205
ولی اون‌قدر به دی‌ان‌ای مادلین مک‌کان
 نزدیک بود که

674
00:42:41,285 --> 00:42:43,485
باید، یا شاید می‌تونست

675
00:42:43,565 --> 00:42:46,285
یه کلید بزرگ برای تحقیقات باشه

676
00:42:47,285 --> 00:42:50,805
و بعد، اون‌موقع ست که
باید یه قدم بری عقب و یه نفس عمیق بکشی

677
00:42:52,045 --> 00:42:54,245
وقتی کل گزارش رو دیدم

678
00:42:54,565 --> 00:42:56,045
فکر کنم توی اکتبر بود

679
00:42:56,645 --> 00:43:00,725
حس کردم بهم دروغ گفتن

680
00:43:03,005 --> 00:43:04,965
حقیقت اصلا اون نبود

681
00:43:05,045 --> 00:43:06,845
اطلاعات ژنتیکی دختربچه....

682
00:43:06,925 --> 00:43:12,125
اسکای نیوز" هم گزارش کرده"
 قرار نیست فقط 80درصد سازگاری ژنتیکی باشه، باید 100درصد باشه

683
00:43:15,085 --> 00:43:19,365
گزارش، روی سه نمونه‌ی اصلی متمرکزه

684
00:43:19,525 --> 00:43:23,525
دو نمونه از نشیمن آپارتمان مک‌کان

685
00:43:27,005 --> 00:43:30,485
نمونه‌ی سوم از
صندوق ماشین کرایه‌ای مک‌کان به‌دست اومده

686
00:43:30,565 --> 00:43:34,725
ماشین رنو‌ای که چند هفته بعد از
گم‌شدن مادلین، کرایه کردن

687
00:43:37,245 --> 00:43:41,085
نتیجه‌ی نمونه‌ی اول

688
00:43:41,525 --> 00:43:42,365
...اینه که

689
00:43:43,525 --> 00:43:48,485
امکان داره یه‌مقدار از دی‌ان‌ای مادلین
 توی اون نمونه بوده باشه

690
00:43:49,205 --> 00:43:55,805
با بخش‌های زیادی از
اطلاعات ژنتیکی مادلین سازگاری داشت

691
00:43:55,965 --> 00:43:57,205
ولی نه با همه‌اشون

692
00:43:57,405 --> 00:44:00,485
و خب بدیهی بود که
تصمیم‌گیری و سر در آوردن از

693
00:44:00,845 --> 00:44:03,245
اطلاعات در دست، کار سختی بود

694
00:44:03,485 --> 00:44:08,445
نمیشد گفت توی اون نمونه‌
 ‌دی‌ان‌ای یه نفر بوده یا چند نفر

695
00:44:10,045 --> 00:44:13,205
امکان نداره که بشه چندین دی‌ان‌ای رو

696
00:44:13,285 --> 00:44:17,725
از هم تشخیص داد و
فهمید مال شخص مد‌نظر بوده یا نه

697
00:44:20,165 --> 00:44:23,445
به‌علاوه، این‌که بشه فهمید اون نمونه‌ی ژنتیکی

698
00:44:24,205 --> 00:44:28,125
دقیقا از کجای بدن اومده، غیرممکن بود

699
00:44:28,205 --> 00:44:32,085
می‌تونسته بزاق، منی یا خون باشه
ممکن بود هر کدوم باشه

700
00:44:34,485 --> 00:44:36,565
نمونه‌ی دوم

701
00:44:36,645 --> 00:44:40,885
برای آزمایش خیلی پیچیده بود و

702
00:44:41,005 --> 00:44:45,445
هیچ مدرکی هم نبود که بگه
 دی‌ان‌ای مادلین توش بوده یا نه

703
00:44:46,245 --> 00:44:50,005
دی‌ان‌ای ای که توی صندوق ماشین پیدا شد

704
00:44:50,765 --> 00:44:52,765
از همه چالش ‌برانگیز‌تر بود

705
00:44:53,565 --> 00:44:57,445
برای این‌که بشه ثابت کرد
 این دی‌ان‌ای مادلین بوده یا نه

706
00:44:57,965 --> 00:45:01,245
باید 20مورد سازگاری وجود داشته باشه

707
00:45:02,005 --> 00:45:04,365
و این نمونه، 15مورد سازگاری داشت

708
00:45:06,925 --> 00:45:11,245
این به نظر خیلی مشکوک میاد

709
00:45:12,965 --> 00:45:16,645
ولی باید به‌ خاطر داشته باشیم که

710
00:45:16,725 --> 00:45:19,645
اطلاعات ژنتیکی مادلین، از مادر و پدرش میاد

711
00:45:20,365 --> 00:45:24,565
در نتیجه دی‌ان‌ای پیدا شده توی ماشین رنو

712
00:45:24,845 --> 00:45:27,285
می‌تونست به احتمال مساوی
 متعلق به هر کدوم از اعضای خانواده‌ی مک‌کان باشه

