﻿WEBVTT

00:00:01.594 --> 00:00:04.617
موضوع این سریال برای برخی از افراد ناراحت‌کننده می‌باشد
بیننده بنا به صلاحدید خود نسبت به تماشا تصمیم بگیرد

00:00:28.636 --> 00:00:34.265
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:34.290 --> 00:00:36.540
این سریال از رمان «خالکوب آشویتس» الهام گرفته و برگرفته از .خاطرات بازمانده هولوکاست، لالی سکالوف می‌باشد

00:00:36.565 --> 00:00:38.587
برخی از نام‌ها دستخوش تغییر شده و برخی از عناصر داستانی، در راستای اهداف نمایشی سریال تخیلی می‌باشند

00:00:38.612 --> 00:00:40.235
خاطرات لالی سکالوف

00:00:41.233 --> 00:00:43.311
تکون نخورین

00:00:50.735 --> 00:00:52.727
سریع، بیاین

00:01:00.015 --> 00:01:02.007
تو، برگرد توی صف

00:01:03.919 --> 00:01:06.009
تو رو خدا کمکم کن

00:01:06.109 --> 00:01:08.439
خواهرم کجاست؟ -
برگرد توی صف -

00:01:08.539 --> 00:01:12.402
...این رو بفرست، بهت التماس می‌کنم

00:01:18.098 --> 00:01:20.090
برو به جهنم

00:01:20.841 --> 00:01:27.966
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:02:32.874 --> 00:02:35.865
«خالکوب آشویتس»
«فصل اول، قسمت چهارم»

00:02:49.971 --> 00:02:50.463 line:20%
[ اتاق مشاوره ]

00:02:50.488 --> 00:02:53.478
.فهمیدم
همون بار اول شنیدم، بله

00:02:54.725 --> 00:02:55.979
بذار براتون تکرار کنم

00:02:56.079 --> 00:02:59.046
سفارش‌تون رو قبلا کردم
دو هفته پیش ثبتش کردم

00:02:59.146 --> 00:03:01.466
دیگه نمی‌تونم وظیفه اون‌ طرف رو کنترل کنم

00:03:02.213 --> 00:03:03.984
...من -
لطفا، پیگیرش شو -

00:03:04.084 --> 00:03:05.896
حتما -
ممنون -

00:03:05.996 --> 00:03:07.988
آره، ممنون -
درسته -

00:03:28.381 --> 00:03:30.232
سلام

00:03:30.644 --> 00:03:32.636
خیلی متأسفم

00:03:32.961 --> 00:03:34.952
...امروز کار خیلی

00:03:35.470 --> 00:03:37.362
و فکر کنم موبایلم رو اونجا جا گذاشتم

00:03:37.462 --> 00:03:40.051
و هیچ‌جای پارکی نبود
،پس من فقط

00:03:40.529 --> 00:03:42.699
همه‌ش دور می‌زدم تا خالی شه

00:03:42.799 --> 00:03:44.857
و... آره شرش رو کندم

00:03:44.882 --> 00:03:48.430
امروز اشلخت به‌نظر می‌رسی، بهت برنخوره -
نه نخورد -

00:03:48.455 --> 00:03:49.023
[ به معنی دمق و گرفته ]

