﻿WEBVTT

00:00:08.259 --> 00:00:09.634
من خبرنگار شدم

00:00:09.635 --> 00:00:11.970
چون می‌خواستم کشور رو ببینم

00:00:11.971 --> 00:00:14.806
بازم توی جاده

00:00:14.807 --> 00:00:17.476
نمی‌تونم صبر کنم تا دوباره بزنم به جاده

00:00:17.477 --> 00:00:19.686
می‌خواستم فرهنگ محلی رو جذب کنم

00:00:19.687 --> 00:00:22.814
و غذاهای محلی رو بچشم

00:00:22.815 --> 00:00:24.608
و نمی‌تونم صبر کنم تا دوباره بزنم به جاده

00:00:24.609 --> 00:00:26.485
و می‌خواستم افراد

00:00:26.486 --> 00:00:28.153
جالبی رو ببینم

00:00:28.154 --> 00:00:30.238
و با اونها دربارۀ دموکراسی

00:00:30.239 --> 00:00:33.992
ظریف و در معرض تهاجممون صحبت کنم

00:00:33.993 --> 00:00:35.577
چیزهایی رو ببینم که شاید دیگه نبینم

00:00:35.578 --> 00:00:37.162
من می‌خواستم به سیرک ملحق بشم

00:00:37.163 --> 00:00:39.664
تا در همه جا و هیچ کجا زندگی کنم

00:00:39.665 --> 00:00:43.126
نمی‌تونم صبر کنم تا دوباره بزنم به جاده

00:00:43.127 --> 00:00:45.462
ولی در مورد اینکه جزء افرادی باشی که

00:00:45.463 --> 00:00:48.048
فرار می‌کنن

00:00:48.049 --> 00:00:50.008
چیزی وجود داره و اون اینکه

00:00:50.009 --> 00:00:53.345
که چیزی که ازش فرار می‌کنی

00:00:53.346 --> 00:00:55.680
بالاخره به تو می‌رسه

00:00:55.681 --> 00:01:00.143
نمی‌تونم صبر کنم تا دوباره بزنم به جاده

00:01:00.144 --> 00:01:03.897
اون زندگی که دوست دارم اونیه
که با دوستام آهنگ بسازم

00:01:03.898 --> 00:01:07.610
و نمی‌تونم صبر کنم تا دوباره بزنم به جاده

00:01:07.634 --> 00:01:12.234
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:12.240 --> 00:01:14.115
و الآن کجایی؟

00:01:14.116 --> 00:01:15.408
اه، وایومینگ

00:01:15.409 --> 00:01:17.410
ام، وایسا، کلورادو

00:01:17.411 --> 00:01:19.454
ام، نه، ببخشید

00:01:19.455 --> 00:01:21.373
احتمالاً مونتانا باشم

00:01:21.374 --> 00:01:22.874
داریم وارد سوپر سه‌شنبۀ میشیم

00:01:22.875 --> 00:01:24.459
و اوضاع کمی عجیب بوده

00:01:24.460 --> 00:01:26.211
در پنج روز گذشته توی بیست‌وشش شهر

00:01:26.212 --> 00:01:28.588
و چهارده ایالت بودم

00:01:28.589 --> 00:01:32.217
پس هر جایی که باشم
خیلی اینجا نمی‌مونم

00:01:32.218 --> 00:01:36.388
پس واقعاً فرصتی برای مسائل پزشکی

00:01:36.389 --> 00:01:38.306
...یا اتاق انتظار ندارم

00:01:38.307 --> 00:01:40.517
ولی دوشنبه تو کالیفرنیایی

00:01:40.518 --> 00:01:41.810
تا قرص‌ها رو بگیری؟

00:01:41.811 --> 00:01:44.188
آره، اه، وایسا

00:01:48.109 --> 00:01:49.401
آره

00:01:49.402 --> 00:01:50.902
خب پس به نظر میاد که می‌تونی

00:01:50.903 --> 00:01:52.612
سقط پزشکی انجام بدی

00:01:52.613 --> 00:01:55.908
چون کمتر از ده هفته گذشته، فرصت انجامش هست

00:01:57.869 --> 00:02:00.745
خب چه مدتی از کار می‌افتم؟

00:02:00.746 --> 00:02:03.498
بین بیست‌وچهار تا چهل‌وهشت ساعت

00:02:03.499 --> 00:02:04.916
باید یه جای راحت باشی

00:02:04.917 --> 00:02:07.752
که به توالت و حموم

00:02:07.753 --> 00:02:11.214
ایبوپروفن و پدهای قاعدگی به مدت حداقل
بیست‌وچهار ساعت دسترسی داشته باشی

00:02:11.215 --> 00:02:14.217
یه اتوبوس بین شهری با وای-فای بد کافیه؟

00:02:14.218 --> 00:02:17.387
سیدی، الآن باید با چیزهای زیادی سروکله بزنی

00:02:17.388 --> 00:02:19.514
باید کمی به خودت استراحت بدی

00:02:19.515 --> 00:02:21.099
فلیسیتی واکر تو نظرسنجی‌ها مساویه

00:02:21.100 --> 00:02:22.934
و سوپر سه‌شنبه داره نزدیک میشه

00:02:22.935 --> 00:02:24.937
الآن وقت چرت زدن نیست دکتر

00:02:26.230 --> 00:02:28.732
ولی متوجه منظورت شدم

00:02:28.733 --> 00:02:31.109
داروخونۀ آنلاین ما نسخه رو بررسی می‌کنه

00:02:31.110 --> 00:02:32.694
و ظرف بیست‌وچهار ساعت باهاتون تماس می‌گیرن

00:02:32.695 --> 00:02:34.362
تا آدرس ارسال رو تائید کنید

00:02:34.363 --> 00:02:36.239
اگه هر سؤالی داشتید من در خدمتتون هستم

00:02:36.240 --> 00:02:37.949
ممنونم

00:02:37.950 --> 00:02:39.534
خیلی ممنون دکتر کالینز

00:02:39.535 --> 00:02:41.078
ممنون

00:02:50.713 --> 00:02:53.757
مردان تماس خصوصی نمی‌گیرن

00:02:53.758 --> 00:02:57.218
وسط پخش یه داستان بزرگ

00:02:57.219 --> 00:02:58.887
حامله هم نمیشن

00:02:58.888 --> 00:03:00.431
ممم

00:03:00.455 --> 00:03:07.455
‫ترجمه از «امیـرعـلی و سعید»

00:03:09.815 --> 00:03:12.442
وقتی حس تنهایی می‌کنم

00:03:12.443 --> 00:03:15.236
زمان‌هایی که داشتم رو به یاد میارم

00:03:15.237 --> 00:03:16.822
چی؟؟

00:03:18.846 --> 00:03:20.846
[تجدید دیدار با نجات‌یافتگان یکی از بدترین تیراندازی‌های اوکلند]

00:03:28.459 --> 00:03:32.170
پشت در شمارۀ یک، اطلاعات زیادی دربارۀ

00:03:32.171 --> 00:03:33.338
سازمان غیرانتفاعی نواک وجود داره

00:03:33.339 --> 00:03:35.048
گزارش پانصدویک، سی سه

00:03:35.049 --> 00:03:37.342
ترازنامه‌ها، یه ممیزی داخلی بسیار محرمانه

00:03:37.343 --> 00:03:39.511
که توسط سیمپسون تاچر و بارتلت انجام شده

00:03:39.512 --> 00:03:42.389
نشون میده که فلیسیتی واکر ارتباط نزدیکی با خیریه‌اش داره

00:03:42.390 --> 00:03:45.684
لب پیشانی رونان فارو رو حک کردی؟

00:03:45.685 --> 00:03:47.060
چطوری اینها رو گیر آوردی؟

00:03:47.061 --> 00:03:49.020
پشت در شمارۀ دو

00:03:49.021 --> 00:03:52.023
تموم چیزهاییه که من تونستم
دربارۀ زندگی شخصی نواک پیدا کنم

00:03:52.024 --> 00:03:53.692
دربارۀ فیلمبردارمون که به تازگی بیکار شده

00:03:53.693 --> 00:03:56.736
یعنی میسی مونرو چی داری؟

00:03:56.737 --> 00:03:58.363
درسته

00:03:58.364 --> 00:04:00.532
واو، اینارو ببین

00:04:00.533 --> 00:04:02.158
خیلیه

00:04:02.159 --> 00:04:04.953
بفرما
این... اوه، تا الآن اینجا بود

00:04:04.954 --> 00:04:07.872
اوه، ایناهاش

00:04:07.873 --> 00:04:09.165
...ام

00:04:09.166 --> 00:04:11.292
مم-هممم

00:04:11.293 --> 00:04:14.713
می‌دونم که زیاد به نظر نمیاد

00:04:14.714 --> 00:04:17.049
چون در واقع زیاد هم نیست

00:04:18.467 --> 00:04:20.218
این همه وقت چکار می‌کردی؟

00:04:20.219 --> 00:04:22.220
هیچ وقت اونقدر یه جا نموندیم

00:04:22.221 --> 00:04:23.596
که من یه گزارش واقعی انجام بدم

00:04:23.597 --> 00:04:25.056
و محض اطلاعت، من داشتم سعی می‌کردم

00:04:25.057 --> 00:04:26.558
که سقط کنم، که خیلی هم از اونچه

00:04:26.559 --> 00:04:28.184
که باید سخت‌تر شده

00:04:28.185 --> 00:04:31.647
ممنون، رأی دهندگان ویسکانسین

00:04:33.858 --> 00:04:35.984
لعنتی -
واقعاً -

00:04:35.985 --> 00:04:38.194
...این -
آره -

00:04:38.195 --> 00:04:39.571
هر چند ممنونم که فکر می‌کنی

00:04:39.572 --> 00:04:41.197
زندگی جنسی من از این بهتره

00:04:41.198 --> 00:04:43.742
...اون می‌ -
بدونه؟ نه -

00:04:43.743 --> 00:04:46.202
...ولی تو -
کاملاً خوبم -

00:04:46.203 --> 00:04:47.579
مطمئنی؟

00:04:47.580 --> 00:04:49.372
بیشتر دربارۀ جکوزی تو اون متل آپالاچیا

00:04:49.373 --> 00:04:51.958
شک دارم

00:04:51.959 --> 00:04:55.086
مشکلم این نیست که انجامش بدم یا نه
اینه که چطوری انجامش بدم