713
00:45:27,765 --> 00:45:31,125
می‌تونست مال مادر یا پدر مادلین، شان یا امیلی باشه

714
00:45:31,205 --> 00:45:34,125
همه‌ی کسایی که
می‌تونستن توی ماشین بوده باشن

715
00:45:34,285 --> 00:45:35,805
دی‌ان‌ای همه‌ی این افراد مشترک بود

716
00:45:36,525 --> 00:45:39,765
نکته اینه که 50درصد از دی‌ان‌ای مادلین

717
00:45:39,845 --> 00:45:42,685
از مادر و 50درصدش از پدرش میاد

718
00:45:43,765 --> 00:45:46,005
به‌علاوه، محقق‌ها نوشته بودن که

719
00:45:47,005 --> 00:45:51,645
در‌واقع اون نمونه‌ی‌ ژنتیکی، از 37جزء تشکیل شده بوده

720
00:45:52,085 --> 00:45:55,925
که یعنی دی‌ان‌ای سه نفر متفاوت

721
00:45:56,805 --> 00:46:00,645
با هم مخلوط شده بوده

722
00:46:02,845 --> 00:46:05,845
پنجاه درصد دی‌ان‌ای پیدا شده

723
00:46:06,325 --> 00:46:10,365
می‌تونست برای محقق‌های زیادی باشه که

724
00:46:10,645 --> 00:46:12,685
توی آزمایشگاه پزشکی قانونی، داشتن روی پرونده تحقیق می‌کردن

725
00:46:15,525 --> 00:46:18,645
درنهایت، وقتی جزییات گزارش دی‌ان‌ای رو می‌خونی

726
00:46:18,805 --> 00:46:20,805
می‌بینی که چه سرنخ گمراه‌کننده‌ای بوده

727
00:46:20,885 --> 00:46:22,565
ولی یه سرنخ گمراه‌کننده‌ی خطرناک

728
00:46:22,645 --> 00:46:27,085
چون کاراگاه‌های پرتغال فکر می‌کردن
 این، جرم رو اثبات می‌کنه و

729
00:46:27,325 --> 00:46:28,885
و قطعا مدرکه

730
00:46:30,125 --> 00:46:33,085
منابعم بهم دروغ گفتن

731
00:46:37,645 --> 00:46:39,085
به آمارال زنگ زدم

732
00:46:39,205 --> 00:46:41,205
ازش پرسیدم
این چیه؟"

733
00:46:42,045 --> 00:46:46,325
خون پیدا شده توی آپارتمان و

734
00:46:46,445 --> 00:46:47,565
ماشین خانواده‌ی مک‌کان

735
00:46:48,045 --> 00:46:49,485
ممکنه مال هرکسی باشه

736
00:46:50,525 --> 00:46:53,285
چون نمونه‌ی خیلی کوچیکیه

737
00:46:55,045 --> 00:46:57,805
و آخرین بند گزارش دقیقا اینو گفته

738
00:46:58,125 --> 00:47:02,085
 نمونه‌ی جمع‌آوری شده خیلی کوچک و رایجه

739
00:47:02,285 --> 00:47:08,125
به‌طوری که خیلی از افراد حاضر در این‌جا
 این ژن‌ها رو دارن

740
00:47:10,805 --> 00:47:15,165
چجوری می‌تونی راجع‌به همچین چیز مهمی

741
00:47:16,645 --> 00:47:19,245
راجع‌به یه جرم، حرف بزنی و
همه‌ی این معضلات رو ندیده بگیری

742
00:47:19,365 --> 00:47:23,645
"اونم وقتی انقدر برای درک پرونده، مهم ان؟

743
00:47:26,525 --> 00:47:29,885
و اون بهم گفت
ببین، ما مدرک داریم"

744
00:47:30,165 --> 00:47:33,445
و مترجممون همه‌چیز رو ترجمه نکرده

745
00:47:34,405 --> 00:47:36,965
"فقط بند اول رو ترجمه کرده

746
00:47:49,005 --> 00:47:51,205
من هیچ‌وقت هیچ جزییاتی از پرونده رو

747
00:47:51,285 --> 00:47:54,325
به ساندرا فلگویراس ندادم

748
00:47:57,525 --> 00:47:59,245
اون‌جا بود که دوهزاریم افتاد

749
00:48:00,565 --> 00:48:02,365
و وقتی این‌ اتفاق افتاد

750
00:48:03,285 --> 00:48:06,445
فهمیدم که
 قصد اون مامور‌های پلیس دخیل توی پرونده