00:03:49.140 --> 00:03:51.664
فقط چون نمی‌دونم معنی اشخت چیه

00:03:52.460 --> 00:03:56.005
اشلخت. شاید بهتر یه روز دیگه حرف بزنیم

00:03:58.610 --> 00:04:01.059
نه، کُل روز دلم می‌خواستم

00:04:01.143 --> 00:04:04.370
یه ویفر و شیرینی‌ای بخورم -
خیلی‌خب -

00:04:04.808 --> 00:04:06.799
نمی‌دونستم چه اتفاقی واسه‌ت افتاده

00:05:02.640 --> 00:05:04.632
اوه، ودکا

00:05:06.065 --> 00:05:08.057
دلارهای آمریکایی

00:05:09.332 --> 00:05:11.323
...و

00:05:13.394 --> 00:05:15.386
این خیلی خوش ساخت و ظریفه

00:05:17.058 --> 00:05:19.050
از کجا خریدی‌ش؟

00:05:21.480 --> 00:05:23.471
پیداش کردم

00:05:25.703 --> 00:05:28.332
کی از انبار لباس برات دزدی می‌کنه؟

00:05:29.981 --> 00:05:30.669
هوم؟

00:05:31.937 --> 00:05:33.928
اسم‌شون رو لو بده، موش کثیف

00:05:34.605 --> 00:05:36.596
تا شاید بذارم بخزی از اینجا بری

00:05:42.173 --> 00:05:43.985
!اسامی‌شون

00:05:44.084 --> 00:05:46.074
من بسته‌های پستی رو جمع‌آوری می‌کنم

00:05:47.151 --> 00:05:48.844
سوالی نمی‌پرسم از کسی
روند کار همینه

00:05:48.944 --> 00:05:51.493
اسم کسی رو ندارم -
ناامید کننده‌ست -

00:05:54.519 --> 00:05:59.538
لعنتی! من... ندارم، به‌خدا

00:06:14.594 --> 00:06:16.586
اسم‌هاشون؟

00:06:29.529 --> 00:06:31.522
اسم‌هاشون

00:07:17.342 --> 00:07:19.333
از دستش دادم

00:07:20.131 --> 00:07:21.823
تو که مطمئن نیستی

00:07:21.922 --> 00:07:25.588
اینجا جز خبر بد و افتضاح چیزی نداریم

00:07:28.136 --> 00:07:30.686
بعد از پنج روز بی‌خبری
چه نتیجه‌ی دیگه‌ای باید بگیرم؟

00:07:31.243 --> 00:07:33.135
این‌قدر شایعه درست نکنین

00:07:33.234 --> 00:07:35.225
می‌خواین همه‌مون رو کتک بزنن؟

00:07:38.292 --> 00:07:40.763
شوارتزوبر امروز پاچه می‌گیره

00:07:42.196 --> 00:07:44.188
چه افتضاح شدی، بارتزکی

00:07:47.056 --> 00:07:49.047
چه کوفتیه؟

00:07:50.720 --> 00:07:52.712
فردریک

00:07:54.982 --> 00:07:56.953
!فردریک

00:07:57.052 --> 00:08:00.318
!پسرم رو پیدا کنین -
باهام بیاین -

00:08:00.977 --> 00:08:02.969
!فردریک

00:08:06.871 --> 00:08:08.864
تو بیا اینجا

00:08:16.750 --> 00:08:18.741
دنبالم بیاین

00:08:19.378 --> 00:08:23.282
کوره‌های آدم سوزی رو خاموش کنین

00:08:23.799 --> 00:08:27.662
همه برین، باید عجله کنیم، یالا بیاین

00:08:31.645 --> 00:08:37.899
سریع‌تر! پسرم رو پیدا کنین
کوره‌های آدم سوزی رو خاموش کنین