00:04:55.087 --> 00:04:56.629
ولی بالاخره با دکترم صحبت کردم

00:04:56.630 --> 00:04:58.590
و قرص‌ها در مسیر کالیفرنیا هستن

00:04:58.591 --> 00:05:02.927
پس... اوضاع مرتبه

00:05:02.928 --> 00:05:05.096
خوبه

00:05:05.097 --> 00:05:08.433
...این لحظۀ بزرگیه یا

00:05:08.434 --> 00:05:10.602
این... متأسفم

00:05:10.603 --> 00:05:12.979
این لحظۀ بریم سر کارمونی هست

00:05:12.980 --> 00:05:16.107
...بریم -
خدارو شکر -

00:05:16.108 --> 00:05:20.779
ولی، می‌دونی، هر چی که لازم داشتی

00:05:20.780 --> 00:05:21.780
من اینجا هستم

00:05:21.781 --> 00:05:23.199
ممنون

00:05:29.330 --> 00:05:32.082
هی، می‌خواستم باهات تماس بگیرم

00:05:32.083 --> 00:05:33.583
هی، سرت شلوغه؟

00:05:33.584 --> 00:05:35.126
به حدود بیست دقیقه بیشتر احتیاج دارم

00:05:35.127 --> 00:05:37.504
خب، من فقط دو دقیقه لازم دارم

00:05:37.505 --> 00:05:39.631
حالت خوبه؟

00:05:39.632 --> 00:05:42.425
نه خوب نیستم

00:05:42.426 --> 00:05:43.677
دلم برات تنگ شده

00:05:46.263 --> 00:05:48.098
منم دلم برات تنگ شده

00:05:48.099 --> 00:05:51.017
اوضاع خیلی عجیب بوده، می‌دونی؟

00:05:51.018 --> 00:05:52.060
...سوپر سه‌شنبه

00:05:52.061 --> 00:05:53.228
بعدش همایش نمایندگان حزب

00:05:53.229 --> 00:05:55.396
و بعدش انتخابات سراسری

00:05:55.397 --> 00:05:57.398
ما ازدواج کردیم

00:05:57.399 --> 00:05:59.526
می‌دونم ازدواج کردیم

00:05:59.527 --> 00:06:01.529
آره، ولی این حس رو نمیده

00:06:05.616 --> 00:06:07.659
یه وقت برای زوج‌درمانگر گرفتم برای خودمون

00:06:07.660 --> 00:06:10.161
دربارۀ برناممون با گری صحبت کردم

00:06:10.162 --> 00:06:11.788
و ما یه فرصتی پیدا کردیم

00:06:11.789 --> 00:06:13.790
فردا صبح توی زوم

00:06:13.791 --> 00:06:16.626
یعنی میگی گری دربارۀ جلسۀ درمانی ما می‌دونه

00:06:16.627 --> 00:06:18.294
قبل از اینکه من بدونم؟

00:06:18.295 --> 00:06:21.422
نگران نباش، نگران نباش
هیچ جزئیاتی بهش ندادم

00:06:21.423 --> 00:06:23.341
من با گری بیشتر از تو حرف می‌زنم

00:06:23.342 --> 00:06:27.221
که به همین دلیله که زوج‌درمانی لازم داریم

00:06:30.432 --> 00:06:32.268
محققش می‌کنم

00:06:37.356 --> 00:06:39.899
ببین، من باید به این تماس جواب بدم
ولی فردا می‌بینمت

00:06:39.900 --> 00:06:41.359
قول میدم

00:06:41.360 --> 00:06:43.611
آره

00:06:43.612 --> 00:06:45.613
دوستت دارم

00:06:45.614 --> 00:06:48.409
منم دوستت دارم

00:06:52.538 --> 00:06:54.247
کیمبرلین هستم

00:06:54.248 --> 00:06:55.957
...هی، کیمبرلین، من

00:06:55.958 --> 00:06:57.584
می‌دونم کی هستی

00:06:57.585 --> 00:07:00.044
چه خبری برام داری؟

00:07:00.045 --> 00:07:01.421
راستش، هیچی

00:07:01.422 --> 00:07:04.048
سردرد دارم، شایدم یه تومور

00:07:04.049 --> 00:07:06.176
ببین، من فقط پنج دقیقه از وقتت رو لازم دارم

00:07:06.177 --> 00:07:07.719
گوشم با توئه -
همین الآن که نه، باشه؟ -

00:07:07.720 --> 00:07:09.345
تا چند ساعت دیگه راه میفتیم

00:07:09.346 --> 00:07:12.223
تا نه شب پشت سر هم باید تو رادیو صحبت کنم

00:07:12.224 --> 00:07:13.683
مگه اینکه تومور قبلش منو بکشه

00:07:13.684 --> 00:07:15.393
بعدش بهت پیام میدم، باشه

00:07:15.394 --> 00:07:16.937
اوکی

00:07:21.233 --> 00:07:22.650
هممم

00:07:22.651 --> 00:07:25.862
به نظر میاد که واکر با تمام توان میره تا تو کالیفرنیا برنده بشه

00:07:25.863 --> 00:07:28.698
ما به سانفرانسیسکو پرواز می‌کنیم برای
یه برنامه برای افزایش رأی‌دهندگان