751
00:48:06,525 --> 00:48:11,685
اصلا خیر و صادقانه نبوده

752
00:48:13,365 --> 00:48:15,365
یکی از ابعاد عجیب این پرونده اینه که

753
00:48:15,445 --> 00:48:17,725
برای هیچ فرضیه‌ای، مدرک کافی نیست

754
00:48:17,805 --> 00:48:19,445
پیگیری مسئله‌ی آدم‌ربایی، از تب‌و‌تاب افتاده و

755
00:48:19,525 --> 00:48:23,285
بعضی‌ها میگن مدرک دی‌ان‌ای هم غیرموجه ئه

756
00:48:23,365 --> 00:48:26,685
و رابین، باید یادمون باشه که
 جسد مادلین هم پیدا نشده

757
00:48:28,765 --> 00:48:31,365
پلیس پرتغال
5aبر حسب اتفاقات توی آپارتمان

758
00:48:31,445 --> 00:48:34,285
پرونده رو چید ولی

759
00:48:34,525 --> 00:48:36,965
خیلی زود همه‌چیز به‌هم ریخت

760
00:48:39,085 --> 00:48:41,685
مثلا چیزی که خانواده‌ی اسمیث دیدن رو
در نظر بگیرین

761
00:48:42,005 --> 00:48:44,245
نمی‌تونه جری مک‌کان بوده باشه چون

762
00:48:44,645 --> 00:48:48,645
همون زمان، شاهد‌های زیادی
 اونو توی "کلوپ اوشن" دیدن

763
00:48:49,405 --> 00:48:53,085
خود خانواده‌ی اسمیث
 الان میگن یکی دیگه رو دیدن

764
00:48:56,085 --> 00:48:57,645
و اشاره به این شد که

765
00:48:57,725 --> 00:49:00,445
شاید والدین مادلین باعث مرگش شدن

766
00:49:00,525 --> 00:49:05,125
شاید با دادن داروی خواب‌آور زیاد
 مسمومش کردن

767
00:49:06,045 --> 00:49:09,005
و این نکته که تا شش ساعت بعد از گم شدن مادلین

768
00:49:09,085 --> 00:49:10,765
بچه‌ها بدون هیچ گریه کردن یا صدا دادنی

769
00:49:11,485 --> 00:49:14,125
خوابیده بودن

770
00:49:14,805 --> 00:49:17,085
ولی این باعث شد کیت به این فکر بیفته که

771
00:49:17,645 --> 00:49:21,805
شاید دزد به اون‌ها

772
00:49:21,885 --> 00:49:24,685
داروی خواب‌آور داده

773
00:49:24,765 --> 00:49:29,045
تا مطمئن شه بچه‌ها خواب می‌مونن

774
00:49:29,125 --> 00:49:31,125
تا وقتی که اون داره
به کار‌ مجرمانه‌اش می رسه و خواهرشون رو می‌دزده

775
00:49:31,605 --> 00:49:37,605
و به این هم اشاره شد که شاید حین دزدیدن مادلین

776
00:49:37,685 --> 00:49:39,525
به اون هم دارو داده شده

777
00:49:39,605 --> 00:49:43,805
پس این سوال باید باقی بمونه
به بچه‌ها خواب‌اور داده شده بود؟

778
00:49:45,965 --> 00:49:47,685
...وقتی خانواده‌ی مک‌کان

779
00:49:48,005 --> 00:49:50,005
عنوانشون توی پرونده تغییر کرد و
 مظنون رسمی شناخته شدن

780
00:49:50,205 --> 00:49:54,045
راستش من فکر کردم
پلیس پرتغال داره به هرچیزی چنگ می‌زنه

781
00:49:56,365 --> 00:49:59,445
برای همین گیج شده بودم
 احتمالا مثل خیلی از مردم

782
00:49:59,565 --> 00:50:02,685
برای همین شروع می‌کنی به
 سوال پرسیدن بین جامعه‌ی مجریان قانون

783
00:50:02,765 --> 00:50:07,045
و بعد می‌فهمی که اون ادعا

784
00:50:07,365 --> 00:50:10,605
...و این‌که به خاطر

785
00:50:12,405 --> 00:50:16,605
یه برداشت اشتباه از علامتی که سگ داده

786
00:50:16,685 --> 00:50:19,565
یا یه نمونه‌ی ضعیف ژنتیکی، از پدر و مادر بچه، سوءاستفاده شد

787
00:50:20,285 --> 00:50:26,325
و بعد واقعا راجع‌به رویکرد پلیس پرتغال نگران شدم

788
00:50:26,525 --> 00:50:29,325
...چون ماها که جادوگر نیستیم. ما...

789
00:50:29,525 --> 00:50:32,485
...همه‌ی مسئولین مربوطه دارن...

