﻿WEBVTT

00:00:13.000 --> 00:00:22.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:00:22.251 --> 00:00:27.209
من به شدت معتقدم که نحوه لباس پوشیدن
بازتابی از شخصیت فرده

00:00:27.959 --> 00:00:31.709
پیروی از عرف و همرنگی ایرادی نداره
به شرط این‌که بدونی داری همرنگ چه جماعتی می‌شی

00:00:32.584 --> 00:00:35.834
با این‌که لباس گوسفندان رو به تن کردم

00:00:35.834 --> 00:00:38.793
نشانه‌های واضحی وجود داره

00:00:39.418 --> 00:00:42.418
که فقط عده کمی قادر به تشخیص‌شون هستن

00:00:42.959 --> 00:00:46.834
چیزهایی که نشون می‌دن
من درواقع گرگی هستم در لباس گوسفند

00:00:48.334 --> 00:00:50.709
برنامه خاصی
 برای پرده‌برداری از این موضوع دارین؟

00:00:50.709 --> 00:00:51.751
البته

00:00:52.834 --> 00:00:55.876
کت و شلواری جدید برای آغاز عصری جدید

00:01:02.609 --> 00:01:06.483
«آقایان - اثری از گای ریچی»

00:01:09.053 --> 00:01:23.077
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:01:24.918 --> 00:01:26.793
روح نیرومندی داره

00:01:26.793 --> 00:01:29.168
و جسمش هم از اون پیروی می‌کنه

00:01:32.793 --> 00:01:34.126
خیال دلگرم‌کننده‌ایه

00:01:37.334 --> 00:01:38.959
باید سعی کنین ازش روحیه بگیرین

00:01:44.251 --> 00:01:48.209
نمی‌خوام کاری کنم
 که منجر به آزردن شما یا پدرتون بشه

00:01:52.168 --> 00:01:53.501
دیگه دستت بازه جان

00:01:56.865 --> 00:02:02.932
«قسمت هشتم: حقیقت بر اساس گفته‌های بابی گلاس»

00:02:03.043 --> 00:02:05.668
‫نام موزیک: Nothing is Safe
‫نام خواننده: Clipping

00:02:21.209 --> 00:02:22.043
جفری

00:02:22.043 --> 00:02:25.001
.عذر می‌خوام که مزاحم‌تون شدم اعلی‌حضرت
منتظر کسی بودین؟

00:02:25.001 --> 00:02:27.584
چون الان دارم پنج تا ماشین
 تو فیلد بارن لین می‌بینم

00:02:28.084 --> 00:02:29.209
نه. اصلا

00:02:29.209 --> 00:02:30.626
قیافه‌هاشون به مردم محلی می‌خوره؟

00:02:30.626 --> 00:02:34.251
.نه. کاملا شبیه ولگردهان
از این بابت مطمئنم قربان

00:02:35.376 --> 00:02:38.043
.خیلی‌خب. همون‌جا بمون
من بیام پیشت

00:02:41.918 --> 00:02:44.793
هرکس به سمت‌تون حمله‌ور شد
 ...به سمتش تیراندازی می‌کنید

00:02:44.793 --> 00:02:47.626
اومده بودم به لونه پرنده‌ها سر بزنم
که این‌ها رو دیدم

00:02:47.626 --> 00:02:49.626
حدودا بیست دقیقه‌ای می‌شه
که اینجان

00:02:49.626 --> 00:02:52.584
.ظاهرا دنبال دردسر می‌گردن
فکر می‌کنین دنبال کی باشن؟

00:02:54.709 --> 00:02:57.376
اون سرکرده مذهبی لیورپوله
که کوکائین معامله می‌کنه

00:02:58.293 --> 00:02:59.376
اتفاقات خوبی در انتظارمون نیست

00:02:59.376 --> 00:03:01.043
آمین -
آمین -

00:03:02.209 --> 00:03:05.168
اخیرا تماسی با گاسپل داشتی فردی؟

00:03:05.168 --> 00:03:06.918
...می‌پرسی تازگی‌ها با گاسپل درارتباط بودم یا نه

00:03:06.918 --> 00:03:10.251
آره البته. می‌دونی دیگه مرتب پیام می‌دیم
 گاهی هم ایمیل می‌دیم و راجع به کاغذ‌دیواری گپ می‌زنیم

00:03:10.251 --> 00:03:13.293
آخه چرا باید با اون حرومزاده روانی
درارتباط باشم؟

00:03:13.293 --> 00:03:15.459
خیلی‌خب. به همه بگو تو خونه بمونن
و بیرون نیان

00:03:16.376 --> 00:03:20.084
باشه. چرا؟
ماجرا چیه؟

00:03:21.293 --> 00:03:23.084
هروقت چیز بیش‌تری دستگیرم شد
خبرت می‌کنم

00:03:26.584 --> 00:03:30.084
باید بریم کلبه من و یه سری چیزها برداریم

00:03:34.626 --> 00:03:37.293
یه‌کم زیادی نیست جفری؟

00:03:37.793 --> 00:03:40.668
بالاخره برای کشتن آفات
استخدامم کردین اعلی‌حضرت

00:04:10.209 --> 00:04:12.084
کیر توش

00:04:25.334 --> 00:04:27.334
مادر. من کار بدی کردم

00:04:29.209 --> 00:04:33.501
و این‌که الان اون مرد بیرون ایستاده
یعنی احتمالا فهمیده

00:05:03.293 --> 00:05:04.376
سلام فردی

00:05:04.376 --> 00:05:06.334
اومدم بدهیم رو بگیرم

00:05:06.334 --> 00:05:07.793
دینی که به من داری رو

00:05:07.793 --> 00:05:10.334
حالا دو راه داریم

00:05:10.334 --> 00:05:13.793
یا تو بیای بیرون
یا این‌که من بیام تو

00:05:26.543 --> 00:05:29.876
سلام بابا. چطوری؟ -
نگران من نباش. خبر جدید چی داری؟ -

00:05:29.876 --> 00:05:31.709
تازه با دکترش صحبت کردم

00:05:31.709 --> 00:05:35.001
.حال جک خوبه
خوابه، اما حالش رو به بهبودیه

00:05:36.084 --> 00:05:38.168
با ادی صحبت کردم. من رو به فکر انداخت

00:05:38.168 --> 00:05:41.834
می‌خوام فورا بیای اینجا
و اون دوکه رو هم با خودت بیاری

00:05:41.834 --> 00:05:43.876
خب یه‌کم مشکله -
چطور؟ -

00:05:43.876 --> 00:05:45.543
فروخت‌مون

00:05:46.251 --> 00:05:47.584
برای همین من هم فروختمش

00:05:48.168 --> 00:05:51.418
ببین، فکر کنم بهتره اخبار جدید رو دنبال کنی

00:05:51.418 --> 00:05:54.001
گمونم یه روز از همه چی عقبی

00:05:54.001 --> 00:05:56.543
هرکاری کردی بهتره بری و درستش کنی

00:05:57.043 --> 00:05:59.459
به اعلی‌حضرت احتیاج دارم
و می‌خوام راضی و خوشحال باشه

00:05:59.459 --> 00:06:02.751
کاری که کردم این بود
که با گاسپل یه تماسی گرفتم

00:06:03.459 --> 00:06:05.126
لعنت بهت سوزی

00:06:08.168 --> 00:06:11.251
گاسپل جان همین الان با افرادش
 وارد ملکم شدن سوزی

00:06:11.251 --> 00:06:13.584
.شرمنده ادی
گمونم این یکی تقصیر منه

00:06:14.418 --> 00:06:15.959
چرا همچین کاری کردی؟

00:06:15.959 --> 00:06:18.168
.اون موقع دلایل خودم رو داشتم
رسیده؟

00:06:18.168 --> 00:06:20.043
خودش و نصف برادرهای مسیحیش

00:06:20.043 --> 00:06:24.043
منتظر باش. کمک تو راهه -
هرکاری می‌خوای بکنی دست بجنبون -

00:06:30.376 --> 00:06:33.209
خوب به حرف‌هایی که می‌زنم گوش کن جیمی

00:06:33.209 --> 00:06:34.918
دوک تو بد دردسری افتاده

00:06:35.959 --> 00:06:39.168
.یه سری از پسرها رو با تجهیزات لازم می‌فرستم
مطمئن شو به خونه می‌رسن

