1
00:00:00,001 --> 00:00:10,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود رايگان فيلم و سريال 
..:: MiraMovie.org ::..</font></b>
<b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie.com ::..</font></b>

2
00:00:17,001 --> 00:00:20,224
1989 روسيه، اول اکتبر

3
00:02:22,225 --> 00:02:26,229
<i>1898 ساعت دوازده اولين روز اکتبر</i>

4
00:02:26,312 --> 00:02:29,232
<i>زن در سراسر دنيا، زايمان کردن43</i>

5
00:02:29,315 --> 00:02:31,192
<i>نکته عجيب مسئله اين بود</i>

6
00:02:31,276 --> 00:02:35,155
<i>که هيچکدوم اين زن‌ها تا اون زمان اصلاً باردار نبودن</i>

7
00:02:36,573 --> 00:02:40,994
<i>سِر رجينالد هارگريوز</i>
<i>ميلياردر عجيب و ماجراجو</i>

8
00:02:41,077 --> 00:02:44,914
<i>تصميم گرفت هر تعداد ممکن</i>
<i>اين بچه‌ها رو پيدا و به سرپرستي‌شون رو قبول کنه</i>

9
00:02:44,998 --> 00:02:46,332
خارق‌العاده‌ست

10
00:02:51,129 --> 00:02:52,380
چه‌قدر بابتش ميخواي؟

11
00:03:03,016 --> 00:03:06,644


12
00:04:50,815 --> 00:04:53,319
شماره يک
"لوتر"

13
00:05:26,698 --> 00:05:29,491
شماره دو
"ديگو"

14
00:03:20,575 --> 00:03:24,454


15
00:03:24,537 --> 00:03:28,082


16
00:03:28,416 --> 00:03:31,127


17
00:05:10,226 --> 00:05:12,562
گاوصندوق رو نشونم بده
وگرنه خونواده‌ت کشته ميشن

18
00:05:13,062 --> 00:05:14,731
گاوصندوق کجاست؟

19
00:05:14,814 --> 00:05:16,399
خواهش ميکنم ولمون کنين

20
00:05:16,482 --> 00:05:20,653
<i>... در چند روز آينده احتمال بارش باران</i>

21
00:05:27,869 --> 00:05:29,120
اين ديگه کيه؟

22
00:05:48,139 --> 00:05:49,599
اينجا، اينجا
["شماره سه "اليسون]

23
00:05:59,942 --> 00:06:01,736
اين هم از اليسون عزيز

24
00:06:10,661 --> 00:06:11,788
واقعاً حرف نداري

25
00:06:16,789 --> 00:06:20,420
شماره چهار
"کلاوس"

26
00:06:20,421 --> 00:06:22,507
هي، قوي بمون

27
00:06:22,590 --> 00:06:24,217
من بهت ايمان دارم

28
00:06:24,300 --> 00:06:25,468
تو مالي نيست

29
00:06:27,220 --> 00:06:28,304
خداحافظ کلاوس

30
00:06:35,103 --> 00:06:36,562
به زودي مي‌بينيمت، کلاوس

31
00:06:40,066 --> 00:06:42,360
ديگه مصرف نکن

32
00:07:08,928 --> 00:07:11,848
<i>پيام دريافتي</i>

33
00:07:34,829 --> 00:07:36,706
ديگه خطري تهديدتون نميکنه

34
00:07:43,254 --> 00:07:46,007
<i>با پوشش يک خبر فوري در خدمتتون هستيم</i>

35
00:07:48,217 --> 00:07:50,178
يکي ديگه -
اليسون، اينجا -

36
00:07:53,097 --> 00:07:54,932
اليسون، اليسون

37
00:07:55,433 --> 00:07:57,810
اليسون -
خبر رو شنيدي؟ -

38
00:07:58,019 --> 00:08:00,062
آخرين بار کِي پدرت رو ديدي؟

39
00:08:00,146 --> 00:08:02,190
خبري از برادرهات داري؟

40
00:08:03,983 --> 00:08:06,194
اليسون، توي مراسم ختم چي مي‌پوشي؟

41
00:08:48,569 --> 00:08:49,570
<i> لحظاتي قبل</i>

42
00:08:49,654 --> 00:08:51,656
<i>پليس گزارش فوت عجيب‌ترين</i>

43
00:08:51,739 --> 00:08:53,157
<i>و منزوي‌ترين ميلياردر دنيا رو داد</i>

44
00:09:16,158 --> 00:09:19,998
شماره هفت
"وانيا"

45
00:09:42,999 --> 00:09:44,041
... بابا

46
00:11:54,338 --> 00:11:55,338
سلام مامان

47
00:11:59,969 --> 00:12:00,969
مامان؟

48
00:12:04,265 --> 00:12:05,391
وانيا؟

49
00:12:06,142 --> 00:12:07,810
واقعاً اومدي

50
00:12:10,312 --> 00:12:12,231
سلام اليسون -
سلام خواهر -

51
00:12:23,075 --> 00:12:25,077
اون اينجا چه کار ميکنه؟

52
00:12:25,494 --> 00:12:27,705
بعد اون کاري که کردي
ديگه به اينجا تعلق نداري

53
00:12:27,788 --> 00:12:29,999
واقعاً امروز ميخواي اين بحث رو پيش بکشي؟

54
00:12:31,667 --> 00:12:33,687
راستي، چه‌قدر لباست مناسب اوضاع‌ست

55
00:12:33,711 --> 00:12:35,421
حداقل مشکي پوشيدم

56
00:12:37,339 --> 00:12:39,216
ميدوني، شايد حق با اون باشه

57
00:12:39,300 --> 00:12:41,260
... من نبايد -
اون رو ول کن -

58
00:12:42,344 --> 00:12:43,554
خوشحالم که اينجايي

59
00:13:21,467 --> 00:13:22,787
ميتونم کمکت کنم وقتت رو هدر ندي

60
00:13:23,803 --> 00:13:24,970
همه‌شون قفلن

61
00:13:25,554 --> 00:13:28,516
نه کسي به زور وارد شده
نه نشونه‌اي از درگيري هست

62
00:13:29,016 --> 00:13:30,434
هيچ چيز غيرعادي وجود نداره

63
00:13:33,395 --> 00:13:36,565
چه هيکلي به هم زدي، لوتر

64
00:13:38,651 --> 00:13:40,903
رازش چيه؟ شيک پروتئين ميزني؟

65
00:13:41,445 --> 00:13:42,445
کربوهيدرات کم؟

66
00:13:42,655 --> 00:13:43,655
چي ميخواي؟

67
00:13:48,327 --> 00:13:49,537
گزارش کالبد شکافي

68
00:13:51,497 --> 00:13:52,497


69
00:13:55,709 --> 00:13:56,877
اون وقت اين چرا دست توئه؟

70
00:13:57,211 --> 00:14:00,965
خب، چون من يک سري به دفتر پزشک قانوني زدم

71
00:14:01,048 --> 00:14:04,802
و سورپرايز، مرگ بابا، عادي بوده

72
00:14:05,928 --> 00:14:07,888
يک ايست قلبي کسل کننده

73
00:14:09,598 --> 00:14:10,599
آره، خب؟

74
00:14:10,683 --> 00:14:12,434
خب، تو چرا اينجا وايستادي

75
00:14:13,310 --> 00:14:14,478
و پنجره‌ها رو چک ميکني

76
00:14:14,937 --> 00:14:17,606
تو اولين نفر حاضر در صحنه بودي؟ -
پوگو پيداش کرده بود -

