﻿WEBVTT

00:00:00.043 --> 00:00:05.923
♪ ناامیدی ما رو غافلگیر می‌کنه ♪

00:00:06.007 --> 00:00:12.472
♪ حتی با اینکه تا حالا احتمالاً فهمیدیم ♪

00:00:12.513 --> 00:00:15.433
♪ همه احمقن ♪

00:00:15.516 --> 00:00:18.061
♪ احمق، احمق، احمق
احمق، احمق، احمق ♪

00:00:18.144 --> 00:00:20.438
♪ لا، لا، لا، لا، لا، لا ♪

00:00:20.521 --> 00:00:22.899
یکی از چیزهایی که جامعۀ مدرن رو تعریف می‌کنه

00:00:22.982 --> 00:00:25.693
توانایی ما برای مناظره دربارۀ مسائلیه که ما رو جدا می‌کنه

00:00:25.777 --> 00:00:28.071
این کشور بر اساس مباحثه ساخته شده

00:00:28.154 --> 00:00:30.573
♪ همه احمقن ♪

00:00:30.656 --> 00:00:32.825
یه مباحثۀ هوشمندانه بر این اساسه که

00:00:32.867 --> 00:00:35.536
دو طرف ایده‌های مبتنی بر حقایق ارائه میدن

00:00:35.578 --> 00:00:37.663
هیچ توهین یا تهمتی و همینطور

00:00:37.705 --> 00:00:41.334
درگیری فیزیکی در کار نیست

00:00:41.375 --> 00:00:44.504
ولی گاهی اوقات قوانین شکسته میشن

00:00:44.545 --> 00:00:47.590
گاهی به عنوان یک ملت ما تمایل داریم
خشونت رو انتخاب کنیم

00:00:47.673 --> 00:00:49.592
♪ احمق، احمق، احمق
احمق، احمق، احمق ♪

00:00:49.675 --> 00:00:52.136
♪ لا، لا، لا، لا، لا، لا ♪

00:00:52.220 --> 00:00:55.431
♪ همه احمقن ♪

00:00:55.432 --> 00:00:57.158
[شش ساعت قبل]

00:00:57.183 --> 00:00:58.726
کریگ مندل چی؟

00:00:58.810 --> 00:01:00.311
اون عوضی به نظر میاد

00:01:00.395 --> 00:01:03.898
اوه، اون قطعاً عوضیه ولی خیلی پولداره

00:01:03.981 --> 00:01:07.068
ولی مندل ارتباطی با هیچکدوم از کارمندان قبلی واکر نداره

00:01:07.151 --> 00:01:08.861
با پروفایل مطابقت نداره

00:01:08.885 --> 00:01:12.885
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:12.909 --> 00:01:16.909
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:17.578 --> 00:01:19.247
بلین نواک چی؟

00:01:19.330 --> 00:01:20.933
نواک از وجدان جیمی کارتر هم پاک‌تره

00:01:20.957 --> 00:01:23.251
آره، آره، می‌دونم

00:01:23.292 --> 00:01:25.461
اون انگار نیک‌ترین میلیاردر تاریخه

00:01:25.545 --> 00:01:27.880
ولی میسی مونرو رو یادت باشه

00:01:27.922 --> 00:01:30.025
فیلمبرداری که از کمپین واکر اخراج شد؟

00:01:30.049 --> 00:01:32.927
و اون یه بورسیه از مؤسسۀ غیرانتفاعی نواک داره

00:01:32.969 --> 00:01:36.764
...بنیاد استمباس و

00:01:36.848 --> 00:01:38.766
واکر جزء هیئت مدیرست

00:01:38.808 --> 00:01:42.687
و اینکه نواک بیست میلیون دلار به

00:01:42.729 --> 00:01:44.772
...به کمیتۀ سیاسی واکر اهدا کرده

00:01:44.814 --> 00:01:46.441
این با پروفایل جوره

00:01:52.780 --> 00:01:54.282
فکر می‌کنم آنی داره پستمیت

00:01:54.323 --> 00:01:56.534
و راننده‌های اوبرایتس رو مجبور می‌کنه
برای انعام با هم مسابقه بدن

00:01:58.034 --> 00:01:59.454
کی بهت پیام میده؟

00:01:59.495 --> 00:02:02.457
هیچکس -
اه، لوفرز -

00:02:04.500 --> 00:02:06.836
برد واکر تو کارولینای جنوبی به خاطر

00:02:06.919 --> 00:02:08.170
استراتژی مباحثۀ اون بود

00:02:08.254 --> 00:02:09.689
من یه نقل قول لازم دارم
اون می‌دونه من یه نقل قول لازم دارم

00:02:09.713 --> 00:02:11.483
...دیگه نمی‌تونم رسماً از طرف اون صحبت کنم، پس

00:02:11.507 --> 00:02:13.843
پس... پس، چی، اون بهت پیام میده و تو اونو نادیده می‌گیره

00:02:13.926 --> 00:02:17.805
الآن اوضاع اینجوریه آره

00:02:17.847 --> 00:02:19.265
...تو نباید

00:02:19.307 --> 00:02:20.641
اون جمله رو تموم نکن

00:02:20.725 --> 00:02:22.286
خیلی خوب می‌دونم که نباید چکار می‌کردم

00:02:22.310 --> 00:02:23.978
میشه برگردیم سر میسی مونرو لطفاً؟

00:02:24.062 --> 00:02:25.872
یه مصاحبه ترتیب بده، ببین چیزی هست یا نه

00:02:25.896 --> 00:02:28.149
باید اول یه شماره ازش گیر بیارم

00:02:28.191 --> 00:02:29.442
تو یکی از شبکه‌های اجتماعی بهش پیام بده

00:02:29.484 --> 00:02:31.819
من باید همۀ کارها رو انجام بدم؟

00:02:36.449 --> 00:02:38.993
بارون، تگرگ ریز، یخ سیاه

00:02:39.035 --> 00:02:40.929
و تو به یه کاپشن ضخیم‌تر ازون احتیاج داری

00:02:40.953 --> 00:02:43.414
فکر می‌کردم کار توئه که من رو گرم نگه داری

00:02:43.497 --> 00:02:45.833
نه

00:02:45.917 --> 00:02:47.126
برندار

00:02:47.168 --> 00:02:48.503
می‌دونم -
سردمه -

00:02:48.586 --> 00:02:51.923
می‌دونم، ولی احتمالاً بابامه

00:02:52.006 --> 00:02:54.133
یا مدیرم

00:02:54.175 --> 00:02:56.803
دیگه واقعاً خسته شدم

00:02:56.844 --> 00:02:58.096
هی اشلی

00:02:58.179 --> 00:03:00.264
فکر می‌کردم تو مردی

00:03:00.348 --> 00:03:01.682
و این تو رو عصبانی کرد؟

00:03:01.766 --> 00:03:03.768
هفده ساعته چیزی پست نکردی

00:03:03.851 --> 00:03:06.396
اگه از این کار خسته شدی، ایرادی نداره

00:03:06.479 --> 00:03:08.356
بیا یه کار غیر خسته کننده انجام بدیم

00:03:08.398 --> 00:03:10.066
کی گفته خسته شدم؟

00:03:10.149 --> 00:03:11.794
درگیر نشدنت، خلاقیت نداشتن محتواهات

00:03:11.818 --> 00:03:13.152
بزار تو رو بزارم تو یه هایپ هاوس

00:03:13.194 --> 00:03:14.695
اووو، چی؟ نه

00:03:14.779 --> 00:03:17.073
ببین، اعتراف می‌کنم این اواخر یه کم حواسم پرت بوده

00:03:17.156 --> 00:03:20.284
،ولی داشتم شبکه‌سازی می‌کردم
دوستای جدید پیدا می‌کردم

00:03:20.368 --> 00:03:22.286
می‌تونی شبکه‌سازی رو تو کلاب‌هاوس رایگان انجام بدی

00:03:22.370 --> 00:03:26.374
این چیز گرونیه، در حد پنج هزار دلار در هفته

00:03:26.457 --> 00:03:28.543
پنج هزار دلار در هفته هزینه داره؟

00:03:28.626 --> 00:03:31.254
لولا، من تو رو

00:03:31.337 --> 00:03:33.131
همینجوری نیاوردم

00:03:34.048 --> 00:03:36.592
من الکل با خامۀ همزده دارم

00:03:36.676 --> 00:03:38.720
برای تو هم گذاشتم

00:03:38.761 --> 00:03:40.763
اگه می‌خوای تو اتوبوس جایی داشته باشی

00:03:40.847 --> 00:03:43.057
باید این اسپانسرها رو نگه داری

00:03:43.141 --> 00:03:45.727
هیچکس همینجوری اینجا نیست

00:03:48.062 --> 00:03:49.939
خدایا -
هممم؟ -

00:03:50.021 --> 00:03:51.649
هیچی

00:03:56.571 --> 00:03:58.573
خب، بنجی، می‌خوای چطوری از مناظره استفاده کنی

00:03:58.614 --> 00:03:59.934
تا انگیزۀ واکر رو بعد از

00:03:59.991 --> 00:04:01.743
بردش در کارولینای جنوبی افزایش بدی؟

00:04:01.784 --> 00:04:03.911
با باهوشترین و آماده‌ترین بودن آدم روی صحنه

00:04:03.995 --> 00:04:05.830
مثل اونجوری که همیشه هست

00:04:05.913 --> 00:04:07.582
تو اونو توی کمیتۀ انتخابی دیدی

00:04:07.665 --> 00:04:09.500
اون یه مبارزه، و اون قراره امشب مبارزه کنه

00:04:09.584 --> 00:04:11.210
برای مردم آمریکا

00:04:11.252 --> 00:04:12.503
خیلی ممنون بابت این

00:04:12.587 --> 00:04:14.881
چیز بی‌فایده‌ای که گفتی

00:04:18.675 --> 00:04:20.261
حالا داره فراتر از فهم من حرف می‌زنه

00:04:20.344 --> 00:04:23.264
واو، چی؟ نه

00:04:23.306 --> 00:04:24.640
می‌دونی، فکر می‌کردم ما رابطۀ خوبی داریم

00:04:24.724 --> 00:04:26.601
فکر می‌کردم حرفه‌ای هستیم

00:04:26.642 --> 00:04:28.662
فکر می‌کردم گذشته‌ها گذشته
و ما مسائلمون رو حل کردیم

00:04:28.686 --> 00:04:31.439
ولی مشخصه که اینجوری نیستی، چون

00:04:33.733 --> 00:04:35.711
از وقتی که تو اون مراسم جذب
سرمایه تو نیویورک غیب شدی

00:04:35.735 --> 00:04:37.779
مثل یه عزیز انصاری مست

00:04:37.820 --> 00:04:39.423
تو مراسم شام کاخ سفید ازم اجتناب می‌کنی

00:04:39.447 --> 00:04:40.740
نه اینجوری نیست

00:04:40.782 --> 00:04:42.116
و بعدش این، بنجی رو مخ

00:04:42.158 --> 00:04:43.451
رئیس جدید من

00:04:43.534 --> 00:04:46.496
که اونجا، باعث میشه من بد به نظر بیام

00:04:46.579 --> 00:04:48.289
و من نمی‌خوام بد به نظر بیام

00:04:48.331 --> 00:04:49.499
پس چه خبره؟

00:04:49.582 --> 00:04:51.709
دیل ما رو وگاس دیده

00:04:52.668 --> 00:04:55.630
و خبر به بالاها رسیده

00:04:55.671 --> 00:04:58.966
پس وقتی غیبم زد، داشتم از خودم دفاع می‌کردم

00:04:59.008 --> 00:05:00.468
و برای شغل خبرنگاریم می‌جنگیدم

00:05:00.510 --> 00:05:02.720
در حای که فیل توی منابع انسانی هر چیزی که من دربارۀ

00:05:02.804 --> 00:05:04.615
واکر نوشته بودم رو زیررورو می‌کرد و دنبال تناقض می‌گشت