00:08:53.592 --> 00:08:55.584
لالی

00:09:07.015 --> 00:09:09.006
چی کار کردی؟

00:09:10.958 --> 00:09:12.949
کدوم از شما هرزه‌ها اینجا می‌شینه؟

00:09:14.182 --> 00:09:16.173
داشت توی وسایلم سرک می‌کشید

00:09:24.062 --> 00:09:26.411
تو، اینجا رو تمیز کن

00:09:51.545 --> 00:09:53.536
متأسفم

00:09:56.245 --> 00:09:58.237
خیلی متأسفم

00:10:00.645 --> 00:10:04.326
جایی‌ت نباید شکسته باشه
مراقب بودم

00:10:06.561 --> 00:10:08.552
یه‌کم بیشتر دراز بکش

00:10:17.548 --> 00:10:19.538
چه اتفاقی واسه‌م میفته؟

00:10:23.310 --> 00:10:26.537
باید این‌قدر بزنمت
تو اسم‌شون رو لو بدی

00:10:29.403 --> 00:10:33.306
ولی تا اسم‌شون رو بگی باید بکشمت

00:10:38.564 --> 00:10:41.393
می‌خوام تا جایی که می‌شه

00:10:43.143 --> 00:10:45.257
به آدم‌های بی‌گناه آسیب نزنم
و خون‌شون گردنم نیفته

00:10:49.677 --> 00:10:51.668
می‌گیری چی می‌گم؟

00:11:07.707 --> 00:11:09.832
دوتا، لالی، یه لحظه

00:11:10.867 --> 00:11:12.002
ممنون

00:11:12.103 --> 00:11:15.583
سلام، خیلی ببخشید، لالی، چه‌طوری؟
نیومدم سرت

00:11:15.608 --> 00:11:18.274
می‌خواستم ببینم کِی میای

00:11:18.833 --> 00:11:21.064
فکر کنم فردا ساعت ۴:۳۰ بیام

00:11:21.780 --> 00:11:23.987
عالی، می‌بینمت

00:11:24.091 --> 00:11:25.545
باشه، حله -
باشه -

00:11:25.641 --> 00:11:27.456
ممنون، می‌بینمت، خدافظ

00:11:27.481 --> 00:11:29.471
خدافظ

00:11:39.103 --> 00:11:42.591
بله، لالی -
یه چیز رو یادم رفت -

00:11:42.689 --> 00:11:46.713
فردا روز جمع‌آوری آشغاله
خیلی‌ها زود آشغال‌هاشون رو می‌ذارن بیرون

00:11:47.151 --> 00:11:49.122
شاید توی مسیر رفتن به کار بذارن بیرون

00:11:49.223 --> 00:11:50.319
دقیق نمی‌دونم

00:11:50.418 --> 00:11:53.583
پس از خیابون اینکرمن بیا بالا، باشه؟

00:11:53.684 --> 00:11:54.660
باشه

00:11:54.760 --> 00:11:56.492
بعدش بپیچ چپ، تا بیای سمت خونه من

00:11:56.591 --> 00:11:58.841
و این‌طوری دیگه اون سمت هیچ سطل آشغالی

00:11:58.939 --> 00:12:01.228
باشه -
 مزاحمت برات ایجاد نمی‌کنه -

00:12:01.332 --> 00:12:02.824
الان سر کارم، لالی

00:12:02.925 --> 00:12:05.793
فردا می‌بینمت، خدافظ -
خدافظ -

00:12:35.141 --> 00:12:36.609
[ کار آزادت می‌کند ]

00:12:47.903 --> 00:12:48.872
[ تماس از طرف لالی ]

00:13:04.257 --> 00:13:05.553
از پاییز ۱۹۴۱ تا پاییز ۱۹۴۳
بیشتر اعدام‌ها در محوطه دیوار کشیده بلوک ۱۱

00:13:05.578 --> 00:13:06.905
در اردوگاه اصلی و در برابر
دیوار ویژه این امر، «دیوار مرگ» انجام شد

00:13:19.357 --> 00:13:21.730
الو -
خونه‌ای؟ -

00:13:22.882 --> 00:13:24.872
نه، توی بیمارستانم

00:13:25.773 --> 00:13:27.701
گوشی‌ت رو پیدا کردی؟

00:13:27.805 --> 00:13:28.939
آره، دارمش

00:13:29.037 --> 00:13:31.028
و گرنه که الان باهات حرف نمی‌زدم، درسته؟

00:13:31.389 --> 00:13:36.028
پس اونجا پایینِ ورودی وایسمیستم

00:13:36.129 --> 00:13:37.778
باشه، فردا می‌بینمت

00:13:37.882 --> 00:13:39.614
فردا شد؟ پنج‌شنبه‌ست؟

00:13:39.710 --> 00:13:41.745
آره، لالی فردا

00:13:42.581 --> 00:13:44.074
پس شب بخیر، هدر

00:13:44.172 --> 00:13:46.167
خیلی‌خب، شب بخیر، لالی

00:14:11.418 --> 00:14:12.722 line:20%
[ پذیرش ]