790
00:50:32,565 --> 00:50:35,885
چرا اون‌ها یه‌کاری کردن که همه‌ی مردم

791
00:50:36,165 --> 00:50:39,525
باور کنن چیزی توی گزارش بوده که در واقع نبوده؟

792
00:50:41,565 --> 00:50:44,485
و هر روز از پلیس سوال می‌شد

793
00:50:44,565 --> 00:50:46,405
چی شد؟ چی‌ کار کردین؟"

794
00:50:46,925 --> 00:50:49,605
پیشرفتی داشتین؟ الان وضع چطوره؟

795
00:50:49,805 --> 00:50:52,085
چی پیدا کردین؟
قراره چی بشه؟

796
00:50:52,325 --> 00:50:55,805
"چقدر احتمال داره کسی رو دستگیر کنین؟

797
00:50:57,685 --> 00:51:01,805
ولی یکی از مسئولین تحقیقات
این فرضیه رو به‌وجود آورد

798
00:51:02,405 --> 00:51:04,925
و گفت
خب من می‌دونم چی شده"

799
00:51:05,765 --> 00:51:07,245
"و این اتفاقیه که افتاده

800
00:51:07,845 --> 00:51:13,205
و به‌نظرم اون نقطه‌نظر برای رسانه‌ها، جالب بود

801
00:51:13,925 --> 00:51:15,885
..ما داریم...داریم جست‌و‌جو می‌کنیم

802
00:51:15,965 --> 00:51:17,445
فکر می‌کنم اولین سوال این بود که

803
00:51:17,525 --> 00:51:21,365
اصلا خودشون
تمام اون اتهام‌ها رو باور داشتن

804
00:51:21,725 --> 00:51:28,645
یا به‌خاطر واکنشی که شب گم‌شدن مادلین داشتن

805
00:51:28,725 --> 00:51:31,605
و اقداماتی که بعد از اون کردن

806
00:51:31,685 --> 00:51:34,045
تحت فشار و انتقاد بقیه بودن

807
00:51:34,125 --> 00:51:37,165
در نتیجه باعث شد برای دفاع از عملکرد خودشون

808
00:51:37,245 --> 00:51:41,165
این رویکرد رو پیش بگیرن؟

809
00:51:45,645 --> 00:51:47,245
قطعا گزارش‌هایی وجود داشت مبنی بر این‌که

810
00:51:47,325 --> 00:51:49,565
نگران تاثیر این اتفاق

811
00:51:49,645 --> 00:51:52,205
روی صنعت گردشگری منطقه بودن، و از این قبیل چیز‌ها

812
00:51:54,965 --> 00:51:58,125
فکر می‌کنم پلیس این پرونده رو نمی‌خواست

813
00:51:58,205 --> 00:52:00,205
نمی‌خواستن مادلین گم‌شده باشه

814
00:52:00,365 --> 00:52:03,645
نمی‌خواستن مردم دنیا فکر کنن

815
00:52:03,805 --> 00:52:06,565
اگه بری پرتغال

816
00:52:06,765 --> 00:52:09,965
ممکنه یا حتما بچه‌هات دزدیده میشن

817
00:52:13,845 --> 00:52:16,165
...برای همین قابل درک بود که چطور

818
00:52:16,245 --> 00:52:17,925
نظر عموم

819
00:52:18,005 --> 00:52:21,085
از هم‌دردی به توهین، تغییر کرد

820
00:52:21,325 --> 00:52:26,285
خب بیاین تقصیر رو گردن یکی بندازیم تا"
 "خودمون بد ماجرا نشیم

821
00:52:26,365 --> 00:52:30,685
...احتمالش خیلی زیاده که جست‌و‌جوهایی که...

822
00:52:30,765 --> 00:52:32,725
...پدر و مادر مادلین

823
00:52:32,805 --> 00:52:34,445
...اعتراضی که در اون مردم می‌خوان...

824
00:52:34,525 --> 00:52:37,565
به‌نظرم همه‌چی به صنعت گردشگری

825
00:52:37,645 --> 00:52:39,605
و کساد شدن گردشگری

826
00:52:39,685 --> 00:52:42,725
وضعیت مالی، تولید ناخالص داخالی کشور

827
00:52:42,805 --> 00:52:43,765
و این چیز‌ها، مرتبط بود

828
00:52:43,845 --> 00:52:49,685
این‌که بگی
آها! یه سرنخ‌هایی پیدا کردیم که"

829
00:52:49,765 --> 00:52:52,365
نشون میده شاید والدینش
"توی این قضیه دست داشتن

830
00:53:06,325 --> 00:53:10,925
اواخر اکتبر، آمارال با تلفن همراهش زنگ زد و

831
00:53:11,805 --> 00:53:14,485
به یکی از مطبوعات گفت که

832
00:53:14,565 --> 00:53:18,645
پلیس بریتانیا فقط داشت
 به ساز زوج مک‌کان می رقصید و