00:06:40.084 --> 00:06:43.043
.عذر می‌خوام جان
برادرم اینجاست. یه لحظه

00:06:44.126 --> 00:06:45.001
آقای دیکسون

00:06:46.126 --> 00:06:47.918
شما بدون اجازه وارد ملک شخصی شدین

00:06:49.001 --> 00:06:51.084
فقط اومدم تفنگت رو پس بدم

00:06:51.834 --> 00:06:55.084
می‌خواستم به برادرت تقدیمش کنم -
من می‌رم بیرون ادی -

00:06:55.084 --> 00:06:56.709
پنج دقیقه بهتون فرصت می‌دم

00:06:56.709 --> 00:06:59.418
صرفا به‌خاطر احترامی
که برای خاندان‌تون قائلم

00:06:59.418 --> 00:07:00.584
خوبه

00:07:07.001 --> 00:07:10.084
.تمی، مادر، پرده‌ها رو بکشید
مطمئن بشید که پنجره‌ها کاملا بسته باشن

00:07:10.959 --> 00:07:11.793
باشه

00:07:12.793 --> 00:07:14.126
دیگه کافیه

00:07:14.126 --> 00:07:16.668
ببینید، همه‌تون رو دوست دارم

00:07:16.668 --> 00:07:18.793
از آشنایی با همگی خوشحال شدم -
فردی -

00:07:18.793 --> 00:07:22.376
.نه. این گندیه که خودم بالا آوردم
دیگه وقتش شده که برم و با عواقبش روبرو بشم

00:07:22.376 --> 00:07:25.334
اجازه نمی‌دم بری -
چیزی نیست -

00:07:25.334 --> 00:07:27.584
طوری نیست

00:07:28.376 --> 00:07:31.251
حقمه این بلا سرم بیاد

00:07:32.501 --> 00:07:37.209
من یه آشغال بی‌مصرفم

00:07:37.959 --> 00:07:40.334
درسته؟ و اگه اون‌ها زنده‌م بذارن

00:07:40.334 --> 00:07:43.418
دوباره برمی‌گردم و به همین زندگی نکبت‌بارم
 ادامه می‌دم. اگه اشتباه می‌گم بگین

00:07:44.459 --> 00:07:45.834
درسته ادوارد؟

00:07:50.751 --> 00:07:51.584
دقیقا

00:07:52.126 --> 00:07:53.126
ولی اشکالی نداره

00:07:53.751 --> 00:07:56.918
چون این تنها باریه
که می‌تونم ازخودگذشتگی کنم

00:07:56.918 --> 00:08:01.043
تنها شانسم برای اینه که ذره‌ای از شرافتم رو
 پس بگیرم

00:08:02.959 --> 00:08:04.584
پس این فرصت رو ازم دریغ نکنین

00:08:05.418 --> 00:08:06.251
این کار رو نکنین

00:08:07.334 --> 00:08:10.001
این کار آبرو و شرافتت رو بهت برنمی‌گردونه

00:08:10.501 --> 00:08:13.293
صرفا برات عذاب و خشونت و مرگ به همراه میاره

00:08:16.709 --> 00:08:17.584
ما دوستت داریم

00:08:18.209 --> 00:08:19.168
...و آره درسته

00:08:20.459 --> 00:08:22.918
بعضی وقت‌ها عوضی بازی درمیاری

00:08:23.501 --> 00:08:24.709
بدجور -
بدجور -

00:08:24.709 --> 00:08:25.668
همیشه

00:08:26.751 --> 00:08:28.834
ولی الان بهت نیاز داریم

00:08:29.834 --> 00:08:30.668
خب؟

00:08:32.084 --> 00:08:32.959
من بهت نیاز دارم

00:08:37.584 --> 00:08:39.459
باشه -
خوبه -

00:08:40.459 --> 00:08:43.168
خدمه رو به زیرزمین ببر مادر

00:08:43.168 --> 00:08:44.418
باشه. می‌رم چارلی رو خبر کنم

00:08:44.418 --> 00:08:45.543
لطفا مراقب باشین

00:08:46.334 --> 00:08:48.293
.درها رو ببند تمی
مطمئن شو قفلن

00:08:48.293 --> 00:08:50.334
الان قراره سه تایی
جلوی یه خاندان جنایتکار وایسیم؟

00:08:50.334 --> 00:08:51.876
برنامه خاصی داری ادوارد؟

00:08:53.209 --> 00:08:55.376
.عالی شد. نقشه‌ای هم در کار نیست
...این همه برام سخنرانی کردی که

00:08:55.376 --> 00:08:57.084
ببند! الان نقشه خودت چی بود مثلا؟

00:08:57.084 --> 00:08:58.793
کامیکازی -
...که بری تسلیم بشی  -

00:08:58.793 --> 00:09:00.209
اعلی‌حضرت -
و خودت رو فدا کنی؟ -

00:09:00.793 --> 00:09:03.209
پنج تا تفنگ شکاری و یه گلوله‌زن پیدا کردم

00:09:03.209 --> 00:09:04.626
عالیه

00:09:21.084 --> 00:09:23.918
.پنج دقیقه‌ دیگه داره تموم می‌شه
می‌خوای دست به کار بشیم؟

00:09:26.334 --> 00:09:28.918
نقشه‌مون چیه اعلی‌حضرت؟

00:09:30.626 --> 00:09:32.501
کمک تو راهه -
خیلی‌خب -

00:09:45.834 --> 00:09:48.126
این همه چیز رو تغییر می‌ده

00:09:49.543 --> 00:09:51.709
نظرت درباره این تفنگه چیه جیمی؟

00:09:52.543 --> 00:09:54.293
نمی‌تونم رئیس. من  صلح طلبم

00:09:54.918 --> 00:09:57.126
باشه پس. برو تو زیرزمین
 پیش مادرم و خدمه

00:09:57.626 --> 00:10:01.209
.تو برو بالا پیش بقیه
بقیه همه اینجا تو موقعیت‌هاشون آماده باشن

00:10:01.209 --> 00:10:02.709
مسلسل من کجاست؟

00:10:32.918 --> 00:10:33.876
سلام

00:10:39.876 --> 00:10:41.959
کون لقش

00:10:44.168 --> 00:10:46.834
می‌دونی چرا عاشق کبوترهام؟

00:10:48.334 --> 00:10:52.501
چون نماد توازن و هارمونی انسان با طبیعتن

00:10:54.626 --> 00:10:58.084
حتی قبل از این‌که نوح پاش به خشکی برسه

00:10:59.584 --> 00:11:01.834
دوشادوش انسان کار می‌کردن

00:11:05.209 --> 00:11:07.793
تا حالا داستان شر آمی رو شنیدین؟

00:11:10.876 --> 00:11:12.751
آخرین سال جنگ جهانی اول

00:11:12.751 --> 00:11:15.876
پونصد تا از سربازهای فرانسه
 پشت خطوط دشمن گیر افتاده بودن

00:11:15.876 --> 00:11:18.001
بمب‌های جبهه خودی داشت رو سرشون فرود میومد

00:11:19.001 --> 00:11:22.334
که یکی از سرگردها تصمیم می‌گیره
 کبوتری رو برای کمک بفرسته

00:11:22.334 --> 00:11:24.876
یه گلوله می‌خوره تو سینه کبوتره

00:11:26.293 --> 00:11:29.668
یکی از چشم‌هاش رو از دست می‌ده
و پاش تو وضعیت اسف‌باری بوده

