﻿WEBVTT

00:00:02.499 --> 00:00:15.500
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:00:16.501 --> 00:00:23.501
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:00:26.500 --> 00:00:29.875
‫فرایند کشت گیاه ماریجوانا

00:00:29.958 --> 00:00:32.125
‫دست کم سه ماه زمان می‌بره

00:00:33.833 --> 00:00:35.250
‫و به نوعش بستگی داره

00:00:44.750 --> 00:00:46.458
‫وقتی خشک میشه و عمل میاد

00:00:47.291 --> 00:00:48.291
‫بسته‌بندیش می‌کنم

00:00:51.291 --> 00:00:53.000
‫می‌فرستمش برای توزیع‌کننده‌هامون

00:00:54.833 --> 00:00:55.833
‫اما قبلش

00:00:56.625 --> 00:01:00.166
‫باید یه نمونه‌گیری تشریفاتی از محصول انجام بدم

00:01:00.250 --> 00:01:03.833
‫این کار برای اطمینان حاصل کردن
‫از رضایت کامل مشتریه

00:01:04.750 --> 00:01:06.041
‫بریم رول کنیم پس

00:01:20.791 --> 00:01:22.416
‫به سلامت جیمی

00:01:23.458 --> 00:01:24.458
‫آدیوس

00:01:51.416 --> 00:01:53.041
‫صبح بخیر. چی میل دارین؟

00:01:53.125 --> 00:01:55.083
‫سلام. آره

00:01:56.291 --> 00:01:59.416
‫یه پنکیک تخم‌مرغ و بیکن لطفا

00:01:59.958 --> 00:02:01.375
‫چند تا رینگ پنیر

00:02:02.375 --> 00:02:04.250
‫همراهش هم یه میلک‌شیک موز لطفا

00:02:04.333 --> 00:02:05.333
‫حتما

00:02:07.708 --> 00:02:11.875
‫ببخشید، میشه کنارش هم یکم سس مخصوص بذارید؟

00:02:11.958 --> 00:02:14.791
‫سس مخصوص روی میزه.
‫می‌تونین استفاده کنین

00:02:14.875 --> 00:02:16.708
‫آها، باشه

00:02:27.958 --> 00:02:30.083
‫بدون سس مخصوص نمیشه رینگ پنیر خورد

00:02:30.958 --> 00:02:31.958
‫مرسی

00:02:36.208 --> 00:02:37.916
‫بعضی‌ها میگن فقط کچاپ و مایونزه

00:02:38.000 --> 00:02:39.680
‫ولی هیچی حالیشون نیست

00:02:39.750 --> 00:02:42.166
‫اون که میشه سس هزارجزیره، مگه نه؟

00:02:42.250 --> 00:02:44.875
‫دقیقا. حواسشون به ماده سِریش نیست

00:02:45.833 --> 00:02:48.500
‫من فکر می‌کردم رازش تو آبلیموئه
‫ولی الان مطمئن نیستم

00:02:49.500 --> 00:02:53.625
‫من همیشه فرضم این بود که رازش ترب کوهیه

00:02:53.708 --> 00:02:54.916
‫ترب کوهی؟

00:02:55.666 --> 00:02:56.666
‫جالبه

00:02:57.875 --> 00:03:01.291
‫نگو که می‌خوای اونو بریزی
‫روی پنکیک تخم‌مرغ و بیکن

00:03:01.916 --> 00:03:07.625
‫می‌دونم خیلی بد بنظر میاد،
‫ولی قول میدم خیلی خوب میشه

00:03:07.708 --> 00:03:11.291
‫- فکر کردم فقط من این کارو می‌کنم
‫- چی؟ شوخی می‌کنی

00:03:12.250 --> 00:03:16.458
‫همین الان یه بشقاب کامل خوردم.
‫الانم دارم رینگ پنیرم رو تموم می‌کنم

00:03:16.541 --> 00:03:17.875
‫می‌دونی

00:03:18.541 --> 00:03:20.250
‫من اول رینگ پنیرم رو می‌خورم

00:03:20.333 --> 00:03:23.291
‫چون می‌دونی، باید داغ داغ بخوریش

00:03:23.375 --> 00:03:25.791
‫نه، من ترجیح میدم سرد بشه

00:03:27.041 --> 00:03:28.041
‫هوم

00:03:32.625 --> 00:03:33.500
‫می‌دونی چیه؟

00:03:33.583 --> 00:03:36.166
‫یکی‌شون رو می‌ذارم کنار که سرد بشه

00:03:37.041 --> 00:03:38.041
‫ببینم راست میگی یا نه

00:03:43.208 --> 00:03:44.458
‫راستی من گابریل هستم

00:03:44.541 --> 00:03:45.541
‫جیمی

00:03:46.958 --> 00:03:49.416
‫اوه! وای خدا. خیلی ببخشید

00:03:49.500 --> 00:03:51.166
‫اشکالی نداره. اتفاقی شد

00:03:51.250 --> 00:03:52.934
‫- بذار یه نوشیدنی دیگه برات بگیرم
‫- اوکیه

00:03:52.958 --> 00:03:55.333
‫- نه، ولش کن بابا
‫- نه، واقعا می‌خوام بگیرم

00:03:55.416 --> 00:03:57.458
‫- کمترین کاریه که می‌تونم بکنم
‫- مطمئنی؟

00:03:57.541 --> 00:03:59.625
‫آره. میلک‌شیک وانیل؟

00:03:59.708 --> 00:04:02.375
‫موز بود راستش

00:04:02.458 --> 00:04:03.958
‫طعم موردعلاقه منم همینه

00:04:05.500 --> 00:04:07.125
‫چی...

00:04:19.333 --> 00:04:21.250
‫میشه یه میلک‌شیک موز بدین؟

00:04:57.125 --> 00:05:00.000
‫اینجوری می‌تونی باهام در تماس باشی

00:05:01.750 --> 00:05:05.333
‫البته اگه هوس کردی دوباره میلک‌شیک
‫کسی رو بریزی زمین

00:05:05.416 --> 00:05:06.583
‫مرسی جیمی

00:05:09.125 --> 00:05:10.125
‫خوشحال شدم دیدمت

00:05:32.125 --> 00:05:34.291
‫اوه شت

00:05:55.666 --> 00:05:56.666
‫هی!

00:05:57.083 --> 00:05:58.333
‫مبارزه می‌خوای؟

00:06:00.416 --> 00:06:03.375
‫کسخلت کردم حاجی. شوخی بود

00:06:03.458 --> 00:06:04.583
‫مگه اینکه واقعا بخوای

00:06:05.750 --> 00:06:07.291
‫شما ارتشی‌ها عاشق دعوایین، نه؟

00:06:08.875 --> 00:06:10.416
‫راستش دنبال خواهرت می‌گردم

00:06:10.500 --> 00:06:11.708
‫برای کار یا لذت؟

00:06:11.791 --> 00:06:13.166
‫فقط کار

00:06:13.250 --> 00:06:14.250
‫درستش همینه

00:06:16.500 --> 00:06:18.750
‫سربه‌سرت می‌ذارم بابا

00:06:18.833 --> 00:06:21.916
‫ولی مراقب باش. اعصاب نداره.
‫اینجا باشی به نفعته

00:06:23.875 --> 00:06:25.375
‫یعنی چی جیمی رو پیدا نمی‌کنی؟

00:06:25.458 --> 00:06:28.708
‫در و پنجره خونه‌ش رو بزن،
‫صندوق پستش رو تکون بده

00:06:28.791 --> 00:06:31.416
‫لابد انقدر چت شده که یادش رفته
‫امروز چندشنبه‌ست

00:06:31.500 --> 00:06:34.250
‫نگران آلبانیایی‌ها نباش.
‫من اونا رو اوکی می‌کنم

00:06:34.750 --> 00:06:37.250
‫ادی کاردرست. آره، الان پیشمه

00:06:37.875 --> 00:06:39.791
‫تو روی پیدا کردن جیمی تمرکز کن، خب؟

00:06:40.458 --> 00:06:41.538
‫رسیدی بهم زنگ بزن

00:06:42.500 --> 00:06:44.375
‫صبح بخیر سوزی

00:06:45.458 --> 00:06:47.833
‫جیمی گوشیش رو جواب نمیده

00:06:47.916 --> 00:06:51.541
‫پس در حال حاضر چند تا سناریوی
‫احتمالی پیش رومون داریم

00:06:52.125 --> 00:06:55.958
‫خب، متأسفانه منم نتونستم پیداش کنم.
‫کارکنانم هم همینطور

00:06:56.041 --> 00:06:59.166
‫و علیرغم اینکه فردی زمان خیلی زیادی
‫رو باهاش می‌گذرونه

00:06:59.250 --> 00:07:00.250
‫اونم پیداش نکرده

00:07:00.666 --> 00:07:03.291
‫تحقیقاتمون از زمین تو خارج شده

00:07:03.375 --> 00:07:05.041
‫صحیح. پس چرا الان اینجام؟

00:07:05.125 --> 00:07:06.500
‫خب، همونطور که حدس می‌زنی

00:07:06.583 --> 00:07:10.000
‫مشتری‌ای که منتظر محموله بود
‫تا حدی ناراحت شده بود