00:05:04.639 --> 00:05:06.641
و حالا، با اینکه بروس ازم متنفره

00:05:06.682 --> 00:05:08.601
من برگشتم، فقط با یه شرط

00:05:08.643 --> 00:05:11.562
که از تو به عنوان منبع استفاده نکنم

00:05:16.442 --> 00:05:18.861
من خبر نداشتم -
آره، خب، حالا می‌دونی -

00:05:18.945 --> 00:05:20.988
خب ما... ما نمی‌تونیم حرف بزنیم
نمی‌تونیم گپ بزنیم

00:05:21.072 --> 00:05:22.508
و خوب میشه که با هم

00:05:22.532 --> 00:05:24.158
یه جا نباشیم

00:05:29.497 --> 00:05:32.166
کافیه؟

00:05:32.250 --> 00:05:33.584
آره، اوکی، می‌دونی چیه؟

00:05:33.668 --> 00:05:35.104
هر قدر که بخوای فضا بهت میدم، باشه؟

00:05:35.128 --> 00:05:37.046
خوبه

00:05:37.130 --> 00:05:39.006
متأسفم، آره

00:05:48.182 --> 00:05:50.518
بیا، کیمی کورنر جالبه

00:05:50.560 --> 00:05:52.061
بیشتر عجیبه

00:05:52.145 --> 00:05:53.831
در اسپین با کیمبرلین
خیلی باکلاس‌تر بود

00:05:53.855 --> 00:05:55.481
این افراد هیچوقت دست از ناامید کردنت برنمی‌دارن

00:05:55.523 --> 00:05:56.667
ببین ما این رو از پارک بیرون می‌بریم

00:05:56.691 --> 00:05:57.859
اسمش مهم نیست

00:05:57.942 --> 00:05:59.569
جوری که خودمون می‌خواستیم

00:05:59.652 --> 00:06:01.171
چیز خوبی بود -
آره، ولی این یه استندآپه -

00:06:01.195 --> 00:06:02.835
حتی جای میزی که می‌خواستم هم نیست

00:06:02.864 --> 00:06:04.824
خب؟ به نفع ما کار کن

00:06:04.866 --> 00:06:07.994
حق با توئه، شاید من بازی رو انجام بدم

00:06:08.035 --> 00:06:10.037
خطر گردن رو کمی بیارم پایین

00:06:10.121 --> 00:06:12.248
بزار خانم‌ها کارشون روانجام بدن

00:06:12.331 --> 00:06:13.875
اوکی، خودت گفتی، نه من

00:06:13.958 --> 00:06:16.544
می‌تونیم بخش منظم خودمون رو
تا سوپر سه‌شنبه داشته باشیم

00:06:16.586 --> 00:06:18.671
خدا از دهنت بشنوه

00:06:18.713 --> 00:06:20.339
سلام به همه، می‌دونم دلتون برای یه عوضی تنگ شده

00:06:20.381 --> 00:06:21.883
ولی نگران نباشید، من برگشتم

00:06:21.966 --> 00:06:24.719
و من توی مینه‌سوتا هستم برای مباحثۀ بزرگ دموکراتیک

00:06:24.761 --> 00:06:27.055
یا همون رامبل آن ده توندرا

00:06:27.138 --> 00:06:29.807
جایی که قراره فرشمن عالی باشه

00:06:29.891 --> 00:06:32.036
مسائلی مثل تغییرات آب‌وهوا و عدالت اجتماعی

00:06:32.060 --> 00:06:34.729
برداشتن بدهی دانشجویی

00:06:34.812 --> 00:06:36.564
همه چیز

00:06:36.606 --> 00:06:38.399
ولی می‌دونید چیزی که در موردش حرف نمی‌زنیم

00:06:38.441 --> 00:06:40.068
یخ سیاهه

00:06:40.151 --> 00:06:42.296
انگار اینجا همه در مورد این حرف می‌زنن
و من دیگه خسته شدم ازش

00:06:42.320 --> 00:06:44.572
لعنت به یخ سیاه
من بسمه

00:06:44.614 --> 00:06:46.334
بیایید روی چیزی که مهمه تمرکز کنیم

00:06:46.407 --> 00:06:48.076
به زودی می‌بینمتون

00:06:48.159 --> 00:06:50.577
بهتره سایه‌ام حتی تو اون ویدئو نباشه

00:06:50.620 --> 00:06:53.456
چارلی برگشته، لعنت

00:06:53.539 --> 00:06:55.083
چی، از ایموجی‌های زیادی استفاده کرده؟

00:06:55.166 --> 00:06:56.875
می‌دونم چه حسی دربارۀ ایموجی‌های زیاد داری

00:06:59.879 --> 00:07:01.547
چطور دربارۀ آنی بهش نگفتی؟

00:07:02.340 --> 00:07:03.942
هر باری که خواستم بگم شروع کرد به گفتن داستانی

00:07:03.966 --> 00:07:05.843
دربارۀ اینکه چطور بالاخره به آرزوش رسیده

00:07:05.927 --> 00:07:07.095
من نخواستم مداخله کنم

00:07:07.178 --> 00:07:09.389
اون... می‌دونه اون ترک تحصیل کرده؟

00:07:09.430 --> 00:07:12.433
بهتره اون خودش این کارو بکنه

00:07:12.517 --> 00:07:14.102
من بعدش تمیزکاری می‌کنم

00:07:24.946 --> 00:07:27.615
عجب از این جدایی کلیسا و ایالت

00:07:27.639 --> 00:07:37.639
‫ترجمه از «امیـرعـلی و سعید»
‫<c.colorffc426>::. illusion &amp; Theo_S .::</c>

00:07:54.267 --> 00:07:55.685
بله؟

00:07:55.768 --> 00:07:57.270
تو این اتوبوس چکار می‌کنی؟

00:07:57.311 --> 00:07:59.564
برای واکر کار می‌کنم، یادته؟

00:07:59.647 --> 00:08:01.649
آره، راه‌های دیگه‌ای هم هست

00:08:01.733 --> 00:08:03.901
می‌تونی بری به مناظره، مگه نه؟

00:08:03.985 --> 00:08:05.862
کدوم بخش از
ما نمی‌تونیم نزدیک هم باشیم

00:08:05.945 --> 00:08:07.238
رو نمی‌فهمی؟

00:08:07.321 --> 00:08:08.799
هی، منم نمی‌خوام اینجا باشم

00:08:08.823 --> 00:08:10.008
ولی بنجی با واکره

00:08:10.032 --> 00:08:12.827
می‌دونی، منم یه کاری دارم

00:08:12.910 --> 00:08:15.121
پس گیر هم افتادیم

00:08:17.457 --> 00:08:20.043
نمی‌دونم اصلاً چرا می‌زارم کنار من بشینی

00:08:20.125 --> 00:08:22.003
تو خیلی داغونی

00:08:22.086 --> 00:08:28.176
♪ خب، من می‌خوام از این شهر برم ♪

00:08:28.259 --> 00:08:30.970
هیچکس نگفته بود بودن با اتوبوس خبری کار جذابیه

00:08:31.012 --> 00:08:32.929
و این سفرهای طولانی خسته‌کننده‌ان

00:08:32.972 --> 00:08:35.183
ولی حداقل در پایان جایزه‌ای در انتظارمونه

00:08:35.265 --> 00:08:38.977
یه مناظرۀ دموکراتیک واقعی

00:08:39.020 --> 00:08:41.856
و یه سلف سرویس که همراهشه

00:08:44.317 --> 00:08:46.235
شبی که همه منتظرش بودید

00:08:46.319 --> 00:08:48.696
یه صحنه، چهار کاندیدا

00:08:48.780 --> 00:08:51.032
فلیسیتی واکر
بیف ده لا پنیا

00:08:51.074 --> 00:08:53.785
آلتیا عبدی و هیدن ولز گرت

00:08:53.868 --> 00:08:56.913
دربارۀ مسائلی که برای آمریکا مهمه صحبت می‌کنن

00:08:56.996 --> 00:09:01.084
توی دبلیوبی‌سی این رو ببینید

00:09:05.108 --> 00:09:07.108
[چهار ساعت تا مناظره]

00:09:12.637 --> 00:09:14.222
سلام گریس -
سلام -

00:09:14.305 --> 00:09:16.724
من یه دعوتنامۀ اضافی برای

00:09:16.808 --> 00:09:18.601
حراجی محصولات استلا مک‌کارتنی دارم

00:09:18.684 --> 00:09:20.311
و فکر کردم شاید برات جالب باشه

00:09:20.395 --> 00:09:21.771
ممنون

00:09:21.854 --> 00:09:23.665
خیلی وقته به حراجی فکر نکردم

00:09:23.689 --> 00:09:24.875
آره، برات می‌فرستمش

00:09:24.899 --> 00:09:26.085
با اینکه ما با هم فرق داریم

00:09:26.109 --> 00:09:27.819
سلیقۀ مشابهی داریم

00:09:27.902 --> 00:09:30.488
و می‌خوام این حقیقت رو هم گرامی بدارم که

00:09:30.571 --> 00:09:33.199
سال‌هاست داری این کارو می‌کنی

00:09:33.241 --> 00:09:34.409
واقعاً؟

00:09:34.492 --> 00:09:36.119
با احترام منظورم بود

00:09:36.202 --> 00:09:39.247
توی این بازی جاهایی بودی که من سعی می‌کنم به اونجا برم

00:09:39.330 --> 00:09:40.873
و می‌خواستم ازت راهنمایی بگیرم

00:09:40.915 --> 00:09:43.083
اه -
...اوکی، خب -

00:09:43.167 --> 00:09:45.795
تا حالا کمپین خوبی برای من بوده

00:09:45.878 --> 00:09:48.589
با همۀ کاندیداهای بزرگ جلسه داشتم

00:09:48.631 --> 00:09:50.133
شبکه داره توجه می‌کنه

00:09:50.216 --> 00:09:52.093
جای خودم رو تو اتاق خبرنگارا تو مناظرۀ امشب دارم

00:09:52.176 --> 00:09:54.321
و می‌خوای بدونی چطوری از این
فرصت بهترین استفاده رو بکنی

00:09:54.345 --> 00:09:56.347
آره

00:09:56.431 --> 00:09:58.933
خبرنگارا با اعتماد به غریزۀ خودشون ساخته میشن

00:09:59.016 --> 00:10:00.017
بیا با این شروع کنیم

00:10:00.101 --> 00:10:01.602
حست چی میگه؟

00:10:01.686 --> 00:10:03.080
خب، می‌دونم که هر کاری که بکنم

00:10:03.104 --> 00:10:04.331
می‌خوام تو لیبرتی دایرکت نیوز باشه

00:10:04.355 --> 00:10:05.606
هممم

00:10:05.690 --> 00:10:07.251
این چیزیه که برنامۀ گوشیت بهت میگه

00:10:07.275 --> 00:10:08.985
یا مغز خودت؟

00:10:09.068 --> 00:10:11.612
تو می‌تونی به افراد اعتماد کنی نه شرکت‌ها

00:10:11.696 --> 00:10:15.825
شاید لیبرتی بی‌نقص نباشه
ولی اونها سازمان بزرگی هستن

00:10:15.908 --> 00:10:18.119
درسته، اونها به تو بیشتر از
تو به اونها احتیاج دارن

00:10:19.412 --> 00:10:21.172
...من برای وفاداری ارزش قائلم، پس فکر می‌کنم مهمه

00:10:21.205 --> 00:10:22.623
چرنده، به عنوان یه خبرنگار

00:10:22.707 --> 00:10:24.292
تو فقط باید به حقیقت وفادار باشی

00:10:24.375 --> 00:10:25.293
و منابعت

00:10:25.376 --> 00:10:26.961
لعنت به بقیه

00:10:41.476 --> 00:10:43.436
اووو

00:10:43.478 --> 00:10:45.229
چی؟

00:10:45.271 --> 00:10:47.690
هی، فیس‌بوکته یا متا

00:10:47.774 --> 00:10:49.168
یا هر چیزی که شما پیرها استفاده می‌کنید؟

00:10:49.192 --> 00:10:51.736
کمی کنده
احمتالاً به خاطر وای-فای اتوبوسه

00:10:51.819 --> 00:10:53.029
همه بهش وصلن

00:10:54.447 --> 00:10:58.743
خب من خبرنگار خالق محتوا تو اتوبوسم

00:10:58.785 --> 00:11:00.995
پس اگه از وای-فای برای کار استفاده نمی‌کنید

00:11:01.037 --> 00:11:02.830
لطفاً آف بشید -
عمراً -

00:11:02.872 --> 00:11:04.957
من وردل بازی می‌کنم و وسط بازی هستم

00:11:04.999 --> 00:11:06.417
مارگارت این برای لذت نیست

00:11:06.501 --> 00:11:08.312
این شغل منه
از تو بیشتر بهش احتیاج دارم

00:11:08.336 --> 00:11:11.547
آره، خب این بیشتر مشکل تو به نظر میاد لولا

00:11:13.424 --> 00:11:14.926
متأسفم

00:11:22.266 --> 00:11:24.268
عجب برق لبیه کیمی

00:11:24.352 --> 00:11:26.687
بعدش چکار می‌کنی، موهاتو بلوند می‌کنی؟

00:11:26.729 --> 00:11:27.915
می‌دونی، بهش فکر کردم

00:11:27.939 --> 00:11:29.232
ولی اونقدر وقت ندارم

00:11:29.315 --> 00:11:32.026
اوکی، هیچوقت از این

00:11:32.068 --> 00:11:33.587
دگرجنس هنجاری مضخرف

00:11:33.611 --> 00:11:36.447
که لیبرتی داره خسته نشدی؟

00:11:36.531 --> 00:11:38.199
اوه بزار حدس بزنم

00:11:38.241 --> 00:11:40.326
تو کسی هستی که زنانگی رو تعریف می‌کنی

00:11:40.368 --> 00:11:44.205
نه، من فکر می‌کنم همه باید اون رو برای خودشون تعریف کنن