00:14:51.603 --> 00:14:53.957
!گمشو، دزد کثیف

00:14:57.141 --> 00:14:59.135
ربتزین

00:14:59.343 --> 00:15:01.334
خانم هوفمانوا؟

00:15:02.449 --> 00:15:04.439
گیتسلا؟

00:15:14.997 --> 00:15:17.705
...اینجا کجاست؟ بوش

00:15:18.939 --> 00:15:21.091
کفش‌هام رو گرفتن -
کفش‌های من رو بپوش -

00:15:21.568 --> 00:15:25.949
نه، نمی‌تونم قبول کنم -
لطفا، کلی ثواب پام نوشته می‌شه -

00:15:28.300 --> 00:15:33.162
اینجا چه بلایی سرمون در میارن؟ شایعات
حقیقت دارن، مگه نه؟

00:15:42.440 --> 00:15:46.461
خبری از بابا، مامان و دخترا هست؟

00:15:48.733 --> 00:15:51.002
گیتسلا، متأسفم

00:15:56.562 --> 00:16:00.266
نه، اون‌ها رو نگرفتن، فرار کردن

00:16:02.176 --> 00:16:03.233
توی ترکیه‌اند

00:16:03.332 --> 00:16:05.324
داده بودن از وایسمایر
براش پاسپورت بیارن

00:16:07.632 --> 00:16:10.343
پاسپورت‌شون نرسید

00:16:12.454 --> 00:16:14.444
اشتباه می‌کنی

00:16:15.281 --> 00:16:18.747
متأسفم، دختر عزیزم -
نه، اشتباه می‌کنی -

00:17:07.697 --> 00:17:09.689
شاید لالی برگرده

00:17:39.380 --> 00:17:41.509
هیچ‌وقت طعمش رو فراموش نمی‌کنم

00:17:41.611 --> 00:17:43.681
همیشه روزه‌مون رو

00:17:44.317 --> 00:17:46.310
با کره باز می‌کردیم

00:17:47.346 --> 00:17:49.437
کوفته‌ی ماهی

00:17:49.536 --> 00:17:52.384
کوفته ماهی‌های مادرم حرف ندارن

00:17:52.484 --> 00:17:54.476
...یه بار روزه‌م رو

00:17:57.303 --> 00:17:59.275
گیتا

00:17:59.300 --> 00:18:00.714
از کاسه‌ت استفاده کن

00:18:00.888 --> 00:18:02.660
مال من رو بردار -
نگهبانان -

00:18:02.759 --> 00:18:04.752
گیتا

00:18:04.910 --> 00:18:07.220
...گیتا، لطفا، گیتا

00:18:21.636 --> 00:18:23.630
راه برو

00:18:31.713 --> 00:18:33.706
تکون بخور

00:18:49.200 --> 00:18:51.211
...خانوم هوفمانوا

00:18:51.309 --> 00:18:53.581
پاشو

00:18:57.007 --> 00:18:59.038
قوی باش، قوی باش
 و بگذار به یک‌دیگر قوت ببخشیم

00:19:02.687 --> 00:19:05.312
قوی باش، قوی باش
 و بگذار به یک‌دیگر قوت ببخشیم

00:19:06.487 --> 00:19:08.478
آره

00:19:43.528 --> 00:19:45.519
...خالکوبم

00:19:49.383 --> 00:19:51.374
توی بلوک ۱۱ ـه

00:19:54.043 --> 00:19:56.034
تو رو خدا نجاتش بده