00:07:13.666 --> 00:07:14.666
‫گل من کجاست؟

00:07:14.708 --> 00:07:17.708
‫حتما بهش توضیح دادی که تأخیر غیرمنتظره‌ای پیش اومده؟

00:07:17.791 --> 00:07:20.208
‫الان چند ساله که با تونی بلیر همکاری می‌کنیم

00:07:20.291 --> 00:07:22.375
‫ولی خیلی آدم ریزبینی نیست

00:07:22.458 --> 00:07:23.916
‫گل من کجاست؟

00:07:24.000 --> 00:07:25.750
‫تأخیر غیرمنتظره

00:07:25.833 --> 00:07:29.500
‫- وایسا ببینم. تونی بلر؟
‫- یه کوزوویی-آلبانیاییه

00:07:29.583 --> 00:07:31.916
‫تونی قدیم‌ها براشون مثل ناجی بوده

00:07:32.000 --> 00:07:33.291
‫اسم خیلی محبوبیه

00:07:33.375 --> 00:07:35.083
‫- یه کوچولو الاغه
‫- آره

00:07:35.166 --> 00:07:37.267
‫- ولی خوب پول میده
‫- گل من کجاست؟

00:07:37.291 --> 00:07:39.000
‫نمی‌تونی پولش رو بهش پس بدی؟

00:07:39.083 --> 00:07:41.416
‫پول وقتی گرفته شده دیگه نباید پسش داد

00:07:41.500 --> 00:07:42.875
‫دلیلش چیه اونوقت؟

00:07:42.958 --> 00:07:44.750
‫دلیلی نداره فقط نباید پس بدی

00:07:44.833 --> 00:07:47.291
‫خب، پس باید بهش بگی صبور باشه

00:07:47.375 --> 00:07:49.166
‫این ماه شاید یکم دیر برسه

00:07:49.250 --> 00:07:52.291
‫آره ولی یادت رفته روالمون چیه.
‫گل من کجاست؟

00:07:52.375 --> 00:07:54.000
‫آدم سعیش رو می‌کنه ولی زندگی دو روزه

00:07:54.083 --> 00:07:56.416
‫با توجه به اینکه خیلی مشکل‌ساز میشه

00:07:56.500 --> 00:07:59.625
‫اگه مردم فکر کنن زنجیره تأمینت قابل اتکا نیست

00:07:59.708 --> 00:08:01.166
‫تصمیم می‌گیری یه استخون بندازی جلوش

00:08:01.250 --> 00:08:04.083
‫می‌بینی کاری از دستت برمیاد
‫که این تأخیر رو جبران کنه یا نه

00:08:04.166 --> 00:08:07.458
‫اون ماشین رو می‌بینی؟
‫از فلفل هم تندتره

00:08:07.541 --> 00:08:09.822
‫یه بیزنس فرعیه که بعنوان دلال ماشین راه انداختم

00:08:09.875 --> 00:08:12.250
‫واردات و صادرات.
‫از همه‌جا بهم سفارش میدن

00:08:12.333 --> 00:08:14.375
‫ماشین رو برمی‌داریم و به مشتری تحویل میدیم

00:08:14.458 --> 00:08:17.375
‫بنگ! مایه زیاد. نقد نقد.
‫بده برکت

00:08:18.291 --> 00:08:21.458
‫اون روز به یه چیزی برخوردیم
‫که بال‌هامون رو چید

00:08:21.541 --> 00:08:22.541
‫چید!

00:08:24.625 --> 00:08:27.250
‫همین هم بازدهی عملیاتی‌مون رو به شدت محدود کرده

00:08:27.333 --> 00:08:28.208
‫به شدت

00:08:28.291 --> 00:08:31.583
‫پس چون جنسش به تأخیر خورده
‫بهش قول دادی براش ماشین بدزدی؟

00:08:31.666 --> 00:08:35.083
‫نه هر ماشینی.
‫این یه ماشین خیلی خاصه

00:08:35.166 --> 00:08:36.625
‫لامبورگینی اوراکان

00:08:36.708 --> 00:08:38.684
‫- سبز
‫- می‌دونم کجا میره

00:08:38.708 --> 00:08:40.250
‫می‌دونم کِی قراره اونجا باشه

00:08:40.791 --> 00:08:43.416
‫فقط یکم توی برداشتنش و تحویلش کمک لازم دارم

00:08:43.500 --> 00:08:44.958
‫میشه بپرسم چرا قبول کردی؟

00:08:45.041 --> 00:08:47.083
‫انتظار ندارم ریزه‌کاری‌های

00:08:47.166 --> 00:08:50.666
‫همزیستی‌ای که تو دنیای ما هست و
‫رونق بیزنسمون رو تأمین می‌کنه رو درک کنی

00:08:50.750 --> 00:08:51.791
‫ولی آره، قبول کردم

00:08:51.875 --> 00:08:53.041
‫بده برکت

00:08:53.125 --> 00:08:56.291
‫پس قطعا تو و تیمت این مشکل رو حل می‌کنید دیگه؟

00:08:56.375 --> 00:08:59.625
‫تیم من الان تمرکزشون روی مشکل آ هست

00:08:59.708 --> 00:09:01.666
‫اینکه اون ون پر از گل کجا رفته

00:09:01.750 --> 00:09:04.666
‫می‌مونه مشکل ب: دزدیدن ماشین

00:09:04.750 --> 00:09:08.208
‫که خب مسلما فوریتش کمتره
‫و در شأن من نیست

00:09:08.291 --> 00:09:12.666
‫با این وجود، باید با ظرافت خاصی
‫باهاش برخورد بشه

00:09:13.500 --> 00:09:15.958
‫و با توجه به شرایط توافقمون

00:09:16.958 --> 00:09:19.041
‫گفتم شاید دلت بخواد پا پیش بذاری

00:09:20.833 --> 00:09:23.333
‫ولی چرا من؟ چرا به اون شرکای قشنگت نمیگی؟

00:09:23.416 --> 00:09:25.791
‫درخواستش رو پدرم داده

00:09:25.875 --> 00:09:28.875
‫علتش همچنان مشخص نیست

00:09:29.875 --> 00:09:30.875
‫هوم

00:09:32.000 --> 00:09:35.083
‫خب، اگه قرار باشه این کارو بکنم

00:09:38.583 --> 00:09:40.875
‫با محتویات و روحیات توافقمون

00:09:40.958 --> 00:09:43.791
‫اختلاف زیادی داره

00:09:43.875 --> 00:09:44.875
‫در نتیجه

00:09:45.583 --> 00:09:47.375
‫در ازاش چیزی می‌خوام

00:09:47.958 --> 00:09:49.708
‫دقیق‌تر منظورت رو بگو

00:09:49.791 --> 00:09:52.500
‫خب، از افزایش سودبخشی حرف زدی

00:09:52.583 --> 00:09:54.958
‫چطوره یه عدد تعیین کنیم که بشه کف توافقمون؟

00:09:56.666 --> 00:09:58.625
‫هوم. عدد می‌خوای

00:10:00.375 --> 00:10:02.583
‫خیلی‌خب. می‌تونم بهت عدد بدم

00:10:04.458 --> 00:10:05.458
‫خوبه

00:10:06.166 --> 00:10:09.000
‫در مورد این هم صحبت کردیم
‫که تا آخر سال منطقه من رو ترک کنی

00:10:09.083 --> 00:10:12.875
‫ولی مشخص نشد که منظور سال مالیه یا تقویمی

00:10:13.375 --> 00:10:15.750
‫شاید بهتره یه تاریخ تعیین کنیم

00:10:16.458 --> 00:10:17.833
‫باید دفترم رو چک کنم

00:10:20.083 --> 00:10:21.125
‫ولی حتما

00:10:22.208 --> 00:10:24.291
‫پس بریم مشکلت رو حل کنیم دیگه

00:10:26.083 --> 00:10:27.791
‫تونی بلیر گفت تو گاراژ باهامون ملاقات می‌کنه

00:10:27.875 --> 00:10:30.291
‫خب پس برنامه بعدازظهرم رو عوض کنیم

00:10:32.291 --> 00:10:33.666
‫نمی‌دونم بابا چی تو این می‌بینه

00:10:34.166 --> 00:10:36.726
‫حالا چون سربازه دلیل نمیشه
‫تو دنیای واقعی گوهی باشه

00:10:38.083 --> 00:10:41.000
‫نه، ولی یه نفر رو کشت و دچار بحران وجودی نشد

00:10:41.083 --> 00:10:44.916
‫بیشتر آدم‌ها تو اون شرایط با عرق سرد
‫بیدار میشن. دوک مثل خرس خوابید

00:10:45.458 --> 00:10:46.666
‫تو از کجا می‌دونی؟

00:10:47.250 --> 00:10:48.500
‫استعاده بود

00:10:48.583 --> 00:10:52.916
‫ببین، حقیقتش اینه که 24 تا دوک تو این مملکت هست

00:10:53.000 --> 00:10:54.416
‫بنظر میاد فقط این یکی بینشون

00:10:54.500 --> 00:10:58.166
‫هم بلده توی طبقات بالای جامعه گلیمش
‫رو از آب بکشه بیرون