77
00:14:17,898 --> 00:14:21,485
آره، با پوگو صحبت کردم
گفت عينک تک چشم بابا رو پيدا نديده

78
00:14:21,569 --> 00:14:23,153
منظورت چيه؟

79
00:14:23,237 --> 00:14:26,317
يادت مياد بابا حتي يک بار اون عينک
رو به چشم نداشته باشه؟

80
00:14:27,449 --> 00:14:29,660
نه، يعني يکي برداشتش

81
00:14:29,743 --> 00:14:32,204
يعني احتمالش هست
که موقع مرگش تنها نبوده

82
00:14:32,621 --> 00:14:35,708
هيچ چيز پنهاني نيست
چيزي براي خون‌خواهي وجود نداره

83
00:14:35,791 --> 00:14:37,626
ماجرايي نيست که بخواد حل بشه

84
00:14:37,918 --> 00:14:40,921
فقط يک پيرمرد افسرده

85
00:14:41,005 --> 00:14:42,548
توي يک خونه بزرگ و خالي، تموم کرده

86
00:14:43,507 --> 00:14:45,885
همون‌طور که لياقتش بود

87
00:14:46,343 --> 00:14:47,343
بهتره بري

88
00:14:48,721 --> 00:14:51,098
هرچي تو بگي، داداش

89
00:15:48,238 --> 00:15:50,282
خوش اومدين، خانم وانيا

90
00:15:50,658 --> 00:15:51,658
پوگو

91
00:15:56,705 --> 00:15:57,705


92
00:16:00,417 --> 00:16:02,753
خيلي از ديدنتون خوشحالم

93
00:16:05,339 --> 00:16:07,758
آه، بله، آتوبيوگرافي شما
[زندگي نامه شخص به قلم خودش]

94
00:16:08,217 --> 00:16:09,259
... تو ميدوني که

95
00:16:12,221 --> 00:16:13,347
خوندش يا نه؟

96
00:16:13,931 --> 00:16:14,931
... همم

97
00:16:16,016 --> 00:16:17,685
نه تا جايي که من ميدونم

98
00:16:24,024 --> 00:16:26,610
چند وقته که پنج ناپديد شده؟

99
00:16:27,861 --> 00:16:31,615
شونزده سال و چهار ماه و چهارده روز

100
00:16:33,659 --> 00:16:35,786
پدرتون اصرار داشتن دقيق بدونم

101
00:16:37,287 --> 00:16:38,956
ميخواي يک چيز احمقانه بدوني؟

102
00:16:39,665 --> 00:16:42,001
من هميشه چراغ خونه رو واسش روشن ميذاشتم

103
00:16:43,168 --> 00:16:45,337
ميترسيدم ممکنه وقتي برميگرده

104
00:16:46,088 --> 00:16:48,048
آخر شب باشه
و خونه تاريک

105
00:16:48,132 --> 00:16:50,801
اون هم نتونه پيدامون کنه
و دوباره بره

106
00:16:51,385 --> 00:16:53,887
واسه همين هرشب يک اسنک درست ميکردم

107
00:16:53,971 --> 00:16:56,140
و مطمئن ميشدم چراغ‌ها روشن باشه

108
00:16:56,223 --> 00:16:57,766
آره، اسنک‌هاتون رو يادمه

109
00:16:58,392 --> 00:17:01,145
تقريباً مطمئنم اشتباهي نصف اون

110
00:17:01,228 --> 00:17:02,688
ساندويچ‌هاي کره بادوم زميني
و مارشملوها رو لگد کردم

111
00:17:06,900 --> 00:17:10,738
پدرتون هميشه معتقد بود

112
00:17:10,821 --> 00:17:13,490
شماره پنج هنوز يک جايي اون بيرونه

113
00:17:13,991 --> 00:17:15,367
هيچوقت اميدش رو از دست نداد

114
00:17:16,201 --> 00:17:17,745
ببين آخرش چي شد

115
00:17:34,428 --> 00:17:37,765
بچه‌ها آماده خوابن، قربان
ميخواستن بهتون شب بخير بگن

116
00:17:56,533 --> 00:17:59,745
خب، ديگه وقت خوابه
بياين بريم

117
00:18:00,537 --> 00:18:01,622
بياين

118
00:18:03,457 --> 00:18:05,793
اليسون، بيا
پدرت کار داره

119
00:18:05,876 --> 00:18:07,503
هميشه کار داره

120
00:18:12,132 --> 00:18:15,594
بابا، پول‌ها کجاست؟

121
00:18:19,515 --> 00:18:20,974
پول‌ها کجاست؟

122
00:18:24,812 --> 00:18:26,688
کلاوس، اينجا چه کار ميکني؟

123
00:18:26,772 --> 00:18:28,982
اوه، اليسون

124
00:18:29,525 --> 00:18:31,443
خودتي؟

125
00:18:32,736 --> 00:18:34,696
بيا بغلم

126
00:18:34,780 --> 00:18:35,906
خيلي وقته نديدمت

127
00:18:36,365 --> 00:18:39,618
اميدوار بودم ببينمت

128
00:18:39,701 --> 00:18:42,704
ميخواستم ازت امضا بگيرم

129
00:18:42,788 --> 00:18:44,706
و به کلکسيونم اضافه کنم

130
00:18:46,375 --> 00:18:49,419
تازه از بازپروري بيرون اومدي؟ -
نه، نه -

131
00:18:49,503 --> 00:18:52,089
ديگه اون مسائل رو کنار گذاشتم

132
00:18:52,172 --> 00:18:54,133
فقط اومدم اينجا که به خودم ثابت کنم

133
00:18:54,550 --> 00:18:57,636
بابا واقعاً مُـرده

134
00:18:59,263 --> 00:19:02,683
همين‌طور هم هست. مرده

135
00:19:02,766 --> 00:19:05,144
ميدوني از کجا ميدونم؟
چون اگه زنده بود

136
00:19:05,227 --> 00:19:09,731
هيچ‌کدوممون حق نداشتيم وارد اين اتاق بشيم

137
00:19:10,774 --> 00:19:12,734
اون هميشه اينجا بود
تمام بچگيمون

138
00:19:12,818 --> 00:19:15,863
در حال نقشه کشيدن براي عذاب بعديش

139
00:19:15,946 --> 00:19:19,199
يادته چطوري نگاهمون ميکرد؟
با اون اخم و تخمش

140
00:19:19,867 --> 00:19:21,994
خدا رو شکر که پدر واقعي‌مون نيست

141
00:19:22,077 --> 00:19:24,955
که اون چشم‌هاي سرد و بي‌احساسش
رو به ارث ببريم

142
00:19:27,332 --> 00:19:30,052
شماره سه -
از روي صندليش بلند شو -

143
00:19:31,420 --> 00:19:33,380
اوه، لوتر

144
00:19:33,463 --> 00:19:34,506
... واو، عجب

145
00:19:35,757 --> 00:19:37,509
اين چند ساله واقعاً گنده شدي

146
00:19:37,593 --> 00:19:40,637
کلاوس -
بار شروع نکن. داشتم ميرفتم -

147
00:19:41,638 --> 00:19:46,059
شما باهم راحت باشين

148
00:19:46,518 --> 00:19:48,187
بندازش -
جانم؟ -

149
00:19:48,854 --> 00:19:50,397
بندازش، سريع

150
00:19:53,775 --> 00:19:55,819
خيلي‌خب

151
00:19:56,320 --> 00:20:00,574
يک پيش پرداخت از ارثيه‌مونه

152
00:20:01,033 --> 00:20:02,284
همين و بس

153
00:20:04,036 --> 00:20:06,705
نيازي نيست اعصابت رو خورد کني

154
00:20:20,093 --> 00:20:22,721


155
00:20:23,013 --> 00:20:26,308
خب، اگه واست سوال بود
کلاوس همچنان مثل قبله

156
00:20:26,642 --> 00:20:29,895
ميدوني، بعد اين همه سال
از نظرم به طور عجيبي مايه تسلي خاطره