00:19:56.672 --> 00:19:58.663
به حرکت ادامه بده

00:20:01.331 --> 00:20:03.322
لطفا

00:20:05.554 --> 00:20:07.545
می‌تونی از هر شوارتزوبر بپرسی

00:20:12.564 --> 00:20:15.392
تو رو خدا... عاشقشم

00:20:17.423 --> 00:20:19.732
عاشقشم -
اینجا عشقی وجود نداره -

00:20:21.326 --> 00:20:23.318
فقط درد و نفرت داریم

00:21:33.730 --> 00:21:36.160
برو به جهنم، هیتلر

00:22:06.120 --> 00:22:08.110
لالی

00:22:15.874 --> 00:22:17.864
فکر کنم بهتره تمومش کنیم

00:22:24.643 --> 00:22:26.634
گیتا

00:22:28.146 --> 00:22:30.238
گیتا

00:22:30.338 --> 00:22:34.720
گیتا، گیتا -
لالی، لالی -

00:22:35.713 --> 00:22:37.706
لالی

00:22:54.955 --> 00:22:56.945
جون سالم به‌در بردی، لالی

00:24:06.489 --> 00:24:08.638
از تخت بیا پایین، تنبل دیوث

00:24:25.647 --> 00:24:27.638
هنوز نمی‌تونی تشخصی بدی
کِی جدی‌م، کِی شوخی می‌کنم

00:24:31.223 --> 00:24:33.214
امروز نیاز نیست کار کنی

00:24:37.357 --> 00:24:39.348
خوش شانسی لاشی

00:24:40.581 --> 00:24:42.772
حتما یه فرشته‌ی نگهبانی داشتی
که سفارشت رو کرده

00:24:43.730 --> 00:24:45.722
من یه سری دوست پر نفوذ دارم

00:24:55.917 --> 00:24:57.908
وقتی امشب برگشتم
می‌تونیم درمورد کار حرف بزنیم

00:24:59.702 --> 00:25:01.951
نمی‌دونم بتونم با همه این قضایا
ادامه بدم یا نه

00:25:02.051 --> 00:25:04.042
فعلا یه مدت مراقب باش

00:25:04.760 --> 00:25:06.610
خیلی مغرور شدی

00:25:06.712 --> 00:25:09.100
همیشه مراقبم -
دیدی -

00:25:09.739 --> 00:25:11.888
شنیدم یکی گفت یه جاسوس خائنی

00:25:12.764 --> 00:25:14.259
که زیادی طمع برش داشته

00:25:14.358 --> 00:25:16.350
کی؟

00:25:20.571 --> 00:25:22.542
...فقط

00:25:22.643 --> 00:25:25.609
فقط اگه بفهمم کی گزارشم رو داده

00:25:25.710 --> 00:25:28.358
می‌تونم وقتی دور و برمه حواسم رو جمع کنم

00:25:28.456 --> 00:25:29.713
فکر می‌کنی کار من بوده، نه؟

00:25:29.812 --> 00:25:31.822
نه -
فکر کردی بهت خیانت می‌کنم؟ -

00:25:31.847 --> 00:25:33.838
چه‌طور می‌تونی اینجور بگی؟

00:25:38.655 --> 00:25:40.645
بهم اعتماد نداری

00:25:42.716 --> 00:25:43.772
!نه

00:25:43.870 --> 00:25:46.281
به جون این کرم قسم بخور
بهم اعتماد داری

00:25:46.379 --> 00:25:48.370