00:11:30.876 --> 00:11:33.793
با این وجود تا خود پایگاه پرواز می‌کنه

00:11:33.793 --> 00:11:36.418
پیام رو می‌رسونه
و سربازها نجات پیدا می‌کنن

00:11:36.918 --> 00:11:38.418
همه‌ش به لطف اون کبوتر

00:11:39.959 --> 00:11:43.376
فرانسوی‌ها بهش مدال شجاعت اهدا کردن

00:11:44.668 --> 00:11:47.334
می‌دونی، کبوترها ارزش‌ها
و اصول خاص خودشون رو دارن

00:11:47.334 --> 00:11:48.501
از جمله وفاداری

00:11:49.209 --> 00:11:50.251
شجاعت

00:11:51.126 --> 00:11:52.209
صداقت

00:11:55.168 --> 00:11:57.751
می‌خوام کینه‌هاتون رو کنار بذارین

00:11:57.751 --> 00:11:59.159
البته اگه بشه اسمش رو کینه گذاشت

00:11:59.959 --> 00:12:01.751
نکته اخلاقی داستان اینه که

00:12:02.334 --> 00:12:04.959
آدم باید مقاومتش رو بالا ببره
اشتباهاتش رو بپذیره

00:12:05.543 --> 00:12:07.793
و به اهداف بزرگ‌تر و آینده فکر کنه

00:12:09.918 --> 00:12:12.543
می‌خوام شما دوتا شرآمی‌هام باشین

00:12:13.293 --> 00:12:15.168
چون دیگه نمی‌تونم

00:12:15.168 --> 00:12:17.418
با جاروجنجال‌ها و اتفاقاتی
مثل امروز صبح سروکله بزنم

00:12:18.918 --> 00:12:22.584
هیچ‌کس دوست نداره اون لیورپولی دیوونه

00:12:22.584 --> 00:12:25.543
با ارتش کیری شیفته دین و مذهبش
پاشنه خونه‌ش رو از جا دربیاره

00:12:29.793 --> 00:12:31.751
خیلی رک باهاش صحبت کردم

00:12:31.751 --> 00:12:33.834
و گفتم اگه برگرده خونه

00:12:34.418 --> 00:12:35.668
براش جبران می‌کنم

00:12:38.626 --> 00:12:40.251
...پس ادی الان

00:12:40.959 --> 00:12:42.584
تو باید واسه من جبران کنی

00:12:44.876 --> 00:12:46.418
بتمرگین

00:12:57.293 --> 00:12:59.293
قشنگ دارم با یه مشت بچه کلنجار می‌رم

00:13:04.918 --> 00:13:07.001
شرایطم رو خوب بررسی کردم

00:13:07.501 --> 00:13:09.126
به این نتیجه رسیدم

00:13:10.959 --> 00:13:12.751
که دیگه بسمه. کافیه. نمی‌خوام ادامه بدم

00:13:13.334 --> 00:13:14.709
جک خوب می‌شه

00:13:15.209 --> 00:13:16.543
ولی این رو یه نشونه می‌دونم

00:13:16.543 --> 00:13:18.876
یه بینش و جرقه ناگهانی

00:13:19.543 --> 00:13:22.209
می‌خوام کسب و کارم رو به یکی دیگه بفروشم

00:13:25.168 --> 00:13:26.043
به همین سادگی

00:13:28.709 --> 00:13:30.459
خب پس قراری که باهم داشتیم چی می‌شه؟

00:13:30.459 --> 00:13:31.668
نمی‌خوام دیگه باهاتون همکاری کنم

00:13:31.668 --> 00:13:35.709
نمی‌خوام کارم از پرورش ماریجوانا
به تولید انبوه مت‌آمفتامین برسه

00:13:35.709 --> 00:13:39.959
آره. متوجهم و پای حرفی که زدم هستم

00:13:40.501 --> 00:13:41.543
می‌فهمین؟

00:13:43.209 --> 00:13:46.543
متوجهین که دارین دقیقا مطابق میل
 آقای جانستون عمل می‌کنین دیگه؟

00:13:46.543 --> 00:13:48.584
آقای جانستون کوچیک‌ترین اطلاعی

00:13:48.584 --> 00:13:50.626
از جزئیات موقعیت نداره

00:13:50.626 --> 00:13:53.543
پس نه. به هیچ‌کسی هیچ باجی ندادم

00:13:54.043 --> 00:13:55.293
مخصوصا اون پلشت آمریکایی

00:13:56.334 --> 00:14:00.001
تشکیلاتم رو به بالاترین قیمت پیشنهادی
می‌فروشم

00:14:00.001 --> 00:14:03.626
و فقط پیشنهادهایی
که بالای ۱۵۰ میلیون باشن رو می‌پذیرم

00:14:03.626 --> 00:14:06.251
تمامی پیشنهادات
 باید تا آخر این هفته به دستم برسن

00:14:09.334 --> 00:14:10.584
تنها چیزی که ازت می‌خوام

00:14:11.293 --> 00:14:14.376
اینه که به سوزی کمک کنی
بهترین قرارداد ممکن رو ببنده

00:14:16.959 --> 00:14:18.168
و چرا من؟

00:14:18.793 --> 00:14:20.043
...حواسم هست

00:14:20.043 --> 00:14:23.084
که باهم زوج خوبی شدین

00:14:33.668 --> 00:14:35.376
چرا هیچی نگفتی؟

00:14:35.876 --> 00:14:37.918
سال‌هاست داری تشکیلاتش رو اداره می‌کنی

00:14:37.918 --> 00:14:39.918
می‌خوای اجازه بدی به همین راحتی
 همه‌ چیز رو بفروشه؟

00:14:39.918 --> 00:14:42.293
من یه کارمند ساده‌م ادی. درست مثل تو

00:14:42.293 --> 00:14:45.501
.منظورت چیه؟ اون پدرته
ولی حتی نظرت رو نپرسید

00:14:45.501 --> 00:14:47.168
از تو هم نظر نپرسید

00:14:47.751 --> 00:14:50.709
.بهم خیانت کردی ادی
اون هم نه یه بار. دوبار

00:14:51.293 --> 00:14:54.584
فکر کنم می‌تونیم بگیم هردومون
مرتکب اشتباهات محاسباتی شدیم

00:14:54.584 --> 00:14:56.793
البته خواستم واقعیت رو تلطیف کنم
اما همه‌ش کاری بوده دیگه سوزان

00:14:56.793 --> 00:14:59.043
اما تهش موفق شدی به هدفت برسی

00:14:59.043 --> 00:15:01.459
بابا داره همه چیزش رو می‌فروشه
و تو می‌تونی بکشی کنار

00:15:01.459 --> 00:15:02.418
تو چی؟

00:15:03.668 --> 00:15:05.501
واسه بازنشسته شدن هنوز خیلی جوونی

00:15:06.584 --> 00:15:08.126
چیزهای بدتری از ده ساعت خواب آسوده و کامل

00:15:08.126 --> 00:15:10.709
و چهارشنبه ‌شب‌ها بینگو بازی کردن هم
می‌تونم واسه خودم متصور شم

00:15:10.709 --> 00:15:11.626
موافقم

00:15:12.584 --> 00:15:13.959
تصمیمش رو گرفته

00:15:13.959 --> 00:15:16.376
بریم کاری که گفته رو انجام بدیم
و کلک قضیه رو بکنیم

00:15:19.818 --> 00:15:22.500 line:20%
"اولین مشتری بالقوه: استنلی جانستون"

00:15:20.501 --> 00:15:21.501
من به هیچ‌وجه

00:15:21.501 --> 00:15:24.459
تمایلم برای دراختیار گرفتن تشکیلات پدرتون رو
 از کسی پنهان نکردم

00:15:22.500 --> 00:15:27.210 line:20%
"ارزش خالص دارایی: دو و نیم میلیارد"

00:15:24.459 --> 00:15:27.168
در جریان مشکلات و موانع بزرگی

00:15:27.168 --> 00:15:29.543
که در ماه‌های اخیر

00:15:29.543 --> 00:15:31.293
باهاش دست و پنجه نرم می‌کردید هستم

00:15:31.293 --> 00:15:34.751
گم شدن محصولات‌تون. مسدود شدن خطوط انتقال
مورد حمله واقع شدن‌تون

00:15:36.626 --> 00:15:38.751
می‌دونیم که خودتون
 پشت تمام این ماجراها بودین

00:15:39.334 --> 00:15:41.334
اما وقتی پای برادرم رو به قضیه باز کردین
دیگه خط قرمزها رو زیرپا گذاشتین

00:15:41.834 --> 00:15:45.168
پیشنهاد اولیه‌م رو رد کردین

00:15:46.709 --> 00:15:50.459
بنابراین باید شما و پدرتون رو متقاعد می‌کردم
که کاملا جدی هستم

00:15:50.459 --> 00:15:55.126
حالا حاضرم که برای این‌که
 به صورت مسالمت‌آمیز

00:15:55.126 --> 00:15:58.501
کسب و کارتون رو بهم بسپارین
 باهاتون وارد مذاکره بشم