157
00:20:30,896 --> 00:20:32,272
ديگو رو ديدي؟

158
00:20:32,564 --> 00:20:34,483
با اون لباس مسخره؟ -
اوهوم -

159
00:20:34,566 --> 00:20:36,610
به نظرت توي حموم هم مي‌پوشتش؟

160
00:20:36,693 --> 00:20:38,362
يعني زير دوش؟ -
آره -

161
00:20:38,445 --> 00:20:39,821
صد در صد

162
00:20:46,495 --> 00:20:49,289
نميدونستم مياي يا نه

163
00:20:51,541 --> 00:20:52,668
من هم همينطور

164
00:20:53,794 --> 00:20:54,794
خوشگل شدي

165
00:20:58,257 --> 00:20:59,258
ممنون

166
00:21:00,384 --> 00:21:02,511
پاتريک و کلير کجان؟

167
00:21:02,594 --> 00:21:05,514
پاتريک هشت ماه پيش درخواست طلاق داد

168
00:21:09,184 --> 00:21:11,728
البته تو نبودي و نميدوني

169
00:21:12,813 --> 00:21:14,022
کلير چي؟

170
00:21:19,278 --> 00:21:20,445
حضانت به اون رسيد

171
00:21:22,072 --> 00:21:23,156
لعنتي

172
00:21:27,202 --> 00:21:28,202
... خب

173
00:21:28,829 --> 00:21:31,665
... هميشه ميتوني، آه، ميدوني

174
00:21:33,208 --> 00:21:34,208
شايعه‌ت رو بکني

175
00:21:34,418 --> 00:21:36,044
اوهوم، ديگه اون کار رو نميکنم

176
00:21:37,045 --> 00:21:39,715
چي شده؟ -
همون چيزي که هميشه ميشه -

177
00:21:40,424 --> 00:21:43,135
يک آرزو کردم و به حقيقت تبديل شد
و نتونستم پسش بگيرم

178
00:21:57,399 --> 00:21:58,399


179
00:21:58,817 --> 00:22:01,361
گمونم بهتره شروع کنيم

180
00:22:01,445 --> 00:22:04,072
با خودم گفتم غروب ميتونيم يک جور يادبود

181
00:22:04,156 --> 00:22:05,365
توي حيات برگزار کنيم

182
00:22:05,949 --> 00:22:08,327
چند کلمه‌اي توي مکان مورد علاقه‌ش صحبت کنيم

183
00:22:08,410 --> 00:22:10,704
بابا مکان مورد علاقه داشت؟ -
زير درخت بلوط -

184
00:22:11,997 --> 00:22:14,058
هميشه اونجا مي‌نشستيم
شما همچين کاري نکردين؟

185
00:22:14,082 --> 00:22:15,292
نوشيدني‌ هم هست؟

186
00:22:16,335 --> 00:22:19,629
چاي، کلوچه، ساندويچ خيار هميشه جواب ميده

187
00:22:19,713 --> 00:22:22,632
چي؟ نه. خاموشش کن
بابا اجازه نميداد کسي توي خونه سيگار بکشه

188
00:22:22,716 --> 00:22:24,760
اون دامن منه؟ -
چي؟ -

189
00:22:24,843 --> 00:22:27,637
اوه، آره، توي اتاقت پيداش کردم

190
00:22:27,721 --> 00:22:32,309
يک ذره قديمي شده
ولي هوا خوب توش گردش داره

191
00:22:32,392 --> 00:22:36,396
گوش بدين، بايد درباره چندتا چيز ديگه صحبت کنيم

192
00:22:36,480 --> 00:22:38,315
چي مثلاً؟ -
اين که چطور مرده -

193
00:22:38,690 --> 00:22:39,775
باز شروع شد

194
00:22:39,858 --> 00:22:42,444
متوجه نميشم
فکر کردم گفتن سکته قلبي کرده

195
00:22:42,527 --> 00:22:43,713
طبق گزارش پزشک قانوني، آره

196
00:22:43,737 --> 00:22:45,457
خب، مگه اونا درست تشخيص نميدن؟ -
از نظر تئوري چرا -

197
00:22:45,530 --> 00:22:46,365
فرضي؟

198
00:22:46,448 --> 00:22:48,992
فقط ميگم، حداقل يک اتفاقي افتاده

199
00:22:49,576 --> 00:22:52,120
آخرين بار که با بابا صحبت کردم
يک جوري صحبت ميکرد

200
00:22:52,204 --> 00:22:54,164
<i>چه چيز عجيبي</i>

201
00:22:54,623 --> 00:22:55,457
از چه نظر؟

202
00:22:55,540 --> 00:22:59,044
مضطرب بود
گفت مراقب باشم به کي اعتماد ميکنم

203
00:22:59,127 --> 00:23:01,380
لوتر، اون يک پيرمرد بداخلاق و شکاک بود

204
00:23:01,463 --> 00:23:03,590
که ديگه داشت عقلش رو از دست ميداد

205
00:23:03,673 --> 00:23:05,842
نه. حتماً ميدونسته يک اتفاقي ميخواد بيوفته

206
00:23:06,593 --> 00:23:08,345
ميدونم از اين کار خوشت نمياد

207
00:23:08,428 --> 00:23:09,930
ولي ازت ميخوام با بابا صحبت کني

208
00:23:11,848 --> 00:23:16,436
نميشه که زنگ بزنم اون دنيا بگم
... بابا ميشه لطفاً"

209
00:23:16,978 --> 00:23:20,148
بيخيال تنيس بازي کردن با هيتلر بشي
"و بياي يک صحبتي بکنيم؟

210
00:23:20,232 --> 00:23:21,525
از کِي؟ قدرتت همينه

211
00:23:21,608 --> 00:23:23,693
در وضعيت ذهني مناسبي نيستم

212
00:23:23,777 --> 00:23:25,862
چتي؟ -
آره -

213
00:23:25,946 --> 00:23:28,782
شما چطور تو حالت عادي
به اين مزخرفات گوش ميدين؟

214
00:23:28,865 --> 00:23:30,325
خب، بايد بياي پايين، موضوع مهميه

215
00:23:30,409 --> 00:23:31,636
بعدش هم مسئله

216
00:23:31,660 --> 00:23:34,413
عينک تک چشمي که گم شده -
اون عينک چه اهميتي داره؟ -