00:07:28.699 --> 00:07:30.408
بعدش میرم و با میسی حرف می‌زنم

00:07:30.409 --> 00:07:31.743
میسی؟

00:07:31.744 --> 00:07:33.328
همون فیلمبرداری که واکر اخراجش کرد؟

00:07:33.329 --> 00:07:34.913
اصلاً این داستان رو می‌خوای؟

00:07:34.914 --> 00:07:38.416
حتی قانع نشدم که داستانی وجود داره

00:07:38.417 --> 00:07:40.585
منظورم ایننه، تو یه گوشی یه بار مصرف داری که

00:07:40.586 --> 00:07:42.086
چند روزی میشه زنگ نزده

00:07:42.087 --> 00:07:44.297
لعنت به گوشی، من میسی رو دارم

00:07:44.298 --> 00:07:46.216
آره، خب یه گوشی یود که تو رو به میسی رسوند

00:07:46.217 --> 00:07:49.260
خب کی اونو گفته و حاضرن اظهاریۀ رسمی بدن؟

00:07:49.261 --> 00:07:51.429
دارم روش کار می‌کنم

00:07:51.430 --> 00:07:53.014
خدایا، سیدی

00:07:53.015 --> 00:07:56.267
حداقل باید بدونی کی داره اینها رو بهت میگه

00:07:56.268 --> 00:07:58.603
من تائید شدم یا نه؟

00:07:58.604 --> 00:08:00.481
پرواز لعنتی رو رزرو کن

00:08:02.358 --> 00:08:03.983
اوه و سیدی

00:08:03.984 --> 00:08:07.111
چیزهایی بدتر از اینکه داستانت رو رقیبت بگه هم هست

00:08:07.112 --> 00:08:09.740
آره می‌دونم

00:08:21.502 --> 00:08:24.045
مامان، بازم بهش آرام‌بخش دادی؟

00:08:24.046 --> 00:08:27.131
داشت گریه می‌کرد
ازش خوشش میاد

00:08:27.132 --> 00:08:28.132
مامان؟

00:08:28.133 --> 00:08:29.134
!لولا

00:08:32.471 --> 00:08:33.764
این دیگه چه کوفتیه؟

00:08:35.557 --> 00:08:36.849
هی، حواست باشه چی میگی

00:08:36.850 --> 00:08:38.476
شماها فکر می‌کردید متوجه نمیشم؟

00:08:38.477 --> 00:08:40.270
فکر می‌کنید احمقی چیزی هستم؟

00:08:40.271 --> 00:08:41.688
هی، کسی فکر نمی‌کنه تو احمق باشی

00:08:41.689 --> 00:08:43.648
ما فقط فرض کردیم که خودت می‌دونستی
ایرادش چیه؟

00:08:43.649 --> 00:08:45.108
لطفاً آروم باش عزیزم

00:08:45.109 --> 00:08:47.151
چه خبره؟
چرا همه داد می‌زنن؟

00:08:47.152 --> 00:08:49.404
این زندگی منه، نه شماها

00:08:49.405 --> 00:08:51.155
اگه می‌خواستم بخشی از اون مقاله باشم

00:08:51.156 --> 00:08:53.032
وقتی نویسنده سه ماه پیش ازم خواست باهاشون بنشینم

00:08:53.033 --> 00:08:54.659
صحبت کنم، موافقت می‌کردم

00:08:54.660 --> 00:08:55.868
!گفتم نه

00:08:55.869 --> 00:08:57.495
چند هفته‌اس باهامون تماس نگرفتی

00:08:57.496 --> 00:08:59.080
و به زور پیام میدی، ما از کجا باید می‌فهمیدیم؟

00:08:59.081 --> 00:09:01.708
من کار می‌کنم لیلی

00:09:01.709 --> 00:09:03.335
می‌دونی این چجوریه؟ نه

00:09:04.962 --> 00:09:06.630
برای پدر، نازپرورده

00:09:07.881 --> 00:09:09.340
اگه می‌دونستم انقدر ناراحت میشی

00:09:09.341 --> 00:09:11.009
هیچوقت مصاحبه رو انجام نمی‌دادم

00:09:11.010 --> 00:09:12.719
اون فقط گفت که تو شجاع و قوی بودی

00:09:12.720 --> 00:09:15.013
چیزی نیست که صد دفعه گغته نشده باشه

00:09:15.014 --> 00:09:16.640
یه میلیون سال پیش

00:09:19.351 --> 00:09:21.311
من دیگه نمی‌خوام نمونۀ بارز

00:09:21.312 --> 00:09:23.896
برای مرگ باشم

00:09:23.897 --> 00:09:26.107
می‌فهمی؟

00:09:26.108 --> 00:09:27.191
من عوض شدم

00:09:27.192 --> 00:09:30.445
من از این گذر کردم

00:09:30.446 --> 00:09:34.199
و شماها هم باید همینکارو بکنید

00:09:38.912 --> 00:09:40.496
متوجه نمیشم که این چطوری قراره جواب بده

00:09:40.497 --> 00:09:41.914
کمی عجیبه

00:09:41.915 --> 00:09:45.335
ولی فکر می‌کنم بتونیم انجامش بدیم

00:09:45.336 --> 00:09:49.047
کیمبرلین، شاید تو بخوای اول بگی

00:09:49.048 --> 00:09:50.715
باشه

00:09:50.716 --> 00:09:53.551
منظورم اینه، واضحه، این راه ایده‌آلی

00:09:53.552 --> 00:09:55.762
برای شروع یه ازدواج نیست

00:09:55.763 --> 00:09:58.181
بیشتر زوج‌ها الآن تو ماه عسلشون هستن

00:09:58.182 --> 00:10:01.017
...و ما...، می‌دونی

00:10:01.018 --> 00:10:04.020
جدایین -
آره -

00:10:04.021 --> 00:10:06.064
ولی اینجوری هم نیست که اون ندونه

00:10:06.065 --> 00:10:07.899
قراره اوضاع اینجوری باشه

00:10:07.900 --> 00:10:10.985
حس می‌کنم اون به خاطر انجام دادن کارم ازم عصبانیه

00:10:10.986 --> 00:10:14.739
اریک، درسته؟
تو عصبانی هستی؟

00:10:14.740 --> 00:10:17.492
اریک

00:10:17.493 --> 00:10:19.953
...نه، نه، نه، من عصبانی نیستم، فقط

00:10:26.126 --> 00:10:29.670
لعنتی

00:10:29.671 --> 00:10:33.092
...اوکی، پس

00:10:34.134 --> 00:10:36.803
هفتۀ گذشته، من با دوستام بیرون بودم

00:10:36.804 --> 00:10:41.599
من و تو یه قرار تلفنی داشتیم
و تو پیدات نشد

00:10:41.600 --> 00:10:43.893
نه اینکه این عذری باشه

00:10:43.894 --> 00:10:45.729
عذری برای چی؟

00:10:47.689 --> 00:10:50.066
منظورت چیه؟

00:10:50.067 --> 00:10:53.821
...ما رفتیم به یه بار و

00:10:56.281 --> 00:10:57.657
بریانا اونجا بود

00:10:57.658 --> 00:10:59.700
بریانا -
...حالا قبل از اینکه کنترلت رو از دست بدی -

00:10:59.701 --> 00:11:02.120
اوه خدای من، با بریانا خوابیدی؟

00:11:02.121 --> 00:11:03.204
!نه

00:11:03.205 --> 00:11:05.039
اوکی، بیایید کمی آروم باشیم

00:11:05.040 --> 00:11:07.041
ما توی بار هم رو بوسیدیم

00:11:07.042 --> 00:11:08.251
من مست بودم

00:11:08.252 --> 00:11:09.544
من احمق بودم

00:11:09.545 --> 00:11:11.587
پس همۀ اینها در مورد اینه؟

00:11:11.588 --> 00:11:13.506
ما ساعتی پونصد دلار به این زن میدیم

00:11:13.507 --> 00:11:14.966
و تو اینهمه من رو به دردسر انداختی

00:11:14.967 --> 00:11:16.300
تا به من بگی با

00:11:16.301 --> 00:11:18.010
دوست دختر قبلی لعنتیت بودی؟

00:11:18.011 --> 00:11:19.720
خب، می‌دونستم اگه بهت زنگ بزنم و بگم

00:11:19.721 --> 00:11:22.266
روی من قطع می‌کنی
نمی‌دونستم دیگه چکار کنم

00:11:36.655 --> 00:11:38.239
این جواب داد؟

00:11:38.240 --> 00:11:40.992
می‌خوای با این چکار کنی؟

00:11:40.993 --> 00:11:45.706
خب، الآن، من فقط اینجام تا داستان تو رو بشنوم

00:11:47.040 --> 00:11:50.168
خب من متوجه شدم که تو یه بورسیه

00:11:50.169 --> 00:11:52.170
از بنیاد بلین نواک گرفتی

00:11:52.171 --> 00:11:53.337
سه سال پیش

00:11:53.338 --> 00:11:54.964
اینجوری باهاش آشنا شدی؟

00:11:54.965 --> 00:11:58.176
بلین یکی از سخنرانان مدعو تو یکی از مراسماتمون بود

00:11:58.177 --> 00:12:01.137
اونجا بود که اولین بار اومد پیش من

00:12:01.138 --> 00:12:02.930
اون گفت که من ایده‌های خیلی خوبی دارم

00:12:02.931 --> 00:12:05.600
اون این برنامه‌ای که روش کار می‌کردم رو دوست داشت

00:12:05.601 --> 00:12:08.269
اون خیلی حمایتگر و جذاب بود

00:12:08.270 --> 00:12:10.188
شایدم من لاس می‌زدم، نمی‌دونم

00:12:10.189 --> 00:12:12.607
ولی چندبار دیگه هم با هم وقت گذروندیم

00:12:12.608 --> 00:12:15.526
و اون این فکر به ذهنش رسید

00:12:15.527 --> 00:12:16.986
و منم گفتم که خوشم اومده

00:12:16.987 --> 00:12:19.864
ولی واقعاً نمی‌دونستم منظورش چیه

00:12:19.865 --> 00:12:21.574
و بعد حس کردم خیلی دیر شده که حرفم رو پس بگیرم

00:12:21.575 --> 00:12:23.117
ولی فقط یه بار بود

00:12:23.118 --> 00:12:26.204
چون راستش برام چندش‌آور بود

00:12:26.205 --> 00:12:30.249
متأسفم میسی، می‌دونم که ممکنه سخت باشه

00:12:30.250 --> 00:12:32.126
...ولی من

00:12:32.127 --> 00:12:37.174
باید بهم بگی که اون چی بوده

00:12:39.301 --> 00:12:40.343
پاپی پلی؟

00:12:40.344 --> 00:12:41.887
اون دیگه چیه؟

00:12:43.597 --> 00:12:45.515
کسی سیدی رو دیده؟

00:12:45.516 --> 00:12:47.016
نه

00:12:47.017 --> 00:12:48.601
آره، این سومین ایستگاهه تو این هفته

00:12:48.602 --> 00:12:50.686
برگۀ غیررسمی گم شده -
دومین باره -

00:12:50.687 --> 00:12:52.563
اون خیلی ضبط نمی‌کنه

00:12:52.564 --> 00:12:54.398
واکر شروع کرده؟ -
نه هنوز -

00:12:54.399 --> 00:12:55.900
گری کجاست؟

00:12:55.901 --> 00:12:57.443
اینجام، من اینجام، سلام

00:12:57.444 --> 00:12:59.570
اوکی، هی، همه یادشون رفته که

00:12:59.571 --> 00:13:03.407
که ما الآن پیشتازیم؟

00:13:03.408 --> 00:13:07.286
پس میشه، خودتونو جمع کنید، لطفاً؟

00:13:07.287 --> 00:13:08.329
آره

00:13:08.330 --> 00:13:09.748
نه

00:13:11.333 --> 00:13:14.710
تو دیر اومدی
من با یکی دیگه میرم

00:13:14.711 --> 00:13:17.463
و ممکنه دیر بیام

00:13:17.464 --> 00:13:18.839
اوکی، بیایید زنده به نظر بیاییم

00:13:18.840 --> 00:13:20.967
دیر برای چی؟
چی بهت میده؟

00:13:20.968 --> 00:13:22.176
من از کجا بدونم؟

00:13:22.177 --> 00:13:24.137
گری، بریم

00:13:27.391 --> 00:13:30.434
اون یه قلاده می‌پوشیده و بهش می‌گفته پاپی پلی؟

00:13:30.435 --> 00:13:32.436
بلین نواک گفت، نه من

00:13:32.437 --> 00:13:35.815
فرد مقدس سیلیکون ولی
دخترها رو برای تمایلات جنسی خودش

00:13:35.816 --> 00:13:38.234
استخدام می‌کرده اونم از طریق خیریۀ فمینیستیش؟

00:13:38.235 --> 00:13:40.987
:سرتیترهای نیویورک پست معلومن

00:13:40.988 --> 00:13:42.530
رسوایی سگی

00:13:42.531 --> 00:13:44.282
...خب، این حرف میسی در برابر حرف اونه، پس

00:13:44.283 --> 00:13:48.411
در سگدانی -
اون و ما رو نابود می‌کنن -

00:13:48.412 --> 00:13:49.745
زنان بیشتری پیدا می‌کنیم

00:13:49.746 --> 00:13:52.206
شک ندارم اون اینکارو کرده

00:13:52.207 --> 00:13:53.457
آره

00:13:53.458 --> 00:13:55.793
چرا بابت این خیلی خوشحال نیستی؟

00:13:55.794 --> 00:13:58.296
کریسمس زودتر اومده
ما یه داستانی داریم

00:13:58.297 --> 00:14:00.965
ما داستان بلین نواک رو داریم
شاید

00:14:00.966 --> 00:14:02.550
ولی هنوزم هیچ ارتباطی با واکر نداره

00:14:02.551 --> 00:14:04.093
سندی نیست که اون بدونه

00:14:04.094 --> 00:14:06.804
ببین، منبعت بهت گفت رد پولش رو بگیری

00:14:06.805 --> 00:14:08.180
تا اهداکنندگان رو بررسی کردی

00:14:08.181 --> 00:14:10.683
چیز بعدی که می‌دونیم اینه که میسی اخراج شده

00:14:10.684 --> 00:14:13.394
کمپین شکایت کرده

00:14:13.395 --> 00:14:15.187
و بنجی نیومن لعنتی

00:14:15.188 --> 00:14:16.647
که تا حالا اینقدر منو اذیت نکرده بود

00:14:16.648 --> 00:14:19.859
از زمانی که بیل ده بلاسیو یه موش‌خرما انداخت

00:14:19.860 --> 00:14:21.902
ما داستان رو داریم

00:14:21.903 --> 00:14:23.154
می‌دونم

00:14:23.155 --> 00:14:24.864
و حتی اگه واکر هم ندونه

00:14:24.865 --> 00:14:26.449
یکی نزدیک به اون می‌دونسته

00:14:26.450 --> 00:14:27.825
این کافیه

00:14:27.826 --> 00:14:30.077
شاید، شایدم میسی اخراج شده

00:14:30.078 --> 00:14:31.621
چون فیلمبردار بدیه

00:14:31.622 --> 00:14:34.749
و اینها همه تصادفی هستن

00:14:34.750 --> 00:14:36.500
منصفانه‌اس

00:14:36.501 --> 00:14:38.002
اوکی، این یکی مال توئه

00:14:38.003 --> 00:14:39.962
غریزه‌ات بهت چی میگه؟

00:14:39.963 --> 00:14:42.340
فقط چشماتو ببند

00:14:42.341 --> 00:14:45.134
خب

00:14:45.135 --> 00:14:47.219
حسش کن

00:14:47.220 --> 00:14:48.639
صداش رو بشنو

00:14:50.432 --> 00:14:52.350
به منابع بیشتری نیاز داریم

00:14:52.351 --> 00:14:55.312
باید بفهمم کی این گوشی لعنتی رو برای من فرستاده

00:14:57.481 --> 00:14:59.607
!اوه خدای من، کیمبرلین کندریک

00:14:59.608 --> 00:15:00.734
!تو فرد مورد علاقۀ منی

00:15:04.821 --> 00:15:07.365
کجا لیبرتی دایرکت نیوز رو بیشتر دوست دارن؟

00:15:07.366 --> 00:15:09.575
این بار یا یه مغازۀ بس پرو؟

00:15:09.576 --> 00:15:11.619
انتخاب سختیه

00:15:11.620 --> 00:15:13.454
چی برام داری؟

00:15:13.455 --> 00:15:14.955
ممم

00:15:14.956 --> 00:15:17.041
خوش‌وبش نکنیم؟ -
نه بدون نوشیدنی -

00:15:17.042 --> 00:15:18.959
و من نمی‌نوشم مگه اینکه ساعت کاریم
...تموم شده باشه، پس