00:15:58.501 --> 00:16:00.126
اما باید این رو بدونین

00:16:00.126 --> 00:16:02.584
که درحال حاضر

00:16:02.584 --> 00:16:05.209
منم که دست بالاتر رو دارم

00:16:05.209 --> 00:16:07.001
خانم گلاس

00:16:07.001 --> 00:16:08.918
مسئله‌ای که بهش اشراف ندارین اینه که

00:16:08.918 --> 00:16:11.709
که یکی از کارکنان ناراضی‌تون

00:16:11.709 --> 00:16:14.293
آدرس دوازده تا مزرعه دیگه‌تون رو
 برای من افشا کرده

00:16:14.918 --> 00:16:15.959
متاسفانه حقیقت نداره

00:16:15.959 --> 00:16:19.709
لیستی که بنده به آقای استیونز دادم
کاملا ساختگی بود

00:16:19.709 --> 00:16:21.293
الو؟ -
عصرتون بخیر -

00:16:21.876 --> 00:16:26.626
مارکیز بیورزبروک شما هستین؟

00:16:26.626 --> 00:16:27.709
بله بفرمایید

00:16:27.709 --> 00:16:29.834
بارون ناتون؟ -
الو -

00:16:29.834 --> 00:16:31.168
وایکانت بولینگ؟

00:16:31.168 --> 00:16:32.418
خودم هستم

00:16:32.418 --> 00:16:35.043
خدای من. خیلی جالبه

00:16:35.043 --> 00:16:35.959
وایسین

00:16:37.001 --> 00:16:39.501
بعد از ظهرتون بخیر. تماس گرفتم

00:16:39.501 --> 00:16:43.793
تا درباره رابطه کاری‌تون
 با فردی به نام رابرت گلاس صحبت کنم

00:16:43.793 --> 00:16:46.376
.بله. بفرمایید
شما کی هستید؟

00:16:49.293 --> 00:16:52.043
فکر می‌کردم صحتش تایید شده بود

00:16:52.626 --> 00:16:53.709
نه

00:16:53.709 --> 00:16:56.876
شما فریب خوردید آقای جانستون

00:16:57.459 --> 00:17:01.501
باید اقرار کنم که وقتی دیدم باهم وارد شدید
شگفت‌زده شدم

00:17:02.668 --> 00:17:03.918
حالا چرا تصمیم‌تون عوض شد؟

00:17:03.918 --> 00:17:05.626
به‌نظر می‌رسید زمان تغییر باشه

00:17:06.251 --> 00:17:07.418
پس من هم دست به کار شدم

00:17:07.418 --> 00:17:09.668
چرا فکر کردین ممکنه
به تجارت ماریجوانا علاقه‌مند باشم؟

00:17:09.992 --> 00:17:11.718 line:20%
"دومین مشتری بالقوه: مرسی مونرو"

00:17:10.251 --> 00:17:13.834
می‌دونیم که همکاران قدرتمند و بانفوذی
در آمریکای جنوبی دارین

00:17:11.718 --> 00:17:15.487 line:20%
"ارزش خالص دارایی: ۳۰۰ میلیون"
"شرکای شناخته شده: کارتل لالیناس"

00:17:13.834 --> 00:17:16.418
بدین صورت می‌تونن شرکتی رو
با کسب و کارشون ادغام کنن

00:17:16.418 --> 00:17:19.209
که درحال حاضر چیزی
حدود ۵۰ درصد بازار بریتانیا رو دراختیار داره

00:17:19.209 --> 00:17:21.918
اگر زمانی دستور قانونی شدن ماریجوانا
در بریتانیا صادر بشه

00:17:21.918 --> 00:17:24.251
تعدادی از مدرن‌ترین امکانات توزیع و توسعه

00:17:24.251 --> 00:17:26.543
در اروپای غربی رو دراختیار خواهید داشت

00:17:27.418 --> 00:17:28.251
کمک‌تون کنم؟

00:17:28.637 --> 00:17:31.073 line:20%
"سومین مشتری بالقوه: پیتر فوربز اسپنسر"

00:17:28.834 --> 00:17:30.459
البته که می‌تونم به روس‌ها وصل‌‌تون کنم

00:17:30.459 --> 00:17:32.084
...اما از من به شما نصیحت

00:17:31.173 --> 00:17:35.309 line:20%
"ارزش خالص دارایی: کوفت "
"اما زیاد آشنا داره"

00:17:32.084 --> 00:17:34.376
آدم‌های سرسخت و خشنی‌ان

00:17:34.376 --> 00:17:37.959
کافیه شوخی‌ای باهاشون کنید و نگیرن
خیلی راحت از پنجره شوت‌تون می‌کنن بیرون

00:17:37.959 --> 00:17:40.251
حالا سوال اینه که
پول و سرمایه لازم رو دارن یا نه؟

00:17:40.251 --> 00:17:43.084
این چه سوالیه؟ چند صد میلیون که واسه‌
اون روس‌های حرومی پول خرد محسوب می‌شه

00:17:43.084 --> 00:17:45.334
پشت‌شون به دولت‌ روسیه گرمه

00:17:45.334 --> 00:17:48.834
.می‌دونین که من با کسی شوخی ندارم
دیگه خودتون از نزدیک شاهد بودین

00:17:50.293 --> 00:17:51.293
اما شرکام

00:17:52.168 --> 00:17:53.168
خیلی خطرناک‌تر از منن

00:17:55.209 --> 00:17:57.584
حاضریم ریسکش رو به جون بخریم

00:17:58.168 --> 00:18:00.251
...و راجع به اون اتفاق هم

00:18:00.251 --> 00:18:02.001
بهترین اتفاقی بود که تا حالا برام افتاده

00:18:03.001 --> 00:18:03.834
...می‌دونین

00:18:03.834 --> 00:18:07.293
تا وقتی کسی جوری نزده باشتتون که دنیا
جلوی چشم‌تون تیره و تار شه، از واقعیت غافلین

00:18:07.293 --> 00:18:10.251
اما وقتی متوجه می‌شین
که تنها چیزی که مهمه قدرته

00:18:11.001 --> 00:18:12.376
تمام درها به روتون باز می‌شه

00:18:12.376 --> 00:18:14.668
دنیا منتظره که فتخش کنین

00:18:14.668 --> 00:18:17.626
و با وجود تاکتیک‌های غیراخلاقی‌تون

00:18:17.626 --> 00:18:20.709
پدرم باز هم حاضره تشکیلاتش رو بهتون بفروشه

00:18:20.709 --> 00:18:23.668
اما تنها به شرطی که حاضر باشین
قیمتی بالاتر از سایر پیشنهادات ارائه بدین

00:18:24.209 --> 00:18:26.126
برای همینه که این پرنده اینجاست؟

00:18:26.834 --> 00:18:31.418
وقتی بحث ارتباطات تجاری میون باشه
پدرم کاملا سنتی عمل می‌کنه

00:18:31.418 --> 00:18:33.626
می‌خوان تمام پیشنهادات مکتوب و سربسته باشه

00:18:33.626 --> 00:18:36.168
و توسط کبوترهای نامه‌رسون
 تا آخر هفته بهش تحویل داده بشه

00:18:36.668 --> 00:18:38.793
مگه ایمیل و تماس تلفنی چشه؟

00:18:38.793 --> 00:18:41.251
اگه پیشنهادتون برنده شد
می‌تونین از خود بابی بپرسین