00:10:58.250 --> 00:11:00.090
‫هم بدون نگرانی تیر خالی کنه تو سر کسی

00:11:00.125 --> 00:11:01.791
‫این باعث میشه آدم مفیدی باشه؟

00:11:01.875 --> 00:11:05.583
‫در دنیای خاص و منحصربه‌فردی که
‫ما توش کار می‌کنیم

00:11:06.333 --> 00:11:07.500
‫بله

00:11:07.583 --> 00:11:10.541
‫حقیقتش فرصت خیلی تنگی وجود داره

00:11:10.625 --> 00:11:13.000
‫این ماشین فقط دو روز تو لندن می‌مونه

00:11:13.083 --> 00:11:14.500
‫بعد می‌برنش

00:11:15.666 --> 00:11:17.875
‫اینجا رو یه خانومی به اسم مرسی اداره می‌کنه

00:11:19.833 --> 00:11:21.166
‫برای خودش اسم دست و پا کرده

00:11:21.250 --> 00:11:25.000
‫توی دنیای ماشین‌های لوکس گرون‌قیمت
‫و تقویت‌شده‌ست

00:11:25.083 --> 00:11:27.541
‫بعضی‌هاش قانونیه. بعضی‌هاش نه

00:11:28.416 --> 00:11:31.083
‫قشنگیش همینه. اون دلال ماشین دست دومه

00:11:31.166 --> 00:11:33.125
‫پس گروهش خیلی لات و لوت نیستن

00:11:33.208 --> 00:11:36.333
‫ولی در عین حال نمی‌خواد پلیس
‫سرش رو بکنه تو کارش

00:11:36.416 --> 00:11:38.750
‫خب این ماشین چی داره مگه؟

00:11:38.833 --> 00:11:42.250
‫یه لامبورگینی اوراکان ایوو می‌خوان
‫با رنگ سبز براق

00:11:42.333 --> 00:11:43.853
‫و پول خوب واسش میدن

00:11:44.541 --> 00:11:45.666
‫ما هم همینو براشون گیر میاریم

00:11:46.375 --> 00:11:48.458
‫سوییچ لامبورگینی تو اتاق مرسی نگهداری میشه

00:11:48.541 --> 00:11:50.041
‫به همراه سوییچ‌های دیگه

00:11:50.125 --> 00:11:52.750
‫جای سختش اینجاست.
‫بقیه‌ش هلو برو تو گلوئه

00:11:52.833 --> 00:11:54.000
‫وقتی سوییچ رو گیر آوردی

00:11:54.583 --> 00:11:56.208
‫بذارش کنار این ماسماسک

00:11:57.458 --> 00:11:59.541
‫30 ثانیه بذار بمونه، بعد...

00:12:01.666 --> 00:12:03.291
‫آماده‌این برای گایش

00:12:03.375 --> 00:12:05.708
‫وای پسر

00:12:07.000 --> 00:12:11.041
‫یه حمله دو فازه‌ست. فاز یک،
‫وقتی کسی حواسش نیست سوییچ رو کش برو

00:12:11.125 --> 00:12:14.333
‫فاز دو، برگرد یکم جی‌تی‌ای بازی دربیار

00:12:15.125 --> 00:12:16.958
‫اونوقت چرا خودت این کارو نمی‌کنی؟

00:12:18.916 --> 00:12:20.666
‫ما تا ساعت شیش باید زیر پتو لالا کنیم

00:12:20.750 --> 00:12:23.583
‫جی‌پی‌اس سیگنال می‌فرسته.
‫بیخیال ستون

00:12:25.125 --> 00:12:27.541
‫با این همه آدم چجوری می‌خوای
‫کلید رو کپی کنی؟

00:12:30.041 --> 00:12:31.541
‫باید یه حواس‌پرتی درست کنم

00:12:32.666 --> 00:12:35.375
‫ممنون. ممنون داداش.
‫جدی میگم، این...

00:12:35.458 --> 00:12:38.291
‫ناامیدت نمی‌کنم، خب؟

00:12:38.375 --> 00:12:41.458
‫چون می‌دونم که اخیراً یه مقدار
‫سربارت بودم

00:12:41.541 --> 00:12:44.916
‫نه، نه، هیچی نگو.
‫بودم دیگه، خب؟

00:12:45.000 --> 00:12:47.083
‫برای همینم خیلی برام باارزشه

00:12:47.166 --> 00:12:50.000
‫که داری بهم فرصت جبران میدی

00:12:50.083 --> 00:12:51.791
‫و عمراً برینم توش

00:12:51.875 --> 00:12:53.291
‫- واو به واو حرفات رو اجرا می‌کنم
‫- فردی

00:12:53.375 --> 00:12:56.791
‫- همه کار می‌کنم. به معنای واقعی... هر کاری
‫- فردی

00:12:56.875 --> 00:12:57.892
‫- فردی
‫- هوم؟

00:12:57.916 --> 00:13:01.291
‫فقط کافیه تظاهر کنی که می‌خوای یه ماشین بخری، همین

00:13:01.375 --> 00:13:04.125
‫همین. فقط ماشین می‌خریم.
‫واقعا زیرکانه‌ست

00:13:04.208 --> 00:13:07.750
‫قضیه اصلی چیه ادوینا؟

00:13:10.083 --> 00:13:11.708
‫فردی، تو هیچی نمیگی

00:13:11.791 --> 00:13:14.208
‫- من نقش نماینده‌ت رو بازی می‌کنم

00:13:14.291 --> 00:13:16.458
‫میگم می‌خوایم ماشین رو تست کنیم

00:13:17.458 --> 00:13:19.250
‫بقیه‌ش به عهده توئه وام تام

00:13:56.375 --> 00:13:57.375
‫جیمی

00:14:11.707 --> 00:14:14.707
‫[فاز یک]
‫[قاپیدن سوییچ]

00:14:14.708 --> 00:14:17.125
‫نمایش بازی نکن فردی.
‫فقط یه عکس می‌خوام

00:14:17.208 --> 00:14:20.875
‫آره، فهمیدم. فقط یه عکس.
‫گرفتم. حله

00:14:26.541 --> 00:14:28.458
‫مابوهای! (سلام فیلیپینی) خوش آمدید!

00:14:29.125 --> 00:14:31.041
‫کاری از دستم برمیاد؟

00:14:31.625 --> 00:14:34.666
‫بله، من راهنمای شخصی افراد ثروتمند

00:14:34.750 --> 00:14:37.166
‫مثل همین موکلم هستم

00:14:37.250 --> 00:14:42.291
‫دنبال یه خودروی لوکس هستیم.
‫چیزی که خاص جلوه کنه

00:14:42.375 --> 00:14:47.166
‫و موکلم حاضره نقد پرداخت کنه
‫برای یه ماشین خیلی خاص

00:14:47.250 --> 00:14:51.166
‫پس چرا نمیرین نمایشگاه‌های پارک لین رو نگاه بندازین؟

00:14:51.916 --> 00:14:55.833
‫اونجا کلی ماشین خاص دارن
‫که می‌تونین بخرین

00:14:55.916 --> 00:14:57.541
‫سوالات زیادی هم دارن

00:14:57.625 --> 00:15:00.166
‫موکل من برای حریم خصوصی ارزش قائله.
‫متوجه هستین؟

00:15:00.250 --> 00:15:02.892
‫نه، نه، نه.
‫هیچکدوم اینا برام کافی نیستن

00:15:02.916 --> 00:15:04.291
‫گری، وقتی با هم حرف زدیم

00:15:04.375 --> 00:15:08.166
‫بهت گفتم یه چیز پرسرعت و قوی می‌خوام

00:15:08.250 --> 00:15:12.000
‫ولی در عین حال نرم و سبک
‫مثل ببر سیبری

00:15:12.083 --> 00:15:16.291
‫آناتولی گیونچی رومانوف هستم.
‫ایشون هم همسرم، آناستازیا

00:15:17.541 --> 00:15:20.458
‫من معیارهای خاصی دارم، خب؟

00:15:20.541 --> 00:15:25.458
‫وقتی سوییچ رو می‌چرخونم
‫می‌خوام برام غرش کنه

00:15:25.541 --> 00:15:31.041
‫ولی متوجه هستین که اینجور ماشین‌ها
‫هزینه بیشتری دارن

00:15:31.125 --> 00:15:33.500
‫ببین خانوم پلنگی جون

00:15:33.583 --> 00:15:35.625
‫کیر تو پول

00:15:36.625 --> 00:15:38.750
‫خب پس جای درستی اومدین

00:15:39.833 --> 00:15:41.708
‫تک تک این خودروها منحصربه‌فردن

00:15:41.791 --> 00:15:44.833
‫نمی‌دونم امنیت شخصی براتون اولویت داره یا نه

00:15:44.916 --> 00:15:47.458
‫ولی همه‌شون می‌تونن ضدگلوله بشن

00:15:47.541 --> 00:15:50.333
‫ببین، خانوم کوچولوی بامزه، تو زندگی من...