217
00:23:34,496 --> 00:23:35,496
دقيقاً

218
00:23:35,956 --> 00:23:36,956
بي‌ارزشه

219
00:23:36,998 --> 00:23:39,126
پس هرکي که برداشتش
با پدر مسئله شخصي داشته

220
00:23:39,543 --> 00:23:41,503
يکي که بهش نزديک بوده
و ازش کينه داشته

221
00:23:41,586 --> 00:23:44,548
ميخواي به چي برسي؟ -
مشخص نيست، کلاوس؟ -

222
00:23:44,631 --> 00:23:46,425
فکر ميکنه يکي از ما بابا رو کشتيم

223
00:23:50,762 --> 00:23:51,972
جدي؟

224
00:23:52,055 --> 00:23:53,140
چطور همچين فکري کردي؟

225
00:23:54,141 --> 00:23:57,102
کارت عالي بود لوتر، به اين ميگن رهبري

226
00:23:57,561 --> 00:24:00,564
منظورم اين نبود -
تو ديوونه‌اي، ديوونه -

227
00:24:00,939 --> 00:24:02,419
ديوونه -
هنوز حرفم تموم نشده -

228
00:24:02,482 --> 00:24:04,168
ببخشيد، من ميرم مامان رو بکشم

229
00:24:04,192 --> 00:24:06,072
زود برميگردم -
منظور من اين نبود -

230
00:24:06,111 --> 00:24:07,487
... نمي

231
00:24:09,573 --> 00:24:11,616
... اليسون

232
00:24:12,534 --> 00:24:14,369
خوب پيش رفت

233
00:24:14,995 --> 00:24:17,873
<i>... پنج، چهار، سه، دو</i>

234
00:24:18,206 --> 00:24:20,709
<i>جيمي هلرمن هستم</i>
<i>با گزارش زنده از اخبار شبکه دو</i>

235
00:24:20,792 --> 00:24:23,628
<i>بيرون بانک کپيتال وست در خيابان مين و ششم</i>

236
00:24:23,879 --> 00:24:26,882
<i>گروهي سارق مسلح کمتر از سه ساعت قبل</i>
<i>وارد بانک شده</i>

237
00:24:26,965 --> 00:24:29,092
<i>و تعداد نامعلومي از شهروندان رو به گروگان گرفتن</i>

238
00:24:29,176 --> 00:24:31,636
ببرشون پشت کانتر

239
00:24:31,720 --> 00:24:33,013
من رو توي موقعيتي قرار دادي

240
00:24:33,096 --> 00:24:36,641
که علي‌رغم ميل باطنيم عمل کنم

241
00:24:36,933 --> 00:24:37,933
لعنتي

242
00:24:39,436 --> 00:24:41,646
برگرد پيش بقيه

243
00:24:41,980 --> 00:24:43,732
يک شايعه شنيدم

244
00:24:43,815 --> 00:24:45,066
چي؟ چي ميگي؟

245
00:24:47,235 --> 00:24:51,114
شنيدم تو به پاي دوستت شليک ميکني

246
00:24:51,239 --> 00:24:53,992


247
00:24:54,284 --> 00:24:56,119
هي، رفيق

248
00:24:56,703 --> 00:24:58,788
چه کار ميکني؟

249
00:25:01,958 --> 00:25:04,336
<i>از داخل بانک صداي شليک گلوله شنيده شد</i>

250
00:25:04,419 --> 00:25:06,671
<i>مشخص نيست گروگان‌ها صدمه ديدن يا نه</i>

251
00:25:06,755 --> 00:25:07,755
<i>اون بالا</i>

252
00:25:08,215 --> 00:25:11,301
<i>تحرکاتي روي سقف ديده ميشه</i>
<i>احتمالا مامورين قانون باشن</i>

253
00:25:11,384 --> 00:25:15,263


254
00:25:17,474 --> 00:25:21,186
<i>به نظر يکي از سارقين از بانک به بيرون پرتاب شد</i>

255
00:25:21,269 --> 00:25:23,980
تفنگ مال سوسول‌هاست
مردهاي واقعي چاقو پرت ميکنن

256
00:25:27,275 --> 00:25:29,361
<i>من زياد تجربه گروگان گيري‌هاي اين چنين داشتم</i>

257
00:25:29,444 --> 00:25:30,946
<i>که ميتونه خيلي سريع تغيير وضعيت بده</i>

258
00:25:31,029 --> 00:25:32,239
برين عقب، عجيب غريب‌ها

259
00:25:32,322 --> 00:25:34,342
مراقبب باش -
برين عقب -

260
00:25:34,366 --> 00:25:36,660
نميخوايم بهت آسيبي برسه -
وگرنه چي؟ -

261
00:25:39,037 --> 00:25:41,498


262
00:25:41,581 --> 00:25:45,794
عجب منگنه خفني

263
00:25:49,714 --> 00:25:51,567
<i>گرچه چند دقيقه‌ايه</i>
<i>که فعاليتي مشاهده نميشه</i>

264
00:25:51,591 --> 00:25:54,278
<i>ما به صورت زنده از موقعيت گزارش ميديم</i>
<i>تا مطمئن بشيم در اين گروگان گيري</i>

265
00:25:54,302 --> 00:25:56,471
<i>واقع در بانک کپيتال وست چيزي رو از دست نميديم</i>

266
00:25:57,264 --> 00:25:58,848
واقعاً بايد اين کار رو بکنيم؟

267
00:25:58,932 --> 00:26:01,726
بن، برو ديگه
چندتاي ديگه توي گاوصندوقن

268
00:26:02,435 --> 00:26:04,896
من واسه همچين کارهايي داوطلب نشدم

269
00:26:05,272 --> 00:26:08,441
گروگان‌ها رو ميبينيم که ... آزاد شدن

270
00:26:08,525 --> 00:26:11,403
مشخصاً ترسيدن
ولي به نظر آسيبي بهشون نرسيده

271
00:26:27,043 --> 00:26:29,838
ميشه بريم خونه؟

272
00:26:29,921 --> 00:26:32,966
<i>چند نفر دارن ميان بيرون</i>
<i>سارقين مسلح نيستن</i>

273
00:26:33,049 --> 00:26:37,262
<i>چندتا بچه مدرسه‌اي با يونيفرم و نقاب هستن</i>

274
00:26:37,345 --> 00:26:39,931
<i>اسلحه‌هاتون رو بيارين پايين -</i>
<i>جيم هلرمن، اخبار شبکه دو -</i>

275
00:26:40,015 --> 00:26:42,618
چطور وارد بانک شدين؟ -
اونجا چه اتفاقي افتاد؟ -

276
00:26:42,642 --> 00:26:44,853
چرا نميتونم با بقيه بازي کنم؟

277
00:26:45,228 --> 00:26:47,606
در موردش صحبت کرده بوديم، شماره هفت

278
00:26:49,941 --> 00:26:52,569
متاسفانه تو هيچ قدرت خاصي نداري

279
00:26:56,364 --> 00:26:57,364


280
00:26:58,992 --> 00:27:01,369
دنياي ما در حال تغييره

281
00:27:01,453 --> 00:27:02,787
بهتره بگم تغيير کرده

282
00:27:03,163 --> 00:27:05,206
افرادي بين ما هستن

283
00:27:05,290 --> 00:27:09,085
که توانايي‌هايي خارق‌العاده دارن

284
00:27:09,919 --> 00:27:13,256
من شش‌تا از اين بچه‌ها رو به فرزند خواندگي گرفتم