00:18:45.543 --> 00:18:46.543
عصرتون بخیر باشه

00:18:48.626 --> 00:18:51.876
.راستی از این کبوتره خوشم اومد
خیلی بامزه‌ست

00:19:00.834 --> 00:19:03.543
خب گمونم مذاکرات تجاری‌مون به پایان رسید

00:19:05.126 --> 00:19:06.668
البته هنوز چندتا پرنده دیگه داریم

00:19:07.168 --> 00:19:09.626
.می‌تونی آزادشون کنی
خودشون برمی‌گردن خونه

00:19:11.001 --> 00:19:12.043
کبوترهای بیچاره

00:19:13.251 --> 00:19:14.126
موفق باشی

00:19:14.793 --> 00:19:15.709
تو هم

00:19:21.418 --> 00:19:23.084
خداحافظی احساسی‌ای بود سروان

00:19:34.168 --> 00:19:37.251
مامان. به‌نظرت حال جف خوبه؟

00:19:37.251 --> 00:19:39.709
از وقتی برگشتم رفتارش خیلی عجیب شده

00:19:39.709 --> 00:19:43.084
می‌دونی که همیشه بهت علاقه ویژه‌ای داشته

00:19:43.084 --> 00:19:45.459
من بودم خیلی توجه نمی‌کردم

00:19:48.043 --> 00:19:50.668
.عه نگاه کن. ادی اومد
سلام

00:19:50.668 --> 00:19:51.793
صبح بخیر

00:19:51.793 --> 00:19:53.709
اگه دنبال کبوترت می‌گردی

00:19:53.709 --> 00:19:56.293
یه‌کم پیش دست فردی دیدمش

00:19:56.293 --> 00:19:58.918
.عالی شد. باید برم جلوش رو بگیرم
ممنون که اطلاع دادی

00:20:00.834 --> 00:20:02.334
مطمئنی همه چی مرتبه؟

00:20:02.334 --> 00:20:04.501
.بله مادر. مشکلی نیست
همه چی خوبه

00:20:06.334 --> 00:20:08.334
کدم طرفی رفت؟ -
از اون سمت عزیزم -

00:20:08.334 --> 00:20:09.251
باشه

00:20:10.075 --> 00:20:18.075
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:20:21.709 --> 00:20:23.459
.یالا دیگه میچ
غذا بخور

00:20:23.959 --> 00:20:26.001
خواهش می‌کنم. غذا بخوری
بزرگ و قوی و خوشگل می‌شی

00:20:26.001 --> 00:20:27.293
با کی حرف می‌زنی فردی؟

00:20:27.293 --> 00:20:30.126
.چی؟ هیچ‌کس هیچ‌کس
من که اصلا حرف نمی‌زدم

00:20:30.126 --> 00:20:31.501
فکر نمی‌کنم چیزی گفته باشم

00:20:33.126 --> 00:20:33.959
پرنده رو بده بیاد

00:20:33.959 --> 00:20:36.918
فقط یه کبوتر، باشه؟
فقط یه‌دونش ادی

00:20:36.918 --> 00:20:38.501
می‌دونم الان چی می‌خوای بگی

00:20:38.501 --> 00:20:41.418
که کلی آدم پولدار و مهم واسه‌ش صف کشیدن

00:20:41.418 --> 00:20:43.709
ولی من یه زمانی کلی پول جمع کرده بودم

00:20:43.709 --> 00:20:46.334
بدهی‌هات حساب نمی‌شن -
می‌دونم. نمی‌خواد نیش و کنایه بزنی -

00:20:46.334 --> 00:20:47.959
چیزی که سعی دارم بهت بفهمونم اینه

00:20:47.959 --> 00:20:50.334
این چند ماه گذشته
خوب زیر نظر داشتمت

00:20:50.334 --> 00:20:54.626
کارهایی که انجام می‌دادی، این‌که چطور
...چم و خم اینجور کارها دستت اومده، این همه مواد   ‌

00:20:54.626 --> 00:20:55.959
گوش کن ببین چی می‌گم. خب؟

00:20:56.668 --> 00:20:57.626
دیگه همه چی تموم شد

00:20:57.626 --> 00:21:00.626
.نه بازی‌ جدیدی در کاره. نه بدهی
تموم شد

00:21:00.626 --> 00:21:03.918
.آهان حالا فهمیدم قضیه چیه
بهم حسودیت می‌شه. می‌خوای من رو از سر راه برداری

00:21:04.418 --> 00:21:06.709
فکر می‌کردم این تو بودی
که می‌خواستی من رو کنار بزنی فردی

00:21:07.918 --> 00:21:10.543
باشه قبول. این رو خوب اومدی

00:21:10.543 --> 00:21:12.209
حقم بود

00:21:13.751 --> 00:21:15.459
...ولی -
کبوتره رو می‌برم فردی -

00:21:18.626 --> 00:21:20.126
میچ رو بهت نمی‌دم

00:21:23.668 --> 00:21:25.418
تو واسه این کار ساخته نشدی فردی

00:21:26.126 --> 00:21:27.284
هیچ‌کدوم‌مون این کاره نیستیم

00:21:36.334 --> 00:21:39.043
اولین باری که پدر بردمون
آهوها رو تعقیب کنیم رو یادته؟

00:21:39.543 --> 00:21:42.209
نه خیلی

00:21:43.501 --> 00:21:45.001
باهم دنبالش کردیم

00:21:45.001 --> 00:21:47.626
و بعدش بابا، اجازه داد من بهش شلیک کنم

00:21:48.126 --> 00:21:50.668
زدمش. خوب هم زدمش

00:21:52.084 --> 00:21:54.293
خیلی بهم افتخار کرد

00:21:56.876 --> 00:21:58.293
...وقتی رفتیم نزدیکش

00:22:00.709 --> 00:22:02.084
...دیدیم هنوز داره نفس می‌کشه

00:22:04.501 --> 00:22:05.376
از پسش برنیومدم

00:22:07.293 --> 00:22:09.001
بچه بودی فردی

00:22:14.793 --> 00:22:16.043
تو از من کوچیک‌تر بودی

00:22:17.793 --> 00:22:19.251
بابا چاقو رو بهت داد

00:22:19.251 --> 00:22:22.376
و راحت گلوش رو جر دادی
اصلا برات سخت نبود

00:22:26.959 --> 00:22:27.793
آره

00:22:39.293 --> 00:22:41.001
این رو می‌خوام بگم ادوارد

00:22:42.501 --> 00:22:43.459
شاید حق با تو باشه

00:22:45.043 --> 00:22:47.251
شاید من... برای این کار ساخته نشده باشم

00:22:48.584 --> 00:22:49.459
...اما تو

00:22:52.293 --> 00:22:53.751
این کاره به دنیا اومدی

00:22:57.334 --> 00:22:58.584
مراقب میچ باش

00:23:17.626 --> 00:23:19.709
ببخشید که مزاحم‌تون می‌شم اعلی‌حضرت

00:23:20.376 --> 00:23:21.751
حال‌تون خوبه؟

00:23:22.668 --> 00:23:26.251
ظاهرا فکرتون خیلی درگیره

00:23:29.376 --> 00:23:30.834
الان وقتش نیست جیمی

00:23:32.251 --> 00:23:34.001
درسته. ببخشید

00:23:44.709 --> 00:23:47.126
می‌خوام یه اساسنامه برام تنظیم کنی

00:23:47.668 --> 00:23:50.626
نیازی نیست از نظر قانونی لازم‌الاجرا باشه
اما می‌خوام یک سری شرایط

00:23:50.626 --> 00:23:53.334
برای طرف‌های ذینفع تعیین کنم

00:23:54.418 --> 00:23:58.876
درواقع باید چیزی حدود دویست میلیون
جذب کنیم تا شانسی داشته باشیم

00:24:01.876 --> 00:24:04.793
بخش عمده‌ش رو ۱۲ لرد دیگه می‌پردازن

00:24:04.793 --> 00:24:08.709
اگه بتونم متقاعدشون کنم که هرکدوم چیزی حدود
ده درصد رو بپردازن، به هدف‌مون می‌رسیم

00:24:12.501 --> 00:24:15.543
بعد از اون با دوستان عشایرمون تماس می‌گیریم

00:24:15.543 --> 00:24:17.751
چون به لطف ورودشون به واردات و صادرات

00:24:17.751 --> 00:24:20.793
سرمایه کلانی پس‌انداز کردن

00:24:24.043 --> 00:24:27.376
الان مدتی می‌شه که قصد دارم
راهم رو از خانواده گلاس جدا کنم

00:24:28.168 --> 00:24:30.501
ولی فعلا بیش‌تر تمایل دارم به جای کنار کشیدن
روش سرمایه‌گذاری کنم