00:11:44.288 --> 00:11:46.916
شما خیلی مشتاق اولین رئیس جمهور زن هستید

00:11:46.999 --> 00:11:48.876
ولی جنسیت فقط یه سازۀ اجتماعیه

00:11:48.918 --> 00:11:51.379
آه-ها -
اصلاً این یعنی چی؟ -

00:11:51.421 --> 00:11:53.589
می‌دونم یعنی چی ولی به نظرم مسخره‌اس

00:11:53.673 --> 00:11:55.216
چون تو به روز نیستی

00:11:55.299 --> 00:11:57.009
توقف ، توقف

00:11:57.051 --> 00:11:58.553
هی -
آره -

00:11:58.594 --> 00:12:00.930
فکر می‌کنی جنسیت یه سازۀ اجتماعیه؟

00:12:01.013 --> 00:12:02.853
ها-ها، می‌دونی، اگه فکر می‌کنی اونقدر احمقم

00:12:02.890 --> 00:12:04.934
که به این سؤال جواب بدم، هنوز رزومۀ من رو نخوندی

00:12:05.017 --> 00:12:06.894
نه نخوندم

00:12:06.936 --> 00:12:10.106
گریس، حداقل باید اعتراف کنی

00:12:10.189 --> 00:12:11.959
که سازۀ دوگانۀ جنسیت طردکنندۀ

00:12:11.983 --> 00:12:13.818
دگرباش‌ها، ترنس‌ها و غیردوگانه‌ها هست

00:12:13.901 --> 00:12:15.987
و تنها مردان دگرجنس‌گرا به اون اعتقاد دارن

00:12:16.028 --> 00:12:18.072
کلمات مد روز خیلی زیادی رو توی اون جمله استفاده کردی

00:12:18.156 --> 00:12:19.657
باید یه لرزاننده باشی

00:12:19.741 --> 00:12:22.660
واژن من یه سازه نیست یه چیز واقعیه

00:12:22.744 --> 00:12:27.206
و تنها دلیلی که می‌تونی بگی جنسیت یه سازه هست

00:12:27.248 --> 00:12:30.752
اینه که زنان نسل‌های مختلف سخت جنگیدن

00:12:30.793 --> 00:12:32.920
تا تو این مزیت رو داشته باشی که این رو بگی

00:12:32.962 --> 00:12:34.356
هیچکس این رو از تو نمی‌گیره

00:12:34.380 --> 00:12:36.049
واقعاً؟ چون به نظر من

00:12:36.090 --> 00:12:37.568
تو از من می‌خوای تجربه‌ام رو پاک کنم

00:12:37.592 --> 00:12:38.926
و به همین دلیل من میگم لعنت به تو

00:12:39.010 --> 00:12:41.429
از جنسیتم علیه من استفاده شد

00:12:41.512 --> 00:12:44.015
فکر می‌کنم ما می‌تونیم به کاری که
در گذشته شده احترام بزاریم

00:12:44.098 --> 00:12:46.976
و در عین حال به سمت ارتقای بازتعریف زنانگی

00:12:47.060 --> 00:12:48.352
به شکلی که شمول بیشتری داره پیش بریم

00:12:48.436 --> 00:12:50.480
آره و جنسیت چیزی نیست که تو هستی

00:12:50.563 --> 00:12:52.356
چیزیه که جامعه بهت یاد میده تا بر اساس اون رفتار کنی

00:12:52.440 --> 00:12:53.608
کنشیه

00:12:53.691 --> 00:12:55.985
به همین دلیله که پلند پرنتهود و ای‌سی‌ال‌یو دیگه

00:12:56.069 --> 00:12:58.321
از کلمۀ زن استفاده نمی‌کنن

00:12:58.404 --> 00:13:01.115
چرا که اونها حقوق تولیدمثلی زن رو می‌گیرن

00:13:01.199 --> 00:13:02.617
کاملاً با عقل جور در میاد

00:13:02.700 --> 00:13:04.368
آره ولی مردان ترنس و غیردوگانه‌ها

00:13:04.452 --> 00:13:06.412
هم می‌تونن تولیدمثل کنن، و خیلی
از زنان همسوجنس نمی‌تونن

00:13:06.454 --> 00:13:09.624
اوه خدای من، میشه لطفاً صدای این

00:13:09.665 --> 00:13:11.042
اتاق پژواک رو کم کنیم؟
(یعنی همه دارن همدیگه رو تایید می‌کنن)

00:13:11.125 --> 00:13:12.603
به همین دلیله که دموکرات‌ها نمی‌تونن کاری بکنن

00:13:12.627 --> 00:13:14.462
چون خیلی سرتون با فضیلت‌نمایی

00:13:14.545 --> 00:13:15.963
و حمله به اعضای خودتون گرمه

00:13:16.005 --> 00:13:18.049
وای-فای برگشته -
خدا رو شکر -

00:13:22.929 --> 00:13:24.430
من با میسی مونرو تماس گرفتم -
ممم-هممم -

00:13:24.472 --> 00:13:25.866
بهش گفتم یه خبرنگار از سنتینل بودم که

00:13:25.890 --> 00:13:27.141
میخوام حرف بزنم

00:13:27.225 --> 00:13:28.976
دربارۀ بنیاد استمباس و بلین نواک

00:13:29.018 --> 00:13:30.478
عالیه، اون چی گفت؟

00:13:30.520 --> 00:13:32.021
هیچی

00:13:32.105 --> 00:13:33.916
تو لینکدین، توئیتر و اسنپ‌چت من رو بلاک کرد

00:13:33.940 --> 00:13:35.483
ممم- اون دقیقه، عالیه

00:13:35.525 --> 00:13:38.152
چرا تو لینکدینی؟ -
برای منبع‌یابی -

00:13:38.236 --> 00:13:40.405
...وایسا، چرا اون
چرا این چیز خوبیه؟

00:13:40.488 --> 00:13:42.156
خب، این یعنی اون ترسیده

00:13:42.198 --> 00:13:43.801
و اگه ترسیده یعنی چیزی برای مخفی کردن داره

00:13:43.825 --> 00:13:45.469
...و اگه چیزی رو مخفی می‌کنه -
پس یه داستانی وجود داره -

00:13:45.493 --> 00:13:47.413
دقیقاً، ما یه راه دیگه برای تماس با اون پیدا می‌کنیم

00:13:47.995 --> 00:13:51.541
اوه

00:13:53.876 --> 00:13:55.086
سلام عزیزم -
گریس، من -

00:13:55.169 --> 00:13:56.713
داشتم با آنی حرف می‌زدم

00:13:56.796 --> 00:13:58.339
چطور گذاشتی همچین اتفاقی بیفته؟

00:13:58.381 --> 00:14:00.633
من... من متوجهم که عصبانی هستی
و می‌دونم که باید حرف بزنیم

00:14:00.675 --> 00:14:02.885
...ولی الآن نمی‌تونم، پس -
من عصبانی نیستم -

00:14:02.969 --> 00:14:04.595
من خشمگینم

00:14:04.679 --> 00:14:07.098
...قرارمون این بود، تو باید حواست می‌بود

00:14:07.181 --> 00:14:08.933
تلفنو روش قطع کردی؟

00:14:09.016 --> 00:14:12.687
گاهی بهتره مسئولیت رو واگذار کنی
و زنده بمونی تا یه روز دیگه هم بجنگی

00:14:12.770 --> 00:14:15.398
خوش‌شانسی که دوستت داره

00:14:16.232 --> 00:14:17.859
!نه -
...اوه -

00:14:17.900 --> 00:14:21.362
اوه، اوه، اوه -
خدایا -

00:14:21.446 --> 00:14:23.114
لولا ما ارتباط خوبی برای

00:14:23.197 --> 00:14:24.365
یک ساعت و نیم گذشته نداشتیم

00:14:24.449 --> 00:14:26.033
تا یه دقیقۀ دیگه برمی‌گرده

00:14:26.117 --> 00:14:27.410
باید ریلکس کنی

00:14:27.493 --> 00:14:28.870
وقت ندارم کیمبرلین

00:14:28.911 --> 00:14:30.538
دارن کنسلم می‌کنن

00:14:30.580 --> 00:14:33.082
کپشن‌های خودکار اینکه دارم میگم لعنت به یخ سیاه رو

00:14:33.166 --> 00:14:35.043
به این تبدیل کردن که میگم لعنت به آدمای سیاه

00:14:35.126 --> 00:14:36.562
و همه فکر می‌کنن من اینو گفتم

00:14:36.586 --> 00:14:38.421
و من هیچ راهی برای پاسخ دادن به این کامنتا ندارم

00:14:38.504 --> 00:14:40.715
این بامزه نیست

00:14:40.798 --> 00:14:42.383
داره همه جا پخش میشه

00:14:42.425 --> 00:14:44.886
اینترنت به من میگه ریچارد اسپنسر ایرانی

00:14:44.969 --> 00:14:47.388
و من  هیچ راهی برای درست کردن این ندارم

00:14:47.430 --> 00:14:48.890
!لعنت

00:14:48.931 --> 00:14:51.392
این اینترنتیه که خودت درست کردی

00:14:51.476 --> 00:14:54.979
فقط مسأله زمان بود که کی علیه خودت میشن

00:14:55.063 --> 00:14:56.731
یادت باشه، این فقط به این دلیل مهمه

00:14:56.814 --> 00:14:58.608
که خودت اونو مهم کردی

00:14:58.691 --> 00:15:00.026
تو کمکی نمی‌کنی

00:15:04.781 --> 00:15:06.491
خب، اون خوب به نظر نمیاد

00:15:15.083 --> 00:15:16.584
اوه خدایا

00:15:16.667 --> 00:15:18.211
خب، چیز دیگه‌ای هم می‌خوای؟

00:15:18.252 --> 00:15:19.897
همین بسه -
مناظره دو ساعت دیگه شروع میشه -

00:15:19.921 --> 00:15:21.023
می‌تونی اینو درست کنی، آره؟

00:15:21.047 --> 00:15:22.590
یه راهی براش پیدا می‌کنیم

00:15:22.673 --> 00:15:24.133
آروم به نظر میای

00:15:24.217 --> 00:15:25.635
تو چیزی که می‌تونی رو کنترل می‌کنی

00:15:25.718 --> 00:15:28.054
برای بقیه‌اش، مراقبه هست

00:15:30.681 --> 00:15:31.681
اوکی

00:15:36.771 --> 00:15:40.108
اوکی، صرفاً بدونید

00:15:40.149 --> 00:15:41.460
به نظر میاد ما مدتی اینجا هستیم

00:15:41.484 --> 00:15:42.961
و انگار این بخش از اتوبان

00:15:42.985 --> 00:15:44.465
ترافیک یا سیگنال‌دهی زیادی نداره

00:15:44.529 --> 00:15:46.697
خب بیایید آروم باشیم

00:15:47.490 --> 00:15:49.534
کیمبرلین، آره
می‌تونی دستت رو بالا بگیری

00:15:49.617 --> 00:15:51.494
اگه راننده نتونه اتوبوس رو تعمیر کنه چی؟

00:15:51.577 --> 00:15:54.539
پس ما منتظر می‌مونیم تا آدم نیکوکاری پیداش بشه

00:15:54.580 --> 00:15:56.040
یا یه خرس تا ما رو بخوره

00:15:57.333 --> 00:15:58.602
من پیاده میرم -
هی، می‌دونی -

00:15:58.626 --> 00:16:00.962
جهت اطلاعت، تا شهر بعدی بیست مایل راهه

00:16:01.003 --> 00:16:03.214
و بیرون هم هوا سرده

00:16:03.297 --> 00:16:06.175
من یه جایی تو اتاق خبرنگارا دارم

00:16:06.259 --> 00:16:07.552
باید اونجا باشم

00:16:07.635 --> 00:16:09.429
آره، همه باید اونجا باشیم

00:16:09.470 --> 00:16:11.407
و داریم هر کاری در توانمون هست انجام میدیم تا اونجا باشیم