بهت اعتماد دارم

00:25:48.732 --> 00:25:51.838
نه، من... قسم می‌خورم

00:25:52.435 --> 00:25:54.984
به جونش قسم می‌خورم، بهت اعتماد دارم

00:25:58.648 --> 00:26:00.261
لطفا

00:26:00.360 --> 00:26:02.350
تو رو خدا

00:26:18.004 --> 00:26:19.995
حالا برگرد توی رخت خوابت

00:26:20.556 --> 00:26:22.547
بهت گفتم امروز کار نمی‌کنی

00:26:26.011 --> 00:26:28.003
دستورش از بالا رسیده

00:26:35.271 --> 00:26:37.262
چیه فکر کردی دوست داره
با این ریخت و قیافه ببینتت؟

00:27:02.181 --> 00:27:04.172
هدر

00:27:19.187 --> 00:27:22.293
...ببخشید، حس می‌کنم
نمی‌تونم نفس بکشم

00:27:24.523 --> 00:27:28.148
قطعا می‌تونی، وگرنه نمی‌تونستی حرف بزنی

00:27:31.855 --> 00:27:33.705
بشین، قول می‌دم چیزی‌ت نیست

00:27:33.806 --> 00:27:36.156
...می‌شه زنگ بزنی
می‌تونی برام تاکسی بگیری؟

00:27:36.591 --> 00:27:38.585
...برام یه تاکسی

00:27:39.222 --> 00:27:41.214
آمبولانس سریع‌تره

00:27:48.140 --> 00:27:51.403
حمله عصبی بود، یه‌کم الان خجل شدم

00:27:52.625 --> 00:27:55.947
ساعت‌های کاری زیادت
زمان زیادی که پیش لالی بودی

00:27:56.049 --> 00:27:58.040
و شب‌ها هم داستان رو می‌نوشتی -
چیزی‌م نمی‌شه -

00:28:00.550 --> 00:28:02.521
تا حالا کلمه انتقال احساسات رو شنیدی؟

00:28:02.620 --> 00:28:04.312
عزیزم، دارم یه مقاله‌ای رو می‌خونم

00:28:04.414 --> 00:28:05.906
می‌دونم چیه

00:28:06.004 --> 00:28:09.091
استرس نیابتی ناخوش احوالت کردن

00:28:06.630 --> 00:28:09.043 line:20%
[ احساس استرس از اعمال استرس‌زای فرد دیگر ]

00:28:09.168 --> 00:28:11.364
ببین

00:28:11.463 --> 00:28:13.455
می‌تونم تحملش کنم

00:28:15.088 --> 00:28:17.158
مصیبت‌های که لالی از سر گذرونده

00:28:18.273 --> 00:28:20.047
هیچ‌کدومش واسه من اتفاق نیفتاده

00:28:20.146 --> 00:28:24.210
و اینکه ترحم و توجه رو سمت من معطوف کنیم
توهین بزرگی به اونه

00:29:21.205 --> 00:29:24.271
بلاخره برگشتی

00:29:25.547 --> 00:29:28.375
یه‌کم زمان نیاز داشتم

00:29:31.560 --> 00:29:34.745
توی زندگیم تاحالا کار مشابه این نکردم

00:29:36.618 --> 00:29:41.518
و واسه شدت آشفتگی‌ش ناشی از

00:29:43.192 --> 00:29:46.254
گوش دادن به خاطراتت  آماده نبودم -
کی آشفته نمی‌شد -