00:15:18.960 --> 00:15:21.212
اوکی، ما می‌خواییم اولین مصاحبۀ واکر بعد از

00:15:21.213 --> 00:15:23.048
سوپر سه‌شنبه رو به تو بدیم

00:15:24.132 --> 00:15:25.716
کمپین حتماً خیلی مغرور شده

00:15:25.717 --> 00:15:27.968
که جمهوری‌خواهان و مستقل‌ها رو انقدر

00:15:27.969 --> 00:15:30.680
زود هدف قرار داده

00:15:30.681 --> 00:15:32.099
چشمتون به انتخاباته

00:15:36.895 --> 00:15:39.689
باشه

00:15:39.690 --> 00:15:42.358
بخش کاری تموم شد؟ -
من همینو داشتم -

00:15:42.359 --> 00:15:45.904
بزیل هیدن با یخ و بازم بیار ازش

00:15:48.782 --> 00:15:53.077
...همینجوری
کی واقعاً اینو میگه

00:15:53.078 --> 00:15:54.912
من گفتم

00:15:54.913 --> 00:15:58.749
می‌دونی، جرم حقیقی به زندان انداختن زیاده

00:15:58.750 --> 00:16:02.545
آمریکا بیشترین تعداد زندانیان رو داره

00:16:02.546 --> 00:16:05.548
بیش از دو میلیون نفر زندانی هستن

00:16:05.549 --> 00:16:09.051
که جوامع سیاه‌پوست و قهوه‌ای پوست رو نابود می‌کنه

00:16:09.052 --> 00:16:11.137
ما باید روی دلایل ریشه‌ای تمرکز کنیم

00:16:11.138 --> 00:16:13.931
مثل نژادپرستی و نابرابری اقتصادی

00:16:13.932 --> 00:16:16.559
اینجوریه که ما سیستم قضایی نابسامانمون
رو درست می‌کنیم

00:16:16.560 --> 00:16:17.810
آره

00:16:17.811 --> 00:16:19.353
کاهش بودجۀ پلیس چی؟

00:16:19.354 --> 00:16:22.398
اون جنبش از اعتراضاتی براومد

00:16:22.399 --> 00:16:25.609
در زمانی که جرایم خشن در حال کاهش بودن

00:16:25.610 --> 00:16:28.696
ولی الآن جرایم خشن در شهرهای بزرگ
در حال افزایش هستن

00:16:28.697 --> 00:16:30.698
که یعنی باید نگاهمون رو عوض کنیم

00:16:30.699 --> 00:16:32.074
...باید مطمئن بشیم -
عوض کنیم؟ -

00:16:32.075 --> 00:16:33.200
...هر دوی امنیت جوامع ما

00:16:33.201 --> 00:16:34.618
چی؟

00:16:34.619 --> 00:16:37.621
و مردان و زنان پلیس‌ تلاشگرمون

00:16:37.622 --> 00:16:40.292
شبیه یه جور زندگی پلیس‌ها مهمه به نظر میاد
(اشاره به Black Lives Matter)