00:15:50.416 --> 00:15:51.708
‫اگه امنیت نداشته باشی

00:15:52.541 --> 00:15:53.583
‫مُردی

00:15:56.208 --> 00:15:57.583
‫اون یکی چطوره؟

00:15:57.666 --> 00:16:02.791
‫آره. این مک‌لارن 650اس چهار لیتری وی8 ـه

00:16:02.875 --> 00:16:05.416
‫صفر تا 60 رو تو سه ثانیه میره

00:16:05.500 --> 00:16:10.041
‫نه، نمی‌دونم.
‫این یکی بنظرم یکم... پوف پوفه

00:16:10.125 --> 00:16:12.458
‫نه، یه چیز سکسی‌تر می‌خوام

00:16:12.541 --> 00:16:17.625
‫- لامبورگینی چطور؟
‫- متأسفانه اون ماشین فروشی نیست

00:16:17.708 --> 00:16:21.125
‫منو انگولک نکن خانوم، باشه؟

00:16:21.208 --> 00:16:24.000
‫سوییچ رو بده من. من رانندگی می‌کنم.
‫من جدی هستم

00:16:24.083 --> 00:16:27.166
‫مالک اون ماشین کس دیگه‌ایه.
‫این مک‌لارن ماشین جدی‌ایه

00:16:27.250 --> 00:16:29.375
‫یه تستش بکنین.
‫خوشتون میاد. باور کنین

00:16:32.916 --> 00:16:33.916
‫وایسا

00:16:36.791 --> 00:16:38.041
‫این صدات دیگه چیه؟

00:16:39.416 --> 00:16:40.916
‫همینجوری ادامه بدی می‌کشمت

00:16:41.416 --> 00:16:44.291
‫چیزی نیست.
‫این خانوم پلنگی من رو دوست داره

00:16:44.791 --> 00:16:46.541
‫زنت باید اون ماشین کیری رو برونه

00:16:48.250 --> 00:16:50.041
‫نرین توش فردی

00:16:51.458 --> 00:16:52.458
‫همون نارنجی رو بردار

00:16:53.541 --> 00:16:54.541
‫باشه

00:16:55.041 --> 00:16:57.416
‫کیر توش، همین نارنجی رو ببریم.
‫نارنجی دوست دارم

00:16:57.500 --> 00:16:59.041
‫به جهنم. بریم تو کارش

00:17:07.250 --> 00:17:08.375
‫فقط سرشون رو گرم کن

00:17:14.500 --> 00:17:17.208
‫نه، نه، نه دوست من.
‫من مرد مدرنی هستم

00:17:17.291 --> 00:17:18.958
‫- من می‌رونم
‫- ایشون می‌رونه

00:17:23.541 --> 00:17:25.041
‫اوهوم

00:17:26.708 --> 00:17:29.708
‫باید به کلاچش عادت کنی،
‫پس مراقب باش، باشه؟

00:17:29.791 --> 00:17:30.791
‫آره، آره، آره

00:17:56.291 --> 00:17:59.333
‫هر جاش خش بیفته یا غر بشه پولش رو میدی

00:17:59.416 --> 00:18:01.000
‫زنم رو دست کم گرفتی

00:18:21.000 --> 00:18:22.000
‫کیر توش!

00:18:27.500 --> 00:18:28.500
‫لعنتی

00:18:39.625 --> 00:18:40.916
‫بینگو

00:18:45.083 --> 00:18:46.291
‫یا پیغمبر!

00:18:46.375 --> 00:18:50.250
‫این... این یکی نزدیک بود،
‫قبول دارم

00:19:02.875 --> 00:19:04.083
‫یا خدا. لعنتی

00:19:09.541 --> 00:19:10.875
‫یالا، یالا، یالا!

00:19:25.708 --> 00:19:26.708
‫سلام

00:19:28.833 --> 00:19:29.833
‫کمکی ازم برمیاد؟

00:19:29.875 --> 00:19:32.333
‫گفتم شاید بخواین قرارداد رو بنویسین

00:19:32.416 --> 00:19:34.016
‫اون عروسک روس بیمه نداره

00:19:34.041 --> 00:19:36.184
‫یه جور رانندگی می‌کنه انگار
‫همین الان سه گرم مواد زده

00:19:36.208 --> 00:19:39.000
‫و موکلینت هنوز سر قیمت توافق نکردن

00:19:39.083 --> 00:19:41.541
‫عذرخواهی می‌کنم. بذارین برم صحبت کنم

00:19:55.416 --> 00:19:59.291
‫خیلی‌خب. نظرت چیه بیبی؟

00:19:59.375 --> 00:20:01.208
‫دوستش داری؟

00:20:01.791 --> 00:20:03.000
‫ماشین خوبه

00:20:03.083 --> 00:20:04.750
‫فقط رنگش رو دوست ندارم

00:20:04.833 --> 00:20:05.708
‫اوه

00:20:05.791 --> 00:20:06.791
‫هوم

00:20:07.791 --> 00:20:09.583
‫شاید بهتره دربارش فکر کنین

00:20:11.083 --> 00:20:12.250
‫خوب فکر کنین

00:20:12.750 --> 00:20:14.541
‫چون به نفعتونه اشتباه نکنین

00:20:15.750 --> 00:20:17.208
‫در تماس خواهیم بود، ممنون

00:20:18.125 --> 00:20:19.125
‫بیا گری

00:20:28.416 --> 00:20:31.083
‫ها؟ ها؟

00:20:32.458 --> 00:20:33.750
‫چی... چی...

00:20:37.375 --> 00:20:38.291
‫بیدار شدی

00:20:41.916 --> 00:20:42.916
‫جف

00:20:43.708 --> 00:20:44.708
‫بشین

00:20:46.708 --> 00:20:47.625
‫اینو بخور

00:21:03.875 --> 00:21:05.458
‫ممنون که بهم پناه دادی جف

00:21:07.958 --> 00:21:09.583
‫نیومدم نصیحتت کنم

00:21:10.208 --> 00:21:13.291
‫هرازگاهی باید یه حالی هم به خودمون بدیم، مگه نه؟

00:21:13.375 --> 00:21:17.958
‫ولی مهم اینه که باید برات عبرت بشه

00:21:18.958 --> 00:21:20.625
‫می‌دونی منظورم چیه؟

00:21:22.291 --> 00:21:24.250
‫فکر کنم

00:21:24.958 --> 00:21:25.875
‫خوبه

00:21:25.958 --> 00:21:27.041
‫حالت خوبه جیمی؟

00:21:27.125 --> 00:21:31.083
‫راستش جواب دادن این سوال
‫الان به طرز عجیبی سخته

00:21:31.791 --> 00:21:32.791
‫حالت چطوره؟

00:21:32.833 --> 00:21:35.375
‫فقط خیلی شرمنده‌ام بابت وضعیتی که ایجاد شده

00:21:35.458 --> 00:21:37.708
‫خب، اگه شرمنده‌ای اشکالی نداره

00:21:38.458 --> 00:21:40.791
‫به جز اینکه... وایسا یه دقیقه

00:21:42.583 --> 00:21:44.041
‫کدوم گوری بودی جیمی؟

00:21:46.583 --> 00:21:48.750
‫راستش داستانش مفصله

00:21:48.833 --> 00:21:52.083
‫آره؟ پس یه راست بریم سر آخر داستان.
‫گل من کدوم گوریه؟

00:21:53.625 --> 00:21:55.666
‫احتمالا بهتره که از اول شروع کنم

00:21:57.500 --> 00:21:58.620
‫داشتم تو جاده حرکت می‌کردم

00:21:59.666 --> 00:22:01.458
‫ولی یهو گشنم شد

00:22:01.541 --> 00:22:05.333
‫برای همین زدم کنار که تو پاتوقم، رستوران پتی،
‫یه سور و ساتی به خودم برسونم

00:22:05.416 --> 00:22:07.708
‫- بعد اون اتفاق افتاد
‫- چه اتفاقی افتاد جیمی

00:22:07.791 --> 00:22:10.458
‫راستش، بعد از اون زندگیم زیر و رو شده

00:22:12.333 --> 00:22:14.333
‫اصلا نمی‌دونم چجوری توصیفش کنم

00:22:14.416 --> 00:22:16.125
‫از اون جرقه‌ها بود

00:22:17.125 --> 00:22:18.125
‫یه شبح

00:22:19.041 --> 00:22:21.083
‫البته بیشتر آدما بهش میگن دختر

00:22:21.166 --> 00:22:23.750
‫ولی من بهش میگم فرشته

00:22:24.250 --> 00:22:27.125
‫فقط بال کم داشت

00:22:27.208 --> 00:22:29.625
‫حداقل من که نمی‌دیدم

00:22:29.708 --> 00:22:33.500
‫بعدش، خیلی راحت دستش رو آورد جلو و قاپیدش

00:22:34.166 --> 00:22:35.916
‫چی رو قاپید جیمی؟

00:22:36.708 --> 00:22:38.833
‫یا قلبم بود...