285
00:27:13,590 --> 00:27:15,717
اين شما و اين آغاز کلاس

286
00:27:16,676 --> 00:27:18,386
آکادمي آمبرلا

287
00:27:18,470 --> 00:27:20,639
آقاي هارگريوز
9 آقاي هارگريوز، اخبار شبکه

288
00:27:20,722 --> 00:27:22,015
پدر مادرهاشون چي شدن؟

289
00:27:22,098 --> 00:27:23,850
به خوبي بهشون پاداش داده شد

290
00:27:23,933 --> 00:27:26,102
شما به آسايش اين بچه‌ها فکر ميکنين؟

291
00:27:26,186 --> 00:27:27,186
البته

292
00:27:27,604 --> 00:27:29,856
همينطور به سرنوشت دنيا

293
00:27:33,693 --> 00:27:34,944
گوش بده پيرمرد

294
00:27:35,028 --> 00:27:37,364
اگه کشته شده بودم
... و يکي از پسرهام

295
00:27:37,447 --> 00:27:39,658
<i>فرزند خونده‌هام ... بر حسب اتفاق</i>

296
00:27:39,741 --> 00:27:42,077
ميتونست به مرده‌ها ارتباط برقرار کنه
... با خودم ميگفتم

297
00:27:42,160 --> 00:27:44,621
... نميدونم، نميدونم

298
00:27:44,704 --> 00:27:45,914
همه چيز رو ميگفتم

299
00:27:46,206 --> 00:27:48,875
مثل يک روح بزرگ عصباني

300
00:27:49,125 --> 00:27:53,672
به همه ميگفتم کار کي بوده
و آرامش ابدي پيدا ميکردم

301
00:27:53,963 --> 00:27:56,466
آرامش ابدي هم احتمالاً غُلوه

302
00:28:10,188 --> 00:28:11,481
بيا ديگه رجي

303
00:28:13,024 --> 00:28:14,192
بجنب

304
00:28:16,569 --> 00:28:18,488
لطفاً

305
00:28:18,571 --> 00:28:20,031
فقط بايد هشيار بشم

306
00:28:22,117 --> 00:28:23,576
افکارم رو پاک ميکنم

307
00:28:27,706 --> 00:28:30,750
بجنب ديگه

308
00:28:30,834 --> 00:28:33,545
هميشه يک حرومزاده لجباز بودي

309
00:28:33,628 --> 00:28:36,965
تو رو نميدونم، ولي من مشروب لازمم

310
00:28:41,177 --> 00:28:42,177


311
00:29:36,983 --> 00:29:39,986
سه‌تا؟ باشه

312
00:32:54,639 --> 00:32:56,349
اوه! بابا؟

313
00:33:00,520 --> 00:33:03,606


314
00:33:06,359 --> 00:33:08,479
- اين چيه؟
- نزديک نشين!

315
00:33:08,528 --> 00:33:09,696
آره، نه بابا

316
00:33:09,779 --> 00:33:12,031
انگار يه جور ناهنجاري زمانيه

317
00:33:13,032 --> 00:33:15,535
يا يه سياهچاله کوچولو ـه.
يکي از ايناست

318
00:33:15,618 --> 00:33:18,329
- اين دو تا خيلي با هم فرق دارن پهلوون
- بريد کنار!

319
00:33:18,746 --> 00:33:19,746
چيکار...

320
00:33:23,584 --> 00:33:25,712
- الان اين چه تأثيري داشت؟
- چه ميدونم بابا

321
00:33:25,795 --> 00:33:27,130
تو فکر بهتري داري؟

322
00:33:27,880 --> 00:33:30,008


323
00:33:30,091 --> 00:33:32,802
- همه بريد پشت من
- آره، بريد پشت ما

324
00:33:32,885 --> 00:33:35,221
من ميگم فرار کنيم، يالا!

325
00:33:55,116 --> 00:33:56,743
کس ديگه‌اي هم

326
00:33:57,452 --> 00:34:00,371
شماره پنج کوچولو رو مي‌بينه يا فقط منم؟

327
00:34:05,168 --> 00:34:06,168
تو روحت

328
00:34:09,464 --> 00:34:12,091
چه تاريخيه؟ تاريخ دقيق رو ميخوام

329
00:34:12,175 --> 00:34:13,301
24ام

330
00:34:13,384 --> 00:34:14,635
- چه ماهي؟
- مارس

331
00:34:15,678 --> 00:34:16,512
خوبه

332
00:34:16,596 --> 00:34:19,098
خب، ميخواي بگي الان دقيقاً چي شد؟

333
00:34:24,395 --> 00:34:26,022
17 سال گذشته

334
00:34:26,355 --> 00:34:28,858
خيلي بيشتر از ايناست

335
00:34:30,568 --> 00:34:31,652
دلم واسه اين کارت تنگ نشده بود

336
00:34:31,736 --> 00:34:32,570
کجا بودي؟

337
00:34:32,653 --> 00:34:35,198
آينده. در ضمن آينده ريده

338
00:34:35,281 --> 00:34:36,281
گفته بودم

339
00:34:36,532 --> 00:34:38,701
بايد حرف پيرمرد رو گوش ميکردم

340
00:34:39,077 --> 00:34:41,704
ميدوني، تو فضا پريدن يه چيزه

341
00:34:42,121 --> 00:34:44,248
تو زمان پريدن ديگه با خداست

342
00:34:46,834 --> 00:34:47,668
لباس خوشگليه

343
00:34:47,752 --> 00:34:49,337
خب، مچکر

344
00:34:49,420 --> 00:34:50,755
وايسا ببينم، چجوري برگشتي؟

345
00:34:50,838 --> 00:34:53,007
آخرش مجبور شدم ضمير خودآگاهم رو بفرستم

346
00:34:53,091 --> 00:34:55,760
تو يه حالت کوانتومي معلق از خودم

347
00:34:55,843 --> 00:34:58,262
که در تمام لحظات زماني ممکن وجود داره

348
00:34:58,846 --> 00:34:59,889
اصلاً منطقي نيست

349
00:34:59,972 --> 00:35:01,372
خب، اگه باهوش‌تر بودي برات منطقي بود

350
00:35:02,225 --> 00:35:05,436
- چقدر اونجا بودي؟
- 45 سال. کم و بيش

351
00:35:08,022 --> 00:35:10,691
پس منظورت اينه که 58 سالته؟

352
00:35:11,067 --> 00:35:13,820
نه، ضمير خودآگاهم 58 سالشه

353
00:35:14,612 --> 00:35:16,656
ظاهراً بدنم دوباره سيزده ساله شده

354
00:35:16,739 --> 00:35:18,491
آخه چجوري ميشه؟

355
00:35:18,574 --> 00:35:21,410
دلورس همش ميگفت
معادلاتم اشتباهه

356
00:35:22,245 --> 00:35:23,454
ولي الان داره ميخنده

357
00:35:23,538 --> 00:35:24,538
دلورس؟

358
00:35:25,373 --> 00:35:26,374


359
00:35:26,666 --> 00:35:28,852
- انگار به مراسمش نرسيدم
- تو از کجا خبر داري؟

360
00:35:28,876 --> 00:35:30,711
نميفهمي آينده يعني چي؟

361
00:35:31,379 --> 00:35:32,255
ايست قلبي، آره؟

362
00:35:32,338 --> 00:35:33,464
- آره
- نه

363
00:35:34,173 --> 00:35:35,173


364
00:35:35,466 --> 00:35:37,426
خوشحالم مي‌بينم چيزي عوض نشده

365
00:35:38,052 --> 00:35:40,471
همين؟ حرفات همين بود؟

366
00:35:40,555 --> 00:35:43,516
ديگه چي ميخواي بگم؟
چرخه زندگيه ديگه

367
00:35:46,310 --> 00:35:47,310
خب...