833
00:53:18,725 --> 00:53:21,205
هرکاری اون‌ها می‌خواستن رو انجام می داد

834
00:53:22,045 --> 00:53:24,805
سربازرس پرتغالی مصاحبه‌ای کرده و گفته زوج مک‌کان

835
00:53:24,885 --> 00:53:28,005
سعی می‌کردن مسیر‌های تحقیقاتی خودشون رو برن و

836
00:53:28,085 --> 00:53:29,645
 شدیدا از پلیس لسترشیر انتقاد کرده

837
00:53:29,725 --> 00:53:33,365
که جلوی تحقیقاتش روی گم‌شدن مادلین رو گرفتن

838
00:53:37,965 --> 00:53:40,325
فشار خیلی زیاد بود

839
00:53:40,405 --> 00:53:43,645
فشار بابت خواسته‌هایی که داشتن
 حرف‌هایی که راجع بهمون می‌زدن

840
00:53:43,725 --> 00:53:47,765
این‌که ما رو یه کشور جهان سومی می‌دونستن و

841
00:53:47,845 --> 00:53:49,845
می‌گفتن روش‌هامون مال قرون وسطا‌ ست

842
00:53:51,885 --> 00:53:57,805
تحقیقات رو یه یاروی چاق و مست پیش می‌بره
یه پلیس خرفت

843
00:53:59,565 --> 00:54:02,485
این آخر کار آمارال بود
کارش رو از دست داد

844
00:54:04,165 --> 00:54:06,005
تحقیقات اون‌جا، متوقف شد

845
00:54:06,085 --> 00:54:08,605
با اخراج من و روز دوم اکتبر، تحقیقات تموم شد

846
00:54:10,205 --> 00:54:13,845
گزارشی هست که میگه
 نخست‌وزیر وقت، گوردون براون

847
00:54:13,925 --> 00:54:17,645
خودش تماس گرفته و
 گفته می‌خواسته مطمئن بشه که

848
00:54:17,725 --> 00:54:20,045
اون مرد، آمارال، اخراج شده

849
00:54:21,685 --> 00:54:25,565
چرا نخست‌وزیر، گوردون براون

850
00:54:25,645 --> 00:54:27,925
انقدر درگیر این تحقیقاته؟

851
00:54:28,005 --> 00:54:30,725
این فقط راجع‌به یه زوج نیست، راجع‌به چندین زوجه

852
00:54:30,845 --> 00:54:37,165
دکتر‌های بریتانیایی قشر متوسط رو‌به‌بالا
که توی حیاط پشتی یه کشور جهان سومی

853
00:54:37,245 --> 00:54:41,405
میشه گفت یه خراب‌کاری‌ای کردن

854
00:54:41,885 --> 00:54:46,365
و این نباید اتفاق بیفته
 چون وجهه‌ی انگلیس رو خراب می‌کنه

855
00:54:46,445 --> 00:54:47,845
فقط می‌تونه همین باشه

856
00:54:49,325 --> 00:54:51,605
وقتی نگاه می‌کرد

857
00:54:52,125 --> 00:54:54,005
هیچ‌کس رو پشتش نداشت

858
00:54:54,085 --> 00:54:56,845
فکر می‌کرد خیلی‌ها هستن که حمایتش می‌کنن

859
00:54:57,725 --> 00:55:01,965
ولی بعد وقتی به اون حمایت نیاز داشت

860
00:55:02,045 --> 00:55:06,125
هیچ‌کس نبود
 نه خبرنگار ملی،‌نه پلیس قضایی، هیچ‌کس

861
00:55:06,645 --> 00:55:09,085
نه حتی طرفدار‌های توی فیسبوک، هیچ‌کس

862
00:55:13,765 --> 00:55:14,965
اگه گندی زده شد

863
00:55:15,205 --> 00:55:16,325
تو گردن می‌گیری

864
00:55:17,365 --> 00:55:19,445
این مدل پرتغالی‌هاست، آره

865
00:55:28,765 --> 00:55:30,445
گونسالو آمارال اخراج شد چون

866
00:55:30,525 --> 00:55:34,085
از رفتار همتا‌های بریتانیاییش، انتقاد کرد

867
00:55:34,565 --> 00:55:37,125
پائولو ربلو
BICسرپرست جدید

868
00:55:37,205 --> 00:55:40,325
قراره امروز بعد از ظهر به پرتیامو بیاد
...دیروز به مدت چند ساعت

869
00:55:40,405 --> 00:55:42,765
بعد از جدایی گونسالو آمارال

870
00:55:43,445 --> 00:55:46,685
یه بازرس جدید، یه سربازرس جدید رو آوردن

871
00:55:47,285 --> 00:55:49,645
اون پائولو ربلو بود

872
00:55:49,965 --> 00:55:52,405
روز اولی که کارش رو شروع کرد

873
00:55:52,725 --> 00:55:54,925
ربلو یه کنفرانس خبری گذاشت

874
00:55:55,245 --> 00:55:58,325
وقتی ازش پرسیده شد
آیا زوج مک‌کان هنوز مظنون رسمی هستن یا نه