00:24:30.501 --> 00:24:33.709
خب... این می‌تونه
موقعیت خوبی براتون فراهم کنه

00:24:34.334 --> 00:24:38.209
اما هنوز با مبلغ مدنظرتون
فاصله‌ی زیادی دارین

00:24:39.084 --> 00:24:40.168
اگه شانس بیارین

00:24:40.168 --> 00:24:43.626
می‌تونین چیزی درحدود ۲۵ میلیون جذب کنید

00:24:43.626 --> 00:24:46.376
به علاوه ده میلیون پوند وام مادرتون

00:24:46.376 --> 00:24:49.876
مجبور شدم تمام سهامم
 و تابلوی مونه مامان رو بفروشم

00:24:50.459 --> 00:24:53.876
ممنونم مادر -
با وجود تمام این‌ها، باز هم ۱۵تا کم میارین -

00:24:56.501 --> 00:24:59.543
درسته -
سوزی گلاس چی می‌شه؟ -

00:25:00.126 --> 00:25:02.793
قاعدتا بدون کمک اون
نمی‌تونی تشکیلات رو اداره کنی

00:25:03.959 --> 00:25:05.001
علاقه‌ای به این کار نداره

00:25:05.501 --> 00:25:07.251
متوجه نمی‌شم چرا نباید داشته باشه؟

00:25:07.959 --> 00:25:12.126
تا جایی که من متوجه شدم
سال‌هاست که مدیریتش به عهده خودش بوده

00:25:12.126 --> 00:25:13.793
مسئله پیچیده‌تر از این‌هاست مادر

00:25:15.209 --> 00:25:18.751
و این یعنی باید دست به دامن
گزینه ناخوشایند‌تری بشم

00:25:28.501 --> 00:25:29.543
سلام هنری

00:25:30.999 --> 00:25:34.670 line:20%
"چهارمین مشتری بالقوه: هنری کالینز"
"ارزش خالص دارایی: ۲۵۰ میلیون"

00:25:31.959 --> 00:25:33.709
یه چایی لطفا -
الان میارم خدمت‌تون -

00:25:34.209 --> 00:25:37.459
.یه‌کم رنگ‌پریده به‌نظر می‌رسی
شاید بد نباشه یه سر دکتر بری

00:25:38.626 --> 00:25:41.543
صدمات و آسیب‌هایی که دیدم

00:25:41.543 --> 00:25:44.001
معمولا باعث می‌شه پزشک‌ها سوالاتی بپرسن
که دوست ندارم جواب بدم

00:25:44.001 --> 00:25:48.543
چه حیف که حامیت نتونست
 یه پزشک دلسوز برات پیدا کنه

00:25:49.501 --> 00:25:51.126
البته با توجه به چیزهایی که شنیدم

00:25:51.126 --> 00:25:53.626
رابطه تجاریت با دوست آمریکایی‌مون

00:25:54.126 --> 00:25:55.209
بهم خورده

00:25:56.918 --> 00:25:58.459
خدمت شما عزیز -
مرسی -

00:25:59.751 --> 00:26:01.326
ظاهرا کلاغ‌ها خوب خبرها رو بهت رسوندن

00:26:02.043 --> 00:26:03.918
۱۵میلیون شستم و به سوزی دادم

00:26:03.918 --> 00:26:06.709
به اضافه ۱۵تا دیگه به جک
برای عذرخواهی بابت اتفاقی که براش افتاد

00:26:06.709 --> 00:26:09.626
اما هنوز هم مطمئن نیستم
خطر از سرم رفع شده یا نه

00:26:09.626 --> 00:26:11.501
حالا در چه مورد می‌خواستی باهام صحبت کنی؟

00:26:11.829 --> 00:26:14.459
.خودت می‌دونی چه خطایی کردی
اون رو دیگه نمی‌شه کاریش کرد

00:26:14.459 --> 00:26:15.834
اعمالت غیرقابل بخششن

00:26:15.834 --> 00:26:19.543
اومدم تا ببینم می‌شه
 فکری به حال تقدیرت کرد یا نه

00:26:19.543 --> 00:26:20.709
واقعا؟

00:26:20.709 --> 00:26:22.501
می‌تونم شر این مشکل رو از سرت کم کنم

00:26:22.501 --> 00:26:24.918
ولی ۱۵تای دیگه برات آب می‌خوره

00:26:25.459 --> 00:26:28.043
و علاوه بر اون باید
یه سری کارهای دیگه هم انجام بدی

00:26:30.001 --> 00:26:31.501
چی تو فکرته ادی؟

00:26:34.043 --> 00:26:36.043
حالش چطوره؟

00:26:36.043 --> 00:26:37.168
زیاد می‌خوابه

00:26:38.251 --> 00:26:39.168
اما داره بهتر می‌شه

00:26:40.751 --> 00:26:41.668
خودت چطوری؟

00:26:42.418 --> 00:26:43.709
نمی‌دونم راستش

00:26:44.793 --> 00:26:46.709
فعلا تمرکزم رو گذاشتم رو خوب شدن جک

00:26:47.293 --> 00:26:48.793
حتما خیلی باهم صمیمی هستین

00:26:49.543 --> 00:26:52.709
وقتی مادرمون فوت کرد
فقط ده سالش بود

00:26:53.293 --> 00:26:56.543
مسئولیت سنگینی برای یک زن جوانه

00:26:58.168 --> 00:26:59.584
هیچ‌وقت چنین حسی نداشتم

00:27:00.459 --> 00:27:01.834
عاشق این بودم که ازش مراقبت کنم

00:27:02.876 --> 00:27:04.418
عاشق مدیریت کسب و کارمونم

00:27:06.334 --> 00:27:07.668
می‌دونم پدرت قصد داره

00:27:09.001 --> 00:27:11.251
تشکیلاتش رو بفروشه

00:27:11.251 --> 00:27:14.126
و تو هم احتمالا داری
 گزینه‌هات رو سبک و سنگین می‌کنی

00:27:15.209 --> 00:27:17.543
اگه بخوام یه نصیحت بهت بکنم اینه که

00:27:17.543 --> 00:27:19.251
به حرف هیچ‌کس گوش نکن

00:27:19.251 --> 00:27:22.876
مخصوصا پسر من یا پدرت

00:27:23.626 --> 00:27:28.668
اما اگه می‌خوای چکیده تجربیات
سالیان دراز عمرم رو بدونی

00:27:28.668 --> 00:27:33.168
باید بگم که آدم اغلب بابت نکرده‌هاش
 پشیمون می‌شه

00:27:33.168 --> 00:27:34.793
تا کارهایی که انجام داده

00:27:36.959 --> 00:27:40.709
خب، الان نگرانین که از انجام چه کاری
 امتناع کنم؟

00:27:40.862 --> 00:27:44.221 line:20%
"پنجمین مشتری بالقوه؟"

00:27:42.043 --> 00:27:44.293
پس امور عملیاتیش رو من مدیریت می‌کنم

00:27:45.834 --> 00:27:47.209
تو به امور لردها می‌رسی

00:27:47.209 --> 00:27:49.168
و این یارو جی‌پی که گفتی

00:27:49.168 --> 00:27:50.918
کارهای توزیعش رو جفت و جور می‌کنه؟

00:27:50.918 --> 00:27:54.959
دقیقا. اون ۱۵ میلیون هم
 بهت شراکت و مالکیت مشترک می‌ده

00:27:55.668 --> 00:27:57.709
فکر می‌کنی بابی گلاس
 پیشنهاد دویست میلیونیت رو قبول کنه؟

00:27:57.709 --> 00:27:59.418
این عددیه که مدنظرمه

00:28:00.043 --> 00:28:02.626
وقتی معامله جوش بخوره
دیگه می‌کشه کنار

00:28:03.709 --> 00:28:05.084
استن چی؟

00:28:07.918 --> 00:28:10.209
شنیدم حساب و کتاب‌هاش جفت و جور نیست

00:28:21.418 --> 00:28:23.168
با مادرت تو بیمارستان ملاقات کردم

00:28:26.584 --> 00:28:29.334
وجودت سراسر تناقضه ادی، مگه نه؟

00:28:30.501 --> 00:28:31.334
شاید

00:28:36.418 --> 00:28:38.668
تیکه‌های مغز اون لیورپولیه‌ست
 که تو ابرها گم شده؟

00:28:41.251 --> 00:28:43.168
بالاخره خودش تنش می‌خارید دیگه

00:29:01.793 --> 00:29:02.876
می‌دونی که این یعنی چی دیگه؟

00:29:05.918 --> 00:29:07.584
"هیچ کاری بی‌خطر نیست"
[ لاتین ]