368
00:35:48,980 --> 00:35:49,981
جالب بود

369
00:35:58,906 --> 00:36:00,366
گندت بزنن

370
00:36:07,248 --> 00:36:09,000
خوشحالم بابا منو يادش نرفته بوده

371
00:36:10,751 --> 00:36:12,128
راستي کتابت رو خوندم

372
00:36:13,713 --> 00:36:15,756
تو يه کتابخونه که هنوز سرپا بود پيداش کردم

373
00:36:19,302 --> 00:36:22,555
بنظرم روي هم رفته خيلي خوب بود

374
00:36:23,389 --> 00:36:24,807
و خيلي هم شجاعانه

375
00:36:25,308 --> 00:36:27,101
اينکه رازهاي خانواده رو لو دادي

376
00:36:29,395 --> 00:36:30,730
مطمئنم خوب کنار اومدين

377
00:36:31,147 --> 00:36:31,981
ازم متنفرن

378
00:36:32,064 --> 00:36:34,108
اتفاقات بدتري ميتونست بيفته

379
00:36:34,525 --> 00:36:36,319
منظورت اتفاقيه که براي بن افتاد؟

380
00:36:38,237 --> 00:36:39,237
خيلي ناجور بود؟

381
00:37:13,940 --> 00:37:15,066
چيزي شده؟

382
00:37:17,652 --> 00:37:20,238
بابا مرده. يادته؟

383
00:37:20,446 --> 00:37:22,657
آها. بله البته

384
00:37:24,033 --> 00:37:25,033
مامان خوبه؟

385
00:37:25,243 --> 00:37:27,119
آره، آره خوبه

386
00:37:27,662 --> 00:37:30,623
فقط بايد استراحت کنه.
ميدوني، شارژ بشه

387
00:37:35,211 --> 00:37:36,545
هر وقت حاضر بودي شروع کن پسر جان

388
00:37:58,442 --> 00:38:01,112
ولي اگه باد بود بهتر ميشد

389
00:38:02,947 --> 00:38:05,032
کسي ميخواد صحبت کنه؟

390
00:38:10,162 --> 00:38:11,289
بسيارخب

391
00:38:14,792 --> 00:38:16,544
از همه نظر،

392
00:38:17,044 --> 00:38:21,716
سر رجينالد هارگريوز منو به
ايني که هستم تبديل کرد

393
00:38:23,968 --> 00:38:27,555
بابت همين يک کارش،
تا ابد مديونش خواهم بود

394
00:38:29,098 --> 00:38:30,808
اون ارباب من بود...

395
00:38:32,643 --> 00:38:33,978
و دوستم

396
00:38:35,771 --> 00:38:37,773
و دلم خيلي براش تنگ خواهد شد

397
00:38:42,945 --> 00:38:45,489
ميراث پيچيده‌اي رو از خودش به جا گذاشت

398
00:38:45,573 --> 00:38:46,949
اون هيولا بود

399
00:38:48,826 --> 00:38:51,370
آدم بد و پدر بدتري بود

400
00:38:52,955 --> 00:38:54,832
- دنيا بدون اون جاي بهتريه
- ديگو

401
00:38:54,915 --> 00:38:56,709
اسم من شماره دو ـه

402
00:38:57,376 --> 00:38:58,461
ميدوني چرا؟

403
00:38:59,170 --> 00:39:02,590
چون پدرمون به خودش زحمت
نداد برامون اسم بذاره

404
00:39:03,299 --> 00:39:04,592
سپرد مامان اينکارو بکنه

405
00:39:04,675 --> 00:39:06,344
کسي ميخواد چيزي بيارم بخوره؟

406
00:39:06,427 --> 00:39:07,720
نه نميخواد مامان

407
00:39:08,095 --> 00:39:10,014
آها، باشه

408
00:39:11,098 --> 00:39:13,100
ببينين، ميخواين بهش اداي احترام کنين؟

409
00:39:15,436 --> 00:39:16,436
بفرمايين

410
00:39:17,605 --> 00:39:19,645
ولي حداقل درباره اينکه
چه جور مردي بود راست بگين

411
00:39:19,940 --> 00:39:21,150
ديگه حرف نزن

412
00:39:23,027 --> 00:39:26,280
ميدوني، تو يکي ديگه بايد
سمت من باشي آقاي شماره يک

413
00:39:26,364 --> 00:39:27,281
بهت هشدار ميدم

414
00:39:27,365 --> 00:39:29,325
بعد از اون همه بلايي که سرت آورد

415
00:39:30,117 --> 00:39:32,703
فرستادت يه ميليون مايل اونورتر

416
00:39:32,787 --> 00:39:34,246
ديگو، حرف نزن

417
00:39:34,330 --> 00:39:37,500
يعني انقدر نميتونست
ريختت رو تحمل کنه!

418
00:39:41,545 --> 00:39:43,297
پسرا، زود تمومش کنين!

419
00:39:45,341 --> 00:39:46,926
بيا گنده‌بک!

420
00:39:50,513 --> 00:39:51,514
بس کنين!

421
00:39:51,597 --> 00:39:53,474
بزنش! بزنش!

422
00:40:05,069 --> 00:40:06,904
ولم کن!

423
00:40:12,743 --> 00:40:14,245
وقت اين کارا رو نداريم

424
00:40:15,329 --> 00:40:16,414
بيا اينجا گنده‌بک!

425
00:40:21,502 --> 00:40:23,379


426
00:40:23,629 --> 00:40:25,339
اينم از مجسمه بن

427
00:40:29,677 --> 00:40:31,303
ديگو نکن!