00:16:11.431 --> 00:16:12.932
ولی هی، به این زودی شروع نمیشه

00:16:12.974 --> 00:16:14.684
پس مثبت‌اندیش بمونید

00:16:14.767 --> 00:16:16.686
مشکلی برامون پیش نمیاد

00:16:21.524 --> 00:16:22.900
اوکی

00:16:30.240 --> 00:16:32.240
[یک ساعت و نیم تا مناظره]

00:16:41.878 --> 00:16:43.337
زمان زیادی داریم

00:16:43.379 --> 00:16:45.214
به مناظره می‌رسیم

00:16:45.298 --> 00:16:47.008
همه چی درست میشه

00:16:47.091 --> 00:16:48.211
مشکلی پیش نمیاد

00:16:49.969 --> 00:16:51.804
براش ناراحتم -
منم همینطور -

00:16:51.846 --> 00:16:53.181
ولی تو آرومتر به نظر میای

00:16:53.264 --> 00:16:55.183
پاستیل زیادی خوردم

00:16:55.266 --> 00:16:56.642
برای کیمبرلین هم بیار

00:16:56.684 --> 00:16:59.562
و بهش یادآوری کن که هیچکدوم اینها مهم نیست

00:16:59.645 --> 00:17:01.689
مناظره تأثیر چندانی در نتایج نداره

00:17:01.731 --> 00:17:03.024
شوخیت گرفته؟

00:17:03.066 --> 00:17:04.167
این شانسی برای کشوره تا از

00:17:04.191 --> 00:17:05.526
خود فرشمن بشنوه

00:17:05.610 --> 00:17:07.250
اونها بالاخره قراره بهش توجه کنن

00:17:07.277 --> 00:17:09.488
و عاشقش بشن، همونجوری که من شدم

00:17:12.742 --> 00:17:15.828
خیلی عوضی هستین -
متأسفم، متأسفم -

00:17:15.870 --> 00:17:17.205
ولی حق با گریسه

00:17:17.287 --> 00:17:19.040
از زمانی که بوش پدر ساعتش رو چک کرد

00:17:19.082 --> 00:17:21.042
مناظره‌ها نظر کسی رو تغییر نداره

00:17:21.083 --> 00:17:23.002
چرنده -
خب -

00:17:23.044 --> 00:17:26.171
آخرین باری که کسی غیر از

00:17:26.214 --> 00:17:28.257
رسانه و تحلیلگرها

00:17:28.341 --> 00:17:29.884
کل یه مناظره رو نگاه کرده کی بوده؟

00:17:29.967 --> 00:17:32.136
و... و حتی اگه دیدن، احتمال اینکه اونها گفته باشن

00:17:32.220 --> 00:17:33.364
اوه، می‌دونی چیه؟

00:17:33.388 --> 00:17:34.889
می‌خواستم به یه میانه‌رو رأی بدم

00:17:34.931 --> 00:17:37.642
ولی، رفیق، اون جامعه‌گرا عجب مطالب خوبی گفت

00:17:37.725 --> 00:17:40.269
این اتفاق نمیفته -
پس چرا ما اینجائیم؟ -

00:17:40.353 --> 00:17:43.106
چون... چون مردم از برنامه‌های خوب لذت می‌برن

00:17:43.189 --> 00:17:44.941
نه، سیاست مهمه

00:17:45.024 --> 00:17:46.234
مناظره آگاهی میاره

00:17:46.275 --> 00:17:47.693
نسبت به مسائلی که روی زندگی مردم اثر می‌زاره

00:17:47.735 --> 00:17:49.487
و بعد باعث میشن که اون مسائل

00:17:49.570 --> 00:17:51.614
تو پلتفرم کمیته ملی دموکرات قرار بگیرن

00:17:51.697 --> 00:17:53.175
آره ولی فرشمن فقط برای این اینجا نیست

00:17:53.199 --> 00:17:54.742
تا مسائل رو مطرح کنه

00:17:54.784 --> 00:17:56.828
کی میگه؟ اون خودش هم فکر نمی‌کنه که شانسی داره

00:17:56.911 --> 00:18:00.039
آره، اون زمینه رو برای دو هزار و بیست ‌و هشت
و دو هزار و سی ‌و دو آماده می‌کنه

00:18:00.081 --> 00:18:02.083
شاید یه قرارداد نوشتن کتاب گیرش بیاد

00:18:02.166 --> 00:18:03.501
اوه لعنت به شماها

00:18:03.584 --> 00:18:04.812
خب، اگه اون شانسی نداره

00:18:04.836 --> 00:18:06.421
پس کی قراره برنده بشه؟

00:18:06.462 --> 00:18:09.048
خب، همه می‌دونیم سیدی از کی خوشش میاد

00:18:09.090 --> 00:18:12.093
مسأله این نیست که من از کی خوشم میاد

00:18:12.176 --> 00:18:13.803
...من

00:18:13.886 --> 00:18:17.265
فکر می‌کنم واکر رئیس جمهور خوبی میشه

00:18:17.348 --> 00:18:19.600
اگه سر راه خودش قرار نگیره

00:18:19.684 --> 00:18:21.102
تو روی کی شرط می‌بندی گریس؟

00:18:21.185 --> 00:18:22.246
کسی که توی بیلبوردها

00:18:22.270 --> 00:18:23.646
و ناهشیار آمریکا بوده

00:18:23.730 --> 00:18:26.399
از زمان فیلم هر چی منو نکشه

00:18:26.441 --> 00:18:28.359
با حضور سیگورنی ویور در سال هزار و نهصد و نود و شش

00:18:28.443 --> 00:18:31.195
من عاشق اون فیلمم -
تو به آکوابرو رأی میدی -

00:18:31.279 --> 00:18:33.114
هیچوقت تو انتخابات‌هایی که پوشش میدم رأی نمیدم

00:18:33.197 --> 00:18:34.615
چی؟ شماها رأی نمیدین؟

00:18:34.699 --> 00:18:37.535
هیچ خبرنگار سیاسی‌ای تو کارش خوب نیست

00:18:37.618 --> 00:18:39.495
به عنوان یه خارجی چی؟

00:18:39.579 --> 00:18:41.414
رأی من الآنشم تو کاخ سفیده

00:18:41.456 --> 00:18:44.375
ولی اگه باید از بین مال شماها یکی رو انتخاب کنم

00:18:44.459 --> 00:18:47.128
سفید و قشنگ، شکست دادنش سخته

00:18:47.170 --> 00:18:48.629
واو -
شهردار؟ -

00:18:48.713 --> 00:18:51.299
اون می‌خواد بشه معاون رئیس جمهور ولی شاید

00:18:51.340 --> 00:18:53.009
تغییر مسیر بده -
آره -

00:18:53.092 --> 00:18:54.987
تا اینکه آمریکا بفهمه چطوری پورن بزاره تو همبرگر

00:18:55.011 --> 00:18:57.472
ما چیزی رو بیشتر از یه مرد سفید جذاب دوست نداریم

00:18:57.555 --> 00:18:59.223
خب، حالا اگه منو ببخشید

00:18:59.307 --> 00:19:01.350
می‌خوام این وای-فای لعنتی رو درست کنم

00:19:01.434 --> 00:19:03.144
قبل از اینکه عصبانی بشم

00:19:05.772 --> 00:19:08.066
یه همبرگر پورنی -
آغغغ -

00:19:08.149 --> 00:19:10.029
من الآنم همچین چیزی می‌خورم -
آره، می‌خوری -

00:19:10.109 --> 00:19:11.109
اوه، آره

00:19:13.154 --> 00:19:14.822
اون داره داغون میشه

00:19:16.449 --> 00:19:19.160
جنت، دیگه ازون کارا نکنی، باشه؟

00:19:19.243 --> 00:19:20.411
هی، لولا می‌خوای

00:19:20.495 --> 00:19:22.080
استریپ پوکر بازی کنی؟

00:19:22.163 --> 00:19:23.915
حداقل ورودی یه روسریه

00:19:23.998 --> 00:19:25.333
اوکی، سهمت رو بده

00:19:26.542 --> 00:19:28.503
آره، هر چقدر که لخت دیدنت و

00:19:28.586 --> 00:19:30.922
لخت شدنم وسوسه‌انگیز به نظر میاد

00:19:31.005 --> 00:19:32.298
من نیستم

00:19:35.760 --> 00:19:38.179
آره، آره، آره

00:19:38.262 --> 00:19:40.807
اوه، اوه، من یه الهۀ طلایی‌ام

00:19:40.848 --> 00:19:42.475
!اوه، نه

00:19:42.517 --> 00:19:45.728
نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه

00:19:45.812 --> 00:19:47.522
چرا؟

00:19:47.563 --> 00:19:50.441
واو، واقعاً سواری جالبی برای من بود

00:19:50.525 --> 00:19:52.443
خیلی ممنون بابت اون

00:19:57.281 --> 00:19:58.616
سوزت وینسنت

00:19:58.699 --> 00:20:00.243
اون کار فیلمبردار رو گرفت

00:20:00.326 --> 00:20:02.286
وقتی میسی مونرو اخراج شد

00:20:02.370 --> 00:20:03.764
اونها دوماه با هم کار کردن

00:20:03.788 --> 00:20:05.456
حتماً شماره‌اش رو داره -
ممم -

00:20:05.540 --> 00:20:07.542
می‌تونم ازش بگیرمش

00:20:07.583 --> 00:20:09.127
باید حواس لوفرز رو پرت کنی

00:20:09.210 --> 00:20:11.713
یا اینکه من شماره رو بگیرم و تو حواسش رو پرت کنی

00:20:11.796 --> 00:20:14.924
باید دربارۀ فیل تو منابع انسانی بهت یادآوری کنم؟

00:20:15.007 --> 00:20:17.885
نه، ولی اگه باهاش حرف بزنی
من زمان بیشتری پیدا می‌کنم

00:20:17.927 --> 00:20:20.096
لوفرز هیچوقت بیشتر از دو دقیقه به من زمان نمیده

00:20:20.179 --> 00:20:21.615
و تو برای گرفتن شمارۀ میسی به بیشتر از اون نیاز داری