875
00:55:58,725 --> 00:56:01,205
گفت که این فقط حدسیاته و

876
00:56:01,405 --> 00:56:05,125
تاکید کرد که همه‌ی مسیر‌های تحقیق
 هنوز در حال بررسی ان

877
00:56:05,485 --> 00:56:08,685
از اون لحظه، انگار یه انگیزه‌ی تازه‌ای
 برای ادامه‌ی پرونده به‌وجود اومد

878
00:56:08,765 --> 00:56:11,165
مثل یه جور موج تازه

879
00:56:14,645 --> 00:56:19,725
خداروشکر که اون پلیس رو
 به جای گونسالو آمارال آوردن

880
00:56:20,845 --> 00:56:23,005
...به نظر من، گونسالو آمارال

881
00:56:23,725 --> 00:56:26,285
کارش رو اون‌طور که باید، انجام نمی‌داد

882
00:56:27,725 --> 00:56:31,405
چون اون اجازه داد خبرنگار‌هایی  مثل من

883
00:56:31,485 --> 00:56:35,725
فکر کنن زوج مک‌کان هم دخیل ان

884
00:56:37,445 --> 00:56:42,365
فکر می‌کنم کیت و جری
 واسه‌ی پیدا کردن مادلین، جونشون رو هم می‌دادن

885
00:56:43,365 --> 00:56:47,685
ولی از یه طرف غرور و اعتبار فردی هم هست

886
00:56:47,765 --> 00:56:48,725
...این‌که یه نفر

887
00:56:49,765 --> 00:56:53,725
اون درد رو تجربه کنه و بعد یکی بیاد و

888
00:56:53,805 --> 00:56:57,605
...بهت اتهام شنیع‌ترین جرم رو بزنه

889
00:56:59,885 --> 00:57:04,365
از دیدن نابسمانی توی شواهد و مدارک
 واقعا شوکه بودم

890
00:57:04,445 --> 00:57:07,165
در حدی که باور ندارم کیت و جری مک‌کان

891
00:57:07,245 --> 00:57:09,845
ربطی به گم‌شدن یا

892
00:57:09,925 --> 00:57:12,405
احتمالا دزدیده شدن دخترشون

893
00:57:12,485 --> 00:57:14,685
داشته باشن

894
00:57:14,765 --> 00:57:17,805
این به این معنا نیست که
 به‌عنوان یه افسر حرفه‌ای پلیس

895
00:57:17,885 --> 00:57:21,605
توی این مسیر از همون نقطه‌ی الف شروع نمی‌کردم

896
00:57:21,805 --> 00:57:24,325
که همون فرضیه‌ای بود که من هم دنبال می‌کردم

897
00:57:24,405 --> 00:57:28,325
بعد تا نقطه‌ی ب و ج
که شروع به سوال کردن و فکر کردن می‌کنی

898
00:57:28,525 --> 00:57:32,165
و بعد نهایتا نابسمانی شواهد توی

899
00:57:32,245 --> 00:57:35,645
پرونده‌ی علیه والدین رو می‌بینی

900
00:57:35,965 --> 00:57:38,445
و بعد درآخر رفتار‌ها رو می‌بینی

901
00:57:38,645 --> 00:57:41,005
رفتار‌های خانواده‌ای که در اساس
 دوست‌داشتنی هستن

902
00:57:43,725 --> 00:57:47,005
اگه تا حالا
بچه‌های کوچیکی رو دیده باشین که

903
00:57:47,725 --> 00:57:50,085
مورد آزار یا بی‌توجهی بودن

904
00:57:50,165 --> 00:57:55,565
وقتی نزدیک کسی هستن که ازش می‌ترسن
کم‌رو و ساکت میشن

905
00:57:55,645 --> 00:57:59,125
و وقتی بچه‌های کوچیکشون پیش جری بودن

906
00:57:59,205 --> 00:58:03,125
دیدم مرتب دور و برش رو می‌گرفتن و
 از سر ‌‌و‌ کولش بالا می‌رفتن

907
00:58:03,445 --> 00:58:06,925
جوری که اگه

908
00:58:07,405 --> 00:58:10,805
واقعا بچه‌هاش رو دوست نداشت و

909
00:58:10,885 --> 00:58:13,125
بچه‌ها هم عاشقش نبودن، امکان نداشت این‌طور باشه

910
00:58:13,765 --> 00:58:16,725
به‌نظرم واکنش جری نرمال بود

911
00:58:16,805 --> 00:58:20,565
چیزی که بیش‌تر از همه حس می‌کنی، درده
من عصبانیت رو هم ازش حس می‌کردم