00:22:40.041 --> 00:22:41.041
‫یا روحم

00:22:41.625 --> 00:22:42.750
‫یا حتی جفتش

00:22:43.666 --> 00:22:44.916
‫انگار داری تو شهر فرنگ

00:22:45.000 --> 00:22:47.375
‫افتادن دومینوها رو می‌بینی

00:22:48.000 --> 00:22:50.166
‫بعد روز عجیبم شد روز وحشتناک

00:22:52.625 --> 00:22:55.500
‫اول ون پر از جنس دود شد رفت هوا

00:22:55.583 --> 00:22:59.250
‫ناپدید شد!
‫تبخیر شد مثل بخار کتری

00:23:00.208 --> 00:23:01.708
‫مثل خرگوشی که از کلاه درمیاد

00:23:01.791 --> 00:23:03.041
‫فقط برعکسش

00:23:04.291 --> 00:23:06.416
بعد شارژ گوشیم تموم شد

00:23:06.500 --> 00:23:08.083
بعدش دیدم نمی‌تونم از عابر پول بگیرم

00:23:08.583 --> 00:23:12.250
رفتم کنار جاده که ماشین بگیرم
مثل فیلم راهنمای مسافران مجانی کهکشان

00:23:12.875 --> 00:23:15.041
عدد جادویی شماره ۴۲ جواب بود

00:23:16.791 --> 00:23:19.291
بعد یهو کائنات تصمیم گرفت
برینه به حال و احوالم

00:23:21.166 --> 00:23:22.250
کشیش‌های بچه‌باز می‌خواستن سوارم کنن

00:23:23.500 --> 00:23:24.875
عمرا اگه می‌ذاشتم ترتیبم رو بدن

00:23:27.416 --> 00:23:28.666
من اهل این کارها نیستم

00:23:29.458 --> 00:23:32.958
برین با کیر و پشم و پیل خودتون
 ور برین آشغال‌ها

00:23:33.041 --> 00:23:35.125
 گم شین مادرجنده‌های بچه‌باز

00:23:35.208 --> 00:23:37.208
اون موقع بود که شانس به جیمی چانگ رو کرد

00:23:38.333 --> 00:23:39.958
البته اون موقع این‌طور خیال می‌کردم

00:23:40.041 --> 00:23:43.958
خدا برای دومین بار تو یه روز
دستش رو سمتم دراز کرد

00:23:44.541 --> 00:23:47.833
.یه ون پر از خل و چل‌های اهل دل
با جیبی پر از ماشروم

00:23:48.333 --> 00:23:49.708
من هم نشستم جفت‌شون و زدم

00:23:50.333 --> 00:23:52.666
همسفره شدیم و عشق کردیم

00:23:53.833 --> 00:23:55.250
و بعد یهو خودم رو

00:23:55.333 --> 00:23:56.333
وسط مجلس رقص دیدم

00:23:56.916 --> 00:23:59.291
صدای بلند موسیقی، تپش‌های قلب‌مون

00:23:59.958 --> 00:24:01.333
شور و شوق و شادی

00:24:01.833 --> 00:24:04.166
ولی نمی‌تونستم تصویر اون فرشته رو
از تو سرم بیرون کنم

00:24:04.666 --> 00:24:07.750
بی‌دلیل نبود که سر راهم قرار گرفته بود

00:24:07.833 --> 00:24:10.166
پس یه فنجون چای زدم بر بدن
که بتونم به خودم بیام

00:24:11.625 --> 00:24:13.791
اون موقع بود که ماشروم‌ها اثر کردن

00:24:14.708 --> 00:24:15.708
...بعدش

00:24:17.333 --> 00:24:18.708
احساس می‌کردم از بالای صخره پرت شدم پایین

00:24:19.666 --> 00:24:23.250
...راستش رو بخواین
درست یادم نمیاد

00:24:23.333 --> 00:24:24.583
گیج گیج بودم
همه چی برام تیره و مبهمه

00:24:25.250 --> 00:24:27.916
بعد که به خودم اومدم دیدم
  با صورت رو زمینم

00:24:28.000 --> 00:24:32.000
و آقای جف با اسلحه‌ش داره می‌زنه به پشتم

00:24:34.000 --> 00:24:35.208
از دختره برام بگو

00:24:35.291 --> 00:24:36.666
اوه، گابریل

00:24:37.375 --> 00:24:39.125
مثل رویایی می‌موند که به حقیقت پیوسته باشه

00:24:40.500 --> 00:24:41.958
یه ارتباط عجیبی باهم داشتیم

00:24:42.958 --> 00:24:45.458
راستش رو بخوای
  اصلا این دختر در وصف کلام نمی‌گنجه

00:24:45.541 --> 00:24:48.583
وقتی نشستی
کلیدهای ون رو میز بودن؟

00:24:49.208 --> 00:24:51.000
آره. مطمئنم

00:24:51.083 --> 00:24:52.916
و بعدش دیگه نبودن؟

00:24:53.000 --> 00:24:55.375
...وایسا ببینم. یعنی فکر می‌کنی

00:24:58.416 --> 00:25:01.791
.نه. چنین کاری نمی‌کنه
وایب خوبی بین‌مون برقرار بود

00:25:02.750 --> 00:25:04.208
حالا از کدوم گوری پیداش کنیم؟

00:25:04.291 --> 00:25:07.166
پیداش کنین؟
نیازی نیست نگران باشین

00:25:07.250 --> 00:25:08.625
شماره‌م رو بهش دادم

00:25:08.708 --> 00:25:11.916
وقتی باهام تماس گرفت
درباره سوئیچ ازش می‌پرسم

00:25:12.000 --> 00:25:12.833
خدایا

00:25:12.916 --> 00:25:15.541
می‌دونین ته دلم روشنه

00:25:16.291 --> 00:25:19.041
یعنی... آدم یه وقت‌هایی
 اینجور چیزها رو حس می‌کنه

00:25:19.625 --> 00:25:20.625
می‌گیرین چی می‌گم؟

00:25:21.416 --> 00:25:23.666
.برین همون غذاخوریه
از کارمندهاش پرس و جو کنین

00:25:23.750 --> 00:25:24.750
حله

00:25:25.166 --> 00:25:28.916
.متاسفم رئیس. شرمنده
کمکی از دستم برمیاد؟

00:25:29.000 --> 00:25:30.000
آره

00:25:30.708 --> 00:25:32.708
یه کاری کن اون گیاه‌ها سریع‌تر رشد کنن

00:25:32.791 --> 00:25:35.708
چون الان تو خط تولیدمون
بدجوری به مشکل خوردیم

00:25:35.791 --> 00:25:38.208
اگه ماریجواناها پیدا نشه
هرچی سرت بیاد تقصیر خودته

00:25:39.875 --> 00:25:40.875
همین‌جا منتظر بمون

00:25:42.583 --> 00:25:43.583
 سروان؟

00:25:44.666 --> 00:25:47.583
این با این وضعی که داره
به زور می‌تونه چشم‌هاش رو باز نگه داره

00:25:50.833 --> 00:25:55.500
پس می‌خوای یه بار اضافی بذاری
 رو دوش من بدبخت

00:25:57.250 --> 00:25:59.666
متاسفم اگه این جریان باعث ناراحتیت شده

00:26:00.750 --> 00:26:03.791
ولی وقتی قرار شد
  یه وسیله نقلیه برات جور کنم

00:26:04.291 --> 00:26:07.458
انتظار نداشتم با اعضای بدن آدمیزاد مواجه شم

00:26:08.041 --> 00:26:10.583
چه عضوی؟ -
انگشت -

00:26:10.666 --> 00:26:12.333
یه دونه یا چندتا؟ -
یه دونه -

00:26:12.416 --> 00:26:14.125
شست یا اشاره؟ -
انگشت کوچیک -

00:26:15.666 --> 00:26:17.875
شاید کوچیک‌ترین انگشت دست آدم باشه

00:26:17.958 --> 00:26:19.583
ولی این‌که قطع شده

00:26:19.666 --> 00:26:23.250
نشون‌دهنده می‌ده کسایی که باهاشون سروکار داریم
خطرناک‌تر از اونی هستن که فکر می‌کردیم

00:26:24.125 --> 00:26:25.125
ادی

00:26:26.250 --> 00:26:28.375
نگو که ترس افتاده به دلت

00:26:28.458 --> 00:26:31.500
نه. فقط دارم بهت اطلاع‌ می‌دم

00:26:31.583 --> 00:26:34.333
پس صرفا داری سلسه مراتب رو رعایت می‌کنی

00:26:35.166 --> 00:26:36.166
درسته

00:26:37.791 --> 00:26:40.041
نمی‌گم که بهت دروغ گفتن

00:26:40.125 --> 00:26:43.958
اما مطمئنا می‌شه گفت اطلاعاتی
 که بهت دادن ناقص بوده

00:26:44.041 --> 00:26:46.333
حالا که درمورد جای احتمالی موادت
سرنخ پیدا کردی

00:26:46.958 --> 00:26:50.208
می‌خواستم ببینم راهی هست
که مجبور نباشم برات ماشین بدزدم

00:26:51.208 --> 00:26:52.541
فقط یه اسم داریم

00:26:52.625 --> 00:26:54.625
که احتمالا اسم واقعیش هم نباشه

00:26:54.708 --> 00:26:56.083
و تنها توصیفی که از سروشکلش داریم هم

00:26:56.166 --> 00:26:59.083
شاهدی بهمون داده که اینقدری سیلوسایبین زده
 که هوش و حواسش سرجاش نبوده

00:26:59.166 --> 00:27:01.291
اما مهم‌تر از اون، اینه که
 درخواست پدرمه

00:27:01.375 --> 00:27:03.625
پس حتما دلایل خودش رو داشته
و قطعا برات جبران می‌کنه