428
00:40:49,155 --> 00:40:51,031
هيچوقت نميدوني کي بايد
دست برداري، مگه نه؟

429
00:40:54,410 --> 00:40:56,579
هنوز سوژه کافي براي کتاب دومت پيدا نکردي؟

430
00:40:59,457 --> 00:41:01,000
اون پدر منم بود

431
00:41:13,637 --> 00:41:14,637
مامان

432
00:41:15,890 --> 00:41:17,016
بيا بريم تو

433
00:41:17,766 --> 00:41:19,226
يالا. باشه؟ بيا

434
00:41:39,205 --> 00:41:41,999
مطمئنم داري عشق ميکني. نه؟

435
00:41:43,542 --> 00:41:45,961
گروه در بهترين حالتش

436
00:41:47,922 --> 00:41:50,090
درست مثل قديما

437
00:41:58,307 --> 00:42:01,185
بهترين مراسم ختم تاريخ

438
00:42:01,936 --> 00:42:03,687
به گفته‌ي نيچه:

439
00:42:03,771 --> 00:42:05,397
«انسان مانند طنابي‌ست

440
00:42:05,481 --> 00:42:08,692
طنابي بين حيوان و ابرانسان

441
00:42:09,193 --> 00:42:11,278
طنابي بر روي پرتگاهي ژرف

442
00:42:11,362 --> 00:42:13,239
عبوري خطرناک دارد

443
00:42:13,322 --> 00:42:17,701
نگاه به عقبي خطرناک دارد،
ترسيدن و مکث کردن در عبور نيز خطرناک است

444
00:42:19,328 --> 00:42:22,039
در همين حين که بايد براي
پيشرفت شخص خود کوشش کنيد

445
00:42:22,122 --> 00:42:23,541
کوششي که الزامي‌ست،

446
00:42:23,624 --> 00:42:25,960
چرا که به خودي خود به دست نمي‌آيد...

447
00:42:26,877 --> 00:42:28,379
بايد اين را هم به خاطر داشته باشيد

448
00:42:28,462 --> 00:42:31,298
هيچ فردي قدرتمندتر از جمع نيست

449
00:42:32,758 --> 00:42:34,398
قبول نيست، پنج داره جرزني ميکنه!

450
00:42:34,468 --> 00:42:35,678
خودشو وفق داد

451
00:42:37,721 --> 00:42:39,807
ريسماني که شما را بهم وصل ميکند

452
00:42:39,890 --> 00:42:42,601
شما را از فرد خود قدرتمندتر ميکند

453
00:42:47,147 --> 00:42:48,816
شما را در برابر درد و

454
00:42:48,899 --> 00:42:52,361
سختي‌اي که دنيا پيش رويتان
ميگذارد تأثيرناپذير ميکند

455
00:42:53,612 --> 00:42:55,197
و اين حرف من را باور کنيد

456
00:42:56,240 --> 00:42:57,866
زندگي دشوار خواهد بود

457
00:42:59,201 --> 00:43:00,661
دردناک خواهد بود

458
00:43:22,516 --> 00:43:24,560
وقتي در کنار يکديگر

459
00:43:24,643 --> 00:43:27,980
قبول مسئوليت ميکنيم ميتوانيم
به هر چيزي دست پيدا کنيم

460
00:43:28,981 --> 00:43:31,942
اين است که اعتماد را بوجود مي‌آورد

461
00:44:00,387 --> 00:44:03,432
شما در کنار هم، در برابر
حکومت شر مي‌ايستيد

462
00:44:19,782 --> 00:44:21,325
وقتت رو تلف نکن

463
00:44:22,076 --> 00:44:23,994
ديگو حق داره، نبايد ميومدم

464
00:44:24,078 --> 00:44:27,206
اين خونه‌ي توئه و هميشه خواهد بود

465
00:44:28,707 --> 00:44:30,084
ميخواي برات تاکسي بگيرم؟

466
00:44:30,167 --> 00:44:32,169
خودم زنگ زدم. ولي مرسي

467
00:44:33,295 --> 00:44:34,880
اومد

468
00:44:35,547 --> 00:44:37,091
اميدوارم بدوني

469
00:44:37,174 --> 00:44:40,010
که پدرت خيلي دوستت داشت

470
00:44:41,428 --> 00:44:42,596
به روش خودش

471
00:44:44,890 --> 00:44:46,810
آره ولي خب مشکل همون روشش بود، مگه نه؟

472
00:44:46,892 --> 00:44:48,060
مراقب خودت باش

473
00:44:48,435 --> 00:44:50,062
تو هم همينطور خانم وانيا

474
00:45:19,550 --> 00:45:20,676
وانيا کو؟

475
00:45:21,385 --> 00:45:23,387
عه، رفته

476
00:45:24,430 --> 00:45:25,950
- چه بد
- آره

477
00:45:26,974 --> 00:45:30,185
يه بلوک کامل دستمونه.
چهل و دو تا اتاق خواب، نوزده تا دستشويي

478
00:45:30,269 --> 00:45:32,479
ولي يه قطره قهوه هم پيدا نميشه

479
00:45:32,563 --> 00:45:33,605
بابا از کافئين متنفر بود

480
00:45:33,689 --> 00:45:37,943
خب از بچه هم متنفر بود ولي
اين همه بچه داشت

481
00:45:39,862 --> 00:45:40,904
ماشين رو ميبرم

482
00:45:41,822 --> 00:45:43,282
کجا ميري؟

483
00:45:45,200 --> 00:45:46,869
يه فنجون قهوه آدميزادي بخورم

484
00:45:46,952 --> 00:45:48,537
اصلاً رانندگي بلدي؟

485
00:45:48,996 --> 00:45:50,539
من همه‌چي بلدم

486
00:45:51,999 --> 00:45:54,710
حس ميکنم بايد جلوشو بگيريم

487
00:45:54,793 --> 00:45:58,297
ولي از طرفي هم دلم ميخواد
ببينم چي ميشه

488
00:46:04,303 --> 00:46:07,097
خيلي‌خب، ميرم که ايشالا
ده سال ديگه ببينمتون؟

489
00:46:07,181 --> 00:46:08,599
وقتي پوگو مرد؟

490
00:46:08,682 --> 00:46:11,477
- شايد قبلش خودت بميري
- آره، منم دوستت دارم آبجي

491
00:46:11,560 --> 00:46:13,020
تو فيلم بعديت موفق باشي

492
00:46:13,604 --> 00:46:15,939
اميدوارم عاقبتش از
ازدواجت بهتر باشه، ها؟

493
00:46:21,403 --> 00:46:23,781
- داريم ميريم
- نه، من دارم ميرم، خودم تنهايي

494
00:46:23,864 --> 00:46:25,908
ايول پس! ميرم وسايلم رو بيارم

495
00:46:36,585 --> 00:46:38,504
هي! ديگو

496
00:46:38,587 --> 00:46:41,799
ميدوني، هر بار که چشمام رو مي‌بندم

497
00:46:41,882 --> 00:46:45,010
يه اسب آبي اسهالي مي‌بينم
که ميخواد برينه رو صورتم

498
00:46:45,636 --> 00:46:46,887
وحشتناکه!