912
00:58:21,565 --> 00:58:26,605
و این حس که خودش رو موظف می‌دونست
هرکاری می‌تونه انجام بده تا

913
00:58:27,125 --> 00:58:29,605
اتفاقی رخ بده و دختر کوچولوش بهش برگرده

914
00:58:30,405 --> 00:58:33,885
دائما توی ذهنمون این تکرار میشه که
 ما این‌جا و بدون مادلین ایم

915
00:58:34,045 --> 00:58:38,165
جری هیچ حرفی نزد یا کاری نکرد که

916
00:58:38,285 --> 00:58:40,925
به صورتی نامناسب باشه

917
00:58:42,845 --> 00:58:46,365
و در حقیقت، اون یه فرد کاملا شوکه بود که

918
00:58:46,765 --> 00:58:52,445
سعی می‌کرد خودش رو جمع کنه و

919
00:58:52,645 --> 00:58:56,965
تمام سعیش رو بکنه تا فقط قدم برداره و به جلو بره

920
00:59:00,245 --> 00:59:03,965
کل قضیه‌ی خانواده‌ی مک‌کان
 توی اینترنت تبدیل به یه پدیده شده

921
00:59:04,685 --> 00:59:07,165
و خب خیلی‌ها هستن که

922
00:59:07,245 --> 00:59:10,245
از این ناشناس بودنی که
 اینترنت ارائه میده، استفاده می‌کنن تا

923
00:59:10,445 --> 00:59:12,765
به بقیه حمله کنن و تهمت بزنن

924
00:59:13,765 --> 00:59:17,245
خودشون رو نسبت به پرونده کاربلد می‌دونن

925
00:59:17,485 --> 00:59:21,205
ولی بازم چه اتفاقی چه از عمد، برداشت اشتباه می‌کنن

926
00:59:21,285 --> 00:59:25,245
بعضی از عوامل کلیدی که باعث شد
 شایعه راجع‌به سگ‌ها پخش بشه

927
00:59:25,325 --> 00:59:29,725
باعث شد شایعه راجع‌به

928
00:59:29,845 --> 00:59:33,045
نتایج پزشکی قانونی دی‌ان‌ای هم پخش بشه

929
00:59:34,285 --> 00:59:37,885
درنتیجه برای مردم عادی این‌طور به نظر میاد که

930
00:59:37,965 --> 00:59:40,485
حتما این از اون پرونده‌های وحشتناکیه که
 پلیس می‌دونه کار کیه، ولی نمی‌تونه ثابت کنه

931
00:59:40,685 --> 00:59:44,525
و این اولا که
خیلی نسبت به پدر و مادر بچه ناعادلانه‌ست

932
00:59:44,765 --> 00:59:47,245
دوما، این بر خلاف طبیعت عدالته

933
00:59:47,325 --> 00:59:49,165
می‌دونین، بی‌گناه تا وقتی که خلافش ثابت بشه
ولی سوما

934
00:59:49,245 --> 00:59:50,805
اتفاقی که مورد سوم رقم می‌زنه

935
00:59:50,885 --> 00:59:52,565
اینه که باعث میشه کسی دیگه دنبال بچه نگرده

936
00:59:52,645 --> 00:59:54,325
...ویدیو رو ببینین، یه ویدیوی تجدیدنظر جدید

937
00:59:54,485 --> 00:59:56,485
این خیلی اشتباهه

938
00:59:56,565 --> 00:59:57,485
...این

939
00:59:57,565 --> 01:00:00,645
این خیلی عواقب بدی داره

940
01:00:01,325 --> 01:00:04,725
اون‌قدر که حتی امروز
یکم بابتش خجالت می‌کشم

941
01:00:04,805 --> 01:00:07,565
البته نه خیلی

942
01:00:09,085 --> 01:00:11,285
بابت این‌که درگیر این قضیه شدم، خجالت می‌کشم

943
01:00:12,405 --> 01:00:14,205
قرار نیست فقط 80درصد سازگاری باشه

944
01:00:14,285 --> 01:00:15,965
بلکه باید 100درصد باشه

945
01:00:16,045 --> 01:00:19,925
چیزی مثل کالپول به بچه‌ها دادین تا بخوابن؟

946
01:00:20,005 --> 01:00:23,525
چجوری بوی جسدی که
سگ‌های پلیس بریتانیا فهمیدن رو توضیح میدین؟

947
01:00:23,605 --> 01:00:25,805
ساندرا، شاید بهتر باشه
اینو از اداره‌ی دادگستری بپرسی