00:16:41.960 --> 00:16:45.171
لولا، ممنون که اومدی

00:16:45.172 --> 00:16:48.048
می‌بینی، همین زبان واپس‌گرایانه و تفرقه‌انداز هست

00:16:48.049 --> 00:16:51.051
که ما رو به اینجا رسونده

00:16:51.052 --> 00:16:52.636
نه

00:16:52.637 --> 00:16:55.431
اینکه مایکل براون و تمیر رایس

00:16:55.432 --> 00:16:57.183
و اریک گارنر و جرج فلوید

00:16:57.184 --> 00:16:58.768
به قتل رسیدن ما رو به اینجا رسوند

00:16:58.769 --> 00:17:01.103
از همگی عذر می‌خوام، بیایید یه استراحتی بکنیم

00:17:01.104 --> 00:17:03.397
شوخیت گرفته؟

00:17:03.398 --> 00:17:04.815
اوه خدای من

00:17:04.816 --> 00:17:06.484
تو هم مثل بقیۀ اونایی

00:17:06.485 --> 00:17:07.943
حرف زیاد می‌زنی

00:17:07.944 --> 00:17:09.820
ولی در عمل چیزی نمیگی و کاری نمی‌کنی

00:17:09.821 --> 00:17:11.655
تو همه رو گول زدی

00:17:11.656 --> 00:17:12.948
بهش گوش نده -
باشه، بریم -

00:17:12.949 --> 00:17:14.116
به من دست نزن

00:17:14.117 --> 00:17:15.493
!به من دست نزن عوضی

00:17:15.494 --> 00:17:17.329
!هی

00:17:19.414 --> 00:17:20.915
می‌دونی چطور بعضیا کل عمرشون

00:17:20.916 --> 00:17:22.500
این کار رو انجام میدن؟

00:17:22.501 --> 00:17:23.918
چطوری این کارو می‌کنن؟

00:17:23.919 --> 00:17:25.336
خدایا، اصلاً نمی‌دونم

00:17:25.337 --> 00:17:26.837
این خیلی... خیلی سخته، نه؟

00:17:26.838 --> 00:17:28.506
خیلی سخته -
آره خیلی -

00:17:28.507 --> 00:17:30.007
...ولی تو کارت رو خیلی خوب بلدی، پس

00:17:30.008 --> 00:17:32.843
اوه، نه، من یه هیولام تو این کار

00:17:32.844 --> 00:17:36.597
زندگی شخصی خودمه که توش مشکل دارم

00:17:36.598 --> 00:17:38.224
اوه آره

00:17:38.225 --> 00:17:39.975
منظورت تعادله

00:17:39.976 --> 00:17:41.519
آره، اون یکی سخته

00:17:41.520 --> 00:17:42.853
ولی منظورت چیه؟

00:17:42.854 --> 00:17:44.063
اونجا هم کارت درسته

00:17:44.064 --> 00:17:45.731
مگه به تازگی ازدواج نکردی؟

00:17:45.732 --> 00:17:47.024
آره کردم

00:17:47.025 --> 00:17:49.485
ممنون

00:17:49.486 --> 00:17:52.363
آره کردم

00:17:52.364 --> 00:17:55.075
خوب پیش رفته، هان؟

00:17:59.621 --> 00:18:00.746
تو هم

00:18:00.747 --> 00:18:03.040
دوست دختر یا چیزی داری؟

00:18:03.041 --> 00:18:04.375
من؟ -
آره -

00:18:04.376 --> 00:18:05.417
نه

00:18:05.418 --> 00:18:07.503
نه، نه، نه، نه، نه

00:18:07.504 --> 00:18:09.713
می‌دونی، من الآن خیلی تو نخ این هستم

00:18:09.714 --> 00:18:12.258
وقتی برای حواس‌پرتی نیست

00:18:12.259 --> 00:18:13.592
خوب به نظر میاد

00:18:13.593 --> 00:18:16.762
که بتونی فقط روی یه چیز تمرکز کنی

00:18:16.763 --> 00:18:18.389
کاش می‌تونستم این کارو بکنم

00:18:18.390 --> 00:18:19.682
هممم

00:18:19.683 --> 00:18:21.433
می‌بینی، و من فکر می‌کردم خوب میشه که

00:18:21.434 --> 00:18:25.020
که آخر هر روز بهش زنگ بزنی

00:18:25.021 --> 00:18:26.815
دلم برای اون تنگ شده

00:18:29.484 --> 00:18:32.236
هی، ولی می‌دونی

00:18:32.237 --> 00:18:34.905
اگه اوضاع با همسرت خوب پیش نرفت

00:18:34.906 --> 00:18:36.950
همیشه اون یارو هست

00:18:38.994 --> 00:18:40.452
اوه، می‌دونی، همون شعار کمپین

00:18:40.453 --> 00:18:42.538
افراد نیروهای اطلاعاتی، درست؟

00:18:42.539 --> 00:18:44.081
حرکت که شروع شد
حلقه‌های ازدواج کنار گذاشته میشن

00:18:44.082 --> 00:18:46.959
اوه چه جذاب

00:18:46.960 --> 00:18:50.672
ممنون بابت گفتگو -
آره، هر موقع که خواستی -

00:18:52.299 --> 00:18:54.091
آره

00:18:54.092 --> 00:18:56.635
اینو می‌خوام، اونو می‌خوام
اینو، اونو

00:18:56.636 --> 00:18:57.762
بیشتر، اونو می‌خوام

00:19:01.016 --> 00:19:02.100
هواشو داشته باش

00:19:04.978 --> 00:19:06.438
هواشو داشته باش

00:19:11.026 --> 00:19:14.195
اوه، خدایا، باشه

00:19:14.196 --> 00:19:16.281
نه

00:19:22.787 --> 00:19:24.955
اینجا چکار می‌کنی؟
دارم میرم بیرون

00:19:24.956 --> 00:19:26.832
اوکی، مامان متأسفم
ما همه متأسفیم

00:19:26.833 --> 00:19:28.460
میشه لطفاً بیام داخل؟
باید برم دستشویی

00:19:35.342 --> 00:19:38.510
این همه راه اومدی که بهم بگی متأسفی؟

00:19:38.511 --> 00:19:41.013
تو با هواپیما برگشتی خونه که پاچه‌مون رو بگیری؟

00:19:41.014 --> 00:19:42.514
با کمپین اومدم اینجا

00:19:42.515 --> 00:19:44.642
.هرجا برن میرم
و پاچه‌تون رو نگرفتم

00:19:44.643 --> 00:19:46.352
باشه، نکته اون نیست

00:19:46.353 --> 00:19:48.145
،اگه فکر می‌کردم این برات خوبه
...اون موقع

00:19:48.146 --> 00:19:50.857
اگه فکر می‌کردی چی برام خوبه؟

00:19:52.275 --> 00:19:54.735
این کار، یا هرکاری که داری می‌کنی

00:19:54.736 --> 00:19:56.487
...راستش دیگه اصلاً نمی‌دونیم

00:19:56.488 --> 00:19:59.406
،داری چی‌کار می‌کنی
و نگرانت هستیم

00:19:59.407 --> 00:20:01.575
باشه مثلاً به بابا زنگ زدی
و پول خواستی

00:20:01.576 --> 00:20:03.744
خدای من، بهش گفتم مهم نیست

00:20:03.745 --> 00:20:05.829
سرِ خانواده‌ات داد می‌زنی

00:20:05.830 --> 00:20:09.208
توی رسانه‌های اجتماعی
سرِ سیاستمدارها داد می‌زنی

00:20:09.209 --> 00:20:13.045
...تو... انگار

00:20:13.046 --> 00:20:16.173
چیه؟ انگار چی؟

00:20:16.174 --> 00:20:18.759
خودت رو گم کردی، لولا

00:20:18.760 --> 00:20:22.012
...انگار واقعاً گم شدی و

00:20:22.013 --> 00:20:24.098
...می‌دونم وقتی نمی‌دونی داری چی‌کار می‌کنی

00:20:24.099 --> 00:20:27.810
خوشت نمیاد بهش اعتراف کنی، ولی بیخیال

00:20:27.811 --> 00:20:29.436
معلومه که نمی‌دونی

00:20:29.437 --> 00:20:32.272
کون لقت

00:20:32.273 --> 00:20:33.941
باشه، نباید بدونی داری چی‌کار می‌کنی

00:20:33.942 --> 00:20:35.234
تو 24 سالته

00:20:35.235 --> 00:20:37.861
هنوز داری از اوضاع سر در میاری

00:20:37.862 --> 00:20:40.447
،ولی اگه مسیر این نیست

00:20:40.448 --> 00:20:42.366
پس شاید وقتشه که بیای خونه

00:20:42.367 --> 00:20:44.868
فقط پیش افرادی باش که دوستت دارن

00:20:44.869 --> 00:20:47.204
اینجا افرادی رو دارم که دوستم دارن

00:20:47.205 --> 00:20:48.998
و بیشتر از شماها من رو می‌فهمن

00:20:48.999 --> 00:20:50.958
دارم کشور رو می‌گردم

00:20:50.959 --> 00:20:53.544
به آمریکا کمک می‌کنم
رئیس‌جمهور بعدی رو انتخاب کنه

00:20:53.545 --> 00:20:54.962
!تو فقط کیری حسودیت شده

00:20:54.963 --> 00:20:57.132
.همه‌تون حسودی‌تون شده
خیلی رقت‌انگیزه

00:21:01.219 --> 00:21:03.596
برات یه بلیت هواپیمای آزاد گرفتم

00:21:06.474 --> 00:21:08.351
اگه نظرت عوض شد

00:21:08.375 --> 00:21:11.375


00:21:22.907 --> 00:21:24.241
سلام -
سلام -

00:21:24.242 --> 00:21:26.578
یه رابط توی سن فرانسیسکو می‌خوام

00:21:29.748 --> 00:21:31.749
بگو

00:21:31.750 --> 00:21:33.333
میسی همه‌چیز رو بهم گفت

00:21:33.334 --> 00:21:35.544
...قبول کرد بذاره از اطلاعاتش استفاده کنیم و

00:21:35.545 --> 00:21:38.130
،و به لطف سرنخش

00:21:38.131 --> 00:21:40.007
منبع گوشی یک‌بار مصرف رو گیر آوردم

00:21:40.008 --> 00:21:41.592
،دکلن مورالس

00:21:41.593 --> 00:21:43.343
...کارآگاه خصوصی‌ای که برای پولدارترین

00:21:43.344 --> 00:21:45.012
و بانفوذترین مردهای دنیا آتو گیر میاره

00:21:45.013 --> 00:21:47.932
اون به خط گزارش زنگ زده
و گوشی یک‌بار مصرف رو فرستاده

00:21:49.684 --> 00:21:51.518
دکلن مورالس

00:21:51.519 --> 00:21:53.187
عجب

00:21:53.188 --> 00:21:54.229
چه جالب

00:21:54.230 --> 00:21:55.731
صبرکن، وایسا، وایسا

00:21:55.732 --> 00:21:57.483
صبرکن، می‌شناسیش؟ چطوری؟

00:21:57.484 --> 00:21:59.693
،خب، می‌تونم بهت بگم
ولی اون موقع باید بکشمت

00:21:59.694 --> 00:22:01.945
!معرفیم کن
باید باهاش حرف بزنم

00:22:01.946 --> 00:22:03.614
پوشه‌ی واکر رو اون جمع کرده

00:22:03.615 --> 00:22:07.326
خب، شوخی می‌کنم، یه جورایی

00:22:07.327 --> 00:22:08.786
،باشه، خلاصه بگم

00:22:08.787 --> 00:22:13.457
...مورالس جاسوس سابق، سازمان سیا، متخصص القاعده

00:22:13.458 --> 00:22:15.209
کسشعرهای عملیات‌های سیاه

00:22:15.210 --> 00:22:17.086
با خبرنگارها هم حرف نمی‌زنه

00:22:17.087 --> 00:22:18.587
به من زنگ زد

00:22:18.588 --> 00:22:20.589
...حتماً یکی بهش کلی پول داده

00:22:20.590 --> 00:22:22.966
که گیرش بیاره و بعد
...گوشی یک‌بار مصرف رو واسه من بفرسته

00:22:22.967 --> 00:22:24.927
که بدون اثرانگشت به سنتینل لوش بدم

00:22:24.928 --> 00:22:26.678
،باشه، با دکلن حرف می‌زنم

00:22:26.679 --> 00:22:28.722
ولی باید کُند پیش بری، می‌دونی؟

00:22:28.723 --> 00:22:32.309
،انتشار اطلاعات انفجاری و بی‌اساس

00:22:32.310 --> 00:22:33.727
روش خوبیه که ازت شکایت بشه

00:22:33.728 --> 00:22:35.270
سابقه‌ی بازفید رو نگاه کن

00:22:35.271 --> 00:22:36.897
خب، به هفت شکل مختلف تأییدش می‌کنیم

00:22:36.898 --> 00:22:38.690
با زنان بیشتر حرف می‌زنیم، الگو می‌سازیم

00:22:38.691 --> 00:22:39.983
خوبه

00:22:39.984 --> 00:22:42.653
فقط باید به فشار آوردن ادامه بدی

00:22:42.654 --> 00:22:44.571
توی قایقی

00:22:44.572 --> 00:22:46.323
حالا فقط باید به دریا پارو بزنی

00:22:46.324 --> 00:22:49.118
اون نیزه‌ماهی رو بکِشی داخل

00:22:49.119 --> 00:22:50.744
جنبه‌ی واکر رو پیگیری کن

00:22:50.745 --> 00:22:53.705
صبرکن، یعنی به نظرت یه داستانه؟

00:22:53.706 --> 00:22:57.501
...ممکنه اصل کاریِ رسوایی‌ها باشه

00:22:57.502 --> 00:23:00.838
اگه بتونی اثباتش کنی

00:23:00.839 --> 00:23:02.423
باید به سردبیر زنگ بزنم

00:23:04.175 --> 00:23:08.178
شاید واسه چاپ دوشنبه
یکم فضای اضافی نیاز داشته باشیم

00:23:08.179 --> 00:23:10.514
مک‌کارتی یه چیزی گیر آورده -
انگار بزرگه -

00:23:10.515 --> 00:23:12.266
فقط بزرگ نیست

00:23:12.267 --> 00:23:15.561
یعنی، این یکی همه رو داره

00:23:15.562 --> 00:23:18.522
سکس و قدرت و پول رو داره

00:23:18.523 --> 00:23:20.941
حتی توله‌سگ داره

00:23:20.942 --> 00:23:23.862
کی از توله‌سگ بدش میاد؟

00:23:26.698 --> 00:23:27.865
گفت چی می‌خواد؟

00:23:27.866 --> 00:23:30.242
...آره. نه، من

00:23:30.243 --> 00:23:33.996
الو؟ آدری؟

00:23:33.997 --> 00:23:35.998
با اون نکته موافقت کردی؟

00:23:35.999 --> 00:23:38.709
اون موقع بهت گفت
که دیگه نمی‌تونی توی تکنولوژی کار کنی؟

00:23:38.710 --> 00:23:40.043
آره، سنتینل

00:23:40.044 --> 00:23:42.171
آره، خبرنگارم

00:23:42.172 --> 00:23:44.339
نه، هستم

00:23:44.340 --> 00:23:46.300
برای بیم وب هم کار کردی؟

00:23:46.301 --> 00:23:49.928
و قبول می‌کنید از اطلاعات‌تون استفاده کنیم؟

00:23:49.929 --> 00:23:52.181
!تف! تف

00:23:52.182 --> 00:23:54.183
خیلی متأسفم اون اتفاق براتون افتاده

00:23:54.184 --> 00:23:56.393
،ولی اگه رسمیش کنید
...می‌تونیم مطمئن بشیم

00:23:56.394 --> 00:23:58.228
با کسی دیگه انجامش نده

00:23:58.229 --> 00:24:00.147
...سلام، سیدی مک‌کارتی هستم -
...سلام، گریس گرین هستم -