00:29:09.668 --> 00:29:11.001
شعار خانوادگی‌مونه

00:29:11.918 --> 00:29:13.001
"هیچ کاری بی‌خطر نیست"

00:29:15.084 --> 00:29:16.209
من رو به فکر فرو برد

00:29:18.001 --> 00:29:21.876
هیچ چیز ارزشمندی تو دنیا
بدون ریسک به‌دست نمیاد

00:29:23.668 --> 00:29:24.793
دقت کردم و متوجه شدم

00:29:25.959 --> 00:29:28.584
که خانواده‌م نسل‌هاست
 تو این کار مشارکت داشتن

00:29:29.376 --> 00:29:32.293
بی‌سروصدا توی باغ‌وحش زندگی می‌کنن
ولی تو جنگل می‌رن شکار

00:29:33.418 --> 00:29:36.584
.اتفاق جدیدی نیست
صرفا سکاندار کشتی عوض شده

00:29:39.459 --> 00:29:42.168
تونستی سرمایه لازم رو جذب کنی؟

00:29:42.668 --> 00:29:44.626
مقدار قابل توجهی جمع کردیم

00:29:44.626 --> 00:29:46.876
اما می‌دونی دیگه بازار رقابت خیلی گرمه

00:29:47.793 --> 00:29:51.501
اگه دوست داشته باشی سرمایه‌گذاری کنی
با کمال میل استقبال می‌کنیم

00:29:53.876 --> 00:29:57.793
.پدرم تجارتش رو تو دهه هفتاد راه انداخت
حدودا نیم قرن پیش

00:29:58.834 --> 00:30:01.501
خیلی خوب عمل کرد
و برای خودش یه امپراتوری ساخت

00:30:01.501 --> 00:30:03.376
بزرگترین تشکیلات تو کل بریتانیا

00:30:04.668 --> 00:30:05.876
اما اگه بخوایم منصف باشیم

00:30:06.626 --> 00:30:08.251
چند وقتیه که دیگه تمرکز اون دورانش رو نداره

00:30:09.543 --> 00:30:11.834
براش حکم غازی رو داره که تخم طلا می‌ذاره

00:30:11.834 --> 00:30:14.126
تا وقتی تخم‌ها به دستش می‌رسید
دیگه حاضر نبود زحمت خاصی به خودش بده

00:30:14.626 --> 00:30:18.209
هربار که سعی می‌کردم
  درمورد گسترش کارمون باهاش صحبت کنم

00:30:18.751 --> 00:30:19.834
تمایلی نشون نمی‌داد

00:30:21.876 --> 00:30:25.376
اما ببین تو یه بازه چندماهه
!به کمک هم به کجا رسیدیم

00:30:26.293 --> 00:30:28.168
اگه ۳۵تا بذاری وسط به صورت برابر
 باهم شریک می‌شیم

00:30:28.668 --> 00:30:29.793
می‌خوای باهم شریک شیم؟

00:30:32.709 --> 00:30:35.668
اما... باید درمورد هنری کالینز صحبت کنیم

00:30:35.668 --> 00:30:38.584
.یه بار از گناهش گذشتم
دیگه تکرار نمی‌شه

00:30:40.001 --> 00:30:40.918
درک می‌کنم

00:30:41.834 --> 00:30:43.959
اما فکر می‌کنم نیازه انتظارات‌مون
 واقع‌بینانه باشن

00:30:43.959 --> 00:30:45.459
حداقل تو کوتاه مدت

00:30:54.626 --> 00:30:57.793
حتما خیلی به خودت مطمئنی
 که بحثش رو پیش کشیدی

00:31:02.501 --> 00:31:03.334
شدیدا

00:31:28.001 --> 00:31:29.084
شارلوت

00:31:44.918 --> 00:31:45.834
آزادش کن

00:31:54.376 --> 00:31:55.751
حاضری؟ -
بریم که انجامش بدیم -

00:31:58.334 --> 00:31:59.376
رهاش کن جفری

00:32:08.918 --> 00:32:11.501
پسر خوب. آفرین

00:32:12.543 --> 00:32:13.793
خسته‌ای؟

00:32:14.584 --> 00:32:16.501
آره. برو غذات رو بخور

00:32:23.834 --> 00:32:25.751
این رقم خیلی تپلیه

00:32:29.293 --> 00:32:30.209
جف؟

00:32:31.959 --> 00:32:33.168
بله بانو شارلوت؟

00:32:37.209 --> 00:32:39.751
من خیلی

00:32:40.709 --> 00:32:42.584
به دوران بچگیم فکر کردم

00:32:45.459 --> 00:32:46.376
...متوجه شدم

00:32:48.376 --> 00:32:50.501
عملا تمام چیزهایی که بلدم رو
تو یادم دادی

00:32:52.626 --> 00:32:54.834
تمام روزهایی که تو جنگل اردو می‌زدیم

00:32:56.001 --> 00:33:00.918
تو یادم دادی چطوری آتیش درست کنم
و اسب‌سواری کنم

00:33:01.584 --> 00:33:02.751
چطور ماهی صید کنم

00:33:06.793 --> 00:33:07.834
همیشه تو کنارم بودی

00:33:08.918 --> 00:33:09.793
درست نمی‌گم؟

00:33:11.043 --> 00:33:12.793
من فقط یه جنگل‌بان ساده‌م خانم

00:33:16.251 --> 00:33:17.084
مطمئنی؟

00:33:19.918 --> 00:33:23.001
...چون بعضی وقت‌ها به این فکر می‌کنم که

00:33:24.918 --> 00:33:26.209
و خیلی منطقیه

00:33:31.459 --> 00:33:33.793
...خب... بگذریم

00:33:40.626 --> 00:33:41.751
شارلوت

00:33:48.793 --> 00:33:50.418
نمی‌خواستم شرمسار باشی

00:33:55.001 --> 00:33:56.418
هیچ‌وقت نبودم

00:33:58.126 --> 00:34:01.584
تو شگفت‌انگیزترین مردی هستی
 که تو زندگیم می‌شناسم

00:34:18.251 --> 00:34:19.626
چهارتا پیشنهاد بهمون شده

00:34:20.376 --> 00:34:21.418
چهار تا گزینه رو میزه

00:34:21.918 --> 00:34:24.376
.و همه‌شون بالاتر از مبلغیه که خواسته بودم
آفرین

00:34:25.293 --> 00:34:28.793
...و متوجه شدم
که اسم‌ هردوتون زیر یکی از پیشنهادات نوشته شده

00:34:28.793 --> 00:34:31.501
انتظار این یکی رو نداشتم

00:34:32.293 --> 00:34:36.709
می‌خواستم بدونید که تمام این پیشنهادات رو

00:34:36.709 --> 00:34:39.084
به صورت مجزا و براساس مزایاشون بررسی می‌کنم

00:34:40.126 --> 00:34:42.001
البته -
عالی -

00:34:42.501 --> 00:34:45.584
خب... حالا پیشنهاد کی برنده شد؟

00:34:45.584 --> 00:34:47.918
متاسفانه موضوع به این سادگی نیست مادر

00:34:47.918 --> 00:34:50.043
همون‌طور که می‌دونین رقابت خیلی شدیده

00:34:50.043 --> 00:34:52.668
و مطمئنا ما بالاترین پیشنهاد رو
 ارائه نکرده بودیم

00:34:52.668 --> 00:34:53.834
خب پس کی برنده شد؟

00:34:54.418 --> 00:34:55.376
عمو استن

00:34:55.959 --> 00:34:59.709
اعتراف می‌کنم که مطمئن بودم
که رقم پیشنهادیم گوی سبقت رو از بقیه رقبا بربایه

00:34:59.709 --> 00:35:01.543
خوشحالم که نهایتا این معامله سرگرفت

00:35:04.084 --> 00:35:05.834
آقای استیونز به بانک می‌رن

00:35:05.834 --> 00:35:09.876
و ترتیبی رو مهیا می‌کنن که پول به حسابی
که آقای گلاس دستور بدن انتقال پیدا کنه

00:35:10.543 --> 00:35:13.501
حاضر بود مبلغ بسیار بالایی
برای خرید تشکیلات بپردازه به همین خاطر