00:29:47.942 --> 00:29:50.011
البته اگه قلبی داشته باشن

00:29:52.149 --> 00:29:54.145
خیلی لطف داری

00:29:56.008 --> 00:29:59.334
ولی نمی‌خواستم بدونی
دچار کشمکش شدم

00:29:59.359 --> 00:30:04.378
چون داستانت خلی مهمه

00:30:08.343 --> 00:30:11.131
و نمی‌دونم توانایی نوشتنش رو دارم یا نه

00:30:15.435 --> 00:30:17.426
راستش وحشت برم داشته

00:30:33.397 --> 00:30:37.458
این برای توئه، ۱۵۰ صفحه اوله

00:30:46.420 --> 00:30:48.414
واقعا انجامش دادی

00:30:54.266 --> 00:30:58.985
خب... ادامه بدیم؟

00:31:03.589 --> 00:31:05.580
آره

00:31:06.676 --> 00:31:08.287
ولی می‌خوام توی نحوه مدارا

00:31:08.389 --> 00:31:10.380
و تعامل باهم صادق باشیم

00:31:10.816 --> 00:31:12.630
اگه بخوام یه هفته برم  و بنویسم

00:31:12.729 --> 00:31:14.720
پس همین کار رو می‌کنم

00:31:16.156 --> 00:31:18.426
و بیشتر از یه بار توی روز نباید بهم زنگ بزنی

00:31:21.572 --> 00:31:23.383
باشه

00:31:23.485 --> 00:31:25.873
تماس گرفتن باهات رو دوست دارم، ولی باشه

00:31:27.585 --> 00:31:29.575
می‌دونم

00:32:53.601 --> 00:32:55.592
سیلکا؟

00:33:15.428 --> 00:33:17.418
چرا کمک‌مون کردی؟

00:33:21.601 --> 00:33:23.592
چه حس داره؟

00:33:25.383 --> 00:33:27.375
بوسیدن کسی که عاشقشی؟

00:33:35.103 --> 00:33:37.093
متأسفم

00:33:44.303 --> 00:33:48.085
یه جایی اینجا... دارم

00:33:50.834 --> 00:33:52.825
سیلکا اینجا زندگی می‌کنه

00:33:56.890 --> 00:33:58.881
اون کتاب می‌خونه

00:34:02.103 --> 00:34:06.168
و واسه پیاده‌روی طولانی

00:34:07.203 --> 00:34:09.197
به جنگل‌های پشت خونه باباش می‌ره

00:34:13.349 --> 00:34:15.340
...و یه روز

00:34:16.649 --> 00:34:18.640
وقتی امن بود

00:34:22.260 --> 00:34:24.251
می‌ذارم دوباره بیاد بیرون

00:34:50.520 --> 00:34:53.908
چه اتفاقی برای سیلکا افتاد؟

00:34:56.975 --> 00:34:58.966
...چیزی که به سرش گذشت

00:35:00.479 --> 00:35:02.788
روس‌ها از اردوگاه بردنش

00:35:03.746 --> 00:35:09.242
واسه ده سال توی سیبری
توی یه گولاگ بود، یه نوع زندانه

00:35:09.800 --> 00:35:12.827
چرا؟ -
به‌جرم همکاری -

00:35:15.536 --> 00:35:17.527
ممکن بود من رو ببرن اونجا

00:35:19.279 --> 00:35:21.269
منم براشون کار کردم

00:35:22.863 --> 00:35:24.854
ولی مجازات نشدم

00:35:27.801 --> 00:35:29.795
به چه جرمی؟ با خشونت باهات رفتار کردن؟

00:35:33.457 --> 00:35:39.113
من وقتی به کل قضایا نگاه می‌کنم
تکه و تکه می‌بینم‌شون

00:35:41.902 --> 00:35:44.649
ولی تو این تکه‌ها رو
کنار هم می‌ذاری و یه تصویر کاملش می‌کنی

00:35:49.510 --> 00:35:54.408
تصویر مردی رو می‌بینم که مجبورش کردن

00:35:55.126 --> 00:35:58.153
به بخش‌ تاریک خودش نگاه کنه

00:35:59.826 --> 00:36:01.818
بخشی که خودش از وجودش خبر نداشت

00:36:05.162 --> 00:36:07.153
بخشی که همه‌مون در وجودمون داریم

00:36:18.344 --> 00:36:19.273
[ هوفمانوا ]