00:27:03.708 --> 00:27:06.375
پس آره. هنوز هم می‌خوام یه ماشین برام بدزدی

00:27:10.041 --> 00:27:11.041
جف

00:27:13.166 --> 00:27:16.791
می‌شه باهات صحبت کنم؟ -
البته علیاحضرت. مشکلی پیش اومده؟ -

00:27:16.875 --> 00:27:21.125
خب... امیدوار بودم تو بتونی بهم بگی

00:27:24.875 --> 00:27:27.833
.یکی از همکاران دوک توی جنگل گم شده بودن
من تا اینجا راهنمایی‌شون کردم

00:27:30.708 --> 00:27:31.708
که این‌طور

00:27:32.500 --> 00:27:35.375
چقدر خوبه که تو مراقب‌مونی

00:27:36.666 --> 00:27:39.083
باعث افتخار و خرسندی بنده‌ست
 که در خدمت‌تون باشم

00:27:39.958 --> 00:27:41.333
...این‌که می‌دونیم با وجود

00:27:42.000 --> 00:27:45.000
تمام اتفاقاتی که تو خونه میفته

00:27:45.083 --> 00:27:48.500
باز هم درایت  به خرج می‌دی و رازداری
 مایه تسلی خاطرمونه

00:27:50.000 --> 00:27:51.625
...اصلا نیازی نیست

00:27:51.708 --> 00:27:54.791
در ثبات وفاداریم نسبت به شما و خانواده‌تون

00:27:55.708 --> 00:27:56.958
ذره‌ای تردید به خرج بدین

00:27:58.166 --> 00:27:59.291
 تماما دراختیار شما هستم

00:28:01.291 --> 00:28:03.458
...اگه واقعا خطری

00:28:04.916 --> 00:28:09.625
ادی رو تهدید کنه
که ازم پنهان نمی‌کنی، درسته؟

00:28:13.083 --> 00:28:14.791
حواسم رو کاملا جمع‌ می‌کنم

00:28:29.791 --> 00:28:30.958
پس قراره مخفیانه باشه دیگه؟

00:28:32.500 --> 00:28:33.375
چه هیجان‌انگیز

00:28:48.068 --> 00:28:50.355
[ فاز دوم ]

00:28:50.491 --> 00:28:52.012
[ سرقت بزرگ ]

00:28:55.041 --> 00:28:58.125
انتظار داشتی کسی تو باشه؟

00:28:58.833 --> 00:29:00.041
نه راستش

00:29:01.208 --> 00:29:02.208
خیلی‌خب

00:29:04.333 --> 00:29:06.291
خب پس کمی می‌مونم

00:29:06.375 --> 00:29:09.583
که مطمئن شم مشکلی پیش نمیاد -
نه فردی. مستقیم برو خونه -

00:29:11.833 --> 00:29:12.833
باشه

00:29:13.875 --> 00:29:14.875
حتما

00:29:15.416 --> 00:29:16.458
مستقیم می‌رم خونه

00:29:16.498 --> 00:29:19.975
فقط این‌که فکر می‌کنم بهتر باشه تو برخورد
با این آدم‌ها بیش‌تر جانب‌ احتیاط رو رعایت کنی

00:29:20.000 --> 00:29:21.541
نگران نباش چیزی نمی‌شه فردوارد

00:29:22.916 --> 00:29:23.916
...ببین

00:29:25.208 --> 00:29:27.375
می‌تونم یه سوالی ازت بکنم؟ -
آره -

00:29:28.458 --> 00:29:31.000
آخه چه مرگ‌مونه که اومدیم همچین غلطی بکنیم؟

00:29:31.083 --> 00:29:34.791
.می‌تونیم همون کاری رو بکنیم که پدر می‌کرد
سالی پنج میلیون دلار بگیریم. بدون هیچ زحمتی

00:29:34.875 --> 00:29:37.375
پول نسبتا خوبیه -
مسئله اصلا پول نیست -

00:29:37.875 --> 00:29:41.291
می‌خوایم خودمون رو
 از شر یه گروه جنایتکار خلاص کنیم

00:29:41.375 --> 00:29:43.541
برای اینه که دوباره کنترل رو دست بگیریم

00:29:43.625 --> 00:29:47.166
آهان. کنترل. پس بذار ببینم درست فهمیدم

00:29:47.791 --> 00:29:52.250
برای این‌که دیگه دست‌مون
 با جنایتکارها تو یه کاسه نباشه

00:29:52.333 --> 00:29:54.375
...قراره خودمون

00:29:56.958 --> 00:29:57.791
جنایتکار بشیم؟

00:29:57.875 --> 00:29:59.583
ما جنایتکار نیستیم فردی

00:30:01.166 --> 00:30:02.166
البته

00:30:03.625 --> 00:30:04.791
خونه می‌بینمت

00:30:05.833 --> 00:30:06.666
موفق باشی

00:30:39.375 --> 00:30:40.416
چه غلطی می‌کنی؟

00:30:56.625 --> 00:30:58.750
ایول. عین کماندوها

00:31:03.125 --> 00:31:04.125
سلام

00:31:06.291 --> 00:31:09.041
هرچی بخوای بدونی بهت می‌گم

00:31:09.125 --> 00:31:12.458
فقط لطفا دیگه بهم آسیب نزن

00:31:26.666 --> 00:31:27.666
این اصلا خوب نیست

00:31:28.208 --> 00:31:31.416
واقعا متاسفم. دیگه تکرار نمی‌شه

00:31:33.458 --> 00:31:35.375
لطفا دیگه انگشت‌هام رو قطع نکنین

00:31:35.958 --> 00:31:38.000
خواهش می‌کنم. من رو از اینجا ببر

00:31:38.083 --> 00:31:39.833
خدایا -
خواهش می‌کنم -

00:31:39.916 --> 00:31:41.416
من رو تنها نذار

00:31:44.625 --> 00:31:46.125
اصلا

00:31:58.416 --> 00:32:01.041
ممنونم. جونم رو مدیونتم

00:32:01.125 --> 00:32:03.791
باشه ول کن. فقط خفه شو

00:32:04.958 --> 00:32:05.791
چیه؟

00:32:05.875 --> 00:32:08.958
باید هرچی سریع‌تر فلنگ رو ببندی ادوارد
بیخیال نقشه شو

00:32:09.041 --> 00:32:11.500
.عقاب فرود اومد
...روباه به لونه رسید

00:32:11.583 --> 00:32:13.041
بهت گفتم برگردی خونه

00:32:17.875 --> 00:32:20.291
گوش کن. سریع‌تر بیا بیرون

00:32:20.375 --> 00:32:22.000
من هیچ گورستونی نمی‌رم

00:32:22.083 --> 00:32:24.166
لطفا من رو ببر خونه -
سفت بچسب -

00:32:33.375 --> 00:32:34.375
کیر توش

00:32:43.208 --> 00:32:44.833
یالا ماشین قدیمی تخمی

00:33:17.625 --> 00:33:19.291
سلام علیکم

00:33:23.083 --> 00:33:24.666
الان همه چی امنه؟

00:33:26.166 --> 00:33:28.125
بهتره باز هم سرت رو پایین نگه داری

00:33:34.791 --> 00:33:37.958
.منم فردی. باهام تماس بگیر
می‌خوام مطمئن شم سالم از اونجا در رفتی

00:33:39.541 --> 00:33:41.583
می‌شه دست‌هام رو باز کنی؟

00:33:42.125 --> 00:33:43.541
خواهش می‌کنم

00:33:51.458 --> 00:33:52.458
خوبی؟

00:33:52.958 --> 00:33:54.166
بیا اینجا ببینم

00:33:54.833 --> 00:33:55.833
بفرما

00:33:56.541 --> 00:33:57.541
حالت خوبه؟

00:33:57.583 --> 00:33:59.333
واقعا جونم رو نجات دادی

00:33:59.958 --> 00:34:01.333
ببین چه بلایی سرم آورده

00:34:01.416 --> 00:34:02.583
یا خدا

00:34:02.666 --> 00:34:04.458
قبلا پیانو می‌زدم

00:34:04.541 --> 00:34:06.958
الان به گا رفتم. ناقص شدم

00:34:07.541 --> 00:34:09.083
ناقص شدم

00:34:09.166 --> 00:34:10.625
تو چی کارش کرده بودی؟

00:34:11.875 --> 00:34:12.875
نمی‌دونی؟

00:34:13.333 --> 00:34:15.083
نه بابا معلومه که نمی‌دونم

00:34:17.416 --> 00:34:18.833
چه غلطی کردی؟

00:34:19.833 --> 00:34:21.708
باید... برش گردونی

00:34:21.791 --> 00:34:23.375
نه

00:34:23.458 --> 00:34:24.500
باید برش گردونی

00:34:24.583 --> 00:34:26.625
نه -
چی رو برگردونم؟ -

00:34:26.708 --> 00:34:29.250
صندوق رو باز کن. نشونت می‌دم

00:34:29.333 --> 00:34:30.916
باشه

00:34:43.125 --> 00:34:45.791
گمونم اوضاع اصلا طبق نقشه پیش نرفته پس

00:34:48.041 --> 00:34:49.708
اصلا شرح منصفانه‌ای از ماجرا نیست

00:34:52.458 --> 00:34:53.458
دستمال مرطوب می‌خوای؟

00:34:54.333 --> 00:34:57.125
تا برام تعریف می‌کنی چطور شده
سرو صورتت رو پاک کن

00:34:57.208 --> 00:34:58.208
...خب

00:34:59.291 --> 00:35:02.791
ظاهرا تونی بلیر بهمون نگفته بود
 چرا دقیقا اون ماشینه رو می‌خواد