00:20:21.639 --> 00:20:22.919
شاید اگه باهاش مهربونتر باشی

00:20:22.974 --> 00:20:24.600
بیشتر از دو دقیقه بهت وقت بده

00:20:24.684 --> 00:20:26.120
اگه باهاش مهربونتر می‌بودم
آدم دیگه‌ای می‌بودم

00:20:26.144 --> 00:20:27.395
هممم

00:20:30.064 --> 00:20:31.774
لعنتی -
آووو -

00:20:31.858 --> 00:20:32.858
لعنت به تو

00:20:39.282 --> 00:20:40.950
سلام

00:20:41.033 --> 00:20:43.327
میشه بیرون چند دقیقه باهات حرف بزنم؟

00:20:45.121 --> 00:20:47.832
سریع برمی‌گردم

00:20:47.915 --> 00:20:49.333
آره

00:21:05.767 --> 00:21:08.019
سلام

00:21:08.102 --> 00:21:09.145
گریس گوردون گرین

00:21:09.228 --> 00:21:10.688
من... من فکر نمی‌کنم قبلاً آشنا شده باشیم

00:21:10.772 --> 00:21:13.441
نه نشدیم
ولی من می‌دونم تو کی هستی

00:21:13.524 --> 00:21:14.984
نگران نباش
اذیتت نمی‌کنم

00:21:15.068 --> 00:21:16.694
دخترم به مدرسۀ فیلم‌سازی میره

00:21:16.778 --> 00:21:19.572
و من می‌خواستم چندتا سؤال ازت بپرسم

00:21:22.241 --> 00:21:25.078
بررر -
آره -

00:21:25.119 --> 00:21:26.329
بنا رو بر این می‌گذارم که این غیر رسمیه

00:21:26.412 --> 00:21:28.247
چون ما اجازه نداریم با هم حرف بزنیم

00:21:28.289 --> 00:21:29.624
اوه، جوک هم میگی

00:21:29.707 --> 00:21:31.185
آره، فکر نمی‌کردم جوک بگی

00:21:31.209 --> 00:21:32.543
نگفتم -
آره -

00:21:32.627 --> 00:21:34.587
...آره، من نه، ولی

00:21:34.629 --> 00:21:36.047
...ولی نمی‌خواستم که

00:21:36.130 --> 00:21:38.299
امروز صبح مثل یه عوضی به نظر بیام

00:21:38.383 --> 00:21:40.218
...کلاً داغونه، می‌دونی

00:21:40.301 --> 00:21:42.804
،چون داشتیم به مرحله‌ی خوبی می‌رسیدیم
،بالغانه رفتار می‌کردیم

00:21:42.887 --> 00:21:44.847
حرفه‌ای بودیم، دوست بودیم

00:21:44.931 --> 00:21:46.849
به طور ناشایستی لاس می‌زدیم

00:21:47.809 --> 00:21:49.977
آره آره، اونم باحال بود

00:21:50.019 --> 00:21:51.979
جدی؟

00:21:52.063 --> 00:21:55.483
...حالا می‌دونم خیلی ایده‌آل نیست، ولی

00:21:55.525 --> 00:21:56.776
بیخیال لطفاً

00:21:56.818 --> 00:22:00.363
...سیدی، می‌دونی

00:22:00.446 --> 00:22:02.240
این دقیقاً چیزیه که می‌خواستی

00:22:02.323 --> 00:22:03.908
یعنی چی اونوقت؟

00:22:03.991 --> 00:22:05.535
...خب، یعنی روی کارت تمرکز می‌کنی

00:22:05.618 --> 00:22:07.054
تا مجبور نباشی
با احساساتت سر و کله بزنی

00:22:07.078 --> 00:22:08.746
باشه -
هی، درک می‌کنم، می‌دونی؟ -

00:22:08.830 --> 00:22:10.331
...توی مسیری هستیم که دوستش داریم

00:22:10.373 --> 00:22:11.582
اوهوم

00:22:11.666 --> 00:22:13.000
با کاندیدی که بهش ایمان داریم

00:22:13.042 --> 00:22:15.044
،و با وجودی که رسماً باهمدیگه حرف نمی‌زنیم

00:22:15.128 --> 00:22:16.768
...لازم نیست آدم بده بشی

00:22:16.796 --> 00:22:17.981
که توی نوامبر من رو می‌پیچونه -
دیگه گفتیش -

00:22:18.005 --> 00:22:20.007
آره. می‌تونی بروس رو سرزنش کنی

00:22:20.091 --> 00:22:21.759
سنتینل رو سرزنش کنی

00:22:21.843 --> 00:22:24.679
حتی من رو سرزنش کنی که بوسیدمت

00:22:24.721 --> 00:22:26.013
ولی می‌دونی، جالبه

00:22:26.055 --> 00:22:27.890
به طرز راحتی نمی‌تونی خودت رو سرزنش کنی

00:22:29.726 --> 00:22:32.019
قرار نیست توی نوامبر بپیچونمت

00:22:34.147 --> 00:22:36.733
حداقل تا بعد از مراسم تحلیف صبر می‌کنم

00:22:36.816 --> 00:22:38.484
وای

00:22:38.526 --> 00:22:40.653
آره

00:22:40.695 --> 00:22:44.866
...می‌دونی، سرش شرط نمی‌بندم، چون

00:22:44.907 --> 00:22:47.452
همون سیدیِ همیشگیت هستی

00:22:47.535 --> 00:22:50.163
دوست‌داشتنی و مطبوع؟

00:22:50.997 --> 00:22:54.125
می‌تونم بگم
از نظر عاطفی کناره‌گیر و طفره‌رو

00:22:57.211 --> 00:23:00.840
...فکر نمی‌کنی تو سه سال گذشته

00:23:00.882 --> 00:23:02.467
اصلاً به عنوان یک انسان به بلوغ رسیدم؟ -
راستش نه -

00:23:02.550 --> 00:23:03.718
وای -
نه -

00:23:03.801 --> 00:23:05.011
خب، اشتباه میگی

00:23:05.053 --> 00:23:06.721
...منِ قدیمی هرگز بهت نمی‌گفت

00:23:06.763 --> 00:23:09.098
توی نیویورک چه بلایی سرم اومده، عمراً

00:23:09.182 --> 00:23:10.475
...من

00:23:10.558 --> 00:23:12.060
...فقط بازم ازت اجتناب می‌کردم

00:23:12.101 --> 00:23:13.853
و می‌ذاشتم هرچی دوست داری فکر کنی

00:23:13.895 --> 00:23:15.104
باشه، پس چرا بهم گفتی؟

00:23:15.188 --> 00:23:16.856
...چون

00:23:19.067 --> 00:23:20.693
...چون

00:23:23.154 --> 00:23:24.906
،می‌دونی، من عاشقت بودم سیدی

00:23:24.989 --> 00:23:27.575
چه تو هم بودی چه نبودی

00:23:27.658 --> 00:23:29.303
،وقتی هم عاشق کسی باشی

00:23:29.327 --> 00:23:31.746
،یکم از اون عشق همیشه تو قلبت می‌مونه

00:23:31.829 --> 00:23:33.289
حتی اگه طرف مقابل قلبت رو بشکنه

00:23:33.372 --> 00:23:35.708
،اطرافِ تو بودن
باعث شد تمام این احساسات برگرده

00:23:35.750 --> 00:23:38.461
،باعث شد فکر کنم که پسر
،تو یه جهان دیگه

00:23:38.544 --> 00:23:41.589
یه زمان دیگه، اون راه رو نمی‌رفتم

00:23:41.672 --> 00:23:43.591
اون نامه‌هایی که برات نوشتم رو می‌فرستادم

00:23:43.633 --> 00:23:45.551
...هر کاری در قدرتم بود می‌کردم

00:23:45.593 --> 00:23:49.013
تا کاری کنم جدی عاشقم بشی

00:23:52.934 --> 00:23:54.560
ولی توی اون جهان نیستیم

00:23:54.602 --> 00:23:57.271
،نه، توی اینیم، که تو قوانین رو می‌سازی

00:23:57.355 --> 00:23:59.023
و می‌دونی، منم باهاشون کنار میام

00:23:59.107 --> 00:24:02.276
منصفانه نیست -
باشه خب، حقیقته -

00:24:16.000 --> 00:24:18.000
[یک ساعت تا مناظره]

00:24:19.293 --> 00:24:20.604
...فقط فکر نمی‌کنم امکان‌پذیر باشه

00:24:20.628 --> 00:24:22.964
که در چیزی بی‌طرف باشی

00:24:23.047 --> 00:24:24.841
،اگه داری میگی نمی‌تونم بی‌طرف باشم

00:24:24.924 --> 00:24:26.694
داری میگی نمی‌تونم
کارِ خبرنگاریم رو انجام بدم

00:24:26.718 --> 00:24:28.219
به نظرت بی‌طرفی؟

00:24:28.302 --> 00:24:31.139
فقط من روی این اتوبوس بویی از بی‌طرفی برده

00:24:31.222 --> 00:24:33.141
گاهی تنها راه رسیدن
...به حقیقت واقعی

00:24:33.182 --> 00:24:34.225
اینه که طرفداری کنی

00:24:34.267 --> 00:24:35.643
...مثلاً نمیشه از نیکسون خبری پخش کرد

00:24:35.685 --> 00:24:37.395
و بهش نگفت فاسد -
مخالفم -

00:24:37.478 --> 00:24:40.106
یه فرد متعصب نمی‌تونه
انسان‌شناس فرهنگی خوبی باشه

00:24:41.524 --> 00:24:43.335
تو این کار حق اظهار نظرمون رو
واگذار می‌کنیم

00:24:43.359 --> 00:24:44.819
غم‌انگیزه ولی حقیقت داره

00:24:44.902 --> 00:24:46.237
یه کپه کسشعر گفتی

00:24:46.320 --> 00:24:47.989
...تنها علتی که طرفداری اصلاً وجود داره

00:24:48.030 --> 00:24:49.675
اینه چون مردهای سفیدپوست قبلاً بقیه‌ی
...مردهای سفیدپوست رو پوشش می‌دادن

00:24:49.699 --> 00:24:51.868
و کسی هیچ حقی توی بازی نداشت

00:24:51.951 --> 00:24:53.494
...باید علاقمند باشی

00:24:53.536 --> 00:24:54.871
اگه می‌خوای داستان رو درست تعریف کنی

00:24:54.954 --> 00:24:56.140
ما الان به جاهایی میریم
...که خبرنگارهای قدیمی

00:24:56.164 --> 00:24:57.832
می‌ترسن برن -
لولا -

00:24:57.915 --> 00:24:59.835
...لولا، سنتینل چند دهه است

00:24:59.876 --> 00:25:03.421
که خبرنگارها رو واسه پوشش جنگ، قحطی
و نسل‌کشی می‌فرسته

00:25:03.463 --> 00:25:05.631
سرِ دنی پرل رو در پاکستان قطع کردن

00:25:05.673 --> 00:25:07.550
آنتونی شدید در سوریه مُرد

00:25:07.633 --> 00:25:08.986
لینزی آداریو در لیبی ربوده شد

00:25:09.010 --> 00:25:11.220
جمال خاشقچی رو قطع عضو کردن لاشی‌ها

00:25:11.304 --> 00:25:14.682
خبرنگارها به جاهایی می‌دوئیدن
...که آدم‌های عاقل

00:25:14.766 --> 00:25:18.144
ازشون فرار می‌کنن
...و جون خودشون رو در خطر می‌اندازن

00:25:18.186 --> 00:25:21.189
خیلی قبل‌تر از اینکه
تو بخوای یه رینگ لایت برداری

00:25:21.272 --> 00:25:23.357
پس نرین به کارِ خبرنگارهای قدیمی

00:25:23.441 --> 00:25:24.484
ناز نفست

00:25:24.525 --> 00:25:25.735
باشه، قبول دارم

00:25:25.818 --> 00:25:27.218
...فقط میگم به نظرم دیوانگیه

00:25:27.278 --> 00:25:28.798
که فکر نمی‌کنی داری
...نژاد یا هویت جنسیت رو

00:25:28.863 --> 00:25:30.573
وارد کار می‌کنی

00:25:30.656 --> 00:25:33.159
آره، ولی نباید تبعیض‌های شخصیت کورت کنن

00:25:33.201 --> 00:25:35.304
،ویراستارها واسه همینن
که نقاط کورت رو چک کنن

00:25:35.328 --> 00:25:36.680
...نمی‌خوام یه ارباب شرکتی

00:25:36.704 --> 00:25:37.872
بین من و فالوورهام باشه

00:25:37.955 --> 00:25:39.290
...خب، ویراستار

00:25:39.373 --> 00:25:41.042
می‌تونست سوتی یخ شفافت رو بگیره، کلی میگم

00:25:41.125 --> 00:25:42.686
،آره، چه خوش‌تون بیاد چه بدتون بیاد
...بهتون نظم میدن

00:25:42.710 --> 00:25:44.712
و کمک می‌کنن تا داستان‌ها
به صورت منصفانه هر دو طرف رو پوشش بدن