00:24:00.148 --> 00:24:01.940
از نیویورک سنتینل -
از واشینگتن یونیون -

00:24:01.941 --> 00:24:03.650
ممنون که پاسخ دادین

00:24:03.651 --> 00:24:05.277
...کاندید پیشتاز ریاست‌جمهوری، فلیسیتی واکر

00:24:05.278 --> 00:24:07.154
...ظاهراً آزار جنسی بزرگترین حامی‌اش

00:24:07.155 --> 00:24:11.241
بلین نوواکِ میلیاردر را لاپوشانی کرده

00:24:11.242 --> 00:24:13.660
تموم شد. به والت زنگ می‌زنم

00:24:13.661 --> 00:24:15.037
صبرکن، صبرکن، صبرکن

00:24:15.038 --> 00:24:17.080
فکر نکنم آماده باشیم

00:24:17.081 --> 00:24:19.917
،ببین، دوتا زن گزارش رسمی دادن

00:24:19.918 --> 00:24:21.793
سه نفر اجازه‌ی استفاده دادن، میسی هم هست

00:24:21.794 --> 00:24:22.920
میشه شش نفر

00:24:22.921 --> 00:24:24.546
میشه فقط یه لحظه صبر کنیم؟

00:24:24.547 --> 00:24:27.799
شاید بعد از سوپر سه‌شنبه دوباره ارزیابیش کنیم؟

00:24:27.800 --> 00:24:29.968
نباید اشتباه در بیاد

00:24:29.969 --> 00:24:32.387
،با یک املای اسم اشتباه، با یک غلط املایی

00:24:32.388 --> 00:24:34.097
تمام داستان رو بی‌اعتبار می‌کنن

00:24:34.098 --> 00:24:36.099
،وقتی به حمله پانیکت غلبه کنی

00:24:36.100 --> 00:24:37.976
دیگه داستانی در کار نیست
...چون سو کریگ

00:24:37.977 --> 00:24:39.519
یا مگی هیبرمن از چنگ‌مون درش آوردن

00:24:39.520 --> 00:24:41.521
ترجیح میدم راست بگم تا اولین نفر بگم

00:24:41.522 --> 00:24:43.315
،این زنان واقعی هستن
...اکثرشون

00:24:43.316 --> 00:24:45.776
...هیچ ربطی به واکر ندارن، که باعث میشه

00:24:45.777 --> 00:24:48.737
...برگردم به سوال اصلیم
اصلاً داستان مربوط به واکره؟

00:24:48.738 --> 00:24:50.781
یا هشتگِ منم همینطور؟

00:24:50.782 --> 00:24:52.616
!کافیه

00:24:52.617 --> 00:24:54.701
،داری دور خودت می‌چرخی
...سعی داری خودت رو منصرف کنی

00:24:54.702 --> 00:24:56.954
چون ترسیدی

00:24:56.955 --> 00:24:59.373
می‌فهمم، کیری ترسناکه

00:24:59.374 --> 00:25:01.667
...ولی وقتشه جَنَمش رو پیدا کنی

00:25:01.668 --> 00:25:02.919
و ماشه رو بکشی

00:25:08.299 --> 00:25:12.135
...می‌دونم درگیری احساسیت بالاست

00:25:12.136 --> 00:25:14.429
با وجود لوفرز و انتظار واسه رسیدن قرص‌هات

00:25:14.430 --> 00:25:16.640
،ربطی به لوفرز یا قرص‌ها نداره

00:25:16.641 --> 00:25:18.433
که هنوز حتی ارسال نشدن

00:25:18.434 --> 00:25:19.643
باشه

00:25:19.644 --> 00:25:21.103
،هنوز دیوونه‌ی واکری

00:25:21.104 --> 00:25:22.604
و نمی‌خوای به شانس صدمه بزنی

00:25:22.605 --> 00:25:23.855
ربطی به واکر هم نداره

00:25:23.856 --> 00:25:25.399
به خودم مربوطه

00:25:25.400 --> 00:25:27.484
شرایطم بغرنجه و شانس دوباره‌هام تَه کشیده

00:25:27.485 --> 00:25:29.861
...نمی‌تونم به بروس بگم منتشر کنه

00:25:29.862 --> 00:25:32.447
تا وقتی کاملاً مطمئن بشم

00:25:32.448 --> 00:25:34.074
خب، مشکل خودته، سیدی

00:25:34.075 --> 00:25:36.118
...متأسفم که رابطه‌ی پُرتنشی

00:25:36.119 --> 00:25:38.370
،با ویراستارت که نقش پدرت رو داره داری
ولی من ندارم

00:25:38.371 --> 00:25:41.415
و انتظار کار بازنده‌هاست

00:25:41.416 --> 00:25:45.085
چی‌کار می‌کنی؟ -
داستان تخمی رو می‌فرستم -

00:25:45.086 --> 00:25:47.879
می‌دونی، اگه واقعاً
،اون زنان به یک ورت بودن

00:25:47.880 --> 00:25:49.756
صبر می‌کردی

00:25:49.757 --> 00:25:52.592
ولی فقط به خبر دست‌اولت اهمیت میدی

00:25:52.593 --> 00:25:55.012
سوپر سه‌شنبه دو روز دیگه است

00:25:55.013 --> 00:25:58.098
،اگه فردا منتشر نکنیم
اثری نداره

00:25:58.099 --> 00:25:59.391
...یعنی یه کاندید زن دیگه رو

00:25:59.392 --> 00:26:00.684
،از بین نمی‌بره

00:26:00.685 --> 00:26:02.729
که یه جورایی تفریح موردعلاقته

00:26:04.731 --> 00:26:07.190
هرکاری می‌خوای بکن

00:26:07.191 --> 00:26:09.860
من به میز خبریم زنگ می‌زنم

00:26:09.861 --> 00:26:12.195
آره والت. بزرگه

00:26:12.196 --> 00:26:15.742
فکر کنم واکر عمداً از یک متجاوز محافظت کرده

00:26:20.163 --> 00:26:21.788
سلام! اینجایی

00:26:21.789 --> 00:26:23.498
همه‌جا رو دنبالت گشتم

00:26:23.499 --> 00:26:25.667
باید وسایل رو جمع کنیم -
می‌تونم بعداً جمع کنم -

00:26:25.668 --> 00:26:27.377
فردا قراره بریم هیوستن

00:26:27.378 --> 00:26:29.171
خب، بقیه فردا میرن

00:26:29.172 --> 00:26:33.050
...تو امشب میری
!میری نیویورک عزیزم

00:26:33.051 --> 00:26:35.344
می‌خوان یه لیبرتی بِل بشی

00:26:35.345 --> 00:26:37.096
!زودباش

00:26:40.183 --> 00:26:41.516
هنوز ازم شاکی هستی؟

00:26:41.517 --> 00:26:42.727
فکر کردم آشتی کردیم

00:26:45.104 --> 00:26:47.898
نه، هنوز ازت شاکی نیستم، گری

00:26:47.899 --> 00:26:49.734
متأسفم

00:26:53.613 --> 00:26:55.615
نمی‌خوای لیبرتی بل بشی؟

00:27:01.579 --> 00:27:03.080
وای

00:27:03.081 --> 00:27:06.209
می‌دونم

00:27:24.560 --> 00:27:25.770
خیلی عرق کردی

00:27:34.529 --> 00:27:36.071
هوم

00:27:36.072 --> 00:27:38.490
خب، ببین کی بالأخره تصمیم گرفت
به مادرش زنگ بزنه

00:27:38.491 --> 00:27:39.950
مرضت چیه؟

00:27:39.951 --> 00:27:41.118
کارت‌های اعتباریم رو مسدود کردی؟

00:27:41.119 --> 00:27:42.661
کارت‌های خودم بودن، آنی

00:27:42.662 --> 00:27:44.502
فقط اونقدری سخاوت داشتم
که گذاشتم ازشون استفاده کنی