00:35:03.458 --> 00:35:04.458
چطور؟

00:35:04.875 --> 00:35:08.541
صد و پنجاه کیلو کوکائین خام و درجه ‌یک

00:35:08.625 --> 00:35:10.208
تو ماشین جاساز شده

00:35:10.291 --> 00:35:11.708
قیمتش کم کم سه میلیونه

00:35:11.791 --> 00:35:13.250
سه و نیم میلیون

00:35:14.125 --> 00:35:16.791
شاید تونی بلیر نمی‌دونسته اونجا بوده

00:35:16.875 --> 00:35:19.083
می‌دونسته. خودش ترتیب
 این نقشه رو داده بوده

00:35:19.166 --> 00:35:21.208
من رو هم مثل تو فرستاد اون تو

00:35:21.291 --> 00:35:24.083
یه لحظه. یارو کی بود؟ -
همون یاروییه که انگشتش رو قطع کرده بودن -

00:35:24.666 --> 00:35:26.666
بقیه‌ش رو کجا پیدا کردی؟

00:35:26.750 --> 00:35:28.458
تو انبار، بسته بودنش به صندلی

00:35:28.541 --> 00:35:31.375
وقتی می‌ری سر ماموریت
هیچ‌وقت نباید دلت به حال کسی بسوزه

00:35:31.458 --> 00:35:33.916
.یه حرکت کاملا کلیشه‌ایه
معمولا تله‌ست

00:35:34.000 --> 00:35:35.875
چت شده؟
به این راحتی دم به تله دادی؟

00:35:35.958 --> 00:35:37.541
من این کاره نیستم سوزی

00:35:37.625 --> 00:35:39.708
خب پس گفت تونی بلیر از قبل می‌دونسته
 مواد تو ماشینه

00:35:39.791 --> 00:35:43.041
می‌دونسته ماشین پر از کوکائینه
و خوب هم می‌دونسته بعدش چی می‌شه

00:35:43.125 --> 00:35:45.916
.بهتره بکشی کنار و بری داداش
من که همین کار رو می‌کنم

00:35:46.000 --> 00:35:48.625
.دلال‌های کوک وحشتناکن
 خیلی خیلی بی‌رحمن

00:35:48.708 --> 00:35:49.708
وایسا

00:35:53.125 --> 00:35:54.125
دیگه نیستش

00:35:54.791 --> 00:35:57.500
واسه همینه که وارد تجارت کوکائین نمی‌شیم

00:35:58.500 --> 00:35:59.666
بذار کمکت کنم

00:36:04.583 --> 00:36:06.916
انتقالش راحت‌تره
سودش هم بیش‌تره

00:36:07.000 --> 00:36:09.708
اما هر مدل آشغال و مجرمی
 که بگی جذبش می‌شن

00:36:10.583 --> 00:36:12.750
حواست باشه ها، تنها دلیلی
 که الان گیرشون افتادیم

00:36:12.833 --> 00:36:15.250
اینه که ازم خواستی این ماشینه رو بدزدم

00:36:15.333 --> 00:36:19.041
خودم می‌دونم چی باعث شد
 تو این مخمصه گیر بیفتیم ادوارد

00:36:19.125 --> 00:36:22.333
الان بیش‌تر دوست دارم بدونم چطوری می‌تونیم
 از این منجلاب بیایم بیرون

00:36:23.125 --> 00:36:24.583
این‌طور که متوجه شدم هنوز مواد پیشته

00:36:24.666 --> 00:36:27.166
آره. تو صندوق ماشینه‌ست که بیرون پارکه

00:36:27.250 --> 00:36:30.083
آدم زیاد می‌شناسم
 که می‌تونن ما رو از شرش خلاص کنن

00:36:30.708 --> 00:36:32.291
ولی قطعا سوال می‌کنن

00:36:32.375 --> 00:36:35.666
پس چی کار کنیم؟ مواد رو بریزیم دور
ماشینه رو غرق کنیم

00:36:35.750 --> 00:36:37.083
و فراموش کنیم چه اتفاقی افتاد؟

00:36:37.166 --> 00:36:39.500
اول باید بفهمیم جنس‌ها مال کی‌ان

00:36:43.166 --> 00:36:44.583
فردی -
سلام -

00:36:45.583 --> 00:36:49.250
.فردی الان نمی‌تونه صحبت کنه
می‌خوای بدونی چرا؟

00:36:51.208 --> 00:36:54.250
چون داره آماده‌ی مجازات بشه

00:36:54.750 --> 00:36:56.416
کوکائینم رو بیار

00:36:57.458 --> 00:36:58.458
برنامه عوض شد

00:37:08.250 --> 00:37:11.375
.یه پرس و جویی کردم
ظاهرا یه کارتل کلمبیایی خیلی خطرناک

00:37:11.458 --> 00:37:14.041
پشت این مرسی‌ان

00:37:14.125 --> 00:37:15.666
ترجیح می‌دم پام به این قضیه باز نشه

00:37:15.750 --> 00:37:18.666
برای همین باید با احتیاط تمام
 این قضیه رو حل و فصل کنی

00:37:18.750 --> 00:37:22.166
با این حال فکر می‌کنم
اگه چیزی که دنبالشه رو بهش بدیم

00:37:22.250 --> 00:37:24.208
دلیلی نداشته باشه
که نشه مسالمت‌آمیز حلش کرد

00:37:24.875 --> 00:37:26.333
همه چی درست می‌شه سرباز

00:37:51.541 --> 00:37:52.875
به نفعته جنس‌هام رو آورده باشی

00:38:14.541 --> 00:38:15.625
می‌گه برادرته

00:38:15.708 --> 00:38:19.041
راست می‌گه یا این هم
مثل اون صدای احمقانه‌ایه که از خودش درآورد کسشره؟

00:38:19.125 --> 00:38:20.208
برادرمه

00:38:21.708 --> 00:38:24.500
جنس‌هات رو برات آوردم
دیگه بذار بره

00:38:26.708 --> 00:38:27.875
ازم دزدی کردی

00:38:29.208 --> 00:38:31.041
باید تاوان بدی

00:38:32.041 --> 00:38:34.125
نمی‌دونستن دارن چی می‌دزدن

00:38:34.958 --> 00:38:35.958
تو کی باشی؟

00:38:39.708 --> 00:38:41.000
سوزی گلاس

00:38:42.833 --> 00:38:45.875
.سلام من رو به رئیس برسون
اما بهتره هرکی راه خودش رو بره و تو کار هم دخالت نکنیم

00:38:45.958 --> 00:38:48.375
.هرکی راه و روش خودش رو داره
خودت که می‌دونی چطوریه

00:38:49.333 --> 00:38:51.583
نمی‌شه که جنس دزدیده شده رو
 پس آورد و بعدش هیچی

00:38:51.666 --> 00:38:53.875
کلی آدم و گروه و رقابت این وسط هست

00:38:53.958 --> 00:38:58.000
.باید بدونن هر خبطی چه پیامدی داره
یکی باید تاوانش رو بده

00:38:59.541 --> 00:39:03.289
کاملا درک می‌کنیم
برای همین براتون پیشکش آوردیم

00:39:21.208 --> 00:39:23.250
همون‌طور که می‌بینین
فریب‌مون دادن

00:39:24.375 --> 00:39:26.666
حالا می‌تونین به جای برادرم
 ببندینش به صندلی

00:39:26.750 --> 00:39:28.333
...من بیش‌تر

00:39:29.291 --> 00:39:31.750
به مجازات‌هایی که توی کتاب مقدس اومده
 اعتقاد دارم

00:39:33.916 --> 00:39:36.208
...ادی. جون هرکی دوست داری از اینجا

00:39:37.458 --> 00:39:39.375
خدای من

00:39:39.458 --> 00:39:40.708
چشم در برابر چشم

00:39:43.333 --> 00:39:46.375
وقتی کسی سعی می‌کنه ازت دزدی کنه

00:39:47.583 --> 00:39:49.500
قطع انگشتش کفایت می‌کنه

00:39:50.041 --> 00:39:54.083
.نیازی نیست انگشتم رو ببرین
اصلا نمی‌خواد هیچ‌ کاری بکنین

00:39:54.166 --> 00:39:56.708
چون اصلا من هیچی ندزدیدم

00:39:56.791 --> 00:39:58.666
درست نمی‌گم؟ -
حق با توئه فردی -

00:39:58.750 --> 00:40:03.958
...اما اگه کسی واقعا ازت دزدی کنه

00:40:04.041 --> 00:40:07.291
باید درسی بهش داده بشه
که همه خوب عبرت بگیرن. مگه نه؟