00:25:44.796 --> 00:25:46.089
ریدم به دوطرف‌گرایی

00:25:46.172 --> 00:25:47.715
تغییرات جوّی دوطرف نداره

00:25:47.757 --> 00:25:49.050
سقط‌جنین دوطرف نداره

00:25:49.092 --> 00:25:51.052
همه چیز دو طرف داره

00:25:51.094 --> 00:25:52.845
حداقل -
...فقط نمی‌خوای قبولش کنی -

00:25:52.887 --> 00:25:54.698
...چون شیطانی نشون دادنِ جناح راست

00:25:54.722 --> 00:25:56.033
ساده‌تر از اینه که نسخه بپیچی
...چرا دموکرات‌ها

00:25:56.057 --> 00:25:57.892
انگار نمی‌تونن یه انتخابات رو برنده بشن

00:25:57.975 --> 00:26:00.162
حاشیه‌ی حزب شما
...پنجره‌ی اورتون رو اونقدری گسترش داده

00:26:00.186 --> 00:26:02.688
...که حالا بحث شده اینکه

00:26:02.730 --> 00:26:05.066
سناتورها بچه‌خوارن یا نه -
درسته -

00:26:05.149 --> 00:26:07.235
...نمیشه یه مناظره عقلانی

00:26:07.318 --> 00:26:08.958
،با یه حریف غیرمسلح داشته باشی

00:26:08.986 --> 00:26:10.405
که اخبار لیبرتی دایرکت دقیقاً همینه

00:26:10.446 --> 00:26:12.216
پس حالا می‌خوای
از خبرگزاری‌ها حرف بزنی، سیدی؟

00:26:12.240 --> 00:26:15.201
چون سنتینل کاملاً طرفدار فلیسیتی واکره

00:26:15.243 --> 00:26:16.702
پست طرفدار ستاره‌ی فیلم اکشنه

00:26:16.744 --> 00:26:18.579
...شبکه شما نژادپرست و جنسیت‌گرا

00:26:18.663 --> 00:26:20.039
و همجنس‌گراهراس و بیگانه‌هراسه

00:26:20.081 --> 00:26:21.958
،و محافظه‌کار واقعی

00:26:22.041 --> 00:26:23.334
...که بخشی از جمعیتیه

00:26:23.418 --> 00:26:24.877
که شما تصمیم می‌گیرید نادیده‌اش بگیرید

00:26:24.919 --> 00:26:27.422
شاید فکر کنید
شبکه من کسشعره، ولی خودم نیستم

00:26:27.505 --> 00:26:30.925
در حالی که گریس، شما خبرنگاری
...با شیوه‌ی مُچ‌گیری رو

00:26:30.967 --> 00:26:32.719
تمام برند شخصی‌تون کردین

00:26:32.760 --> 00:26:34.095
من اخبار رو داغ منتشر می‌کنم

00:26:34.178 --> 00:26:35.930
عصبانی نباش. تو کارت بهتر باش

00:26:36.013 --> 00:26:38.015
...جوری سیاست رو پوشش میدی انگار ورزشه

00:26:38.099 --> 00:26:39.726
...بعدش یادت میره که روی زندگی مردم واقعی

00:26:39.767 --> 00:26:41.561
تأثیر می‌ذاره

00:26:41.602 --> 00:26:42.830
،باشه خب، اخبار شبکه کابلی زباله است

00:26:42.854 --> 00:26:44.355
و داره توی کشور تفرقه می‌اندازه

00:26:44.439 --> 00:26:46.274
...آره، ولی بهتر از روزنامه‌های موروثیه

00:26:46.357 --> 00:26:49.569
که به فهرست‌واره‌های تپل
،و خبرنامه‌ها واگذار میشن

00:26:49.610 --> 00:26:51.487
به امید اینکه مطرح بمونن

00:26:51.571 --> 00:26:53.781
خبرهای جعلی که ترول‌ها
...و مزرعه‌های محتوایی

00:26:53.865 --> 00:26:55.134
،توی رسانه‌های اجتماعی پخش می‌کنن
مشکل واقعی اونه

00:26:55.158 --> 00:26:56.826
روزنامه مُرده. شبکه کابلی واسه پیرهاست

00:26:56.909 --> 00:26:58.494
...منم میرم یه دکل مخابراتی پیدا کنم

00:26:58.578 --> 00:27:00.455
حتی اگه جونم از کونم در بره

00:27:00.496 --> 00:27:01.831
وای. باشه

00:27:04.041 --> 00:27:06.294
باید از اینجا بریم -
الکل کجاست؟ -

00:27:06.335 --> 00:27:07.628
وقت داره می‌گذره، مرد

00:27:07.712 --> 00:27:08.880
بیست دقیقه وقت داریم

00:27:08.963 --> 00:27:10.465
انگار خیلی استرس داری

00:27:10.506 --> 00:27:12.091
آره، گفتنش واسه تو راحته

00:27:12.133 --> 00:27:14.761
تو بلدی چطوری موتور تعمیر کنی

00:27:14.802 --> 00:27:17.430
خواهش می‌کنم

00:27:24.729 --> 00:27:26.230
خدا لعنتش کنه

00:27:29.400 --> 00:27:31.152
باشه

00:27:37.825 --> 00:27:38.993
...اصلاً می‌تونه

00:27:39.035 --> 00:27:40.495
بذار کارش رو بکنه

00:27:43.247 --> 00:27:45.458
بهتره یکی واسه خودت برداری

00:27:48.544 --> 00:27:50.630
باید بذاری کمکت کنم

00:27:54.967 --> 00:27:57.011
♪ حموم آب گرم نداره ♪

00:27:57.053 --> 00:27:58.846
♪ فنجونم دیگه قهوه نداره ♪

00:27:58.930 --> 00:28:01.349
♪ اخبار بد اذیتم نمی‌کنن ♪

00:28:01.432 --> 00:28:04.602
♪ آدم مثبت‌نگری هستم ♪

00:28:06.396 --> 00:28:07.956
♪ فقط می‌خوای چیزی که دوست داری رو ببینی ♪

00:28:07.980 --> 00:28:09.857
♪ هورا ♪

00:28:09.899 --> 00:28:12.360
♪ هورا ♪

00:28:12.443 --> 00:28:14.612
♪ هورا ♪

00:28:14.695 --> 00:28:16.781
♪ فکر کنم قراره روز خوبی باشه ♪

00:28:16.864 --> 00:28:19.075
♪ هورا ♪

00:28:19.158 --> 00:28:21.077
♪ هورا ♪

00:28:21.160 --> 00:28:22.912
♪ هورا ♪

00:28:24.705 --> 00:28:26.040
اون ساندویچ رو از کجا آوردی؟

00:28:26.082 --> 00:28:27.792
فضولی؟

00:28:27.875 --> 00:28:29.460
بازم داری؟

00:28:29.544 --> 00:28:30.837
اوهوم

00:28:30.878 --> 00:28:33.256
واسه تو ندارم

00:28:33.339 --> 00:28:34.674
♪ حموم آب گرم نداره ♪

00:28:34.716 --> 00:28:35.925
بیخیال

00:28:36.008 --> 00:28:37.301
♪ فنجونم دیگه قهوه نداره ♪

00:28:37.343 --> 00:28:38.761
،ما دوست نیستیم

00:28:38.845 --> 00:28:40.471
گریس گوردن گرین

00:28:40.555 --> 00:28:42.140
تو مثل یه ابرشروری

00:28:42.223 --> 00:28:43.492
...و وقتی تو به ساندویچ بوقلمون واسه صبحونه

00:28:43.516 --> 00:28:45.560
،اَه اَه می‌کردی

00:28:45.643 --> 00:28:48.104
...من چندتاشون رو انداختم تو کیفم

00:28:48.187 --> 00:28:50.982
واسه خودم واسه روز مبادا

00:28:51.065 --> 00:28:52.734
♪ هورا ♪

00:28:52.817 --> 00:28:54.736
♪ هورا ♪

00:28:54.777 --> 00:28:57.071
♪ هورا ♪

00:28:57.113 --> 00:28:59.866
♪ فکر کنم قراره روز خوبی باشه ♪

00:29:04.370 --> 00:29:05.413
!خدا لعنتش کنه

00:29:08.541 --> 00:29:10.626
♪ فکر کنم قراره روز خوبی باشه ♪

00:29:10.710 --> 00:29:12.962
...هی دوستان

00:29:13.046 --> 00:29:14.881
خدای من

00:29:14.922 --> 00:29:16.591
فکر کنم الان اسید باتری قورت دادم

00:29:18.051 --> 00:29:19.570
انگار به مناظره نمی‌رسیم

00:29:19.594 --> 00:29:21.514
اگه خبر بیشتری بود بهتون میگم

00:29:21.596 --> 00:29:24.599
پیشاپیش واسه صبوری‌تون ممنونم

00:29:28.770 --> 00:29:29.771
هی گری

00:29:29.854 --> 00:29:31.147
تا پنج دقیقه دیگه پخش زنده داریم

00:29:31.230 --> 00:29:32.899
می‌خوام دوربینت رو کار بذاری

00:29:32.940 --> 00:29:34.293
میریم بیرون و به سیستم ماهواره وصل میشیم

00:29:34.317 --> 00:29:35.651
چی داری میگی؟

00:29:35.735 --> 00:29:37.320
آماده‌ی اخبار از راه دور نیستیم

00:29:37.403 --> 00:29:39.006
.باشه، ولی باید تلاش کنیم
انتظار دارن پخش کنیم

00:29:39.030 --> 00:29:39.947
...نه، قبلاً بهشون زنگ زدم و گفتم

00:29:40.031 --> 00:29:41.282
که نمی‌رسیم

00:29:41.365 --> 00:29:43.117
وقتی وایفای وصل شد بهشون زنگ زدم

00:29:43.159 --> 00:29:46.370
من بهت گفتم بهشون زنگ بزنی؟ -
لازم نبود بگی -

00:29:46.454 --> 00:29:49.123
حداقل دو ساعت فاصله داریم
و مناظره الان شروع شده

00:29:49.207 --> 00:29:51.435
،حتی اگه الان راه بیوفتیم
هیچوقت به اتاق گفتگو نمی‌رسیم

00:29:51.459 --> 00:29:53.961
نمی‌تونی بدون من تصمیمات یک‌طرفه بگیری

00:29:54.003 --> 00:29:55.797
برخلاف تو، من نمی‌تونم راحت تسلیم بشم

00:29:55.838 --> 00:29:57.215
باید تا آخرش بجنگم

00:29:57.298 --> 00:29:58.716
باشه خب، این آخرشه

00:29:58.800 --> 00:30:00.468
نرسیدیم. برنامه تمومه

00:30:00.551 --> 00:30:04.138
به چه حقی می‌خوای حرفه‌ی من رو خراب کنی؟

00:30:04.180 --> 00:30:05.348
...نه، تو به چه حقی

00:30:05.431 --> 00:30:07.100
شبکه رو بی‌خبر می‌ذاری؟

00:30:07.141 --> 00:30:08.643
تو باید تماس می‌گرفتی

00:30:08.726 --> 00:30:10.287
...ولی به جاش، مشغول امیدواری بودی

00:30:10.311 --> 00:30:11.580
،چون کیمبرلین

00:30:11.604 --> 00:30:12.814
فقط داشتی به خودت فکر می‌کردی

00:30:12.855 --> 00:30:14.124
ببین، این حرفه‌ی منم هست، باشه؟

00:30:14.148 --> 00:30:15.691
...و نمی‌ذارم اسمم خراب بشه

00:30:15.775 --> 00:30:18.236
که فقط از چیزی که
توی پلنرِ علایقِ تو هست محافظت کنم