948
01:00:25,885 --> 01:00:27,245
چون اون‌ها همه‌چیز رو بررسی کردن

949
01:00:27,325 --> 01:00:29,325
ولی براش توضیحی ندارین؟

950
01:00:29,605 --> 01:00:31,285
از سگ‌ها بپرس، ساندرا

951
01:00:32,125 --> 01:00:33,605
...از سگ‌ها؟ نه، جری

952
01:00:33,725 --> 01:00:37,925
توجه و خشم رسانه‌ها راجع‌به علامتی که سگ‌ها دادن

953
01:00:38,285 --> 01:00:40,085
توی ذهن مردم مونده

954
01:00:40,525 --> 01:00:42,765
تا جایی که خیلی از مردم فکر می‌کنن

955
01:00:43,045 --> 01:00:46,565
سگ‌ها یه‌جورایی جرم زوج مک‌کان رو ثابت می‌کنن

956
01:00:47,005 --> 01:00:50,245
اگه یکی میومد و
 شواهد علنی و واضح نشون می‌داد که

957
01:00:50,325 --> 01:00:55,205
"این جسد مادلینه"
...یا این مدرک واضح نشون میده که"

958
01:00:55,285 --> 01:00:58,005
"اون دیگه زنده نیست

959
01:00:58,085 --> 01:00:59,045
اون‌موقع مردم قبول می‌کنن

960
01:01:00,405 --> 01:01:03,605
ولی تا وقتی کسی نگه مادلین قرار نیست به خونه برگرده و

961
01:01:03,845 --> 01:01:06,005
ثابتش نکنه، مردم قراره فکر کنن اون پیدا میشه

962
01:01:06,085 --> 01:01:07,645
آره-
و خیلی هم خوب-

963
01:01:07,725 --> 01:01:08,805
خدا خیرشون بده

964
01:01:09,765 --> 01:01:13,925
برای این والدینی که
 دنبال بچه‌هاشونن، هیچ‌وقت تموم نمیشه

965
01:01:15,085 --> 01:01:18,725
برای همین حتی اگه نتیجه خیلی بد باشه

966
01:01:19,565 --> 01:01:22,045
ندونستن، بدترین قسمتشه

967
01:01:22,765 --> 01:01:24,405
اون شکی که دائم هست

968
01:01:25,205 --> 01:01:28,285
برای همین باید هرکاری کنی تا

969
01:01:28,685 --> 01:01:31,645
امید رو زنده نگه‌داری و
جست‌و‌جو رو ادامه بدی

970
01:01:39,325 --> 01:01:41,725
کسی بچه‌اش رو به سفر نمیاره تا بکشتش

971
01:01:42,405 --> 01:01:45,805
می‌دونین، اگه قراره کسی کاری با بچه‌اش بکنه

972
01:01:45,885 --> 01:01:48,685
جایی انجامش میده که کامل تحت کنترلش باشه

973
01:01:50,605 --> 01:01:53,725
کسی نمیاد سر‌و‌صدا راه بندازه و

974
01:01:53,805 --> 01:01:56,565
واسه تحقیقات اصرار کنه

975
01:01:57,765 --> 01:02:02,085
اونم درحالی که همه میگن
"بسه، بسه، بسه"

976
01:02:03,925 --> 01:02:08,765
می‌دونین، اگه شما کاری کردین که
 می‌خواین قایمش کنین

977
01:02:09,005 --> 01:02:13,245
وقتی زمان باعث میشه اون موضوع
از تب‌و‌تاب بیفته، خوشحال میشین

978
01:02:13,325 --> 01:02:15,325
و مردم دیگه راجع‌بهش حرف نمی‌زنن

979
01:02:15,525 --> 01:02:19,205
ولی قضیه‌ی کیت و جری، هیچ‌وقت این‌طور نبود

980
01:02:44,205 --> 01:02:46,925
اگه اطلاعاتی راجع‌به

981
01:02:47,005 --> 01:02:50,445
...جای مادلین دارین، لطفا

982
01:02:50,965 --> 01:02:54,605
با من تماس بگیرین و براتون جبران می‌کنیم

983
01:02:54,685 --> 01:02:55,805
ممنون

984
01:02:56,885 --> 01:02:59,165
...مشاهداتی بود از

985
01:03:00,765 --> 01:03:03,765
یه خانواده توی کوهستان آتلاس

986
01:03:04,405 --> 01:03:05,925
درحالی که که روی کولش بود

987
01:03:06,005 --> 01:03:10,005
یه مادر که یه بچه رو کولش بود
 یه بچه‌ی بلوند

988
01:03:11,125 --> 01:03:13,725
که دقیقا شبیه مادلین بود

989
01:03:15,445 --> 01:03:17,005
یادمه به کیت زنگ زدم و گفتم

990
01:03:17,205 --> 01:03:19,485
"کیت، می‌خوای برم اون‌جا؟"

991
01:03:19,685 --> 01:03:23,325
و اون گفت
"آره لطفا اگه میشه"

992
01:03:23,375 --> 01:03:28,375
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