00:40:09.375 --> 00:40:12.041
دیگه کافیه. بریم فردی -
سرجات بمون -

00:40:19.583 --> 00:40:20.583
باشه

00:40:21.625 --> 00:40:22.625
باشه

00:40:22.666 --> 00:40:25.666
این‌که عدالت رعایت بشه کافی نیست

00:40:27.958 --> 00:40:30.666
همه باید نظاره‌‌گر باشن

00:40:31.333 --> 00:40:35.916
هشداری برای تمام کسایی بشه
که در آینده ممکنه وسوسه شن

00:40:38.875 --> 00:40:40.041
اگه منظورتون منم

00:40:40.541 --> 00:40:42.750
بهتون تضمین می‌دم
در آینده به هیچ‌وجه وسوسه نشم

00:40:42.833 --> 00:40:44.500
بهتون قول می‌دم

00:40:47.125 --> 00:40:49.916
خوب نگاه کن

00:40:51.541 --> 00:40:53.291
می‌خوام یه درس ارزشمند بهت بدم

00:40:55.291 --> 00:40:56.291
سلام

00:40:57.916 --> 00:41:00.000
بذار ببینیم این چی واسه گفتن داره

00:41:05.333 --> 00:41:06.333
بفرما

00:41:07.916 --> 00:41:09.208
کیرم دهنت

00:41:10.250 --> 00:41:12.416
هرزه‌ی کثافت

00:41:44.750 --> 00:41:47.333
از توجه‌تون متشکرم

00:42:16.416 --> 00:42:17.750
این هم مثل تمام کارهای دیگه‌ست

00:42:19.000 --> 00:42:23.208
هم روزهای خوب داره
هم روزهای بد

00:42:24.458 --> 00:42:25.625
آره. یه روزهایی برنده از میدون بیرون میای

00:42:26.125 --> 00:42:28.791
و یه وقت‌هایی هم یکی رو جلوی چشمت
 با قمه تیکه تیکه می‌کنن

00:42:29.958 --> 00:42:33.166
مهم این بود که درست با قضیه برخورد کردی

00:42:33.250 --> 00:42:35.375
این چی رو ثابت می‌کنه؟ -
ای بابا -

00:42:35.458 --> 00:42:37.875
یعنی دل و جراتش رو داری

00:42:41.125 --> 00:42:43.291
که خب این یکی رو برادرت اصلا نداره

00:42:47.583 --> 00:42:48.583
خیلی‌خب. کارم تموم شد

00:42:49.458 --> 00:42:51.333
می‌شه الان دیگه بریم خونه؟

00:43:07.367 --> 00:43:08.812
[ تماس از شماره ناشناس ]

00:43:17.375 --> 00:43:18.535
سلام. خوبی جیمی؟

00:43:21.083 --> 00:43:22.750
یه حسی می‌گفت بهم زنگ می‌زنی

00:43:23.875 --> 00:43:26.208
یعنی خب دور و برم رو انرژی منفی گرفته بود

00:43:26.291 --> 00:43:28.166
البته به‌خاطر حضور یه سری آدم‌ها بود

00:43:28.916 --> 00:43:31.958
ولی تو اعماق وجودم می‌دونستم
که حتما اتفاق میفته

00:43:32.833 --> 00:43:35.125
بابت این‌که میلک‌شیکت رو ریخته بودم
حس خیلی بدی داشتم

00:43:35.208 --> 00:43:39.333
.نه بابا. بیخیالش
یکی دیگه واسه‌م خریدی بالاخره

00:43:40.416 --> 00:43:42.096
به سلامت رسیدی جایی که می‌خواستی بری؟

00:43:42.666 --> 00:43:43.750
آهان. خوب شد گفتی

00:43:43.833 --> 00:43:48.000
راستش داستانش هم مفصله، هم عجیب

00:43:48.708 --> 00:43:52.041
خب شاید بتونیم همدیگه رو ببینیم
و همه چی رو برام تعریف کنی

00:43:52.125 --> 00:43:53.166
آره

00:43:54.250 --> 00:43:56.875
.خوشحال می‌شم
با کمال میل

00:43:57.958 --> 00:44:00.708
شاید بهتر باشه دوباره بریم رستورانی چیزی

00:44:00.791 --> 00:44:02.041
و این بار شام بخوریم

00:44:02.708 --> 00:44:03.708
خب پس حتما می‌ریم

00:44:04.333 --> 00:44:05.333
باشه

00:44:05.791 --> 00:44:07.000
ایول. عالی شد

00:44:07.500 --> 00:44:08.958
پس به زودی می‌بینمت

00:44:11.875 --> 00:44:13.250
جدی ازش خوشت اومده، نه؟

00:44:13.916 --> 00:44:15.708
نه بابا. چرند نگو

00:44:21.125 --> 00:44:23.416
قرار شد فردا شب شام برن بیرون

00:44:23.500 --> 00:44:27.000
یا جدی مهره مار داره
یا اینقدری کسخله که کلا هیچی حالیش نیست

00:44:27.083 --> 00:44:28.083
روشنش کنیم؟

00:44:28.107 --> 00:44:36.107
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:44:43.833 --> 00:44:47.125
متوجه شدم که اون‌طور که باید
اوضاع رو جدی نگرفتم

00:44:47.208 --> 00:44:50.000
.باید یه سروسامونی به سر و وضعم بدم
تغییرات اساسی

00:44:50.083 --> 00:44:51.125
واسه همین تصمیم گرفتم

00:44:52.208 --> 00:44:55.208
که دیگه فقط شب‌ها بکشم

00:44:55.291 --> 00:44:57.791
نه که صبح‌ اول صبح هنوز چشم‌هام رو
باز نکرده برم سراغش

00:44:57.875 --> 00:45:01.083
نه موقع ناهار. نه بعدش
...و وقتی تازه یه چیزی خوردم

00:45:01.166 --> 00:45:04.250
اما هنوز اندازه
یه میلیون و نیم از موادمون نیست

00:45:04.958 --> 00:45:07.416
آره آره. به این هم فکر کردم

00:45:07.500 --> 00:45:09.500
تمام تلاشم رو می‌کنم که بدهیم رو
  صاف کنم

00:45:09.583 --> 00:45:11.208
...یعنی الان

00:45:11.291 --> 00:45:14.083
دارم روی یه نژاد ماریجوانا پیوندی
...کار می‌کنم

00:45:14.166 --> 00:45:16.583
...که درصد تی‌اچ‌سیش

00:45:17.291 --> 00:45:20.208
خب پس. بهتره برگردی سرکارت

00:45:20.833 --> 00:45:22.000
چشم رئیس

00:45:22.083 --> 00:45:23.083
پرتاب

00:45:26.791 --> 00:45:27.791
سلام عزیزم

00:45:31.666 --> 00:45:34.583
باید اعتراف کنم که خوب داره باهاش کنار میاد

00:45:34.666 --> 00:45:35.666
ممنونم

00:45:36.000 --> 00:45:38.541
انتظار داشتم
بعد از چنین تجربه نزدیک به مرگی

00:45:38.625 --> 00:45:41.416
خودش رو کاملا ببازه

00:45:44.458 --> 00:45:45.541
 پس بهت گفته

00:45:51.375 --> 00:45:52.583
سعی کردم پاش به قضیه باز نشه

00:45:54.125 --> 00:45:55.875
ولی تقریبا نزدیک بود شکست بخوری

00:45:57.083 --> 00:46:00.083
قرار بود ارتباط‌مون رو با این آدم‌ها قطع کنیم
نه که خودت مثل‌شون بشی

00:46:02.333 --> 00:46:06.708
ادوارد! بیا
بیا یه‌کم تیراندازی تمرین کنیم

00:46:07.500 --> 00:46:09.083
از شرشون خلاص می‌شیم مادر

00:46:14.416 --> 00:46:15.625
تا بعد

00:46:18.375 --> 00:46:19.375
خیلی‌خب

00:46:21.500 --> 00:46:24.250
چه مدلی بازی کنیم؟
پرتاب کبوتر مستقیم یا با تله خودکار؟

00:46:24.333 --> 00:46:26.208
دو به دو بازی می‌کنیم اعلی‌حضرت

00:46:26.291 --> 00:46:28.791
بانو تاماسینا به نه تا از ده هدف ممکن
شلیک کردن

00:46:28.875 --> 00:46:31.500
و آقای فردریک هنوز امتیازی نگرفتن

00:46:31.583 --> 00:46:32.583
فردی بیچاره

00:46:32.625 --> 00:46:35.166
واسه اینه که هر بار خطا می‌زنم
یه شات می‌رم بالا

00:46:35.250 --> 00:46:38.375
الان دیگه عملا... مستم

00:46:38.458 --> 00:46:41.375
حالت خوبه؟ -
...آره. خوبم. فقط -

00:46:42.875 --> 00:46:46.000
بعد از اون ماجراهایی که با اون خانم دلاله
داشتیم هنوز هم دست و پام می‌لرزه

00:46:48.708 --> 00:46:49.875
کارت خوب بود فردوارد

00:46:50.500 --> 00:46:51.375
عالی بودی

00:46:55.333 --> 00:46:58.083
هروقت آماده بودید بگید پرتاب کنن قربان -
ممنون -

00:47:00.208 --> 00:47:01.208
پرتاب

00:47:01.232 --> 00:47:21.232
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.