00:30:18.319 --> 00:30:20.613
...اوه، باشه، تو فقط به خاطر اشتیاقِ من

00:30:20.655 --> 00:30:23.408
و برنامه و زحماتِ من توی این موقعیت هستی

00:30:23.491 --> 00:30:25.493
...باشه، پس من -
بریم بیرون -

00:30:25.576 --> 00:30:27.429
نه نه نه، خسته شدم از بس کوتاه اومدم

00:30:27.453 --> 00:30:28.972
اگه می‌خوای دعوا کنیم، بیا وسط

00:30:28.996 --> 00:30:30.373
عالیه. دعوا کنیم

00:30:30.456 --> 00:30:32.059
دعوا کنیم، خانم محافظه‌کار مشتاق

00:30:32.083 --> 00:30:33.584
،میگی عاشق شبکه‌ای

00:30:33.668 --> 00:30:36.045
ولی دقیقاً به اندازه این سوسول‌ها
از لیبرتی متنفری

00:30:36.129 --> 00:30:37.797
اینم مدرکشه

00:30:37.839 --> 00:30:40.192
حاضر بودی خیلی راحت دورشون بزنی

00:30:40.216 --> 00:30:41.926
تو چطور می‌دونی می‌خواستم چی‌کار کنم؟

00:30:42.009 --> 00:30:43.344
چون می‌شناسمت، کیمبرلین

00:30:43.428 --> 00:30:45.012
گمونم باید از قبل برنامه‌ریزی می‌کردم

00:30:45.054 --> 00:30:47.056
آره، گمونم

00:30:47.140 --> 00:30:49.183
هوم

00:30:49.267 --> 00:30:50.560
بکش عقب -
...نه -

00:30:50.643 --> 00:30:52.353
...نمی‌دونی چقدر زحمت کشیدم

00:30:52.395 --> 00:30:54.289
که وارد این موقعیت بشم -
برام مهم نیست، باشه؟ -

00:30:54.313 --> 00:30:55.857
،با شبکه مشکلات داری

00:30:55.898 --> 00:30:57.358
و باید حل‌شون کنی

00:30:57.400 --> 00:30:58.669
ولی اگه به خاطر سیاهپوست بودنت
،از لیبرتی متنفری

00:30:58.693 --> 00:30:59.944
حداقل قبولش کن دیگه

00:31:01.529 --> 00:31:03.406
تو نمی‌تونی این حرف رو به من بزنی

00:31:03.489 --> 00:31:05.533
راست میگی، کسی نمی‌تونه بهت بگه
...بالای چشمت ابروست

00:31:05.616 --> 00:31:07.845
چون تو تک‌شاخی
...و همه‌مون باید راضی نگهت داریم

00:31:07.869 --> 00:31:09.871
تا نژادپرست به نظر نیایم

00:31:09.954 --> 00:31:11.581
پشمام -
!کون لقت -

00:31:14.250 --> 00:31:15.877
!نه! نه، اون مال منه

00:31:15.918 --> 00:31:17.211
،شما یه ساندویچ می‌گیرید

00:31:17.253 --> 00:31:18.880
،و شما یه ساندویچ می‌گیرید

00:31:18.921 --> 00:31:20.214
،و شما یه ساندویچ می‌گیرید

00:31:20.298 --> 00:31:21.299
،و شما یه ساندویچ می‌گیرید

00:31:21.382 --> 00:31:25.386
!من اوپرای تخمی‌ام، جنده

00:31:26.596 --> 00:31:27.680
،شما یه ساندویچ می‌گیرید

00:31:27.722 --> 00:31:29.599
و شما یه ساندویچ می‌گیرید

00:31:55.041 --> 00:31:56.209
عاشقمی

00:31:58.000 --> 00:32:00.000
[بهش نرسیدن]

00:32:11.057 --> 00:32:12.934
،اینجا هم آنتن نداره

00:32:12.975 --> 00:32:14.602
اگه دنبال این هستی

00:32:14.644 --> 00:32:17.438
فقط دنبال یکم آرامشم

00:32:22.610 --> 00:32:23.945
فکر کنم از شغلم متنفرم

00:32:25.571 --> 00:32:27.156
منم همینطور

00:32:28.491 --> 00:32:31.244
یادته وقتی بهت گفتم
...توی اخبار لیبرتی دایرکت موندم

00:32:31.285 --> 00:32:33.746
چون حداقل بابت نژادپرستی‌شون روراستن؟

00:32:33.788 --> 00:32:35.498
توی مغزم حک شد

00:32:35.581 --> 00:32:38.251
فکر نکنم دیگه بتونم باهاش کنار بیام

00:32:38.292 --> 00:32:41.713
دارم می‌فهمم چقدر از کارم شکایت دارم

00:32:41.796 --> 00:32:43.840
...از نمایش بازی کردن

00:32:43.923 --> 00:32:47.385
و تئوری‌های توطئه متنفرم

00:32:47.468 --> 00:32:49.387
اونجا کلاً جای من نیست

00:32:49.470 --> 00:32:51.514
پس برو یه جای دیگه

00:32:51.597 --> 00:32:53.015
کجا؟

00:32:53.099 --> 00:32:54.559
،اگه به یک خبرگزاری لیبرال‌تر برم

00:32:54.642 --> 00:32:57.395
میشم یه طردشده به خاطر نژاد و نظراتم

00:32:57.478 --> 00:32:59.480
،اگه نتونم توی لیبرتی جا بگیرم

00:32:59.564 --> 00:33:03.067
پس نمی‌تونم هیچ‌جایی جا بیوفتم

00:33:03.151 --> 00:33:04.652
می‌فهمم

00:33:07.488 --> 00:33:09.031
میشه یه سوالی ازت بپرسم؟

00:33:09.115 --> 00:33:10.658
ولی باید قول بدی عصبی نشی

00:33:10.742 --> 00:33:12.660
دیگه از عصبانیت گذشتم

00:33:12.702 --> 00:33:13.995
بگو

00:33:14.078 --> 00:33:15.580
اصلاً چرا سوار اتوبوسی؟

00:33:15.663 --> 00:33:17.707
آخه تو از طریق اسپانسرهات
پول می‌گیری، درسته؟

00:33:17.790 --> 00:33:20.501
پس نمیشه از نظر فنی
با ماشین خودت بری؟

00:33:21.711 --> 00:33:23.254
هوم

00:33:23.337 --> 00:33:26.174
نمی‌تونم واقعاً اونجوری تنها باشم

00:33:26.257 --> 00:33:27.508
زیاد برام سالم نیست

00:33:27.592 --> 00:33:30.470
می‌دونی... به هرج و مرجش نیاز دارم

00:33:31.929 --> 00:33:33.639
...ولی به هرحال دیگه همه‌اش بگا رفته

00:33:33.681 --> 00:33:38.019
چون به اندازه کافی
...تبلیغات پست نکردم، پس

00:33:38.061 --> 00:33:40.188
چرا؟ -
چون از اون کسشعرها متنفرم -

00:33:40.271 --> 00:33:42.231
،وقتی کارم توی مسیر رو شروع کردم

00:33:42.315 --> 00:33:43.900
می‌خواستم تمام کارها رو انجام بدم

00:33:43.983 --> 00:33:47.111
برای حق ایستادگی کنم
...و تمام مشکلات رو مطرح کنم

00:33:47.153 --> 00:33:49.530
و اسپانسرهای خیلی عالی پیدا کنم
و هنوز خودم باشم

00:33:49.572 --> 00:33:51.657
،ولی هرچی بیشتر این بیرونم
...بیشتر می‌فهمم

00:33:51.699 --> 00:33:55.745
که مسائل حاشیه‌ای زیاد مهم نیستن

00:33:55.828 --> 00:33:58.456
،بخشی که بیشتر ازش خوشم میاد

00:33:58.539 --> 00:34:01.918
بخشی که واقعاً دوستش دارم داستان‌سراییه

00:34:03.961 --> 00:34:06.464
منظورت خبرنگاریه

00:34:06.547 --> 00:34:08.465
باشه آره، حتماً، هرچی

00:34:08.548 --> 00:34:10.385
.اینقدر خودت رو نگیر
و می‌دونی چیه؟

00:34:10.468 --> 00:34:11.885
به سیدی هم نگی، باشه؟

00:34:11.928 --> 00:34:13.363
نمی‌خوام بابتش خوشحال بشه

00:34:13.387 --> 00:34:15.722
رازت پیش من جاش امنه

00:34:18.476 --> 00:34:19.578
،صحبت از رازها شد
...بهت گفتم

00:34:19.602 --> 00:34:20.894
که با داداشت سکس کردم، درسته؟

00:34:20.978 --> 00:34:23.106
منظورت رو رسوندی

00:34:23.189 --> 00:34:24.565
حله

00:34:30.738 --> 00:34:32.407
...قراره بیوفتیم بمیریم وسطِ

00:34:32.490 --> 00:34:34.075
کجا بودیم راستی؟

00:34:34.117 --> 00:34:35.785
مینه‌سوتا

00:34:35.867 --> 00:34:37.537
منزل یخ شفاف

00:34:39.831 --> 00:34:41.511
یکی از اون ساندویچ بوقلمون‌ها دارم

00:34:41.541 --> 00:34:43.668
می‌تونیم تقسیمش کنیم

00:34:45.878 --> 00:34:47.922
،می‌دونید
...یه جورایی فکر می‌کردم که دانشگاه

00:34:48.005 --> 00:34:50.173
...اینجوری باشه، فقط با دوست‌های جوون‌تر

00:34:50.258 --> 00:34:51.675
و خیلی باحال‌تر

00:34:51.759 --> 00:34:53.928
تازه داشت ازت خوشم میومد

00:35:01.561 --> 00:35:02.729
چی؟ -
آها -

00:35:02.770 --> 00:35:04.230
خدای من -
خدایا شکرت -

00:35:04.272 --> 00:35:05.314
!بالأخره

00:35:08.609 --> 00:35:10.611
♪ هرکار بخوام می‌کنم ♪

00:35:10.695 --> 00:35:13.364
♪ هرکار بخوام می‌کنم ♪

00:35:13.448 --> 00:35:17.535
♪ هرکار بخوام می‌کنم، اوه ♪

00:35:17.618 --> 00:35:19.495
♪ هرکار بخوام می‌کنم ♪

00:35:19.579 --> 00:35:21.456
♪ هرکار بخوام می‌کنم ♪

00:35:21.539 --> 00:35:26.961
♪ هرکار بخوام می‌کنم، اوه ♪

00:35:27.045 --> 00:35:30.048
باید برم فرودگاه -
چی‌شده؟ -

00:35:30.089 --> 00:35:31.466
چارلی هفت‌تا پیام صوتی برام

00:35:31.507 --> 00:35:32.943
تا حالا نشنیده بودم اینجوری باشه

00:35:32.967 --> 00:35:34.635
به کمکم نیاز داری؟
کاری ازم برمیاد؟

00:35:34.719 --> 00:35:36.763
نه، باید خودم درستش کنم

00:35:36.804 --> 00:35:38.097
تاکسی

00:35:38.139 --> 00:35:39.640
فقط به میسی زنگ بزن -
شماره‌اش رو گرفتی -

00:35:39.724 --> 00:35:41.768
معلومه

00:35:41.809 --> 00:35:42.643
همه چیز رو می‌گیرم

00:35:42.727 --> 00:35:45.104
فرودگاه لطفاً

00:35:45.146 --> 00:35:46.314
بله خانم

00:36:00.286 --> 00:36:02.580
سلام اَشلی -
فقط یه کار داشتی -

00:36:02.663 --> 00:36:05.166
پست کردن محتوای غیر نژادپرستانه و تبلیغ

00:36:05.249 --> 00:36:06.834
.خب، دوتا کار بود
ولی هیچکدوم رو انجام ندادی

00:36:06.918 --> 00:36:09.212
آره می‌دونم، که یه جورایی
باعث شد به فکر بیوفتم

00:36:09.295 --> 00:36:11.297
ممکنه لازم باشه تغییر ایجاد کنم

00:36:11.339 --> 00:36:12.632
واسه هایپ هاوس آماده‌ای؟

00:36:12.673 --> 00:36:15.635
نه اَشلی، دیگه هایپ هاوس نمی‌خوام

00:36:15.676 --> 00:36:18.096
...تو فکر بودم که یکم بیشتر

00:36:18.179 --> 00:36:19.180
به سمت کارهای جدید بریم

00:36:19.263 --> 00:36:20.598
چطوری مانیتایزش کنیم؟

00:36:20.681 --> 00:36:22.809
نمی‌دونم. مگه کار تو اون نبود؟

00:36:22.850 --> 00:36:24.102
نه

00:36:24.185 --> 00:36:26.163
نمی‌خوام اینترنت رو از نو اختراع کنم، لولا

00:36:26.187 --> 00:36:28.856
حتی خبرگزاری‌ها هم نمی‌تونن بفهمم
چطوری اخبار رو مانیتایز کنن