00:27:50.795 --> 00:27:53.840
اوه

00:27:55.133 --> 00:27:56.550
با چارلز گرین تماس گرفتین

00:27:56.551 --> 00:27:57.759
لطفاً پیغام بذارید

00:27:57.760 --> 00:27:59.219
سلام چارلی، منم

00:27:59.220 --> 00:28:02.514
،الان با آنی حرف زدم
اگه بشه اسمش رو حرف زدن گذاشت

00:28:02.515 --> 00:28:04.724
ولی زنده است

00:28:04.725 --> 00:28:06.017
امیدوارم تو هم باشی

00:28:06.018 --> 00:28:07.561
پس لطفاً بهم زنگ بزن، باشه؟

00:28:07.562 --> 00:28:09.313
باید حرف بزنیم

00:28:11.732 --> 00:28:12.983
سلام

00:28:12.984 --> 00:28:15.068
هی! خدای من

00:28:15.069 --> 00:28:16.361
چت شده؟

00:28:16.362 --> 00:28:18.822
خوبم

00:28:18.823 --> 00:28:19.948
ولم کن

00:28:19.949 --> 00:28:20.908
لولا

00:28:20.909 --> 00:28:22.994
هی، نگام کن

00:28:25.830 --> 00:28:27.664
آره، باشه

00:28:27.665 --> 00:28:29.249
دارمت

00:28:29.250 --> 00:28:30.793
زودباش

00:28:37.383 --> 00:28:39.426
!بالأخره

00:28:39.427 --> 00:28:40.760
خدایا شکرت

00:28:40.761 --> 00:28:43.054
لطفاً بگو قرص‌ها رسیدن

00:28:43.055 --> 00:28:44.556
لیبل ساخته شد؟

00:28:44.557 --> 00:28:45.849
...لاشی، تا وقتی واقعاً ارسال نشده

00:28:45.850 --> 00:28:47.684
بهم نگو فرستادینش

00:28:47.685 --> 00:28:50.103
!بیخیال

00:28:50.104 --> 00:28:51.731
!اه

00:28:53.441 --> 00:28:54.733
یه واقعیت رو بگم

00:28:54.734 --> 00:28:56.526
،همیشه به چیزهایی که یادم گرفتم افتخار نکردم

00:28:56.527 --> 00:28:58.320
ولی هیچوقت شک نداشتم
که ارزش دونستن رو داشته

00:28:58.321 --> 00:28:59.571
شکم به اون نیست

00:28:59.572 --> 00:29:02.157
هوم -
به خودم شک دارم -

00:29:02.158 --> 00:29:04.367
الان صداهای زیادی توی سرمه

00:29:04.368 --> 00:29:07.287
...با وجود بروس و گریس و خب، تو

00:29:07.288 --> 00:29:09.247
هوم

00:29:09.248 --> 00:29:12.792
می‌ترسم یه چیزی رو از قلم بندازم

00:29:12.793 --> 00:29:14.962
نمی‌خوام اشتباه در بیاد

00:29:16.339 --> 00:29:18.548
به غرایزت اعتماد کن

00:29:18.549 --> 00:29:20.842
صدا رو مسدود کن

00:29:20.843 --> 00:29:23.762
اسم خودت روی برگه است

00:29:23.763 --> 00:29:25.222
هوم

00:29:25.223 --> 00:29:27.390
دوباره بین میله‌ها بوس کنیم

00:29:27.391 --> 00:29:29.644
از اینجا خارجم کن

00:29:32.104 --> 00:29:40.104
از اینجا خارجم کن

00:29:41.405 --> 00:29:44.199
یه بافت ارتباطی کم داره

00:29:44.200 --> 00:29:45.742
پس برو پیداش کن

00:29:45.743 --> 00:29:49.746
هیچی نگو

00:29:49.747 --> 00:29:53.167
باید دنیات رو جا بذاری

00:29:57.922 --> 00:30:00.132
بیا، بگیرش

00:30:02.260 --> 00:30:04.761
می‌خوای ازش حرف بزنی؟

00:30:04.762 --> 00:30:07.222
از چی؟

00:30:07.223 --> 00:30:09.432
...هر چیزی که انگار داره از داخل

00:30:09.433 --> 00:30:11.143
می‌خورتت

00:30:14.230 --> 00:30:16.357
درباره اون مقاله است؟

00:30:18.985 --> 00:30:20.360
چی بگم؟

00:30:20.361 --> 00:30:22.989
توی الگوریتمم هستی

00:30:26.659 --> 00:30:30.120
عجیبه

00:30:30.121 --> 00:30:34.125
قدیما خیلی وقت می‌ذاشتم
که با خبرنگارها حرف بزنم

00:30:37.044 --> 00:30:39.045
فکر می‌کردم می‌تونم کمک کنم

00:30:39.046 --> 00:30:41.089
...با حرف زدن درباره‌اش

00:30:41.090 --> 00:30:43.049
،به خیلی‌ها کمک کردی
با گفتن داستانت

00:30:43.050 --> 00:30:45.094
داستان خودم رو نگفتم

00:30:48.472 --> 00:30:50.224
همه‌اش رو نگفتم

00:30:52.393 --> 00:30:54.395
بدترین بخشش رو نگفتم

00:30:56.647 --> 00:30:57.857
بهم بگو

00:31:00.109 --> 00:31:04.195
،شبی که اتفاق افتاد

00:31:04.196 --> 00:31:05.948
توی سینما نبودم

00:31:08.409 --> 00:31:09.701
...داشتم از دستشویی میومدم بیرون

00:31:09.702 --> 00:31:13.997
وقتی طرف رو دیدم

00:31:13.998 --> 00:31:17.125
...و باید

00:31:17.126 --> 00:31:20.295
...فریاد می‌زدم یا

00:31:20.296 --> 00:31:21.755
یه کاری می‌کردم، هر کاری

00:31:21.756 --> 00:31:24.383
،باید یه کاری می‌کردم
ولی خشکم زد

00:31:27.762 --> 00:31:33.224
...و بعدش که دیدم وارد سینما شد، من

00:31:33.225 --> 00:31:35.853
با عجله برگشتم و توی یه دستشویی مخفی شدم

00:31:37.772 --> 00:31:42.442
و صدای تیراندازی رو می‌شنیدم

00:31:42.443 --> 00:31:46.529
و صدای فریاد مردم رو می‌شنیدم

00:31:46.530 --> 00:31:49.282
من اینجام

00:31:49.283 --> 00:31:52.661
تو اینجایی

00:31:52.662 --> 00:31:56.539
...یادمه خبرنگارها به گوشیم زنگ می‌زدن

00:31:56.540 --> 00:32:01.878
...و به خونه‌ی خانواده‌ام میومدن و

00:32:01.879 --> 00:32:03.421
،حتی نمی‌دونم بهشون چی گفتم

00:32:03.422 --> 00:32:07.050
...ولی فقط یادمه مدام ازم می‌پرسیدن

00:32:07.051 --> 00:32:10.178
اون داخل چطوری بود، ولی من نبودم

00:32:10.179 --> 00:32:14.474
اون داخل نبودم

00:32:14.475 --> 00:32:18.728
دوست‌هام بودن

00:32:18.729 --> 00:32:21.399
...بهترین دوستم، اون

00:32:26.570 --> 00:32:29.698
خیلی متأسفم

00:32:29.699 --> 00:32:31.116
سعی کردم ازش صحبت کنم

00:32:31.117 --> 00:32:35.663
...سعی کردم از
همه‌شون حرف بزنم

00:32:38.207 --> 00:32:40.083
ولی فقط از من می‌پرسیدن

00:32:40.084 --> 00:32:43.838
هیچکس... گوش نمی‌کرد، می‌دونی؟

00:32:47.842 --> 00:32:51.094
پس در نهایت، بیخیال شدم

00:32:51.095 --> 00:32:52.929
...و تصمیم گرفتم یه راه دیگه گیر میارم

00:32:52.930 --> 00:32:55.933
،که تفاوتی ایجاد کنم
...ولی این

00:32:57.852 --> 00:33:01.479
دارم به این هم گند می‌زنم

00:33:01.480 --> 00:33:02.939
تو از روز اول گفتی

00:33:02.940 --> 00:33:07.277
نمی‌دونم دارم چه گوهی می‌خورم

00:33:07.278 --> 00:33:11.114
یه شیّاد تمام‌عیارم

00:33:11.115 --> 00:33:16.536
،می‌دونی، تو لولا رهایی

00:33:16.537 --> 00:33:19.665
ممکنه واقعی‌ترین آدمی باشم که دیدم

00:33:21.500 --> 00:33:23.460
،و محض اطلاع

00:33:23.461 --> 00:33:25.295
...اونجوری که به فرشمن فشار آوردی

00:33:25.296 --> 00:33:27.547
،به خاطر متزلزل بودنش

00:33:27.548 --> 00:33:30.801
مفهومِ خبرنگاری اونه

00:33:40.227 --> 00:33:43.813
ترس تنها برای بی‌ارزش کردنِ من وجود دارد

00:33:43.814 --> 00:33:48.109
ترس تنها برای بی‌ارزش کردنِ من وجود دارد

00:33:48.110 --> 00:33:49.569
،برای چند دقیقه آینده

00:33:49.570 --> 00:33:51.654
...به جایی که می‌خواهید تا یک سال

00:33:51.655 --> 00:33:55.450
پنج سال یا ده سال آینده باشید، فکر کنید

00:33:55.451 --> 00:33:57.952
،اگر قبلاً این تمرین را کامل کرده‌اید

00:33:57.953 --> 00:34:01.247
الان زمان خوبی است
که آن اهداف را مرور کنید

00:34:01.248 --> 00:34:02.457
آیا تغییر کردند؟

00:34:02.458 --> 00:34:05.711
اهداف می‌توانند مانند انسان‌ها تکامل پیدا کنند

00:34:58.013 --> 00:35:00.265
پس واکر از بلین نوواک دستور می‌گرفته؟

00:35:00.266 --> 00:35:03.017
.پشمام
با چقدر تخصیص؟

00:35:03.018 --> 00:35:04.561
یکی طلبت

00:35:04.562 --> 00:35:06.729
،دفعه بعدی که اومدم هیل
شام توی بی‌اِل‌تی مهمون منی

00:35:06.730 --> 00:35:08.314
قول میدم

00:35:08.315 --> 00:35:10.435
ممنون، ممنون، ممنون، ممنون

00:35:15.239 --> 00:35:16.573
اشتباه می‌کردم

00:35:16.574 --> 00:35:17.907
حق با تو بود

00:35:17.908 --> 00:35:20.577
والت می‌خواد داستان رو به تئو بده

00:35:20.578 --> 00:35:23.079
فکر می‌کنه یه داستانِ هشتگ منم همینطوره -
کون لق تئو -

00:35:23.080 --> 00:35:24.581
...اون فقط بلده از شکوه ماجرا سوءاستفاده کنه

00:35:24.582 --> 00:35:25.915
وقتی بقیه خبرنگاری رو انجام میدن

00:35:25.916 --> 00:35:27.584
،و دوباره اینجا انجامش میده

00:35:27.585 --> 00:35:29.544
مگر اینکه یه ارتباط به واکر قوی‌تر پیدا کنیم

00:35:29.545 --> 00:35:32.672
...خب، اون لایحه‌ی اشتغال و زیرساختی

00:35:32.673 --> 00:35:35.091
که واکر پارسال شریک امضاش بود رو یادته؟

00:35:35.092 --> 00:35:37.927
حدس بزن بزرگترین پیمانکارش کی بوده

00:35:37.928 --> 00:35:38.928
بیم وب نبوده

00:35:38.929 --> 00:35:42.432
...بیست و یک میلیارد دلار و یک میلیارد

00:35:42.433 --> 00:35:44.309
تخصیص داده شده
...به کمپانی هولدینگِ نوواک

00:35:44.310 --> 00:35:45.518
واسه ساخت یه نیروگاه بادی کسشعر

00:35:45.519 --> 00:35:47.812
،باید تمام روابطم رو درگیر می‌کردم

00:35:47.813 --> 00:35:49.772
ولی یه منبع توی برنامه بودجه بهم لوش داد

00:35:49.773 --> 00:35:52.108
می‌تونیم به یک شخص آشنا نسبتش بدیم؟

00:35:52.109 --> 00:35:54.277
انگار معاوضه خوبیه

00:35:54.278 --> 00:35:55.905
کی میره پیش بنجی؟

00:35:58.365 --> 00:35:59.491
روشامبو؟

00:36:04.330 --> 00:36:06.415
هرکی دوتا از سه‌تا رو آورد؟

00:36:24.350 --> 00:36:25.850
اینجا چی‌کار می‌کنی؟

00:36:25.851 --> 00:36:27.477
فردا سوپر سه‌شنبه است. درسته؟
...مگه نباید

00:36:27.478 --> 00:36:30.313
می‌خواستن واسه یک بررسی فنی
توی استودیو باشم

00:36:30.314 --> 00:36:32.399
قراره یه لیبرتی بل باشم

00:36:37.237 --> 00:36:39.489
کیمی، خیلی متأسفم

00:36:39.490 --> 00:36:41.867
...نمی‌تونم به اندازه بگمش -
...بذار فقط... بذار -

00:36:43.827 --> 00:36:45.496
می‌دونم متأسفی

00:36:48.832 --> 00:36:53.670
،یادته جوون بودیم
،تازه دوست شده بودیم

00:36:53.671 --> 00:36:57.507
و دنیا مال ما بود؟

00:36:57.508 --> 00:37:00.301
هرچیزی امکان‌پذیر به نظر میومد

00:37:00.302 --> 00:37:02.011
همه چیز رو می‌خواستم

00:37:02.012 --> 00:37:05.348
همه چیز رو می‌خواستیم

00:37:05.349 --> 00:37:08.476
اون همه آرزوهایی که ازشون می‌گفتیم
...موقع بال تند خوردن