00:35:13.501 --> 00:35:15.209
آقای گلاس مشتاق بودن که پیشنهادشون رو
بیش‌تر بررسی کنن

00:35:16.251 --> 00:35:17.626
متوجهم که به شک افتادی مادر

00:35:18.293 --> 00:35:19.459
و خب کاملا حق داری

00:35:19.459 --> 00:35:21.959
در حقیقت من از هنری کالینز کمک گرفتم

00:35:21.959 --> 00:35:25.584
حسابدارش می‌دونست آقای جانستون
 اسناد جرم و جنایت‌هاش رو چطور لاپوشونی می‌کنه

00:35:25.584 --> 00:35:27.376
ممنونم که بنده رو به این سرعت
به حضور پذیرفتین

00:35:27.376 --> 00:35:28.876
خواهش می‌کنم آقای استیونز

00:35:29.918 --> 00:35:32.084
این اسناد، و منظورم سوابق مالیاتیشه

00:35:32.084 --> 00:35:34.418
به مراجع ذی‌ربط
در سازمان مالیان بردرآمد و گمرک سلطنتی

00:35:34.418 --> 00:35:36.793
تحویل داده شدن

00:35:42.751 --> 00:35:44.043
و به این صورت عمو استن

00:35:44.043 --> 00:35:47.709
به اتهام چندی فقره فرار مالیاتی دستگیر
و تمامی حساب‌هاش مسدود شد

00:35:47.709 --> 00:35:50.168
و به این ترتیب از دور رقابت کنار رفت

00:35:50.918 --> 00:35:53.668
ولی با کنار رفتن عمو استن

00:35:53.668 --> 00:35:57.251
پیت اسپنسر فوربز برنده میدون نمی‌شه؟

00:35:57.251 --> 00:35:58.418
من هم همین رو به مرسی گفتم

00:36:01.334 --> 00:36:02.376
پیت چسبناک

00:36:05.084 --> 00:36:06.584
پیشنهاد شما دوم شد

00:36:06.584 --> 00:36:10.168
نگران نباش مادر. اون هم برنده نشد -
فک کردم گفتی که شده -

00:36:10.168 --> 00:36:11.459
به مرسی این‌طور گفتم

00:36:12.043 --> 00:36:14.334
شرکای من دارن از بوگوتا میان اینجا

00:36:14.334 --> 00:36:16.626
بهت گفتم که به هیچ وجه نه تو کت‌شون نمی‌ره

00:36:16.626 --> 00:36:20.126
انتقال پول از روسیه به اینجا فرآیند دشواریه

00:36:20.126 --> 00:36:23.209
که این یه پنجره زمانی کوچیک

00:36:23.209 --> 00:36:24.459
برای یکی مثل تو به‌وجود میاره

00:36:25.043 --> 00:36:26.543
کجا می‌تونم پیداش کنم؟

00:36:26.543 --> 00:36:30.459
مرسی از طرف بالادستی‌های آمریکای جنوبیش
 به شدت تحت فشار بود

00:36:44.251 --> 00:36:46.793
برای همین تصمیم گرفت
 میدون رقابت رو خالی کنه

00:36:51.001 --> 00:36:52.543
این بار هم هنری کالینز مداخله کرد

00:36:52.543 --> 00:36:53.501
و ترتیبش رو داد

00:36:57.376 --> 00:37:00.418
خوشحالم که یکی بالاخره کلکش رو کند

00:37:00.418 --> 00:37:01.793
...ببخشید

00:37:01.793 --> 00:37:04.293
مگه هنری کالینز همونی نیست
که نتیجه مبارزه رو دستکاری کرده بود؟

00:37:04.293 --> 00:37:05.418
آره خود خودشه

00:37:05.418 --> 00:37:08.251
وای عزیزم نگو
که الان دیگه باهاش همکاری می‌کنی

00:37:08.251 --> 00:37:10.126
هنری کالینز حرومزاده

00:37:10.834 --> 00:37:12.084
نیازی نیست نگران اون باشین

00:37:12.668 --> 00:37:15.459
خیلی درمونده بود برای همین
ازش سوءاستفاده کردم تا پیشنهادم رو بالا ببرم

00:37:15.459 --> 00:37:18.168
.پونزده میلیون
 همون‌طور که توافق کرده بودیم

00:37:19.918 --> 00:37:21.168
لطفا بشین هنری

00:37:32.126 --> 00:37:35.418
اصلا برای این بهتون گفتم
می‌خوام تشکیلاتم رو بفروشم

00:37:35.418 --> 00:37:36.459
که به خودتون بیاین

00:37:37.418 --> 00:37:39.293
قرار نیست کلش رو بخرین

00:37:39.876 --> 00:37:41.251
صرفا دارین توش سرمایه‌گذاری می‌کنین

00:37:41.251 --> 00:37:44.084
تا به کمک هم بتونیم گسترشش بدیم

00:37:44.876 --> 00:37:47.293
پس گمونم قرار نیست بازنشسته بشی پدر

00:37:48.376 --> 00:37:50.001
تو خواب ببینی

00:37:50.793 --> 00:37:54.543
اما باید مطمئن می‌شدم
حاضرین از جون و دل براش مایه بذارین

00:37:55.876 --> 00:37:58.709
مسئولیت مشترک هم مزایای خاص خودش رو داره

00:38:00.626 --> 00:38:03.084
مزایای تداوم کسب و کار هم

00:38:04.334 --> 00:38:06.209
به نوبه خودش چشمگیره

00:38:06.834 --> 00:38:10.584
ادی، تو یه سربازی
 و یه اشراف‌زاده

00:38:10.584 --> 00:38:13.959
اما درونت مردی می‌بینم که
اجازه نمی‌ده عناوینش تعریفش کنن

00:38:13.959 --> 00:38:15.418
یا براش محدودیت ایجاد کنن

00:38:16.209 --> 00:38:17.418
پس معامله‌مون جوش خورد

00:38:20.293 --> 00:38:24.084
ـ۲۳۵ میلیون

00:38:24.834 --> 00:38:27.668
حالا یه هدف داری

00:38:29.834 --> 00:38:32.126
تو برای تبعیت و پیروی زاده نشدی

00:38:32.126 --> 00:38:33.793
 برای دستور دادن ساخته شدی

00:38:33.793 --> 00:38:36.668
برای ساختن و گسترش امپراتوری‌ها

00:38:36.668 --> 00:38:40.043
به چشم من تو یه سروان نیستی
بلکه یه ژنرالی

00:38:42.793 --> 00:38:45.209
راضی به زحمت نبودم

00:38:54.043 --> 00:38:55.293
می‌خوای تو تمومش کنی؟

00:38:56.209 --> 00:38:57.334
درخواست بود؟

00:38:57.334 --> 00:38:59.668
نه. مجبور نیستی انجامش بدی

00:39:00.834 --> 00:39:02.251
گفتم شاید دلت بخواد

00:39:03.501 --> 00:39:05.959
می‌دونی به عنوان بخشی از... مسیرت

00:39:15.160 --> 00:39:18.160
«ادامه دارد»

00:39:25.862 --> 00:39:27.631
[ سه ماه بعد ]

00:39:27.668 --> 00:39:29.293
زیاد سس نریزی سرآشپز

00:39:32.668 --> 00:39:33.668
نگران نباش

00:39:33.668 --> 00:39:36.084
وقتی عادت کنی
می‌بینی زندان همچین هم بد نیست

00:39:36.084 --> 00:39:38.793
کلی می‌شه خوابید، مرتب تمرین می‌کنی

00:39:38.793 --> 00:39:41.626
کسی هم نمی‌دوئه وسط حرفت

00:39:42.543 --> 00:39:45.334
حالا که عفو مشروط آقای کاوازاکی لغو شده

00:39:45.334 --> 00:39:48.918
می‌تونم بهت تضمین بدم که حداقل
 تا یه سال کیفیت غذا عالیه

00:39:50.251 --> 00:39:51.501
ممنونم

00:39:54.959 --> 00:39:56.543
بدتر از این‌ها هم می‌تونست بشه

00:39:58.209 --> 00:40:01.322
صحبت‌هایی درخور یک آقا و جنتلمن واقعی

00:40:01.430 --> 00:40:04.430
«پایان فصل»

00:40:04.465 --> 00:40:34.465
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.