00:36:27.028 --> 00:36:29.019
بیا اینجا

00:37:03.354 --> 00:37:05.345
خانوم هوفمانوا

00:37:06.063 --> 00:37:08.054
از فردا کار جدیدی رو شروع می‌کنی

00:37:08.692 --> 00:37:11.161
بخش داخلی ساختمون کار می‌کنیم
من و تو

00:37:13.470 --> 00:37:16.339
یه‌کم بخواب -
گیتا، ممنون -

00:37:22.831 --> 00:37:24.822
تکون بخور تن لش

00:37:29.483 --> 00:37:31.474
تکون بخور

00:38:12.660 --> 00:38:14.651
عاشقتم

00:38:17.918 --> 00:38:19.909
تو که نمی‌شناسیم

00:38:26.641 --> 00:38:30.703
من گیتا فورمانوائم

00:38:33.132 --> 00:38:35.123
  فورمانوا

00:38:37.155 --> 00:38:39.146
هفته پیش، همه‌چیزم رو از دست داده بودم

00:38:40.237 --> 00:38:42.746
...تو، والدینم

00:38:43.806 --> 00:38:48.069
...تو که نمی‌دونی -
فهمیدم کجا بردن‌شون -

00:38:49.405 --> 00:38:51.396
پدر و مادرم جوون نیستن

00:38:54.819 --> 00:38:57.450
ولی بعدش بالا رو نگاه انداختم

00:39:00.195 --> 00:39:02.588
آسمون هنوز سر جاش بود

00:39:05.575 --> 00:39:07.566
کل این مدت درست می‌گفتی

00:39:08.838 --> 00:39:13.740
باید به زندگی ادامه بدیم
و به بقیه کمک کنیم

00:39:15.731 --> 00:39:17.722
به هر قیمتی که شده

00:39:31.113 --> 00:39:33.097
خوبم

00:39:34.968 --> 00:39:36.959
فقط یه کتک ریز خوردم

00:39:38.274 --> 00:39:40.267
نشونم بده

00:42:04.374 --> 00:42:06.365
...اگه یه روزی تونستیم از اینجا بریم

00:42:07.481 --> 00:42:09.472
کجا می‌خوای بری؟

00:42:16.682 --> 00:42:18.673
تو کجا می‌ری؟

00:42:23.133 --> 00:42:27.075
همه‌مون باید یه جزیره پیدا کنیم
که کسی نتونه ازش بیرون‌مون کنه

00:42:28.749 --> 00:42:30.740
یه جزیره‌ی بهشتی

00:42:43.805 --> 00:42:45.896
یه جزیره پیدا کردم

00:42:45.995 --> 00:42:48.106
یه‌کم بزرگ‌تر چیزی بود برنامه‌ش رو داشتم

00:42:54.297 --> 00:42:56.271
نادیا چی شد؟

00:43:06.945 --> 00:43:11.325
می‌دونی مهم نیست چه نژادی باشی
یا دینت چی باشه

00:43:15.749 --> 00:43:18.057
وقتی تیر می‌خوریم همه‌مون
یه جور خون‌ریزی می‌کنیم

00:44:04.459 --> 00:44:06.450
یالا، لاشی

00:44:28.463 --> 00:44:31.289
می‌بریمت بستنی بخوریم

00:44:32.247 --> 00:44:34.240
...پدر

00:44:36.271 --> 00:44:37.444
لاشی صفت

00:44:37.544 --> 00:44:39.972
بچه کوچیک‌ها رو بگیرین بندازین توی ماشین

00:44:40.930 --> 00:44:42.921
پی شده؟

00:44:43.111 --> 00:44:44.502
یالا

00:44:45.709 --> 00:44:47.700
چی شده؟ -
ولم کن -

00:44:51.020 --> 00:44:52.262
بذارش زمین

00:44:53.184 --> 00:44:54.582
حروم‌زاده

00:45:01.346 --> 00:45:03.340
برین بالا

00:45:16.416 --> 00:45:18.407
نادیا

00:45:21.309 --> 00:45:24.175
کجا می‌رن؟ -
خفه شو یا برو توی صف -

00:45:24.916 --> 00:45:26.907
زن و بچه‌ها رو نبرین

00:45:27.706 --> 00:45:29.697
تو رو خدا نه

00:45:30.813 --> 00:45:32.385
برو عقب -
تو رو خدا، التماس‌تون می‌کنم -

00:45:32.483 --> 00:45:34.477
برو عقب، خال‌کوب

00:45:34.501 --> 00:45:54.501
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.