499
00:46:47,262 --> 00:46:48,262
ايول

500
00:46:50,891 --> 00:46:52,810
نه! نه

501
00:46:52,893 --> 00:46:55,103
تکيه بده

502
00:48:55,682 --> 00:48:58,602
شرمنده، سينک گرفته بود

503
00:48:58,810 --> 00:49:00,437
خب، چي ميل دارين؟

504
00:49:00,854 --> 00:49:03,690
- يه کيک شکلاتي بدين
- اوهوم. حتماً

505
00:49:04,650 --> 00:49:07,653
ميخواين براي آقاپسرتون يه
ليوان شيري چيزي بيارم؟

506
00:49:08,278 --> 00:49:11,865
آقاپسر قهوه ميخواد. تلخ

507
00:49:13,742 --> 00:49:15,118
چه آقاپسر بامزه‌اي

508
00:49:20,999 --> 00:49:22,000
خيلي‌خب

509
00:49:32,010 --> 00:49:34,471
آخرين بار اينجا انقدر گوهدوني نبود

510
00:49:34,972 --> 00:49:36,431
بچه بودم ميومدم اينجا

511
00:49:36,515 --> 00:49:38,600
با برادرها و خواهرهام يواشکي ميومديم اينجا

512
00:49:38,684 --> 00:49:40,894
و انقدر دونات ميخورديم که بالا بياريم

513
00:49:42,145 --> 00:49:43,480
قديما همه‌چي ساده‌تر بود، نه؟

514
00:49:43,855 --> 00:49:44,855


515
00:49:45,482 --> 00:49:46,650
گمونم

516
00:49:49,236 --> 00:49:51,238
بفرمايين

517
00:49:54,533 --> 00:49:55,533
من ايشون رو حساب ميکنم

518
00:49:56,743 --> 00:49:57,743
مرسي

519
00:50:02,249 --> 00:50:03,809
حتماً شهر رو خوب بلدي

520
00:50:05,168 --> 00:50:07,504
خدا کنه.
20 ساله توش رانندگي ميکنم

521
00:50:07,838 --> 00:50:09,840
خوبه. يه آدرس ميخوام

522
00:50:32,320 --> 00:50:34,614
چه زود

523
00:50:34,990 --> 00:50:37,367
فکر ميکردم ديرتر از اينا پيدام کنن

524
00:50:37,451 --> 00:50:38,451
خيلي‌خب

525
00:50:38,618 --> 00:50:40,996
پس بيا حرفه‌اي برخورد کنيم، باشه؟

526
00:50:41,538 --> 00:50:44,166
با پاي خودت باهامون بيا.
ميخوان باهات حرف بزنن

527
00:50:44,708 --> 00:50:46,043
من حرفي ندارم

528
00:50:47,210 --> 00:50:49,171
لازم نيست اوضاع بيريخت بشه

529
00:50:49,838 --> 00:50:53,341
فکر کردي دلم ميخواد به يه بچه تير بزنم؟
با عذاب‌وجدانش برم خونه؟

530
00:50:55,427 --> 00:50:57,304
خب، من جات بودم نگران اون نبودم

531
00:50:58,263 --> 00:50:59,306
قرار نيست بري خونه

532
00:51:09,649 --> 00:51:10,649
هي لاشيا!

533
00:53:13,565 --> 00:53:15,567
اصلاً شده بود يه بار

534
00:53:15,650 --> 00:53:17,652
بابا عينکش به چشمش نباشه؟

535
00:53:25,535 --> 00:53:27,454
يوهو، ديگو!

536
00:53:28,205 --> 00:53:32,000
دوست ندارم اين لحظات
تفکر عميقت رو بهم بزنم

537
00:53:32,083 --> 00:53:34,044
ولي بنجنب حاجي،
داريم از گشنگي ميميريم!

538
00:53:43,637 --> 00:53:45,972
چقدر دلم...

539
00:53:46,389 --> 00:53:47,390
تخم‌مرغ ميخواد

540
00:53:47,474 --> 00:53:48,725
نه!

541
00:53:49,559 --> 00:53:51,561
واسه تخم‌مرغ الان خيلي ديره

542
00:53:52,145 --> 00:53:54,064
وافل خوبه. نه؟

543
00:53:54,481 --> 00:53:55,815
وافل دوست داري، نه؟

544
00:53:56,566 --> 00:53:58,568
معلومه دوست داري

545
00:53:59,986 --> 00:54:01,905
همه وافل دوست دارن

546
00:54:10,497 --> 00:54:12,999
در بلوک 400 خيابان ميلتون،

547
00:54:13,083 --> 00:54:15,126
دونات گريدي، تيراندازي گزارش شده

548
00:54:18,713 --> 00:54:20,548
ديگو، مرسي که بهمون ملحق شدي

549
00:54:20,632 --> 00:54:23,969
سر وافل توافق کرديم

550
00:54:24,052 --> 00:54:27,305
جلو ايستگاه اتوبوس پيادت ميکنم.
بايد برگردم سر کار

551
00:54:30,058 --> 00:54:33,478
چيه ميخواي بزني ملت رو خرد و خمير کني؟

552
00:54:33,561 --> 00:54:35,230
جونشون رو نجات ميدم جيگر

553
00:54:35,897 --> 00:54:38,858
خب، انگار دوباره بايد وافل يخ‌زده بخوريم

554
00:54:39,259 --> 00:54:43,859
شماره شش
«بن»
(فوت شده)

555
00:54:47,867 --> 00:54:49,828
آره تخم‌مرغ و بيکن هم جوابه

556
00:54:49,911 --> 00:54:52,831
ولي ميخوام کمتر گوشت خوک بخورم

557
00:55:25,071 --> 00:55:26,114
يا خدا!

558
00:55:26,197 --> 00:55:28,033
بايد به پنجره‌هات قفل بزني

559
00:55:28,450 --> 00:55:30,035
خونه‌ام طبقه دومه

560
00:55:30,118 --> 00:55:31,286
تجاوزگرها بلدن بيان بالا

561
00:55:32,454 --> 00:55:33,580
خيلي عجيب غريبي

562
00:55:43,965 --> 00:55:44,965
اون خونه؟

563
00:55:47,135 --> 00:55:48,135
چيزي نيست

564
00:55:50,638 --> 00:55:51,638
چرا اومدي اينجا؟

565
00:55:53,433 --> 00:55:55,977
به اين نتيجه رسيدم تو تنها
کسي هستي که ميتونم بهش اعتماد کنم

566
00:55:56,436 --> 00:55:57,436
چرا من؟

567
00:55:57,687 --> 00:55:58,688
چون تو معمولي هستي

568
00:56:01,316 --> 00:56:02,317
چون به حرفام گوش ميدي

569
00:56:04,652 --> 00:56:05,652


570
00:56:25,090 --> 00:56:27,592
وقتي به آينده پريدم و اونجا گير کردم

571
00:56:28,510 --> 00:56:29,552
ميدوني چي پيدا کردم؟

572
00:56:29,969 --> 00:56:31,930
- نه
- هيچي

573
00:56:34,682 --> 00:56:36,309
مطلقاً هيچي

574
00:56:38,228 --> 00:56:41,606
تا جايي که معلوم بود،
من آخرين آدم زنده بودم

575
00:56:42,440 --> 00:56:45,235
هيچوقت نفهميدم بشر
رو چي منقرض کرده ولي...

576
00:56:46,486 --> 00:56:47,946
يه چيز ديگه پيدا کردم

577
00:56:50,448 --> 00:56:51,741
تاريخ اتفاق افتادنش

578
00:57:03,753 --> 00:57:05,505
دنيا تا هشت روز ديگه نابود ميشه

579
00:57:05,964 --> 00:57:07,882
منم اصلاً نميدونم چجوري جلوش رو بگيرم

580
00:57:16,724 --> 00:57:18,476
ميرم يه قوري قهوه دم کنم

581
00:57:18,967 --> 00:57:31,477
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پيج اينستاگرام سايت زدمووي :
.:: @ZedMoviecom ::.
.:: ZedMovie.com ::.