00:37:08.477 --> 00:37:09.979
و آبجوی زنجبیلی؟

00:37:13.774 --> 00:37:16.651
...حالا که همه‌اش واقعی شده

00:37:16.652 --> 00:37:20.238
حس نمی‌کنم اونجوریه که خواستم

00:37:20.239 --> 00:37:24.075
،شاید به صلاح باشه
...چون حتی نمی‌دونم

00:37:24.076 --> 00:37:26.245
دیگه این رو می‌خوام یا نه

00:37:32.001 --> 00:37:34.544
اِریک، عاشقتم

00:37:34.545 --> 00:37:37.672
ولی کار مدام اولویت داره

00:37:37.673 --> 00:37:42.051
انتخابش کردم و اولش ندیده بودم، ولی می‌بینم

00:37:42.052 --> 00:37:43.386
و در حق تو منصفانه نیست

00:37:43.387 --> 00:37:48.392
پس صبرکن، وایسا، حرفت چیه؟

00:37:51.937 --> 00:37:56.607
باید الان بتونم فقط روی یه چیز تمرکز کنم

00:37:56.608 --> 00:37:59.611
و باید اون باشه

00:38:02.656 --> 00:38:05.575
واسه چه مدتی؟

00:38:05.576 --> 00:38:07.244
نمی‌دونم

00:38:31.310 --> 00:38:33.561
عقل کوفتیت رو از دست دادی؟

00:38:33.562 --> 00:38:35.313
نظرت اینه؟

00:38:35.314 --> 00:38:37.940
روز قبل از سوپر سه‌شنبه داری این رو تحویلم میدی؟

00:38:37.941 --> 00:38:40.109
...حتی اخبار لیبرتی دایرکت هم

00:38:40.110 --> 00:38:41.444
این زباله رو برام نمیاره

00:38:41.445 --> 00:38:44.280
چندین منبع داره

00:38:44.281 --> 00:38:46.574
ما هم نظر کیری‌ای نداریم

00:38:46.575 --> 00:38:49.118
،کون لق تو، سیدی مک‌کارتی

00:38:49.119 --> 00:38:51.288
و کیرم تو سنتینل

00:38:56.960 --> 00:38:59.128
وای

00:38:59.129 --> 00:39:01.547
سلام، آماده شدی؟ -
فقط پنج دقیقه بیشتر -

00:39:01.548 --> 00:39:03.549
می‌خوام مطمئن بشم خوب باشه

00:39:03.550 --> 00:39:06.344
چندین زن که از خیریه‌ی بلین نوواک
...منفعت بردن

00:39:06.345 --> 00:39:09.722
گفتن مجبور شدن اعمال جنسی تحقیرآمیز انجام بدن

00:39:09.723 --> 00:39:11.641
...ادعاها مستقیماً پیغام اصلی کمپین واکر

00:39:11.642 --> 00:39:14.185
،برای ارج نهادن بر زنان را تحت شعاع قرار می‌دهد

00:39:14.186 --> 00:39:16.063
و سایه‌ای روی کاندیداتوریش می‌اندازد

00:39:17.773 --> 00:39:19.065
خب؟

00:39:19.066 --> 00:39:21.734
خب، همه‌اش توسط بخش حقوقی مرور شده

00:39:21.735 --> 00:39:24.654
به بخش چاپ داده شده

00:39:24.655 --> 00:39:26.864
،امشب توی اینترنت پخشش می‌کنیم

00:39:26.865 --> 00:39:30.494
بعدش چهارتا ستون، فردا صفحه اول

00:39:34.623 --> 00:39:36.999
اون... خوبه

00:39:37.000 --> 00:39:40.169
،می‌دونم حتماً چه حسی داری

00:39:40.170 --> 00:39:43.589
ولی خوب بازش کردی

00:39:43.590 --> 00:39:46.551
یه خرس قطبی هستی

00:39:46.552 --> 00:39:48.511
چی هستم؟

00:39:48.512 --> 00:39:50.721
،ظاهرت مهربون و بغلیه

00:39:50.722 --> 00:39:53.182
ولی در واقعیت یه قاتل جاکشی

00:39:53.183 --> 00:39:56.727
ممنون

00:39:56.728 --> 00:40:00.231
راستش واسه اتوبوس دیرم شده

00:40:00.232 --> 00:40:04.402
واکر یه گردهمایی لحظه‌آخری
توی هیوستن تنظیم کرده

00:40:04.403 --> 00:40:06.821
خب، برو سراغ‌شون، قاتل

00:40:06.822 --> 00:40:09.533
و آماده‌ی سر و صدا باش

00:40:27.634 --> 00:40:30.303
سلام، راستش منتظر یه بسته هستم

00:40:30.304 --> 00:40:32.054
اسمم سیدی مک‌کارتیه

00:40:32.055 --> 00:40:34.056
،هنوز نوتیفیکیشن تحویلم رو نگرفتم

00:40:34.057 --> 00:40:35.975
،ولی نوشته بود زمان تقریبیش بین ده تا دوازدهه

00:40:35.976 --> 00:40:37.435
...پس گفتم -
بذارید بررسی کنم -

00:40:37.436 --> 00:40:39.188
خیلی ممنون

00:40:41.440 --> 00:40:43.567
کاروان داره راه میوفته

00:40:46.820 --> 00:40:50.948
هی ببین، می‌دونم احتمالاً
،الان ازم متنفری

00:40:50.949 --> 00:40:53.201
ولی میشه فقط صبر کنی؟

00:40:53.202 --> 00:40:54.577
چرا ازت متنفر باشم، می‌دونی؟

00:40:54.578 --> 00:40:56.078
...اینطور نیست که تو روم دروغ گفته باشی

00:40:56.079 --> 00:40:58.956
و بعدش ریده باشی
...به هر آینده‌ی کاری‌ای

00:40:58.957 --> 00:41:01.792
که ممکنه داشته باشم

00:41:01.793 --> 00:41:03.044
صبرکن، ریدی

00:41:03.045 --> 00:41:05.297
میشه لطفاً ازش صحبت کنیم؟

00:41:06.673 --> 00:41:08.382
...راستش کلی چیزها هست

00:41:08.383 --> 00:41:11.093
که باید ازشون صحبت کنیم

00:41:11.094 --> 00:41:12.803
به نظر نمیاد هنوز رسیده باشه

00:41:12.804 --> 00:41:14.764
صبرکن، جدی؟

00:41:14.765 --> 00:41:17.433
شما... مطمئنی؟

00:41:17.434 --> 00:41:18.768
باشه، خوبه. گپ خوبی بود -
...میشه لطفاً -

00:41:18.769 --> 00:41:20.144
می‌دونی چیه؟
حرف‌هامون تمومه

00:41:20.145 --> 00:41:21.646
،حرف دیگه‌ای ندارم که بهت بزنم

00:41:21.647 --> 00:41:23.231
جز اینکه اتوبوس داره میره
با یا بدون تو

00:41:23.232 --> 00:41:24.565
.نه، نه
نمیشه بری، لطفاً

00:41:24.566 --> 00:41:25.733
،منتظر یه بسته‌ام

00:41:25.734 --> 00:41:27.151
بسته‌ی خیلی مهمی هم هست

00:41:27.152 --> 00:41:28.736
،خدای من، محض رضای سگ سیدی

00:41:28.737 --> 00:41:30.238
...کِی می‌خوای بفهمی که دنیا

00:41:30.239 --> 00:41:31.531
دورِ تو نمی‌چرخه؟

00:41:31.532 --> 00:41:32.907
نه، تلاشم اون نیست

00:41:32.908 --> 00:41:35.285
!من... مالکوم

00:41:39.331 --> 00:41:43.167
شیطان توی زیرزمین خونمه

00:41:43.168 --> 00:41:45.002
لعنتی

00:41:45.003 --> 00:41:50.967
پله‌ها خیلی نزدیکن

00:41:50.968 --> 00:41:55.347
وقتی تنهام میاد سراغم

00:41:58.141 --> 00:42:00.894
من حامله‌ام

00:42:00.918 --> 00:42:03.518
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:42:03.605 --> 00:42:06.983
چیزی که دنبالشم

00:42:06.984 --> 00:42:10.194
احیا شدنه؟

00:42:10.195 --> 00:42:14.449
گناه دیگران به دوشمه؟

00:42:16.827 --> 00:42:23.541
نفسم رو حبس کنم
 تا وقتی صادق باشم

00:42:23.542 --> 00:42:27.796
دوباره می‌تونم نفس بکشم؟

00:42:27.820 --> 00:42:30.620
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:42:30.674 --> 00:42:36.804
،وقتی دنیا اینقدر سنگینه
 نمی‌تونم تحملش کنم

00:42:36.805 --> 00:42:42.601
چشم‌هام رو می‌بندم
 و از نو شروع می‌کنم

00:42:42.602 --> 00:42:48.649
گرچه قلبم تو دست‌هامه

00:42:48.650 --> 00:42:52.696
کم نمیارم، بهم ایمان بده که خم بشم

00:42:55.157 --> 00:42:58.618
چیزی که دنبالشم

00:42:58.619 --> 00:43:01.704
احیا شدنه؟

00:43:01.705 --> 00:43:06.043
گناه دیگران به دوشمه؟

00:43:08.545 --> 00:43:15.259
نفسم رو حبس کنم
 تا وقتی صادق باشم

00:43:15.260 --> 00:43:21.057
دوباره می‌تونم نفس بکشم؟

00:43:21.058 --> 00:43:26.355
دوباره

00:43:28.732 --> 00:43:34.320
دوباره می‌تونم نفس بکشم؟

00:43:34.321 --> 00:43:37.073
بِرت، سرت رو تکون بده

00:43:37.074 --> 00:43:38.533
خدافظ