00:36:28.898 --> 00:36:31.067
،پس اگه می‌خوای این کار رو بکنی
راحت باش

00:36:31.150 --> 00:36:34.237
ولی بدون من، چون من به درآمدسازها نیاز دارم

00:36:34.320 --> 00:36:36.489
صبرکن... داری ولم می‌کنی؟

00:36:36.531 --> 00:36:39.492
تو داری من رو دور می‌زنی، گرفتی؟

00:36:39.534 --> 00:36:40.827
واسه یوگای بز دیرم شده

00:36:43.329 --> 00:36:44.747
موفق باشی

00:36:44.831 --> 00:36:48.292
و سعی کن متحد سیاهپوستان باشی

00:36:48.376 --> 00:36:50.211
هشتگ جان سیاهپوستان اهمیت دارد

00:36:50.294 --> 00:36:51.796
تف

00:37:02.557 --> 00:37:04.100
...بخش خبری جدید نلی کارمایکل رو

00:37:04.183 --> 00:37:06.561
...مشاهده کردیم که مطمئنیم

00:37:06.644 --> 00:37:07.854
در ماه‌های آتی بیشتر خواهیم دید

00:37:07.895 --> 00:37:09.856
ممنون نلی. کارت درسته

00:37:20.992 --> 00:37:22.744
پیشنهاد صلح

00:37:24.537 --> 00:37:27.582
نمیشه توی مینیاپولیس
در برابر یه منهتن مقاومت کرد

00:37:32.587 --> 00:37:34.422
...ببین، خیلی متأسفم بابت

00:37:34.505 --> 00:37:37.675
بیا اصلاً سراغش نریم

00:37:37.759 --> 00:37:41.721
ولی فقط بدون از یه مرزی رد شدی

00:37:41.763 --> 00:37:43.473
،و اگه دوباره رد بشی
...باید انتظار داشته باشی

00:37:43.556 --> 00:37:45.641
واکنش قوی‌تر نشون بدم

00:37:46.934 --> 00:37:49.187
فهمیدم

00:37:51.606 --> 00:37:54.442
گوشه‌ی نِلی. اه

00:37:54.525 --> 00:37:56.778
یه جورایی زشته که ایده‌ی تو رو دزدیدن

00:37:56.861 --> 00:37:58.780
باید یه چیزی پخش می‌کردن دیگه، درسته؟

00:37:58.821 --> 00:38:00.907
آره، ولی بازم متأسفم که تو نبودی

00:38:00.948 --> 00:38:02.950
آره، منم همینطور

00:38:04.619 --> 00:38:05.912
راست می‌گفتی

00:38:05.953 --> 00:38:06.954
داشتم خودخواهی می‌کردم

00:38:07.038 --> 00:38:09.624
،حتی اگه به اون‌ها اهمیت نمی‌دادم

00:38:09.665 --> 00:38:11.101
...نباید به خاطر اینکه کارت رو انجام دادی

00:38:11.125 --> 00:38:13.628
بهت می‌پریدم

00:38:13.711 --> 00:38:15.213
ممنون

00:38:15.254 --> 00:38:17.632
،و محض اطلاع
...واقعاً

00:38:17.715 --> 00:38:20.176
دارم از پیشرفتت استفاده می‌کنم

00:38:22.303 --> 00:38:24.639
تو ایده‌های عالی داری

00:38:24.722 --> 00:38:28.017
و خیلی زود بهترین زمان پخش رو تصاحب می‌کنیم

00:38:35.817 --> 00:38:37.485
،سلام، میسی نزدیک بود روم قطع کنه

00:38:37.568 --> 00:38:38.986
،ولی موتورِ جذبه رو روشن کردم

00:38:39.028 --> 00:38:40.238
و قبول کرد صحبت کنیم

00:38:40.321 --> 00:38:41.823
یه داستانی هست، گریس

00:38:41.906 --> 00:38:43.991
می‌تونم حسش کنم

00:38:44.075 --> 00:38:46.369
و امیدوارم خوب باشی

00:38:50.289 --> 00:38:52.834
بنجی. واکر یه مناظره عالی داشت

00:38:52.875 --> 00:38:56.003
به نظرت کدوم لحظه‌اش
بیشترین تأثیر رو روی رأی‌دهنده‌ها گذاشت؟

00:38:56.087 --> 00:38:57.880
این دختره چرا هنوز داره باهام صحبت می‌کنه؟

00:38:57.964 --> 00:38:59.566
باید با اون سر و کله بزنی

00:38:59.590 --> 00:39:01.592
...باشه، ویراستارم

00:39:01.676 --> 00:39:04.345
می‌خواستی اوضاع رو ساده کنی

00:39:04.387 --> 00:39:05.888
داریم ساده‌شون می‌کنیم

00:39:05.972 --> 00:39:07.533
نمی‌دونم داری چه گوهی می‌خوری

00:39:07.557 --> 00:39:10.768
می‌دونی، تغییر ساختار

00:39:10.852 --> 00:39:13.688
خیلی‌خب، ببین، عیب نداره
که اطلاعیه‌ام رو نخوندی

00:39:13.771 --> 00:39:15.356
خبرگزاری‌های بزرگ کار توئه

00:39:15.398 --> 00:39:18.860
دبلیواِس‌جِی، یواِس‌اِی تودی، پست و سنتینل

00:39:18.943 --> 00:39:21.237
من زحمت روزنامه‌های دیجیتالی
و بومی رو ازت می‌گیرم

00:39:21.320 --> 00:39:23.322
،تو با تلویزیون و نخبه‌ها سر و کله می‌زنی

00:39:23.364 --> 00:39:26.200
که یعنی مک‌کارتی با خودته

00:39:31.539 --> 00:39:33.791
خب سوالت چیه؟

00:39:36.335 --> 00:39:38.921
...من، من

00:39:39.005 --> 00:39:42.258
پرسیدم به نظرت کدوم لحظه
بیشترین تأثیر رو روی رأی‌دهنده‌ها گذاشت؟

00:39:42.341 --> 00:39:43.926
کدوم لحظه؟
...خب

00:39:44.010 --> 00:39:47.055
مردم تو گرمای مناظره خیلی حرف‌ها می‌زنن

00:39:47.096 --> 00:39:50.016
ولی کارِ بعدشون واقعاً مهمه

00:39:50.058 --> 00:39:52.060
و وقتی کاری می‌کنی
...که هدفش کمک به یکی دیگه است

00:39:52.143 --> 00:39:57.440
بدون فکر کردن به اینکه
،منفعتش چیه

00:39:57.523 --> 00:39:59.233
تأثیر می‌ذاره

00:40:06.282 --> 00:40:07.784
چارلی؟

00:40:11.079 --> 00:40:12.747
چارلی؟

00:40:15.875 --> 00:40:18.252
سلام، چی‌شده؟

00:40:18.336 --> 00:40:19.545
اون رفته

00:40:19.587 --> 00:40:21.005
چی؟

00:40:21.089 --> 00:40:22.608
...تصمیم گرفت کشور رو بگرده و

00:40:22.632 --> 00:40:25.134
،خودش رو پیدا کنه

00:40:25.218 --> 00:40:27.011
اونم با یه پسره

00:40:28.346 --> 00:40:29.597
کدوم پسر؟

00:40:29.639 --> 00:40:31.015
...دخترمون داره توی یه ون زندگی می‌کنه

00:40:31.099 --> 00:40:32.558
با دوست‌پسر ساقیش

00:40:32.600 --> 00:40:35.645
داستان رو گرفتی؟

00:40:35.728 --> 00:40:37.605
آره، فکر کنم

00:40:40.441 --> 00:40:42.110
گوش کن

00:40:43.945 --> 00:40:46.572
می‌تونست بدتر باشه، درسته؟ -
آها -

00:40:46.614 --> 00:40:48.074
می‌تونیم گوشیش رو ردیابی کنیم

00:40:48.116 --> 00:40:50.118
...قرار نیست روی صورتش تتو بزنه یا

00:40:50.159 --> 00:40:51.637
بدون اینکه اول بهت بگه، کار جدی‌ای بکنه

00:40:51.661 --> 00:40:52.930
فکر نکنم متوجه منظورم بشی

00:40:52.954 --> 00:40:54.789
مجبور شدم امروز سر اَنی داد بزنم

00:40:54.831 --> 00:40:57.291
...خیلی وقته که سر آنی

00:40:57.375 --> 00:40:58.876
داد نزده بودم

00:40:58.960 --> 00:41:01.462
همه‌اش به خاطر ریدمانِ تو

00:41:01.546 --> 00:41:03.589
باشه

00:41:03.631 --> 00:41:05.007
ولی تو نبودی

00:41:05.091 --> 00:41:07.468
،دقیقاً، من دو ماه نبودم

00:41:07.510 --> 00:41:11.055
بازم نتونستی جلوی بگا رفتنش رو بگیری

00:41:11.139 --> 00:41:12.306
می‌دونی چیه؟

00:41:12.348 --> 00:41:13.867
،سرزنش کردن
...هیچ کمکی

00:41:13.891 --> 00:41:15.226
به وضعیت نمی‌کنه

00:41:16.644 --> 00:41:18.563
دوتامون می‌خوایم دخترمون در امان باشه

00:41:18.646 --> 00:41:20.148
توی یه تیم هستیم

00:41:20.231 --> 00:41:22.608
جدی؟ -
آره -

00:41:22.650 --> 00:41:24.736
من هر روز تو رو انتخاب می‌کنم

00:41:24.819 --> 00:41:26.612
خب، من اون رو انتخاب می‌کنم

00:41:26.654 --> 00:41:29.657
،اگه تو بودی
لازم نبود انتخاب کنیم

00:41:29.699 --> 00:41:31.367
یه خانواده واقعی بودیم

00:41:31.451 --> 00:41:34.203
نمی‌دونی چقدر زحمت داشت
،که وارد دانشگاه بشه

00:41:34.287 --> 00:41:36.414
،معلم خصوصی‌ها، تمرینات، اشک و گریه

00:41:36.456 --> 00:41:37.832
درخواست پذیرش کیری دانشگاه

00:41:37.915 --> 00:41:39.876
می‌بینم شما دوتا داستان‌تون رو یکی کردین

00:41:39.959 --> 00:41:41.335
همیشه لوسش می‌کردی

00:41:41.377 --> 00:41:45.048
،لوس... نه، بیشتر عزت‌نفسش رو تقویت کردم

00:41:45.131 --> 00:41:47.133
...یکم اعتماد به نفس توش ایجاد کردم

00:41:47.175 --> 00:41:49.260
وقتی کسی دیگه نبود که انجامش بده

00:41:49.343 --> 00:41:50.678
تو فرار کردی، گریس

00:41:50.720 --> 00:41:52.013
من زحمتش رو کشیدم

00:41:52.055 --> 00:41:53.598
،و بعدش که کلیدش رو بهت دادم

00:41:53.681 --> 00:41:56.476
نتونستی به حرف خودت عمل کنی

00:41:56.517 --> 00:42:00.354
بهش اعتماد کافی نداری که بتونه حلش کنه

00:42:00.396 --> 00:42:02.607
...شاید اونقدری تو قضیه سهیم نیستی

00:42:02.690 --> 00:42:04.192
که نگرانِ نتونستنش باشی

00:42:04.233 --> 00:42:06.986
...حالا داره تنها کاری رو می‌کنه

00:42:07.028 --> 00:42:09.197
،که هیچوقت واسه تنها دخترمون نمی‌خواستیم
...افتادن دنبال یه پسره

00:42:09.238 --> 00:42:11.699
و انداختن آرزوهاش پشت گوش

00:42:18.664 --> 00:42:20.583
باید بری، گریس

00:42:26.047 --> 00:42:28.383
الان نمی‌تونم دور و برت باشم

00:43:05.002 --> 00:43:06.421
چی‌شده؟ -
کلاه قشنگیه -

00:43:06.504 --> 00:43:07.755
تامپون داری؟

00:43:07.839 --> 00:43:08.857
به کیمبرلین گفتم ولی تموم کرده بود

00:43:08.881 --> 00:43:10.383
آره، یه لحظه بهم وقت بده

00:43:15.596 --> 00:43:17.432
بفرما -
نجاتم دادی -

00:43:17.473 --> 00:43:18.725
گمونم هماهنگیم

00:43:18.766 --> 00:43:20.309
قبیله‌ی دخترها -
شب بخیر -

00:43:39.704 --> 00:43:42.081
خدا لعنتش کنه

00:43:42.123 --> 00:43:43.291
!ریدم توش

00:43:43.315 --> 00:43:55.315
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:44:56.155 --> 00:44:58.366
گرگ، سرت رو تکون بده

00:44:59.117 --> 00:45:00.368
خدافظ